1 00:00:16,640 --> 00:00:18,309 - Still nothing? - Nothing. 2 00:00:18,934 --> 00:00:20,728 Food court? You sure they said food court? 3 00:00:20,812 --> 00:00:24,024 I'm sorry, have my translation skills been letting you down? 4 00:00:26,359 --> 00:00:28,527 We don't know it's your kids. 5 00:00:28,611 --> 00:00:29,821 Yes, we do. 6 00:00:39,872 --> 00:00:42,042 - What is that? - There's something in there. 7 00:00:42,750 --> 00:00:44,543 - No! - Jesus Christ. 8 00:00:44,627 --> 00:00:46,838 Keep her talking. Keep her awake, okay? 9 00:00:46,920 --> 00:00:48,381 Jesus Christ. 10 00:01:07,067 --> 00:01:10,236 Hey, hey, hey. Stay awake, stay awake. Let's get her on this side, on this side. 11 00:01:10,319 --> 00:01:12,072 - Easy, easy, easy, easy. - It's, uh... 12 00:01:12,155 --> 00:01:15,075 You know, it's not actually that bad. There was a... 13 00:01:15,158 --> 00:01:17,284 The goalie on my soccer team, Beth Wildfire, 14 00:01:17,367 --> 00:01:19,555 this other girl slid into her leg, and the bone came out of her knee, 15 00:01:19,579 --> 00:01:21,873 - six inches or something, it was insane. - Robin. 16 00:01:21,956 --> 00:01:23,290 - Yeah? - You're not helping. 17 00:01:23,373 --> 00:01:24,793 I'm sorry. 18 00:01:25,043 --> 00:01:26,795 Okay. All right, El? 19 00:01:26,878 --> 00:01:28,462 This is gonna hurt like hell, okay? 20 00:01:28,545 --> 00:01:31,174 - Okay. - Need you to stay real still. 21 00:01:31,257 --> 00:01:33,676 Here, you're gonna want to bite down on this, okay? 22 00:01:33,759 --> 00:01:34,968 Jesus Christ. 23 00:01:38,472 --> 00:01:39,807 Holy shit. Holy shit. 24 00:01:42,769 --> 00:01:44,145 Do it. 25 00:01:44,228 --> 00:01:45,228 Okay. 26 00:01:56,783 --> 00:01:57,783 Oh, shit. 27 00:02:09,086 --> 00:02:10,587 - Jonathan! - Stop talking! 28 00:02:12,549 --> 00:02:15,801 - Goddamn it! - No! Stop it! 29 00:02:15,884 --> 00:02:17,637 Stop! Stop! 30 00:02:19,097 --> 00:02:20,639 I can do it. 31 00:02:22,307 --> 00:02:23,350 I can do it. 32 00:02:33,652 --> 00:02:34,652 God! 33 00:02:34,695 --> 00:02:36,156 God! 34 00:04:20,593 --> 00:04:23,428 The Mind Flayer, it built this monster in Hawkins, 35 00:04:23,721 --> 00:04:26,557 to stop El, to kill her and pave a way into our world. 36 00:04:26,682 --> 00:04:29,476 And it almost did. That was just one tiny piece of it. 37 00:04:29,560 --> 00:04:31,019 How big is this thing? 38 00:04:31,103 --> 00:04:32,521 It's big. 39 00:04:32,896 --> 00:04:35,024 - Thirty feet, at least. - Yeah. 40 00:04:35,108 --> 00:04:36,942 It sorta destroyed your cabin. 41 00:04:37,860 --> 00:04:38,694 Sorry. 42 00:04:38,778 --> 00:04:40,779 Okay, so, just to be clear, this... 43 00:04:40,862 --> 00:04:44,449 this big fleshy spider thing that hurt El, 44 00:04:44,533 --> 00:04:47,536 it's some kind of gigantic... weapon? 45 00:04:47,620 --> 00:04:50,038 - Yes. - But instead of, like, screws and metal, 46 00:04:50,122 --> 00:04:51,957 the Mind Flayer made its weapon... 47 00:04:52,500 --> 00:04:53,543 with melted people. 48 00:04:53,625 --> 00:04:55,420 - Yes, exactly. - Yeah, okay. 49 00:04:55,502 --> 00:04:56,879 I... Yeah, I'm just making sure. 50 00:04:56,963 --> 00:05:00,048 Are we sure this thing is still out there, still alive? 51 00:05:00,132 --> 00:05:02,927 El beat the shit out of it, but, yeah, it's still alive. 52 00:05:03,011 --> 00:05:05,613 - But if we close the gate again... - We cut the brain off from the body. 53 00:05:05,637 --> 00:05:06,639 And kill it. 54 00:05:07,098 --> 00:05:08,098 Theoretically. 55 00:05:09,141 --> 00:05:10,141 Yoo-hoo! 56 00:05:11,601 --> 00:05:12,769 Yoo-hoo! 57 00:05:14,396 --> 00:05:17,024 Okay, this is what Alexei called "the hub." 58 00:05:17,108 --> 00:05:19,110 Now, the hub takes us to the vault room. 59 00:05:19,192 --> 00:05:20,694 Okay, where's the gate? 60 00:05:20,778 --> 00:05:22,947 Right here. I don't know the scale on this, 61 00:05:23,031 --> 00:05:25,240 but I think it's fairly close to the vault room, 62 00:05:25,324 --> 00:05:27,035 maybe 50 feet or so. 63 00:05:27,117 --> 00:05:28,327 More like 500. 64 00:05:28,745 --> 00:05:32,206 What, you're just gonna waltz in there like it's commie Disneyland or something? 65 00:05:32,290 --> 00:05:33,750 I'm sorry, who are you? 66 00:05:33,832 --> 00:05:35,500 Erica Sinclair. Who are you? 67 00:05:35,877 --> 00:05:36,877 Murray... 68 00:05:37,252 --> 00:05:38,086 Bauman. 69 00:05:38,170 --> 00:05:39,880 Listen, Mr. Bunman, 70 00:05:39,963 --> 00:05:41,841 I'm not trying to tell you how to do things, 71 00:05:41,923 --> 00:05:44,927 but I've been down in that shithole for 24 hours. 72 00:05:45,011 --> 00:05:48,096 And with all due respect, you do what this man tells you, 73 00:05:48,180 --> 00:05:49,307 you're all gonna die. 74 00:05:49,389 --> 00:05:53,060 I'm sorry, why is this four-year-old speaking to me? 75 00:05:53,144 --> 00:05:55,562 Um, I'm ten, you bald bastard! 76 00:05:55,646 --> 00:05:57,314 - Erica! - Just the facts! 77 00:05:57,398 --> 00:06:00,942 She's right. You're all gonna die, but you don't have to. Excuse me. 78 00:06:01,026 --> 00:06:02,569 - Sorry, may I? - Please. 79 00:06:04,738 --> 00:06:08,117 Okay, see this room here? This is a storage facility. 80 00:06:08,201 --> 00:06:11,245 There's a hatch in here that feeds into their underground ventilation system. 81 00:06:11,788 --> 00:06:14,415 That will lead you to the base of the weapon. 82 00:06:14,499 --> 00:06:15,916 It's a bit of a maze down there, 83 00:06:16,000 --> 00:06:18,586 but between me and Erica, we can show you the way. 84 00:06:18,668 --> 00:06:20,213 You can show us the way? 85 00:06:20,295 --> 00:06:22,983 Don't worry, you can do all the fighting and the dangerous hero shit, 86 00:06:23,007 --> 00:06:24,007 and we'll just be your... 87 00:06:24,925 --> 00:06:25,925 navigators. 88 00:06:26,259 --> 00:06:27,259 No. 89 00:06:29,889 --> 00:06:30,889 Nope. 90 00:06:40,608 --> 00:06:42,442 Well, that settles it. 91 00:06:42,526 --> 00:06:44,821 He's gonna die. They're gonna die. 92 00:06:45,112 --> 00:06:46,947 Yep, most likely. 93 00:06:47,031 --> 00:06:48,074 You guys survived. 94 00:06:48,699 --> 00:06:49,699 Barely. 95 00:06:49,992 --> 00:06:51,711 We could've really used you guys down there. 96 00:06:52,327 --> 00:06:53,870 Could've used you up here, too. 97 00:06:54,288 --> 00:06:56,206 Yeah, man. We missed you, dude. 98 00:06:56,874 --> 00:06:58,625 Yeah. Big-time. 99 00:07:00,002 --> 00:07:01,336 I missed you guys, too. 100 00:07:01,754 --> 00:07:02,754 Big-time. 101 00:07:02,963 --> 00:07:04,589 Please don't cry, nerds. 102 00:07:04,673 --> 00:07:07,509 - Erica. - Keep saying my name, see what happens. 103 00:07:07,593 --> 00:07:11,221 Hey, heads up. You can navigate, just from someplace safe. 104 00:07:11,305 --> 00:07:13,158 - It's not that simple. - The signal won't reach. 105 00:07:13,182 --> 00:07:15,786 Not with this. You need something with a high enough frequency band 106 00:07:15,810 --> 00:07:17,370 to relay with the Russians' radio tower. 107 00:07:17,394 --> 00:07:20,124 But for that to work, you need someone who has both seen their comms room 108 00:07:20,148 --> 00:07:22,899 and has access to a super-powered handcrafted radio tower, 109 00:07:22,983 --> 00:07:26,237 one preferably already situated at the highest point in Hawkins. 110 00:07:26,319 --> 00:07:27,319 Oh, wait. 111 00:07:27,654 --> 00:07:28,654 That's me. 112 00:07:28,906 --> 00:07:30,466 If you want us to navigate, you got us. 113 00:07:30,490 --> 00:07:31,742 But we need a head start. 114 00:07:34,704 --> 00:07:35,788 And a car. 115 00:07:40,834 --> 00:07:43,211 Oh, man, now this... 116 00:07:43,295 --> 00:07:45,130 this is what I'm talkin' about! 117 00:07:45,213 --> 00:07:47,425 - "Toddfather"? - Oh, screw Todd! 118 00:07:47,507 --> 00:07:48,843 Steve's her daddy now. 119 00:07:48,925 --> 00:07:51,387 Did you just talk about yourself in the third person? 120 00:07:51,471 --> 00:07:54,223 - Did he just call himself daddy? - All right, where are we going? 121 00:07:54,307 --> 00:07:55,600 - Weathertop. - Weather-what? 122 00:07:55,682 --> 00:07:57,476 - Just drive. - Okay. Jesus! 123 00:08:10,238 --> 00:08:11,324 Bottom lock, 124 00:08:12,240 --> 00:08:13,617 second-to-top lock, 125 00:08:14,160 --> 00:08:15,577 third-to-top lock, 126 00:08:15,661 --> 00:08:16,536 top lock. 127 00:08:16,620 --> 00:08:18,706 Listen to me, I need to end this, 128 00:08:18,788 --> 00:08:21,250 but I will be back before you know it, okay? 129 00:08:21,834 --> 00:08:24,711 - I don't know, Mom. - No, listen. You're gonna be safe there. 130 00:08:24,795 --> 00:08:26,797 It's... It's far away from all this. 131 00:08:27,088 --> 00:08:30,550 You just stick close to your brother and... and do whatever he says. 132 00:08:30,634 --> 00:08:31,886 No matter what. Okay? 133 00:08:31,968 --> 00:08:34,804 I'm not worried about me, Mom, I'm worried about you. 134 00:08:34,889 --> 00:08:37,682 Oh, honey, I'm gonna be fine. 135 00:08:38,142 --> 00:08:39,769 Okay? I'm gonna be fine. 136 00:08:41,937 --> 00:08:42,855 Okay, Mom. 137 00:08:42,938 --> 00:08:44,981 Okay, Mom. That's enough. 138 00:08:45,066 --> 00:08:46,692 - I'm gonna be fine. - Okay. 139 00:08:47,442 --> 00:08:49,403 Mom, I can't breathe. 140 00:08:50,071 --> 00:08:52,782 - My battery's low, but... - You're suffocating me. 141 00:08:53,407 --> 00:08:54,951 It will recharge. 142 00:08:55,201 --> 00:08:56,369 I know it will, kid. 143 00:08:56,786 --> 00:08:57,786 I know. 144 00:08:58,120 --> 00:08:59,205 I can fight. 145 00:09:00,373 --> 00:09:01,874 Better than any of us. 146 00:09:02,958 --> 00:09:04,085 But right now, 147 00:09:04,710 --> 00:09:05,961 I need you safe. 148 00:09:08,004 --> 00:09:09,465 This thing is after you. 149 00:09:10,633 --> 00:09:11,841 It's not after me. 150 00:09:14,720 --> 00:09:15,971 Do you understand? 151 00:09:17,682 --> 00:09:18,724 Hey... 152 00:09:21,101 --> 00:09:22,562 I need you to understand. 153 00:09:27,107 --> 00:09:28,024 Okay? 154 00:09:28,109 --> 00:09:29,109 Hey. 155 00:09:29,568 --> 00:09:30,735 We should probably go. 156 00:09:52,048 --> 00:09:53,048 Mike? 157 00:09:59,097 --> 00:10:00,097 Be careful. 158 00:10:11,318 --> 00:10:12,318 What? 159 00:10:14,654 --> 00:10:17,198 It's a two-man operation. Two! 160 00:10:17,283 --> 00:10:19,909 - Yeah, well, change of plans. - Change of plans? 161 00:10:19,994 --> 00:10:23,080 - Yeah. Will you explain it to him, please? - We have two options here, Jim. 162 00:10:23,163 --> 00:10:25,166 We can turn the machine off, or we can explode it. 163 00:10:25,249 --> 00:10:27,293 - Oh, yeah, says who? - Says the man who built it! 164 00:10:27,375 --> 00:10:30,086 - Yeah, and we wanna explode it! - Or else our heroic efforts 165 00:10:30,171 --> 00:10:31,004 will be for naught! 166 00:10:31,087 --> 00:10:33,298 This is a three-man operation, Jim, not two. 167 00:10:33,381 --> 00:10:35,051 Yeah, three. 168 00:10:37,886 --> 00:10:39,304 El, you're bleeding. 169 00:10:39,388 --> 00:10:40,431 Are you okay? 170 00:10:40,972 --> 00:10:41,972 Yeah. 171 00:10:42,015 --> 00:10:43,183 - Here. - Okay. 172 00:10:43,308 --> 00:10:44,851 Here. 173 00:10:44,934 --> 00:10:46,604 Lay down. 174 00:10:53,653 --> 00:10:55,571 - What's wrong? - I don't... 175 00:10:56,364 --> 00:10:57,364 I don't know. 176 00:11:00,701 --> 00:11:01,951 You can't be serious. Come on! 177 00:11:02,035 --> 00:11:03,453 Didn't your mom just buy this car? 178 00:11:03,537 --> 00:11:05,163 Yes. I'm sure it's fine. 179 00:11:05,246 --> 00:11:06,831 - Did you leave the lights on? - No. 180 00:11:06,916 --> 00:11:08,542 - Do we have gas? - Yes! 181 00:11:10,211 --> 00:11:12,129 - Come on! - Whoa, whoa, whoa! Just stop, stop! 182 00:11:13,089 --> 00:11:14,090 Pop the hood. 183 00:11:18,677 --> 00:11:20,553 - What the hell? - What? 184 00:11:20,638 --> 00:11:21,889 The ignition cable's gone. 185 00:11:39,365 --> 00:11:40,365 Back in the mall! 186 00:11:41,200 --> 00:11:42,033 Back in the mall! 187 00:11:42,118 --> 00:11:44,202 - Go! Go, go, go! - Be careful! 188 00:11:44,286 --> 00:11:46,080 Go! Go! 189 00:11:46,163 --> 00:11:48,374 Go, go, go! 190 00:11:55,673 --> 00:11:58,091 So then I yank those cables like I'm pulling weeds. 191 00:11:58,174 --> 00:12:00,403 - And that'll set off the alarm... - According to Alexei, 192 00:12:00,427 --> 00:12:01,886 may his soul rest in peace. 193 00:12:02,303 --> 00:12:05,682 Which should give you two an opening to retrieve the keys from the vault. 194 00:12:05,765 --> 00:12:09,019 And then we just follow the map to the observation room, turn the key... 195 00:12:09,102 --> 00:12:11,397 - Kaboom, we blow this sucker sky-high. - Yeah. 196 00:12:11,480 --> 00:12:14,274 And then, once the rift is closed, we escape back through the vents. 197 00:12:14,357 --> 00:12:15,735 Right under their commie noses. 198 00:12:15,817 --> 00:12:16,817 Then home free. 199 00:12:16,860 --> 00:12:17,860 Uh... 200 00:12:18,111 --> 00:12:20,991 Oh, God, just because it wasn't your plan doesn't mean it was a bad plan. 201 00:12:21,030 --> 00:12:22,575 I didn't say it was a bad plan. 202 00:12:22,658 --> 00:12:23,783 You made a noise. 203 00:12:23,868 --> 00:12:25,452 - I did not make a noise. - You did too. 204 00:12:25,536 --> 00:12:29,289 - I really think it's disrespectful... - What is up with you and noises? 205 00:12:29,373 --> 00:12:31,458 Children! Children! 206 00:12:32,168 --> 00:12:33,085 It is a good plan. 207 00:12:33,168 --> 00:12:37,255 A solid B, which is laudable, given the situation and time constraints. 208 00:12:37,840 --> 00:12:40,384 Dare I say, if it all goes right... 209 00:12:43,178 --> 00:12:45,139 they'll never even know we were here. 210 00:12:45,972 --> 00:12:47,015 Stop right there! 211 00:12:47,099 --> 00:12:48,768 Don't shoot! Don't shoot! 212 00:12:49,309 --> 00:12:51,312 Documents, important documents... 213 00:12:51,394 --> 00:12:52,687 For the Lieutenant-Comrade! 214 00:12:53,147 --> 00:12:55,482 He called us, last minute. 215 00:12:55,566 --> 00:12:58,110 Pardon our sloppy appearance. 216 00:12:58,193 --> 00:13:00,111 Lieutenant? What Lieutenant? 217 00:13:01,614 --> 00:13:02,655 Lieutenant... 218 00:13:03,783 --> 00:13:04,783 Molotov? 219 00:13:14,751 --> 00:13:15,919 Oh, shit. 220 00:13:16,336 --> 00:13:17,336 Jim... 221 00:13:18,755 --> 00:13:20,131 This is crazy. 222 00:13:20,758 --> 00:13:23,302 - Oh, my God. - Jim, I... This... 223 00:13:23,594 --> 00:13:25,011 I had it under control. 224 00:13:25,095 --> 00:13:26,304 Yeah, sure you did. 225 00:13:27,722 --> 00:13:28,974 What are you doing? 226 00:13:29,600 --> 00:13:30,975 I'm improvising. 227 00:13:31,059 --> 00:13:32,186 ♪ Your love ♪ 228 00:13:32,602 --> 00:13:34,355 ♪ Liftin' me higher... ♪ 229 00:13:34,437 --> 00:13:36,273 Jesus, how far is this place, man? 230 00:13:36,356 --> 00:13:38,067 Relax, we're almost there. 231 00:13:38,859 --> 00:13:40,778 Suzie must be pretty special, huh? 232 00:13:40,945 --> 00:13:42,129 I mean, if you built this thing 233 00:13:42,153 --> 00:13:44,953 and lugged it all the way to the middle of nowhere just to talk to her? 234 00:13:45,073 --> 00:13:47,033 I mean, nobody's scientifically perfect, 235 00:13:47,116 --> 00:13:49,036 but Suzie's about as close to being perfect 236 00:13:49,119 --> 00:13:50,663 as any human could possibly be. 237 00:13:50,913 --> 00:13:52,789 She sound made-up to me. 238 00:13:52,873 --> 00:13:54,375 She sound made-up to you? 239 00:13:56,125 --> 00:13:58,879 - Why are you hesitating, Steve? - I'm... I'm... I'm not! I'm not! 240 00:13:58,962 --> 00:14:02,048 I think she sounds real. You know, totally, absolutely real. 241 00:14:02,883 --> 00:14:03,926 Left. Turn left. 242 00:14:04,009 --> 00:14:05,845 - There's not a road here. - Turn left now! 243 00:14:05,927 --> 00:14:06,971 Jesus! Hang on! 244 00:14:07,471 --> 00:14:09,764 ♪ Higher and higher ♪ 245 00:14:09,849 --> 00:14:12,142 Whoa! Henderson, where are we going?! 246 00:14:12,225 --> 00:14:13,143 Up! 247 00:14:13,226 --> 00:14:14,227 Whoa! 248 00:14:16,272 --> 00:14:18,481 ♪ Liftin' me higher... ♪ 249 00:14:18,566 --> 00:14:20,442 - Oh, Jesus! - We're not gonna make it! 250 00:14:20,525 --> 00:14:22,695 Yes, we are. Come on, baby. Come on, baby! 251 00:14:25,280 --> 00:14:26,197 Come on! 252 00:14:26,282 --> 00:14:27,950 Come on. Come on. 253 00:14:28,868 --> 00:14:29,868 Come on! 254 00:14:31,036 --> 00:14:33,080 Guess the Toddfather has its limitations. 255 00:14:44,884 --> 00:14:47,177 Scoops Troop, do you copy? 256 00:14:48,095 --> 00:14:50,764 Scoops Troop, do you copy? 257 00:14:50,847 --> 00:14:52,850 Scoops Troop, do you copy? 258 00:14:54,183 --> 00:14:57,020 Scoops Troop, I repeat, do you copy? 259 00:14:57,104 --> 00:15:00,274 We're trapped in the mall and in need of emergency transportation. 260 00:15:00,899 --> 00:15:04,068 Scoops Troop, do you copy? Billy has found us. 261 00:15:04,153 --> 00:15:06,864 He has disabled our car and we are trapped in the mall. 262 00:15:06,947 --> 00:15:10,701 Repeat: Billy has disabled our car and we are trapped in the mall. 263 00:15:10,783 --> 00:15:12,903 - Scoops Troop... - You're gonna kill him, aren't you? 264 00:15:13,162 --> 00:15:14,871 This is just a precaution, okay? 265 00:15:14,955 --> 00:15:16,539 And not just against Billy. 266 00:15:16,624 --> 00:15:18,918 If he knows we're here, so does the Mind Flayer. 267 00:15:19,000 --> 00:15:22,504 Scoops Troop, I repeat, we are in need of emergency transportation. 268 00:15:22,587 --> 00:15:24,255 Do you copy? 269 00:15:24,340 --> 00:15:25,966 Scoops Troop, do you copy? 270 00:15:26,591 --> 00:15:28,259 No chance that thing'll drive, right? 271 00:15:28,344 --> 00:15:30,553 - Steve, do you copy? - We don't need it to drive. 272 00:15:30,971 --> 00:15:32,014 Dustin! 273 00:15:32,431 --> 00:15:33,932 We just need the ignition cable. 274 00:15:42,607 --> 00:15:43,607 Push! 275 00:15:47,863 --> 00:15:49,280 Shit! 276 00:15:50,783 --> 00:15:51,825 Let me try. 277 00:15:51,908 --> 00:15:53,284 El... 278 00:15:57,789 --> 00:15:58,874 I can do it. 279 00:16:42,835 --> 00:16:43,836 Can I help? 280 00:16:44,461 --> 00:16:45,586 Picking up. 281 00:16:46,254 --> 00:16:47,548 Do I know you? 282 00:16:47,630 --> 00:16:48,506 New arrivals. 283 00:16:48,590 --> 00:16:50,134 Landed last night. 284 00:16:53,052 --> 00:16:55,014 Say goodbye to sunlight. 285 00:16:55,096 --> 00:16:56,597 Who needs sunlight 286 00:16:56,682 --> 00:16:58,475 when we have one another, comrade? 287 00:16:58,975 --> 00:17:00,394 Indeed, comrade! 288 00:17:00,476 --> 00:17:02,479 And a bottle of Stolichnaya. 289 00:17:26,670 --> 00:17:28,212 Why are you talking so much? 290 00:17:28,297 --> 00:17:29,297 He was nice. 291 00:17:29,338 --> 00:17:31,090 - He was nice? - He was a nice guard. 292 00:17:31,174 --> 00:17:33,987 Yeah, I mean, we should probably invite him over after all this is done. 293 00:17:34,010 --> 00:17:35,429 Yeah, I can bake him a casserole. 294 00:17:35,511 --> 00:17:36,930 Get a six-pack, share some laughs. 295 00:17:37,013 --> 00:17:39,098 You know, have a drink. 296 00:17:42,144 --> 00:17:43,186 Ugh. 297 00:17:45,730 --> 00:17:47,566 Anyone wanna trade jobs? 298 00:17:48,025 --> 00:17:49,442 Bald Eagle, do you copy? 299 00:17:49,942 --> 00:17:52,570 Bald Eagle, I repeat, this is Scoops Troop, do you copy? 300 00:17:53,447 --> 00:17:54,740 Yes, I copy. 301 00:17:55,907 --> 00:17:56,907 Call sign? 302 00:17:58,660 --> 00:17:59,494 Bald Eagle. 303 00:17:59,577 --> 00:18:00,788 Please repeat. 304 00:18:00,871 --> 00:18:04,083 - Bald Eagle. This is Bald Eagle! - Copy that. 305 00:18:04,165 --> 00:18:06,292 Good to hear your voice, Bald Eagle. What's your 20? 306 00:18:07,001 --> 00:18:09,922 We reached the vent. I'll contact you when I need you. 307 00:18:10,005 --> 00:18:12,298 Until then, silence. 308 00:18:12,382 --> 00:18:13,383 Roger that, Bald Eagle. 309 00:18:13,467 --> 00:18:16,345 This is Scoops Troop, going radio silent. 10-10, over. 310 00:18:18,513 --> 00:18:19,847 I hate children. 311 00:18:26,521 --> 00:18:29,607 - Remember, if anyone says anything, just... - Smile and nod. 312 00:18:29,817 --> 00:18:31,442 Good luck. 313 00:18:40,493 --> 00:18:41,619 Push! 314 00:18:48,544 --> 00:18:49,627 All right, great. 315 00:18:50,170 --> 00:18:52,338 All right, now, all the way. Ready? 316 00:18:52,422 --> 00:18:55,550 Three, two, one... Push! 317 00:18:59,805 --> 00:19:00,805 Told you. 318 00:19:01,140 --> 00:19:02,140 Physics. 319 00:19:09,021 --> 00:19:09,897 How do we get it open? 320 00:19:09,981 --> 00:19:12,025 Uh, there should be a latch. Check under the wheel. 321 00:19:13,609 --> 00:19:15,820 - You see it? - I don't know, hold on. 322 00:19:17,655 --> 00:19:18,865 What's she doing? 323 00:19:47,185 --> 00:19:48,854 El. 324 00:19:49,980 --> 00:19:51,064 Are you okay? 325 00:19:59,030 --> 00:20:00,574 - Do you see it? - I don't know. 326 00:20:00,656 --> 00:20:01,991 It should be right here. 327 00:20:02,826 --> 00:20:04,619 Distributor, distributor... 328 00:20:21,303 --> 00:20:22,303 Mike. 329 00:20:30,354 --> 00:20:31,354 Got it. 330 00:20:31,980 --> 00:20:33,105 Nancy! 331 00:20:37,068 --> 00:20:38,068 Come on! 332 00:21:05,096 --> 00:21:06,807 We just found them like this. 333 00:21:11,560 --> 00:21:13,145 The American. 334 00:21:13,230 --> 00:21:14,690 It's taking too long. 335 00:21:14,772 --> 00:21:17,567 - It's fine. - No, it's not. It is not. 336 00:21:17,651 --> 00:21:18,818 She could've died back there. 337 00:21:18,902 --> 00:21:20,028 She almost did. 338 00:21:20,112 --> 00:21:22,239 Well, she's safe now. She's on her way to Murray's. 339 00:21:22,321 --> 00:21:23,781 That thing won't find her, 340 00:21:23,865 --> 00:21:25,409 not before we kill it. 341 00:21:25,491 --> 00:21:27,952 Hey. This isn't the way this is supposed to work, all right? 342 00:21:28,036 --> 00:21:31,038 You're supposed to say, "Yes, I told you so. 343 00:21:31,123 --> 00:21:32,883 That's why we needed to go back to the kids." 344 00:21:32,958 --> 00:21:34,352 Oh, yeah, and then you say something like... 345 00:21:34,375 --> 00:21:36,127 "Yeah, well, it's really hard to listen 346 00:21:36,211 --> 00:21:39,381 when you make everything sound like it's the end of the goddamn world." 347 00:21:46,179 --> 00:21:47,263 You know... 348 00:21:48,515 --> 00:21:51,393 I think, despite everything, I mean, despite the arguing, 349 00:21:53,353 --> 00:21:55,105 I think we make a pretty good team. 350 00:21:57,441 --> 00:22:00,318 Well, we made it this far, didn't we? 351 00:22:02,278 --> 00:22:03,278 Yeah. 352 00:22:04,280 --> 00:22:05,280 We did. 353 00:22:07,409 --> 00:22:08,492 We did. 354 00:22:09,994 --> 00:22:11,246 So, uh... 355 00:22:13,999 --> 00:22:15,666 did I get the job or what? 356 00:22:18,586 --> 00:22:19,586 Ah, come on. 357 00:22:20,380 --> 00:22:22,007 Detective Byers. 358 00:22:23,258 --> 00:22:25,176 It has a ring, doesn't it? 359 00:22:30,222 --> 00:22:32,863 It's kinda hard to serve in a town where you don't live, Detective. 360 00:22:35,561 --> 00:22:37,999 You're still moving outta here. I mean, that is the plan, right? 361 00:22:38,022 --> 00:22:40,107 Eh, we'll see how it goes. 362 00:22:40,192 --> 00:22:42,443 "How it goes"? How what goes? 363 00:22:42,943 --> 00:22:46,030 You know, if... if we actually do make it out of here, 364 00:22:46,114 --> 00:22:48,784 we... we deserve to celebrate, right? 365 00:22:48,866 --> 00:22:49,867 Yeah. 366 00:22:51,452 --> 00:22:52,452 I mean... 367 00:22:54,247 --> 00:22:55,289 yes. 368 00:22:56,708 --> 00:22:57,750 Absolutely. 369 00:23:01,171 --> 00:23:03,173 I hear Enzo's is pretty good. 370 00:23:07,051 --> 00:23:09,179 What do you say, Friday, eight o'clock? 371 00:23:11,347 --> 00:23:14,643 Uh, El likes to watch Miami Vice on Fridays. 372 00:23:15,018 --> 00:23:18,355 It... It starts at 10:00, so I... I can't be out late on a Friday. 373 00:23:18,438 --> 00:23:20,315 Okay, well, how about 7:00, then? 374 00:23:20,731 --> 00:23:21,731 7:00? 375 00:23:22,983 --> 00:23:24,986 Enzo's, Friday, I meet you there? 376 00:23:25,403 --> 00:23:26,488 No, you pick me up. 377 00:23:26,570 --> 00:23:30,032 Picking you up, 7:00 p.m. Friday. 378 00:23:30,116 --> 00:23:31,326 Yeah, it's a date. 379 00:23:40,251 --> 00:23:43,380 Just for clarification, just because I... I mean, just... If... 380 00:23:43,797 --> 00:23:46,633 When you say "date," just so that we're crystal clear, 381 00:23:46,715 --> 00:23:48,486 - so there's no confusion... Yeah? - Yeah, Hop? 382 00:23:48,509 --> 00:23:50,177 Stop talking or I'm gonna change my mind. 383 00:23:50,261 --> 00:23:51,555 Yeah, okay. Yeah. 384 00:23:52,346 --> 00:23:53,346 Okay. 385 00:24:15,162 --> 00:24:16,746 Scoops Troop, this is... 386 00:24:16,829 --> 00:24:17,829 Hm. 387 00:24:18,164 --> 00:24:19,415 Bald Eagle. 388 00:24:19,499 --> 00:24:21,041 I've reached another junction. 389 00:24:21,125 --> 00:24:22,919 - This is what? - The fourth junction. 390 00:24:23,002 --> 00:24:25,605 All right, so if memory serves, this is right after the My Little Pony thesis. 391 00:24:25,630 --> 00:24:27,632 - We went left, so he has to go right. - Right. 392 00:24:27,715 --> 00:24:28,717 Fly right, Bald Eagle. 393 00:24:28,799 --> 00:24:31,553 - Fly right. - Roger that, flying right. 394 00:24:32,304 --> 00:24:33,471 Little shit. 395 00:24:34,597 --> 00:24:36,599 What's the My Little Pony thesis? 396 00:24:36,682 --> 00:24:38,018 Don't get him started. 397 00:24:38,101 --> 00:24:40,269 - Get him started? Just tell me... - Hey, guys? 398 00:24:55,993 --> 00:24:58,747 Griswold Family, this is Scoops Troop! Do you copy? Over! 399 00:24:58,829 --> 00:25:01,540 Griswold Family, I repeat, this is Scoops Troop. Do you... 400 00:25:02,959 --> 00:25:04,711 Griswold Family, do you copy? 401 00:25:05,252 --> 00:25:06,462 Do you copy?! 402 00:25:13,345 --> 00:25:15,137 Griswold Family, this is Scoops Troop. 403 00:25:15,221 --> 00:25:16,515 Please confirm your safety! 404 00:25:16,806 --> 00:25:19,976 Griswold Family, this is Scoops Troop! Please confirm your safety! 405 00:25:20,059 --> 00:25:22,103 Are you en route to Bald Eagle's nest? 406 00:25:25,898 --> 00:25:27,483 Please confirm your safety! 407 00:25:28,401 --> 00:25:30,362 Someone, please just answer. Is anyone there? 408 00:25:30,444 --> 00:25:31,695 Just answer! 409 00:25:32,404 --> 00:25:34,574 Anyone, please... 410 00:25:58,515 --> 00:26:00,808 Griswold Family, do you copy? 411 00:26:00,892 --> 00:26:02,852 Griswold Family, do you copy? 412 00:26:02,935 --> 00:26:04,688 Griswold Family, do you copy? 413 00:26:06,230 --> 00:26:07,481 Do you copy?! 414 00:26:08,148 --> 00:26:10,461 - Where are you going?! - To get them the hell outta there! 415 00:26:10,484 --> 00:26:12,153 Stay here, contact the others! 416 00:26:12,237 --> 00:26:13,571 - Shit. - Wait, Robin! 417 00:26:15,281 --> 00:26:16,407 Stay in touch. 418 00:26:17,157 --> 00:26:18,157 Got it. 419 00:26:18,660 --> 00:26:20,579 Bald Eagle, this is Scoops Troop. What's your 20? 420 00:26:21,246 --> 00:26:23,832 I told you, radio silence! 421 00:26:23,914 --> 00:26:25,458 Yeah, but we have a problem. 422 00:26:26,459 --> 00:26:27,751 What kind of problem? 423 00:27:11,128 --> 00:27:13,632 It's turned away. If we go up the stairs now, we'll make it. 424 00:27:13,714 --> 00:27:15,515 - No way, not with El's leg. - We have to try. 425 00:27:15,592 --> 00:27:17,051 There's another way... 426 00:27:17,134 --> 00:27:18,134 to get out. 427 00:27:18,345 --> 00:27:19,345 Through the Gap. 428 00:27:23,599 --> 00:27:24,599 Okay. 429 00:27:24,643 --> 00:27:25,643 Now. 430 00:28:11,355 --> 00:28:13,066 Bald Eagle has landed. 431 00:28:13,148 --> 00:28:15,067 Repeat. 432 00:28:15,151 --> 00:28:16,027 Bald Eagle 433 00:28:16,111 --> 00:28:17,362 has landed. 434 00:28:21,199 --> 00:28:22,200 Okay. 435 00:28:25,327 --> 00:28:26,663 Come on, how much longer? 436 00:28:27,872 --> 00:28:29,915 I don't know, I've never done this before! 437 00:28:33,127 --> 00:28:34,127 Okay. 438 00:28:34,796 --> 00:28:36,338 Okay, okay! 439 00:28:39,092 --> 00:28:41,510 Get ready, lovebirds, you're almost up to bat. 440 00:28:45,535 --> 00:28:55,535 Corrected and Hearing Impaired removed by Zivko Vasilevski (sorry it's in the middle of the ep). 441 00:29:24,511 --> 00:29:26,597 Oh, shit. 442 00:29:33,896 --> 00:29:35,690 - What are you doing? - Don't worry. 443 00:30:07,346 --> 00:30:08,890 Go! Go, go, go, go, go, go! 444 00:30:10,808 --> 00:30:11,893 Let's go. 445 00:30:23,863 --> 00:30:24,864 Let's go. 446 00:30:35,959 --> 00:30:37,501 Did Mikhail send for you? 447 00:31:00,775 --> 00:31:02,442 - All right. - Okay. 448 00:31:02,527 --> 00:31:04,237 - Give me the code. - Okay. 449 00:31:04,319 --> 00:31:06,239 Six-six-two, 450 00:31:06,321 --> 00:31:07,574 six-oh-eight, 451 00:31:07,656 --> 00:31:09,116 oh-oh-four. 452 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 Uh... 453 00:31:19,126 --> 00:31:20,169 again? 454 00:31:20,252 --> 00:31:22,130 Six-six-two, 455 00:31:22,630 --> 00:31:24,173 six-oh-eight, 456 00:31:24,798 --> 00:31:26,092 oh-oh-four. 457 00:31:34,182 --> 00:31:35,182 Murray? 458 00:31:35,768 --> 00:31:37,144 Your goddamn code... 459 00:31:38,104 --> 00:31:39,104 is wrong. 460 00:31:39,396 --> 00:31:40,815 What? Are you sure? 461 00:31:40,898 --> 00:31:42,942 Yeah, I'm sure. 462 00:31:43,442 --> 00:31:46,528 Well, I... I suppose it could be wrong. 463 00:31:46,613 --> 00:31:48,323 How could it be wrong? 464 00:31:48,740 --> 00:31:50,616 The code is a number, a famous number. 465 00:31:50,700 --> 00:31:52,868 Planck's constant I... I thought I knew it. 466 00:31:52,951 --> 00:31:54,703 Planck's constant. 467 00:31:54,787 --> 00:31:56,788 - You know it? - Not by heart. You? 468 00:31:57,164 --> 00:31:58,750 I'm not a nerd, nerd. 469 00:31:59,166 --> 00:32:02,002 He told me it was Planck's constant, which I know. 470 00:32:02,086 --> 00:32:04,631 Why would I need him to give me a number I already know? 471 00:32:06,340 --> 00:32:07,717 What are you doing? 472 00:32:09,594 --> 00:32:10,636 Go, go, go! 473 00:32:19,938 --> 00:32:22,230 - Shit. - Get the car started. Go! 474 00:32:30,155 --> 00:32:31,907 No, no, no, no, no, no, no, no. Come on. 475 00:32:35,744 --> 00:32:37,038 - Come on. - We gotta go! 476 00:32:39,414 --> 00:32:40,666 Come on! 477 00:32:47,089 --> 00:32:48,298 We gotta go! 478 00:33:04,315 --> 00:33:05,441 Are you okay? 479 00:33:06,233 --> 00:33:07,233 Ask me tomorrow? 480 00:33:12,365 --> 00:33:13,490 Oh, shit! 481 00:33:22,375 --> 00:33:23,417 Get in! 482 00:33:25,877 --> 00:33:27,880 - Go, go, go, go! - Go, go, go! 483 00:33:57,701 --> 00:33:59,746 Suzie, do you copy? 484 00:34:00,496 --> 00:34:01,873 Suzie, do you copy? 485 00:34:03,332 --> 00:34:04,750 Suzie, do you copy? 486 00:34:05,460 --> 00:34:07,086 This is Suzie. I copy. 487 00:34:07,170 --> 00:34:09,130 - Suzie! - Dusty-bun? 488 00:34:09,213 --> 00:34:10,213 "Dusty-bun"? 489 00:34:10,297 --> 00:34:11,215 Where have you been? 490 00:34:11,298 --> 00:34:14,469 I'm so, so sorry. I... I've been really busy... 491 00:34:15,177 --> 00:34:17,889 uh, trying to save the world from Russians and monsters. 492 00:34:17,972 --> 00:34:19,849 Of course you have. 493 00:34:19,931 --> 00:34:21,851 Get the goddamn number already! 494 00:34:22,434 --> 00:34:23,478 Who was that? 495 00:34:23,561 --> 00:34:24,811 It was... 496 00:34:24,896 --> 00:34:28,065 Uh, I don't know, actually. I think it was just some interference. 497 00:34:28,148 --> 00:34:29,983 So, why don't we, uh, change frequency 498 00:34:30,068 --> 00:34:32,527 to 14.158? 499 00:34:32,652 --> 00:34:34,739 Copy that, shifting frequency. Standby. 500 00:34:44,581 --> 00:34:47,001 - Dusty-bun, you copy? - I copy, Suzie-poo. 501 00:34:47,085 --> 00:34:48,795 It sounds much better now, thanks. 502 00:34:49,211 --> 00:34:50,630 - Suzie. - Okay, so, listen, 503 00:34:50,713 --> 00:34:52,172 do you know Planck's constant? 504 00:34:52,255 --> 00:34:54,007 Do you know the Earth orbits the sun? 505 00:34:54,092 --> 00:34:58,179 Okay, so I know it starts with two sixes, and then a... 506 00:34:58,262 --> 00:34:59,387 W-What is it? 507 00:34:59,472 --> 00:35:02,891 Okay, let me just be clear on this. I haven't heard from you in a week, 508 00:35:02,974 --> 00:35:06,353 and now you want a mathematical equation that you should know 509 00:35:06,436 --> 00:35:08,438 so you can... save the world? 510 00:35:08,523 --> 00:35:09,648 Suzie-poo, I promise, 511 00:35:09,731 --> 00:35:11,567 I will make it up to you as soon as possible. 512 00:35:12,025 --> 00:35:13,485 You can make it up to me now. 513 00:35:13,568 --> 00:35:15,947 - What? - I want to hear it. 514 00:35:16,864 --> 00:35:19,282 - Not right now. - Yes, now, Dusty-bun. 515 00:35:19,367 --> 00:35:21,119 Suzie-poo, this is urgent. 516 00:35:21,202 --> 00:35:24,246 Yes, yes, you're saving the world, I heard you the first time, 517 00:35:24,329 --> 00:35:27,208 but Ged is also saving Earthsea and he's about to confront the shadow, 518 00:35:27,291 --> 00:35:29,126 so this is Suzie, signing off. 519 00:35:29,210 --> 00:35:30,293 Wait, wait, wait! Okay. 520 00:35:30,378 --> 00:35:31,963 Okay. Okay. 521 00:35:33,130 --> 00:35:34,340 Shit. 522 00:35:38,635 --> 00:35:40,637 ♪ Turn around ♪ 523 00:35:41,347 --> 00:35:46,059 ♪ Look at what you see ♪ 524 00:35:46,601 --> 00:35:48,353 ♪ In her face ♪ 525 00:35:48,771 --> 00:35:53,025 ♪ The mirror of your dreams ♪ 526 00:35:53,108 --> 00:35:56,487 ♪ Make believe I'm everywhere ♪ 527 00:35:56,695 --> 00:35:59,447 ♪ Given in the light ♪ 528 00:36:00,032 --> 00:36:03,119 ♪ Written on the pages is ♪ 529 00:36:03,202 --> 00:36:04,829 ♪ The answer to ♪ 530 00:36:04,911 --> 00:36:09,291 ♪ A never-ending story ♪ 531 00:36:13,753 --> 00:36:15,922 ♪ Reach the stars ♪ 532 00:36:16,548 --> 00:36:20,802 ♪ Fly a fantasy ♪ 533 00:36:20,887 --> 00:36:22,679 ♪ Dream a dream ♪ 534 00:36:23,097 --> 00:36:27,809 ♪ And what you see will be ♪ 535 00:36:27,893 --> 00:36:30,855 ♪ Rhymes that keep their secrets will ♪ 536 00:36:30,938 --> 00:36:34,025 ♪ Unfold behind the clouds ♪ 537 00:36:34,692 --> 00:36:38,070 ♪ And there upon a rainbow is ♪ 538 00:36:38,153 --> 00:36:44,659 ♪ The answer to a never-ending story ♪ 539 00:36:48,914 --> 00:36:51,708 ♪ Story ♪ 540 00:36:57,422 --> 00:37:01,802 Planck's constant is 6.62607004. 541 00:37:13,521 --> 00:37:15,023 You just saved the world. 542 00:37:16,025 --> 00:37:17,525 Gosh, I miss you, Dusty-bun. 543 00:37:17,610 --> 00:37:19,277 And I miss you more, Suzie-poo. 544 00:37:19,362 --> 00:37:22,030 I miss you more, multiplied by all the stars in our galaxy. 545 00:37:22,114 --> 00:37:23,114 No, I miss you... 546 00:37:23,199 --> 00:37:24,199 Enough. 547 00:37:48,849 --> 00:37:50,601 - Shit! - Go, go, go, go, go, go, go! 548 00:38:05,865 --> 00:38:06,909 It's turning around. 549 00:38:06,992 --> 00:38:08,827 - What? - It's turning around! 550 00:38:08,911 --> 00:38:10,036 Maybe we wore it out. 551 00:38:10,121 --> 00:38:11,871 I don't think so. Hold on. 552 00:38:46,114 --> 00:38:48,367 Hey! Everybody out. 553 00:38:48,951 --> 00:38:52,829 Everybody out! 554 00:39:07,344 --> 00:39:08,344 Hey. 555 00:39:10,306 --> 00:39:11,556 You ready to end this? 556 00:39:22,025 --> 00:39:23,235 In here. In here. 557 00:39:24,778 --> 00:39:26,197 Okay. Come on, come on, come on... 558 00:39:32,494 --> 00:39:33,494 Billy. 559 00:39:35,789 --> 00:39:37,416 Billy, you don't have to do this. 560 00:39:37,833 --> 00:39:39,436 Billy. Your name's Billy, Billy Hargrove. 561 00:39:39,460 --> 00:39:42,838 You live on 4819 Cherry Lane. Billy, please, I'm Max, I'm your... 562 00:40:05,235 --> 00:40:06,528 Murray, you all set down there? 563 00:40:07,570 --> 00:40:10,490 All set, but I've got some company which I'd love you to obliterate. 564 00:40:10,949 --> 00:40:12,159 Will do. Hang tight. 565 00:40:17,123 --> 00:40:18,123 On three. 566 00:40:18,331 --> 00:40:19,331 On three. 567 00:40:19,666 --> 00:40:20,666 One... 568 00:40:21,960 --> 00:40:22,960 Two... 569 00:40:38,601 --> 00:40:39,769 The Americans, 570 00:40:39,853 --> 00:40:41,105 I've found them... 571 00:41:37,411 --> 00:41:38,871 Don't be afraid. 572 00:41:39,788 --> 00:41:41,248 It'll be over soon. 573 00:41:42,291 --> 00:41:46,253 Just try and stay... very still. 574 00:42:16,032 --> 00:42:18,077 Flay this, you ugly piece of shit! 575 00:42:29,088 --> 00:42:31,798 Hey, asshole! Over here! 576 00:44:12,775 --> 00:44:14,443 - We're almost out! - I know! 577 00:44:16,362 --> 00:44:18,322 Dustin! We're out of time! 578 00:44:18,405 --> 00:44:20,615 Hurry! Close it now! 579 00:44:20,865 --> 00:44:22,034 Close it! 580 00:44:38,175 --> 00:44:39,300 Come on! 581 00:44:45,974 --> 00:44:46,974 Mike... 582 00:44:47,059 --> 00:44:48,059 Mike. 583 00:44:48,643 --> 00:44:49,643 Mike. 584 00:44:50,521 --> 00:44:53,481 Mike. Mike. Mike, get up. Mike, can you hear me? Mike! Mike! 585 00:44:54,692 --> 00:44:55,983 Hey, come on. 586 00:44:58,528 --> 00:44:59,530 You okay? 587 00:45:03,157 --> 00:45:04,157 Where's El? 588 00:45:17,965 --> 00:45:19,632 - Leave me alone! - Stop it! 589 00:45:19,717 --> 00:45:21,427 - Mom! - This is your new sister. 590 00:45:21,510 --> 00:45:23,010 At least seven feet. 591 00:45:25,431 --> 00:45:27,682 Seven... feet. 592 00:45:30,893 --> 00:45:32,146 You told her... 593 00:45:33,938 --> 00:45:35,606 the wave was seven feet. 594 00:45:38,318 --> 00:45:39,527 Woo! 595 00:45:39,610 --> 00:45:41,822 Yeah! 596 00:45:44,867 --> 00:45:47,827 You ran to her, on the beach. 597 00:45:54,041 --> 00:45:55,210 There were seagulls. 598 00:46:01,550 --> 00:46:03,385 She wore a hat... 599 00:46:04,469 --> 00:46:05,679 with a blue ribbon. 600 00:46:07,764 --> 00:46:08,974 A long dress... 601 00:46:11,226 --> 00:46:13,771 with a blue and red flower. 602 00:46:16,898 --> 00:46:18,317 Yell... Yellow sandals, 603 00:46:19,275 --> 00:46:20,485 covered in sand. 604 00:46:26,365 --> 00:46:27,367 She was pretty. 605 00:46:33,373 --> 00:46:35,375 She was really pretty. 606 00:46:38,045 --> 00:46:39,170 And you... 607 00:46:40,297 --> 00:46:41,715 you were happy. 608 00:47:20,795 --> 00:47:22,047 I'll see you in hell! 609 00:47:34,434 --> 00:47:35,434 Hit me. 610 00:47:42,317 --> 00:47:43,402 We're out! 611 00:47:44,110 --> 00:47:45,110 Damn it! 612 00:48:17,018 --> 00:48:18,228 No! 613 00:48:46,047 --> 00:48:48,382 Close it now! 614 00:48:48,842 --> 00:48:50,302 Close it! 615 00:49:35,847 --> 00:49:37,264 Billy! 616 00:51:07,731 --> 00:51:09,273 - El. - Mike! 617 00:51:15,030 --> 00:51:16,155 Billy? 618 00:51:17,532 --> 00:51:18,407 Billy. 619 00:51:18,492 --> 00:51:21,452 Billy, Billy, get up, please. Billy, get up, please, please. 620 00:51:21,536 --> 00:51:23,538 - I'm sorry. - Billy... 621 00:51:26,750 --> 00:51:28,043 Billy. Billy. 622 00:51:28,126 --> 00:51:30,878 Billy, wake up. Billy, get up. Please, Billy... 623 00:51:32,963 --> 00:51:34,173 Billy! 624 00:51:36,134 --> 00:51:37,427 Billy... 625 00:51:38,929 --> 00:51:39,929 Billy... 626 00:51:41,097 --> 00:51:42,556 I'm sorry. 627 00:51:42,641 --> 00:51:44,101 It's okay. It's okay. 628 00:51:44,684 --> 00:51:46,353 It's okay. It's okay. 629 00:52:05,163 --> 00:52:06,581 Hop. 630 00:52:14,755 --> 00:52:16,048 Jim. Where's Jim? 631 00:53:07,474 --> 00:53:09,226 Let's go! Go! Come on! 632 00:53:20,780 --> 00:53:21,989 You all right? 633 00:53:22,072 --> 00:53:23,324 Hands up! 634 00:53:23,407 --> 00:53:26,702 Don't shoot! American! We're Americans! Americans! 635 00:54:15,668 --> 00:54:17,170 Hey, come on, let's go! 636 00:54:18,295 --> 00:54:19,422 Go, go! 637 00:54:50,036 --> 00:54:51,579 Thank God! 638 00:55:56,226 --> 00:55:58,396 Welcome to Hawkins, Indiana, 639 00:55:58,480 --> 00:55:59,813 a wonderful place to grow up, 640 00:56:00,481 --> 00:56:02,025 to raise your family, 641 00:56:02,108 --> 00:56:03,650 to walk your dog. 642 00:56:03,735 --> 00:56:05,152 But then... 643 00:56:05,235 --> 00:56:08,782 on July Fourth, everything changed. 644 00:56:09,032 --> 00:56:11,451 A terrible tragedy struck this small town. 645 00:56:13,077 --> 00:56:16,623 But this was not this small town's first brush with tragedy. 646 00:56:17,206 --> 00:56:19,918 Mysterious deaths, government cover-ups, 647 00:56:20,460 --> 00:56:22,253 a bizarre chemical leak. 648 00:56:22,461 --> 00:56:23,463 Is it all linked? 649 00:56:23,545 --> 00:56:26,007 All a vast conspiracy? 650 00:56:26,090 --> 00:56:28,092 The fault of a disgraced, corrupt mayor? 651 00:56:28,217 --> 00:56:31,262 Or is something more going on in the heartland? 652 00:56:31,346 --> 00:56:33,889 Can a town itself be cursed? 653 00:56:33,972 --> 00:56:36,141 Some believe a rise in Satanism is to blame. 654 00:56:36,226 --> 00:56:38,186 To find out, 655 00:56:38,268 --> 00:56:41,731 tune in tonight at 8:00 p.m. for "Horror in the Heartland" 656 00:56:41,815 --> 00:56:43,483 on Cutting Edge. 657 00:56:49,072 --> 00:56:50,907 You put your mom down as a reference? 658 00:56:50,989 --> 00:56:53,742 Yeah. Why not? She's, like, super well-respected. 659 00:56:54,911 --> 00:56:56,538 You're such a dingus. 660 00:56:57,038 --> 00:56:58,038 Wha... 661 00:56:58,623 --> 00:57:00,791 Uh, just to be clear, we weren't fired, you know. 662 00:57:00,875 --> 00:57:04,045 The mall burned down and, like, killed a bunch of people. 663 00:57:06,088 --> 00:57:08,007 Thanks for sharing. Didn't know. 664 00:57:09,384 --> 00:57:10,717 Three favorite movies. Go. 665 00:57:10,802 --> 00:57:12,929 Uh... The Apartment, 666 00:57:13,012 --> 00:57:15,431 Hidden Fortress, Children of Paradise. 667 00:57:15,514 --> 00:57:16,557 You, go. 668 00:57:16,974 --> 00:57:18,684 - Favorite movies? - Did I stutter? 669 00:57:18,768 --> 00:57:21,186 Uh... Animal House, for sure. 670 00:57:21,478 --> 00:57:22,521 Um... 671 00:57:22,856 --> 00:57:24,440 Eyes on me, Harrington. 672 00:57:25,190 --> 00:57:26,233 Yeah. Uh... 673 00:57:27,402 --> 00:57:28,402 Star Wars. 674 00:57:28,445 --> 00:57:29,487 A New Hope? 675 00:57:29,570 --> 00:57:30,447 A new what-now? 676 00:57:30,530 --> 00:57:32,489 Which Star Wars? 677 00:57:32,574 --> 00:57:35,034 The one with the teddy bears. Duh. 678 00:57:35,117 --> 00:57:38,413 No? Uh... Oh, the one that just came out. The movie that just came out. 679 00:57:38,496 --> 00:57:40,789 The one with the DeLorean and Alex P. Keaton, 680 00:57:40,873 --> 00:57:42,791 and he's trying to bang his mom. 681 00:57:43,083 --> 00:57:44,126 The time... 682 00:57:45,085 --> 00:57:46,646 Yeah, those are my top three. Classics. 683 00:57:47,963 --> 00:57:48,963 You start Monday. 684 00:57:50,382 --> 00:57:51,509 You start never. 685 00:57:54,304 --> 00:57:56,431 Will you just, um... Will you give us a minute? 686 00:57:56,556 --> 00:57:57,474 Why? 687 00:57:57,556 --> 00:57:58,557 Steve. 688 00:58:03,271 --> 00:58:05,398 All right, you have to understand, Keith, 689 00:58:05,690 --> 00:58:07,650 I know his taste is a bit pedestrian, 690 00:58:07,733 --> 00:58:10,235 but the dingus has other qualities. 691 00:58:10,320 --> 00:58:13,614 He's a douchebag of the highest order, Robin. 692 00:58:13,697 --> 00:58:16,576 He was a bit of a prick to us in high school, I'll grant you that, 693 00:58:16,659 --> 00:58:17,827 but he remains... 694 00:58:18,577 --> 00:58:19,661 a total chick magnet. 695 00:58:19,746 --> 00:58:22,373 Yeah, okay, and this is relevant to me how? 696 00:58:22,456 --> 00:58:24,626 Uh, Earth to Keith. 697 00:58:24,791 --> 00:58:27,128 The ladies will come in just to see him. 698 00:58:27,211 --> 00:58:28,545 They'll come in in droves. 699 00:58:28,963 --> 00:58:30,172 Droves, Keith. 700 00:58:30,255 --> 00:58:31,965 We sold so much ice cream, 701 00:58:32,050 --> 00:58:34,177 they had to get a second shipment in from Michigan. 702 00:58:34,260 --> 00:58:36,429 Goddamn Michigan, Keith. 703 00:58:36,512 --> 00:58:38,097 And these ladies... 704 00:58:38,181 --> 00:58:39,974 These ladies are hot. 705 00:58:40,599 --> 00:58:42,976 They're so very hot. 706 00:58:43,061 --> 00:58:45,646 And there are too many of them for little Steve. 707 00:58:46,063 --> 00:58:47,315 He needs assistance. 708 00:58:47,648 --> 00:58:50,235 He needs your assistance, Keith. 709 00:58:52,487 --> 00:58:55,072 What's in it for you? You got a thing for him or something? 710 00:58:56,407 --> 00:58:58,367 Goddammit. This is... 711 00:58:59,244 --> 00:59:00,244 Hm. 712 00:59:01,746 --> 00:59:03,039 We're just, um... 713 00:59:04,164 --> 00:59:05,164 We're just friends. 714 00:59:05,583 --> 00:59:06,583 Oh! 715 00:59:06,793 --> 00:59:09,836 Fast Times. Fast Times. Ever heard of it? 716 00:59:09,920 --> 00:59:11,380 Top three for me, Keith. 717 00:59:11,838 --> 00:59:14,759 - Whoa, whoa, whoa! Slow down. - Sorry. Sorry. 718 00:59:15,802 --> 00:59:17,052 - Still got it? - Yeah, yeah. 719 00:59:21,682 --> 00:59:23,768 ♪ Turn around ♪ 720 00:59:24,351 --> 00:59:28,856 ♪ Look at what you see ♪ 721 00:59:28,940 --> 00:59:30,858 ♪ In her face ♪ 722 00:59:31,275 --> 00:59:35,737 ♪ The mirror of your dreams ♪ 723 00:59:35,822 --> 00:59:38,657 ♪ Rhymes that keep their secrets ♪ 724 00:59:38,740 --> 00:59:41,327 ♪ Will unfold behind the clouds ♪ 725 00:59:41,411 --> 00:59:44,014 Wait, did we get that verse right? It's "unfold behind the clouds"? 726 00:59:44,038 --> 00:59:46,623 Yeah, but you're butchering it, so could you please stop? 727 00:59:46,708 --> 00:59:48,751 So then join in, Dusty-bun. 728 00:59:48,835 --> 00:59:50,920 Yeah, come on, Dusty-bun, why don't you join us? 729 00:59:51,003 --> 00:59:53,338 You guys are so funny, you should be on Carson. 730 00:59:53,422 --> 00:59:55,300 - Can't we just hear your rendition? - No. 731 00:59:55,382 --> 00:59:56,467 Please? Just one verse? 732 00:59:56,550 --> 01:00:00,722 No. No way. It's reserved for Suzie's ears and Suzie's ears alone. 733 01:00:02,681 --> 01:00:04,766 ♪ Turn around ♪ 734 01:00:05,434 --> 01:00:09,688 ♪ Look at what you see ♪ 735 01:00:09,771 --> 01:00:12,150 ♪ In their face ♪ 736 01:00:12,233 --> 01:00:15,652 ♪ The mirror of your dreams ♪ 737 01:00:15,737 --> 01:00:16,778 Shut up, you guys. 738 01:00:16,862 --> 01:00:18,364 ♪ Rhymes that keep their secrets ♪ 739 01:00:18,447 --> 01:00:21,326 Stop! You guys, please, shut up. 740 01:00:22,327 --> 01:00:24,829 Whoa, dude. That's the donation box. 741 01:00:24,911 --> 01:00:27,206 I know. I'll just use yours when I come back. 742 01:00:27,956 --> 01:00:29,791 I mean, if we still wanna play. 743 01:00:30,208 --> 01:00:32,795 Yeah, but what if you want to join another party? 744 01:00:33,588 --> 01:00:34,672 Not possible. 745 01:00:43,306 --> 01:00:44,306 Is that... 746 01:00:46,141 --> 01:00:47,184 everything? 747 01:00:48,561 --> 01:00:49,853 I guess so. 748 01:01:00,907 --> 01:01:02,574 Seventeen years of my life... 749 01:01:03,534 --> 01:01:04,869 packed up in one day. 750 01:01:19,257 --> 01:01:20,635 What if I just... 751 01:01:21,677 --> 01:01:22,969 don't let you go? 752 01:01:25,639 --> 01:01:26,849 I think... 753 01:01:28,101 --> 01:01:30,018 the new owners might kick us out. 754 01:01:32,813 --> 01:01:35,400 You could stay in our basement. 755 01:01:36,650 --> 01:01:38,110 Your dad'd love that. 756 01:01:38,777 --> 01:01:40,780 We could hide you in a tent, 757 01:01:41,405 --> 01:01:42,532 like El. 758 01:01:48,121 --> 01:01:49,121 Hey. 759 01:01:51,416 --> 01:01:52,833 It's gonna be okay. 760 01:02:00,465 --> 01:02:02,467 As a wise man once said... 761 01:02:04,262 --> 01:02:05,847 we've got shared trauma. 762 01:02:09,016 --> 01:02:10,976 So what's a little more, right? 763 01:02:19,860 --> 01:02:21,237 What's a little more? 764 01:03:13,914 --> 01:03:14,998 They'll come back. 765 01:03:15,708 --> 01:03:16,833 I know they will. 766 01:03:21,213 --> 01:03:22,213 Thanks. 767 01:03:22,422 --> 01:03:24,217 - You packed your walkie, right? - Yes. 768 01:03:24,300 --> 01:03:26,635 Because you know that I'm gonna steal Cerebro from Dustin 769 01:03:26,719 --> 01:03:29,222 and call you so much, you're gonna have to turn it off, right? 770 01:03:32,307 --> 01:03:33,684 Did you talk to your mom? 771 01:03:34,309 --> 01:03:35,519 About Thanksgiving? 772 01:03:35,603 --> 01:03:37,855 Yeah. Yeah, yeah, yeah. I got the okay. I'll be there. 773 01:03:38,773 --> 01:03:41,442 And then I was thinking maybe you could come up here for Christmas. 774 01:03:41,525 --> 01:03:42,610 And Will, too. 775 01:03:42,693 --> 01:03:45,445 You can come before or after Christmas, or whatever Mrs. Byers wants, 776 01:03:45,530 --> 01:03:47,907 but I was thinking Christmas Day could be super fun, 777 01:03:47,989 --> 01:03:50,701 because we'd all have cool new presents to play with and, uh... 778 01:03:52,619 --> 01:03:55,331 Sorry, that made me sound like a seven-year-old. 779 01:03:56,331 --> 01:03:58,083 I like presents, too. 780 01:03:58,166 --> 01:03:59,710 Yeah, cool. Yeah. 781 01:04:00,168 --> 01:04:02,170 I like... I like presents, too. 782 01:04:03,463 --> 01:04:04,463 Cool. 783 01:04:14,349 --> 01:04:15,351 Mike? 784 01:04:15,893 --> 01:04:16,893 Yeah? 785 01:04:19,313 --> 01:04:20,773 Remember that day... 786 01:04:22,440 --> 01:04:25,068 at the cabin, you were talking to Max? 787 01:04:25,193 --> 01:04:26,193 Um... 788 01:04:26,528 --> 01:04:27,697 I don't think I follow. 789 01:04:27,780 --> 01:04:29,907 You talked about your... your feelings, 790 01:04:30,449 --> 01:04:31,449 your heart. 791 01:04:31,492 --> 01:04:32,326 Oh. 792 01:04:32,409 --> 01:04:35,704 Oh, yeah, that. Man, that was so long ago. Um... 793 01:04:36,496 --> 01:04:40,501 That was really heat of the moment stuff, and we were arguing and... 794 01:04:40,960 --> 01:04:42,420 I don't really remember... 795 01:04:43,838 --> 01:04:45,047 What did I say, exactly? 796 01:04:46,172 --> 01:04:47,172 Mike... 797 01:04:53,097 --> 01:04:54,389 I love you, too. 798 01:05:27,340 --> 01:05:28,632 Donation box? 799 01:05:29,050 --> 01:05:30,467 Uh, yeah, sure. 800 01:05:33,304 --> 01:05:34,679 What is that? 801 01:05:35,556 --> 01:05:36,556 Uh... 802 01:05:38,601 --> 01:05:42,063 It... It's the speech Hop wrote for you and Mike. 803 01:05:42,605 --> 01:05:43,605 Speech? 804 01:05:43,981 --> 01:05:46,192 Yeah. You know, the heart-to-heart. 805 01:05:49,362 --> 01:05:51,322 He never talked to you, did he? 806 01:05:57,036 --> 01:05:58,244 Can I read? 807 01:06:10,340 --> 01:06:13,552 "There's something I've been wanting to talk to you both about. 808 01:06:15,179 --> 01:06:17,389 I know this is a difficult conversation, 809 01:06:17,472 --> 01:06:20,226 but I care about you both very much. 810 01:06:20,934 --> 01:06:23,436 And I know that you care about each other very much. 811 01:06:23,521 --> 01:06:27,190 And that's why it's important that we set these boundaries moving forward, 812 01:06:27,273 --> 01:06:29,360 so we can build an environment... 813 01:06:32,905 --> 01:06:34,864 where we all feel... 814 01:06:36,492 --> 01:06:37,867 comfortable... 815 01:06:39,577 --> 01:06:40,746 trusted... 816 01:06:42,373 --> 01:06:43,581 and open... 817 01:06:46,085 --> 01:06:48,170 to sharing our feelings." 818 01:06:53,509 --> 01:06:54,635 Feelings. 819 01:07:06,688 --> 01:07:07,815 Feelings. 820 01:07:09,483 --> 01:07:10,650 Jesus. 821 01:07:12,235 --> 01:07:13,612 The truth is, 822 01:07:14,947 --> 01:07:18,409 for so long, I'd forgotten what those even were. 823 01:07:19,994 --> 01:07:21,996 I've been stuck in one place, 824 01:07:22,538 --> 01:07:24,206 in a cave, you might say. 825 01:07:24,831 --> 01:07:26,458 A deep, dark cave. 826 01:07:27,460 --> 01:07:30,503 And then, I left some Eggos out in the woods, 827 01:07:30,588 --> 01:07:32,672 and you came into my life and... 828 01:07:33,465 --> 01:07:36,594 for the first time in a long time, 829 01:07:38,887 --> 01:07:41,056 I started to feel things again. 830 01:07:42,182 --> 01:07:44,101 I started to feel happy. 831 01:07:48,313 --> 01:07:51,275 But, lately, I guess I've been feeling... 832 01:07:53,068 --> 01:07:54,402 distant from you. 833 01:07:55,780 --> 01:07:56,822 Like you're... 834 01:07:58,032 --> 01:08:00,117 you're pulling away from me or something. 835 01:08:01,159 --> 01:08:03,411 I miss playing board games every night, 836 01:08:05,121 --> 01:08:09,085 making triple-decker Eggo extravaganzas at sunrise, 837 01:08:09,668 --> 01:08:12,378 watching westerns together before we doze off. 838 01:08:14,172 --> 01:08:15,800 But I know you're getting older. 839 01:08:17,259 --> 01:08:18,426 Growing. 840 01:08:19,220 --> 01:08:20,345 Changing. 841 01:08:21,971 --> 01:08:23,181 And I guess... 842 01:08:24,475 --> 01:08:25,935 if I'm being really honest, 843 01:08:26,935 --> 01:08:28,311 that's what scares me. 844 01:08:30,480 --> 01:08:32,358 I don't want things to change. 845 01:08:36,529 --> 01:08:38,823 So, I think maybe that's why I came in here, 846 01:08:38,905 --> 01:08:42,076 to try to maybe... stop that change. 847 01:08:43,911 --> 01:08:45,496 To turn back the clock. 848 01:08:46,497 --> 01:08:49,667 To make things go back to how they were. 849 01:08:54,587 --> 01:08:56,172 But I know that's naive. 850 01:08:57,132 --> 01:08:58,132 It's just... 851 01:08:59,260 --> 01:09:00,677 not how life works. 852 01:09:01,511 --> 01:09:02,762 It's moving. 853 01:09:03,555 --> 01:09:06,057 Always moving, whether you like it or not. 854 01:09:07,976 --> 01:09:11,229 And, yeah, sometimes it's painful. 855 01:09:12,523 --> 01:09:13,858 Sometimes it's sad. 856 01:09:15,400 --> 01:09:16,902 And sometimes... 857 01:09:18,028 --> 01:09:19,445 it's surprising. 858 01:09:20,948 --> 01:09:21,948 Happy. 859 01:09:24,326 --> 01:09:25,411 So, you know what? 860 01:09:26,537 --> 01:09:27,746 Keep on growing up, kid. 861 01:09:28,913 --> 01:09:30,457 Don't let me stop you. 862 01:09:31,417 --> 01:09:34,043 Make mistakes, learn from 'em, 863 01:09:34,962 --> 01:09:37,965 and when life hurts you, because it will, 864 01:09:38,966 --> 01:09:40,384 remember the hurt. 865 01:09:41,385 --> 01:09:44,095 The hurt is good. 866 01:09:44,805 --> 01:09:47,224 It means you're out of that cave. 867 01:09:49,560 --> 01:09:51,145 But, please, 868 01:09:51,979 --> 01:09:53,605 if you don't mind, 869 01:09:54,564 --> 01:09:57,109 for the sake of your poor old dad, 870 01:09:57,943 --> 01:10:01,863 keep the door open three inches. 871 01:10:10,914 --> 01:10:12,666 ♪ I ♪ 872 01:10:15,127 --> 01:10:16,712 ♪ I will be king... ♪ 873 01:10:20,966 --> 01:10:22,342 Are you okay? 874 01:10:25,845 --> 01:10:26,845 Yeah. 875 01:10:30,850 --> 01:10:32,060 Time to go? 876 01:10:33,604 --> 01:10:34,688 Yeah. 877 01:10:35,605 --> 01:10:37,399 I'll be out in a minute. 878 01:10:38,734 --> 01:10:39,818 Okay. 879 01:10:41,153 --> 01:10:43,279 ♪ Oh, we could be heroes ♪ 880 01:10:46,992 --> 01:10:48,743 ♪ Just for one day ♪ 881 01:10:51,829 --> 01:10:53,832 ♪ Oh, we can be us ♪ 882 01:10:57,252 --> 01:10:59,421 ♪ Just for one day ♪ 883 01:11:09,974 --> 01:11:11,225 ♪ I ♪ 884 01:11:13,519 --> 01:11:15,395 ♪ I can remember ♪ 885 01:11:19,733 --> 01:11:20,859 ♪ Standing ♪ 886 01:11:24,113 --> 01:11:26,198 ♪ Standing by the wall ♪ 887 01:11:30,327 --> 01:11:31,912 ♪ And the guns ♪ 888 01:11:34,832 --> 01:11:36,792 ♪ Shot above our heads ♪ 889 01:11:39,795 --> 01:11:42,006 ♪ Oh, we can be heroes ♪ 890 01:11:45,384 --> 01:11:47,552 ♪ Just for one day ♪ 891 01:12:48,029 --> 01:12:49,948 No. Not the American. 892 01:12:56,412 --> 01:12:58,832 No, I'm begging you... No! Don't! 893 01:12:58,916 --> 01:13:02,711 No! Please! No! Don't! 894 01:13:03,670 --> 01:13:05,671 No, don't! 895 01:13:06,131 --> 01:13:07,800 Don't do this! 896 01:13:08,509 --> 01:13:10,219 Let me go! 897 01:13:10,301 --> 01:13:12,095 Let me go! 898 01:13:27,485 --> 01:13:30,029 Don't leave me in here. 899 01:13:31,573 --> 01:13:32,740 Let me out, 900 01:13:32,949 --> 01:13:33,949 I'm innocent. 901 01:13:34,493 --> 01:13:35,493 I'm innocent! 902 01:13:35,661 --> 01:13:36,703 I'm begging you, please!