1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,190 --> 00:00:23,350 Hello? 3 00:00:27,320 --> 00:00:28,530 Nancy? 4 00:00:31,320 --> 00:00:32,610 Nancy! 5 00:00:34,240 --> 00:00:35,450 Hello? 6 00:00:45,630 --> 00:00:47,090 Oh, my God... 7 00:00:55,640 --> 00:00:57,140 Nancy! 8 00:01:00,970 --> 00:01:02,350 Hey, what's the matter? 9 00:01:03,770 --> 00:01:05,440 Nothing. 10 00:01:34,220 --> 00:01:35,590 You're so beautiful. 11 00:01:42,850 --> 00:01:44,350 Nancy! 12 00:03:25,240 --> 00:03:26,490 Steve? 13 00:03:29,370 --> 00:03:31,500 - Hey, Steve. - Mmm. 14 00:03:34,040 --> 00:03:35,250 I'll... 15 00:03:36,670 --> 00:03:38,300 see you tomorrow, okay? 16 00:03:40,430 --> 00:03:41,430 Mmm-hmm. 17 00:04:15,790 --> 00:04:17,630 Oh! Jesus, you scared me. 18 00:04:17,710 --> 00:04:18,880 Oh, I scared you? 19 00:04:18,960 --> 00:04:20,170 I know, I should have called. 20 00:04:20,260 --> 00:04:21,840 Where have you been? 21 00:04:21,920 --> 00:04:23,380 We agreed on 10:00. 22 00:04:23,470 --> 00:04:26,430 After the assembly, some people wanted to get something to eat. 23 00:04:26,510 --> 00:04:27,576 I didn't think it'd be a big deal. 24 00:04:27,600 --> 00:04:29,770 You didn't think to call and let me know? 25 00:04:29,850 --> 00:04:31,520 With everything that's been going on? 26 00:04:31,600 --> 00:04:34,350 I didn't realize how late it was, okay? 27 00:04:34,440 --> 00:04:36,190 I'm sorry, Mom. What more do you want? 28 00:04:36,270 --> 00:04:37,570 Hey, wait... 29 00:04:37,650 --> 00:04:38,820 Whose sweatshirt is that? 30 00:04:40,570 --> 00:04:41,570 Steve's. 31 00:04:41,650 --> 00:04:43,360 Steve's. 32 00:04:44,530 --> 00:04:45,756 So is Steve your boyfriend now? 33 00:04:45,780 --> 00:04:47,070 What? 34 00:04:47,160 --> 00:04:48,160 No! 35 00:04:48,240 --> 00:04:51,290 It was just cold, so I borrowed his sweatshirt. 36 00:04:51,370 --> 00:04:52,620 It's not a big deal. 37 00:04:53,620 --> 00:04:54,870 Nancy? 38 00:04:54,960 --> 00:04:56,540 What? 39 00:04:58,040 --> 00:05:00,000 You can talk to me. 40 00:05:00,090 --> 00:05:02,970 You can talk to me. Whatever happened. 41 00:05:03,050 --> 00:05:05,760 Nothing happened. 42 00:05:08,220 --> 00:05:09,760 Nancy. 43 00:05:11,680 --> 00:05:13,680 Nothing happened. 44 00:05:15,650 --> 00:05:17,150 Can I please go? 45 00:05:42,050 --> 00:05:44,010 Will? Will? 46 00:05:45,510 --> 00:05:47,760 Sweetheart, can you hear me? 47 00:05:47,840 --> 00:05:48,840 Will... 48 00:05:48,930 --> 00:05:50,180 Please... 49 00:05:50,260 --> 00:05:51,890 Will... 50 00:05:53,930 --> 00:05:54,980 It's me. 51 00:05:55,890 --> 00:05:58,560 It's me. Just talk to me. Talk to me. 52 00:05:58,650 --> 00:06:00,650 Just say... 53 00:06:00,730 --> 00:06:02,900 - Mom? - Jonathan! 54 00:06:02,980 --> 00:06:05,860 - Come here. Come here. - Mom, what is this? 55 00:06:05,950 --> 00:06:08,490 Come here. Come here. 56 00:06:08,570 --> 00:06:10,910 - What's going on? - It's Will. It's Will, he's... 57 00:06:10,990 --> 00:06:12,830 he's trying to talk to me. 58 00:06:14,870 --> 00:06:18,000 - He's trying to talk to you? - Yes, through... through the lights. 59 00:06:18,080 --> 00:06:19,210 - Mom... - I know. 60 00:06:19,290 --> 00:06:20,670 I know. 61 00:06:20,750 --> 00:06:22,880 Just... just watch. 62 00:06:22,960 --> 00:06:26,550 Will... your brother's here. 63 00:06:28,010 --> 00:06:30,430 Can you show him what you showed me, baby? 64 00:06:32,760 --> 00:06:34,310 Please... Did you see that? 65 00:06:34,390 --> 00:06:36,350 It's the electricity, Mom. 66 00:06:36,430 --> 00:06:37,746 - It's acting up. - No. 67 00:06:37,770 --> 00:06:39,410 It's the same thing that fried the phone. 68 00:06:39,440 --> 00:06:41,980 No! It is not the electricity, Jonathan. 69 00:06:42,060 --> 00:06:44,280 Something is going on here! 70 00:06:44,360 --> 00:06:46,990 - Yesterday, the wall... - What? What about the wall? 71 00:06:47,070 --> 00:06:49,296 - I don't know. I don't know. - Mom, first the lights, then the wall? 72 00:06:49,320 --> 00:06:51,700 I just know that Will is here. 73 00:06:51,780 --> 00:06:53,280 No, Mom. 74 00:06:53,370 --> 00:06:56,040 - Maybe if I get more lamps... - No, Mom. 75 00:06:56,120 --> 00:07:00,540 You don't need more lamps. You need to stop this, okay? 76 00:07:00,630 --> 00:07:02,790 He is just lost. 77 00:07:02,880 --> 00:07:06,960 People are looking for him, and they're going to find him. 78 00:07:07,050 --> 00:07:08,630 Okay. 79 00:07:08,720 --> 00:07:10,930 - This isn't helping. - Okay, okay. 80 00:07:11,010 --> 00:07:13,300 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 81 00:07:14,100 --> 00:07:15,640 Can you do me a favor, Mom? 82 00:07:15,720 --> 00:07:17,480 Can you just try and get some sleep? 83 00:07:17,560 --> 00:07:20,230 - Yeah. - Huh? Can you do that for me? 84 00:07:20,310 --> 00:07:21,560 - I promise. I will. - Yeah? 85 00:07:21,650 --> 00:07:23,610 - Yeah. - I just need to sit here for a minute. 86 00:07:24,770 --> 00:07:26,570 All right, I'll go make breakfast. 87 00:07:26,650 --> 00:07:28,150 - Okay. - Yeah? 88 00:07:38,540 --> 00:07:39,750 Will? 89 00:07:43,380 --> 00:07:45,840 We just tell our parents we have AV Club after school. 90 00:07:45,920 --> 00:07:48,510 That'll give us at least a few hours for Operation Mirkwood. 91 00:07:49,550 --> 00:07:52,130 You seriously think that the weirdo knows where Will is? 92 00:07:52,220 --> 00:07:53,930 - Just trust me on this, okay? - Okay. 93 00:07:54,010 --> 00:07:55,510 - Did you get the supplies? - Yeah. 94 00:07:55,600 --> 00:07:58,220 Binoculars... from 'Nam. 95 00:07:58,310 --> 00:08:00,480 Army knife... also from 'Nam. 96 00:08:00,560 --> 00:08:03,020 Hammer, camouflage bandana... 97 00:08:03,100 --> 00:08:05,270 and the wrist rocket. 98 00:08:05,360 --> 00:08:07,416 You're gonna take out the Demogorgon with a slingshot? 99 00:08:07,440 --> 00:08:09,900 First of all, it's a wrist rocket. 100 00:08:09,990 --> 00:08:12,320 And second of all, the Demogorgon's not real. 101 00:08:12,410 --> 00:08:13,410 It's made up. 102 00:08:13,490 --> 00:08:16,740 But if there is something out there, I'm gonna shoot it in the eye... 103 00:08:18,040 --> 00:08:20,500 - and blind it. - Dustin, what did you get? 104 00:08:24,420 --> 00:08:25,580 Well, alrighty. 105 00:08:25,670 --> 00:08:26,920 So, we've got... 106 00:08:27,000 --> 00:08:30,380 Nutty Bars, Bazooka, Pez, Smarties, 107 00:08:30,460 --> 00:08:33,010 Pringles, Nilla Wafers, apple, 108 00:08:33,090 --> 00:08:35,260 - banana, and trail mix. - Seriously? 109 00:08:35,340 --> 00:08:37,850 We need energy for our travels. For stamina. 110 00:08:37,930 --> 00:08:40,060 And besides, why do we even need weapons anyway? 111 00:08:40,140 --> 00:08:42,770 - We have her. - She shut one door! 112 00:08:42,850 --> 00:08:44,020 With her mind! 113 00:08:44,100 --> 00:08:46,770 Are you kidding me? That's insane! 114 00:08:46,860 --> 00:08:49,730 Imagine all the other cool stuff she could do. 115 00:08:49,820 --> 00:08:50,900 Like... 116 00:08:51,780 --> 00:08:55,450 I bet... that she could make this fly! 117 00:08:57,780 --> 00:08:59,160 Hey. Hey. 118 00:08:59,240 --> 00:09:00,830 Okay, concentrate. Okay? 119 00:09:02,830 --> 00:09:04,210 Okay, one more time. 120 00:09:05,420 --> 00:09:07,540 Okay. 121 00:09:07,630 --> 00:09:09,340 Use your powers, okay? 122 00:09:11,010 --> 00:09:12,420 Idiot. 123 00:09:12,510 --> 00:09:14,180 - She's not a dog! - Boys! 124 00:09:14,260 --> 00:09:16,010 Time for school! 125 00:09:18,180 --> 00:09:19,220 Just stay down here. 126 00:09:19,310 --> 00:09:21,560 Don't make any noise, and don't leave. 127 00:09:21,680 --> 00:09:24,100 If you get hungry, eat Dustin's snacks, okay? 128 00:09:24,190 --> 00:09:26,060 - Michael! - Coming! 129 00:09:26,150 --> 00:09:27,520 You know those power lines? 130 00:09:27,610 --> 00:09:29,400 - Power lines? - Yeah. 131 00:09:29,480 --> 00:09:30,520 The ones behind my house? 132 00:09:30,610 --> 00:09:31,820 Yes. 133 00:09:31,900 --> 00:09:33,440 Meet us there, after school. 134 00:09:33,530 --> 00:09:35,200 After school? 135 00:09:35,280 --> 00:09:36,610 Yeah, 3:15. 136 00:09:38,740 --> 00:09:39,830 Ah. 137 00:09:45,710 --> 00:09:48,500 When the numbers read three-one-five, meet us there. 138 00:09:48,580 --> 00:09:50,800 "Three-one-five." 139 00:09:50,880 --> 00:09:52,840 Three-one-five. 140 00:10:19,120 --> 00:10:20,410 Hey! 141 00:10:20,490 --> 00:10:21,580 Hey! 142 00:10:22,540 --> 00:10:24,160 - Is everything okay? - Yeah! 143 00:10:24,250 --> 00:10:25,700 Yeah, totally. 144 00:10:26,710 --> 00:10:27,790 I just... 145 00:10:29,420 --> 00:10:32,210 I feel like everyone's... staring at me. 146 00:10:32,290 --> 00:10:33,800 Oh, I didn't... I didn't tell anyone. 147 00:10:33,880 --> 00:10:35,130 I know. 148 00:10:35,210 --> 00:10:37,050 I know. Of course not. 149 00:10:37,760 --> 00:10:40,680 But what about, like, Tommy, and Carol and them? 150 00:10:40,760 --> 00:10:41,850 You're being paranoid. 151 00:10:42,850 --> 00:10:45,310 - I'm sorry. - No. No, it's cute. 152 00:10:47,520 --> 00:10:48,520 Hey... 153 00:10:48,600 --> 00:10:50,270 I had a good time. 154 00:10:52,150 --> 00:10:53,320 Yeah. 155 00:10:54,610 --> 00:10:56,110 Yeah. Me, too. 156 00:11:08,660 --> 00:11:10,080 Mmm. Hmm. 157 00:11:26,680 --> 00:11:28,560 Hey, Ally. Where's Barb? 158 00:11:28,640 --> 00:11:30,480 Um, shouldn't you know? 159 00:11:30,560 --> 00:11:32,730 You haven't seen her anywhere... at all? 160 00:11:38,440 --> 00:11:40,990 There she is. Emerald City. 161 00:11:41,070 --> 00:11:43,200 I heard they make space weapons in there. 162 00:11:43,280 --> 00:11:44,280 Space weapons? 163 00:11:44,370 --> 00:11:46,490 Yeah. You know, like, Reagan's Star Wars. 164 00:11:46,580 --> 00:11:49,250 I guess we're gonna blow the Ruskies to smithereens. 165 00:11:50,580 --> 00:11:51,700 Hey, can I help you? 166 00:11:52,630 --> 00:11:54,630 Uh, yeah. We're here for a tour. 167 00:11:54,710 --> 00:11:56,500 Oh, we don't give tours. 168 00:11:56,590 --> 00:11:58,630 Okay... A quick look around. 169 00:11:58,710 --> 00:12:01,340 You have to get clearance for that. You can contact, uh... 170 00:12:01,430 --> 00:12:03,066 Rick Schaeffer at the Department of Energy. 171 00:12:03,090 --> 00:12:05,236 Maybe you seen it on TV. We got a local kid that's missing. 172 00:12:05,260 --> 00:12:07,156 We have reason to believe he might have snuck in here. 173 00:12:07,180 --> 00:12:09,640 Like I said, you have to speak to Mr. Schaeffer. 174 00:12:12,100 --> 00:12:13,940 - What's your name? - Patrick. 175 00:12:14,020 --> 00:12:17,610 Patrick, I got a panicked mayor, and I got reporters breathing down my neck 176 00:12:17,690 --> 00:12:19,280 and I got a very upset mother. 177 00:12:20,690 --> 00:12:24,870 Now, I know the kid's not in there, but I gotta check off this box. 178 00:12:26,780 --> 00:12:29,160 Patrick, would you do me a favor? 179 00:12:29,240 --> 00:12:32,790 Would you speak to your boss and see what you can swing for us? 180 00:12:34,040 --> 00:12:35,380 I'd really appreciate it. 181 00:12:36,340 --> 00:12:38,340 I'm talking ten minutes, tops. 182 00:13:48,570 --> 00:13:51,490 ...was occupying a large part of Lebanon. 183 00:13:51,580 --> 00:13:53,750 Today, Syria has become a home for... 184 00:13:56,290 --> 00:13:58,960 I have the power! 185 00:13:59,040 --> 00:14:00,720 ...gift that will last forever. 186 00:14:00,750 --> 00:14:02,920 From the Harmony Treasures' collection... 187 00:14:09,390 --> 00:14:12,600 ♪ On the beach and in the sun ♪ 188 00:14:12,680 --> 00:14:15,730 ♪ The real thing is so much fun ♪ 189 00:14:15,810 --> 00:14:19,480 ♪ All the times of your life And the things that you do ♪ 190 00:14:19,560 --> 00:14:22,270 ♪ Coke is right there with you ♪ 191 00:15:13,620 --> 00:15:16,870 ♪ Coke is it! Coke is it! ♪ 192 00:16:35,120 --> 00:16:38,370 - Joyce... - Just ring me up, Donald. 193 00:16:38,450 --> 00:16:41,500 And you think this missing boy may have crawled through there? 194 00:16:41,580 --> 00:16:44,210 Well, that was the idea. 195 00:16:44,290 --> 00:16:46,710 Yeah, I just don't see how that'd be possible. 196 00:16:46,790 --> 00:16:48,500 We've got over 100 cameras. 197 00:16:48,590 --> 00:16:51,220 Every square inch covered, plus all my guys. 198 00:16:51,920 --> 00:16:53,380 No one breaks in here. 199 00:16:53,470 --> 00:16:55,090 Certainly not some kid. 200 00:16:55,180 --> 00:16:57,600 Those cameras, you keep the tapes? 201 00:17:03,310 --> 00:17:05,626 If you don't mind me asking, what do you guys do in here? 202 00:17:05,650 --> 00:17:07,400 You're asking the wrong guy. 203 00:17:07,480 --> 00:17:11,530 - Staying one step ahead of the Russians? - I expect. Something like that. 204 00:17:11,610 --> 00:17:14,030 - Who's in charge here? - That'd be Dr. Brenner. 205 00:17:14,110 --> 00:17:15,990 And he builds the space lasers? 206 00:17:16,070 --> 00:17:17,910 - Space lasers? - Ignore him. 207 00:17:20,790 --> 00:17:23,000 This is the night of the 6th and 7th we're seeing here? 208 00:17:23,080 --> 00:17:24,410 That's correct. 209 00:17:36,340 --> 00:17:37,550 Is that it? 210 00:17:38,600 --> 00:17:40,560 Like I said, we would have seen him. 211 00:17:43,600 --> 00:17:46,020 The night of the 7th, we had a search party out for Will. 212 00:17:46,100 --> 00:17:47,810 You remember anything about that night? 213 00:17:47,900 --> 00:17:50,150 Mmm, not much to remember. Called it off. 214 00:17:50,230 --> 00:17:52,820 - 'Cause of the storm. - Yeah, a lot of rain that night. 215 00:17:52,900 --> 00:17:54,570 You see any rain on that tape? 216 00:17:55,740 --> 00:17:57,200 What are you thinking? 217 00:17:58,530 --> 00:17:59,830 I don't know. 218 00:18:01,790 --> 00:18:03,040 But they're lying. 219 00:20:44,820 --> 00:20:47,330 That's why science doesn't make any damn sense to me. 220 00:20:47,410 --> 00:20:50,080 No, I swear. Look at this. It's totally frostbite. 221 00:20:50,160 --> 00:20:53,370 Oh, thanks, man. It's a heated pool. 222 00:20:53,460 --> 00:20:55,290 Well, if it's not frostbite, then what is it? 223 00:20:55,380 --> 00:20:57,210 Ugh, I don't care what it is, it's disgusting! 224 00:20:57,290 --> 00:20:59,000 Get it off the table. We're eating here. 225 00:20:59,090 --> 00:21:00,380 Ew! 226 00:21:01,300 --> 00:21:03,090 Hey, Tommy. 227 00:21:03,180 --> 00:21:05,050 When you left, did you see Barb? 228 00:21:05,140 --> 00:21:07,550 - What? - Barbara. 229 00:21:07,640 --> 00:21:09,100 She's not here today. 230 00:21:09,180 --> 00:21:12,310 I seriously have no idea who you're talking about. 231 00:21:12,390 --> 00:21:14,560 Come on, don't be an ass, man. Did you... 232 00:21:14,640 --> 00:21:16,480 Did you see her leave last night or not? 233 00:21:17,360 --> 00:21:20,190 No, she was gone when we left. 234 00:21:20,280 --> 00:21:22,740 Probably couldn't stand listening to all that moaning. 235 00:21:24,990 --> 00:21:26,660 Oh, Steve! 236 00:21:26,740 --> 00:21:30,160 - Oh, Steve! Oh, Steve! - Oh, Steve... 237 00:21:30,240 --> 00:21:32,330 Oh, Steve! 238 00:21:32,410 --> 00:21:34,056 Okay, chill. 239 00:21:34,080 --> 00:21:38,000 Listen... I'm sure she's fine. She's probably just... 240 00:21:38,080 --> 00:21:40,590 she's probably just, like, skipping or something. 241 00:21:40,670 --> 00:21:42,090 Yeah. 242 00:21:42,170 --> 00:21:43,760 Yeah, probably. 243 00:22:01,150 --> 00:22:04,070 - How about this one? - Too big for the sling. 244 00:22:05,360 --> 00:22:08,410 So, do you think Eleven was born with her powers, like the X-Men, 245 00:22:08,490 --> 00:22:11,790 or do you think she acquired them, like... like Green Lantern? 246 00:22:11,870 --> 00:22:15,000 She's not a superhero. She's a weirdo. 247 00:22:15,080 --> 00:22:17,500 Why does that matter? The X-Men are weirdos. 248 00:22:17,580 --> 00:22:20,040 If you love her so much, why don't you marry her? 249 00:22:20,130 --> 00:22:21,460 What are you talking about? 250 00:22:21,550 --> 00:22:23,050 - Mike, seriously? - What? 251 00:22:23,130 --> 00:22:25,170 You look at her all, like... 252 00:22:25,260 --> 00:22:27,720 "Hi, El! El! El! El! 253 00:22:27,800 --> 00:22:29,180 I love you so much! 254 00:22:29,260 --> 00:22:31,156 - Would you marry me?" - Shut up, Lucas. 255 00:22:31,180 --> 00:22:32,680 Yeah, shut up, Lucas. 256 00:22:33,430 --> 00:22:35,520 What are you losers doing back here? 257 00:22:35,600 --> 00:22:37,206 Probably looking for their missing friend. 258 00:22:37,230 --> 00:22:40,150 That's not funny. It's serious. He's in danger. 259 00:22:40,230 --> 00:22:43,400 I hate to break it to you, Toothless, but he's not in danger. 260 00:22:43,480 --> 00:22:45,860 He's dead. That's what my dad says. 261 00:22:45,940 --> 00:22:48,240 He said he was probably killed by some other queer. 262 00:22:49,660 --> 00:22:51,410 Come on. Just ignore them. 263 00:22:56,160 --> 00:22:58,290 Watch where you're going, Frogface. 264 00:22:59,830 --> 00:23:01,630 - You all right? - Yeah. 265 00:23:07,260 --> 00:23:08,930 Hey. 266 00:23:09,010 --> 00:23:10,510 How about this one? 267 00:23:11,340 --> 00:23:14,100 - Yeah. - Yeah? 268 00:23:14,180 --> 00:23:15,600 Yeah, this is it. 269 00:23:15,680 --> 00:23:17,600 Oh, yeah. 270 00:23:17,680 --> 00:23:20,060 Yeah, this is the monster killer! 271 00:23:20,150 --> 00:23:21,190 Whoo! 272 00:23:47,420 --> 00:23:48,420 Hey. 273 00:23:49,630 --> 00:23:51,130 Oh, hey. 274 00:24:32,340 --> 00:24:34,260 - Hey! - Hey, Karen. 275 00:24:34,340 --> 00:24:35,350 Hi... 276 00:24:37,930 --> 00:24:38,970 I brought you a casserole. 277 00:24:40,180 --> 00:24:42,190 Oh! Thank you, uh... 278 00:24:43,230 --> 00:24:45,810 Uh, you wanna... come in? 279 00:25:02,040 --> 00:25:05,170 Hey, Marissa. How you doin'? 280 00:25:06,630 --> 00:25:08,630 You have a lot of nerve showing up here. 281 00:25:08,710 --> 00:25:10,050 What? 282 00:25:10,130 --> 00:25:12,130 You could have at least called, said, 283 00:25:12,220 --> 00:25:16,680 "Marissa! Hey, it's not gonna work out. Sorry I wasted your time. I'm a dick." 284 00:25:18,140 --> 00:25:19,260 Yep. 285 00:25:21,930 --> 00:25:24,310 I'm sorry. Uh... 286 00:25:24,390 --> 00:25:26,770 Maybe we could go out again next week? 287 00:25:31,900 --> 00:25:34,400 Newspapers? You guys got newspapers around here? 288 00:25:35,070 --> 00:25:37,910 We have the New York Times, the Post, all the big ones. 289 00:25:37,990 --> 00:25:39,530 Organized by year and topic. 290 00:25:39,620 --> 00:25:42,330 You can find the corresponding microfiche in the reading room. 291 00:25:42,410 --> 00:25:45,210 Okay, we're looking for anything on the Hawkins National Laboratory. 292 00:25:45,290 --> 00:25:47,106 Well, shouldn't you be looking for that missing kid? 293 00:25:47,130 --> 00:25:49,290 Yeah. We are. 294 00:25:50,460 --> 00:25:52,340 Uh, so, why don't you start with the Times, 295 00:25:52,420 --> 00:25:53,840 and we'll check out the Post. 296 00:26:02,810 --> 00:26:04,390 The librarian? 297 00:26:49,270 --> 00:26:51,900 Will always loved Christmas, you know. 298 00:26:51,980 --> 00:26:54,280 So I thought if I... I put the lights up... 299 00:26:55,280 --> 00:26:56,950 I don't know, he... 300 00:26:57,030 --> 00:26:58,700 I'd feel like he was home somehow. 301 00:26:58,780 --> 00:27:00,280 It's silly, I know. 302 00:27:00,370 --> 00:27:03,410 No. No, it's not silly. 303 00:27:03,490 --> 00:27:05,500 How is Jonathan holding up? 304 00:27:05,580 --> 00:27:08,540 You know, he's good at taking care of himself. 305 00:27:08,620 --> 00:27:10,580 He always has been, you know? 306 00:27:10,670 --> 00:27:11,920 I... 307 00:27:12,000 --> 00:27:15,170 I mean, he thinks I'm losing my mind, but... 308 00:27:17,470 --> 00:27:18,800 Is something the matter? 309 00:27:18,880 --> 00:27:20,220 Uh, no. 310 00:27:20,300 --> 00:27:21,550 No, I just... 311 00:27:21,640 --> 00:27:23,850 We're having electrical problems. 312 00:27:23,930 --> 00:27:25,060 Joyce. 313 00:27:25,640 --> 00:27:27,560 I want you to know something. 314 00:27:27,640 --> 00:27:30,770 If you need anything, anything at all... 315 00:27:30,850 --> 00:27:32,400 Ted and I are here for you. 316 00:27:32,480 --> 00:27:34,520 Thank you. Thanks. 317 00:27:34,610 --> 00:27:35,900 Okay. 318 00:27:36,990 --> 00:27:38,740 How... how's Mike dealing with this? 319 00:27:38,820 --> 00:27:40,610 Is he, uh, okay? 320 00:27:40,700 --> 00:27:43,660 Mike? Uh... I don't know. 321 00:27:43,740 --> 00:27:45,290 He skipped school yesterday. 322 00:27:46,330 --> 00:27:48,330 He's never done anything like that before. 323 00:28:26,080 --> 00:28:29,950 Let me throw in that casserole, okay? 324 00:28:32,620 --> 00:28:34,130 Oh, where's Holly? 325 00:28:47,060 --> 00:28:48,430 Hey! 326 00:28:49,020 --> 00:28:50,180 She shouldn't be here. 327 00:28:50,270 --> 00:28:53,770 Oh, I'm sorry. She's quite the explorer these days. 328 00:28:54,810 --> 00:28:57,110 - Wait, did you see something? - Yeah. 329 00:28:57,190 --> 00:28:58,860 What did... what did you see? Tell me. 330 00:28:58,940 --> 00:29:00,820 - What did you see? What... - Joyce... Joyce! 331 00:29:00,900 --> 00:29:04,780 Listen... Karen, thank you for the casserole, 332 00:29:04,860 --> 00:29:06,120 but I need you to leave. 333 00:29:06,780 --> 00:29:07,910 Okay? 334 00:29:09,160 --> 00:29:11,500 Come on, come on, come on... 335 00:29:13,290 --> 00:29:15,540 - Hello? - Hi. 336 00:29:15,630 --> 00:29:17,500 Hi, uh, Ms. Holland, it's Nancy. 337 00:29:17,590 --> 00:29:18,960 Oh, Nancy, how are you? 338 00:29:19,050 --> 00:29:20,090 Good. I'm good. 339 00:29:20,170 --> 00:29:23,380 Um, I was just wondering, uh, is Barb there? 340 00:29:23,470 --> 00:29:25,430 Mmm... No, she hasn't come home yet. 341 00:29:26,510 --> 00:29:28,890 But she did come home, right? After the vigil? 342 00:29:28,970 --> 00:29:32,230 No, she said she was staying with you last night. 343 00:29:32,310 --> 00:29:36,100 Right, yes. She did, sorry. 344 00:29:36,190 --> 00:29:39,360 I meant, did she come home this morning? 345 00:29:39,440 --> 00:29:42,610 I think she left some textbooks and she was gonna go pick them up. 346 00:29:42,690 --> 00:29:44,900 Oh, um, no, I haven't seen her. 347 00:29:45,950 --> 00:29:49,910 Do... Do you know what? I just remembered... she's at the library. 348 00:29:49,990 --> 00:29:53,620 Nancy, will you please have her call me as soon as you find her? 349 00:29:53,710 --> 00:29:55,670 Yeah. Yeah, I will. 350 00:29:56,870 --> 00:29:58,080 Sorry to bother you. 351 00:30:11,430 --> 00:30:13,140 Hey, man. 352 00:30:13,220 --> 00:30:14,270 What's going on? 353 00:30:14,350 --> 00:30:16,350 Nicole here was, uh, telling us about your work. 354 00:30:16,440 --> 00:30:18,786 - We've heard great things. - Yeah, sounds cool. 355 00:30:18,810 --> 00:30:22,530 And we'd just love to take a look. You know, as... connoisseurs of art. 356 00:30:22,610 --> 00:30:24,570 I don't know what you're talking about. 357 00:30:24,650 --> 00:30:25,926 - Oh, no? Oh... - Hey. 358 00:30:25,950 --> 00:30:28,160 Please, give me my bag. No, just... 359 00:30:28,240 --> 00:30:30,756 Man, he is totally trembling. He must really have something to hide. 360 00:30:30,780 --> 00:30:32,040 Here we go. 361 00:30:32,120 --> 00:30:33,830 Ah... 362 00:30:33,910 --> 00:30:34,910 Here we go. 363 00:30:36,460 --> 00:30:37,710 - Oh, man. - Let me see. 364 00:30:39,540 --> 00:30:40,540 Dude. 365 00:30:42,300 --> 00:30:43,606 Yeah, this isn't creepy at all. 366 00:30:43,630 --> 00:30:45,316 - I was looking for my brother. - No. 367 00:30:45,340 --> 00:30:48,090 No, this is called stalking. Mmm-hmm. 368 00:30:48,720 --> 00:30:51,430 - What's going on? - Here's the starring lady. 369 00:30:51,510 --> 00:30:52,640 What? 370 00:30:52,720 --> 00:30:54,770 This creep was spying on us last night. 371 00:30:56,060 --> 00:30:58,100 He was probably gonna save this one for later. 372 00:31:02,150 --> 00:31:06,650 See, you can tell that he knows it was wrong, but... 373 00:31:06,740 --> 00:31:08,780 Man, that's the thing about perverts... 374 00:31:09,820 --> 00:31:10,820 It's hardwired into 'em. 375 00:31:10,910 --> 00:31:13,790 You know, they just can't help themselves. 376 00:31:15,910 --> 00:31:17,750 So... 377 00:31:18,920 --> 00:31:20,540 we'll just have to take away his toy. 378 00:31:21,080 --> 00:31:22,750 - Steve... - No, please, not the camera. 379 00:31:22,840 --> 00:31:24,550 No, no, wait, wait... Tommy, Tommy. 380 00:31:25,510 --> 00:31:27,550 It's okay. 381 00:31:28,930 --> 00:31:30,640 Here you go, man. 382 00:31:35,260 --> 00:31:37,520 Come on, let's go. The game's about to start. 383 00:31:39,140 --> 00:31:40,230 Boo. 384 00:31:41,600 --> 00:31:43,610 Bye. 385 00:31:58,290 --> 00:32:00,160 Hey, Nance! 386 00:32:00,250 --> 00:32:01,500 Come on. 387 00:32:28,190 --> 00:32:29,360 Three-one-five. 388 00:32:30,280 --> 00:32:32,030 Three-one-five. 389 00:32:32,110 --> 00:32:33,320 Three-one-five. 390 00:33:40,390 --> 00:33:43,020 No! No! 391 00:33:43,100 --> 00:33:45,390 Papa! Papa! 392 00:33:45,480 --> 00:33:46,770 Papa! 393 00:33:46,850 --> 00:33:48,940 Papa! 394 00:33:49,020 --> 00:33:50,320 Papa! 395 00:33:53,990 --> 00:33:54,990 No! 396 00:34:46,410 --> 00:34:47,500 Incredible. 397 00:35:41,430 --> 00:35:42,720 El! 398 00:35:44,680 --> 00:35:46,220 You okay? 399 00:35:48,640 --> 00:35:50,600 Hop on. We only have a few hours. 400 00:36:01,490 --> 00:36:04,080 So, I told Mr. Mundy... 401 00:36:04,160 --> 00:36:07,240 "The solution of ten plus Y equals... 402 00:36:07,330 --> 00:36:08,700 blow me." 403 00:36:08,790 --> 00:36:11,186 Bull, if you did that, you'd be in detention right now. 404 00:36:11,210 --> 00:36:12,670 Saturday. 405 00:36:12,750 --> 00:36:14,540 I bet Mr. Mundy's still a virgin. 406 00:36:14,630 --> 00:36:15,790 Oh, he's so a virgin! 407 00:36:15,840 --> 00:36:18,760 Maybe you should blow him, Carol. Help your grades a bit. 408 00:36:20,680 --> 00:36:21,840 Whoa, Nance, where you going? 409 00:36:21,880 --> 00:36:24,430 I totally forgot. 410 00:36:24,510 --> 00:36:26,100 I told my mom I would, um... 411 00:36:26,180 --> 00:36:27,640 I would do something with her. 412 00:36:27,720 --> 00:36:29,656 Well, what do you mean? The game's about to start. 413 00:36:29,680 --> 00:36:31,140 I'm sorry. 414 00:36:32,520 --> 00:36:35,150 What the hell's wrong with her? 415 00:36:35,230 --> 00:36:38,190 Maybe she freaked out when you went all psycho on the psycho. 416 00:36:38,280 --> 00:36:39,280 Oh, give me a break. 417 00:36:39,360 --> 00:36:41,650 What'd you expect, dating Miss Perfect? 418 00:36:48,200 --> 00:36:49,660 Why did they hurt you? 419 00:36:50,830 --> 00:36:51,870 What? 420 00:36:54,330 --> 00:36:55,460 Oh, that. 421 00:36:55,540 --> 00:36:56,540 Uh... 422 00:36:56,630 --> 00:36:58,300 I just fell at recess. 423 00:36:59,800 --> 00:37:01,420 - Mike... - Yeah? 424 00:37:01,510 --> 00:37:02,970 Friends tell the truth. 425 00:37:06,180 --> 00:37:09,010 I was tripped by this mouth breather, Troy, okay? 426 00:37:09,100 --> 00:37:10,560 Mouth breather? 427 00:37:10,680 --> 00:37:12,560 Yeah, you know... 428 00:37:12,640 --> 00:37:13,770 a dumb person. 429 00:37:13,850 --> 00:37:15,020 A knucklehead. 430 00:37:15,100 --> 00:37:16,190 Knucklehead? 431 00:37:17,820 --> 00:37:20,900 I don't know why I just didn't tell you. Everyone at school knows. 432 00:37:20,990 --> 00:37:23,820 I just didn't want you to think I was such a wastoid, you know? 433 00:37:23,900 --> 00:37:26,030 - Mike... - Yeah? 434 00:37:26,120 --> 00:37:27,620 I understand. 435 00:37:28,530 --> 00:37:29,950 Oh. 436 00:37:30,040 --> 00:37:31,790 Okay, cool. 437 00:37:31,870 --> 00:37:33,080 Cool. 438 00:37:55,310 --> 00:37:56,480 Barb? 439 00:37:58,650 --> 00:37:59,980 Barb! 440 00:38:18,380 --> 00:38:19,710 Barb? 441 00:38:30,350 --> 00:38:31,720 Barb? 442 00:38:49,200 --> 00:38:50,490 Barb? 443 00:38:52,490 --> 00:38:53,490 Oh! 444 00:40:05,820 --> 00:40:08,570 Will... are you here? 445 00:40:12,200 --> 00:40:14,030 Okay, good, good, good, good. 446 00:40:14,950 --> 00:40:15,990 Are you... 447 00:40:16,080 --> 00:40:20,120 Um, blink once for yes, twice for no. 448 00:40:20,210 --> 00:40:22,670 Can you do that for me, sweetie? 449 00:40:22,750 --> 00:40:23,790 Can you do... 450 00:40:26,090 --> 00:40:28,590 Oh, good boy. Good boy. 451 00:40:29,590 --> 00:40:31,800 Baby, I need to know... 452 00:40:32,970 --> 00:40:35,430 Are you alive? 453 00:40:43,230 --> 00:40:44,690 Are you safe? 454 00:40:55,570 --> 00:40:59,120 I need to know where to find you, honey. Where... where are you? 455 00:40:59,200 --> 00:41:02,670 Can you... can you tell me where you are? 456 00:41:02,750 --> 00:41:04,080 Can you... 457 00:41:05,000 --> 00:41:08,750 Please, baby. I need to find you. Tell me what to do. 458 00:41:11,050 --> 00:41:12,720 Please just... 459 00:41:15,800 --> 00:41:17,140 Will... 460 00:41:43,870 --> 00:41:46,290 Hey! You're home early! How was the game? 461 00:41:49,090 --> 00:41:51,710 Nancy? What's the matter? 462 00:41:52,630 --> 00:41:53,880 It's Barb. 463 00:41:53,970 --> 00:41:55,180 I think... 464 00:41:56,590 --> 00:41:58,470 something happened. 465 00:41:58,550 --> 00:42:01,470 Something terrible. 466 00:42:03,600 --> 00:42:04,890 I don't know, Chief. 467 00:42:04,980 --> 00:42:06,230 What don't you know? 468 00:42:06,310 --> 00:42:09,480 This lady, Terry Ives, sounds like a real nut to me. 469 00:42:09,570 --> 00:42:13,610 Her kid was taken for LSD mind control experiments? 470 00:42:13,690 --> 00:42:14,780 She's been discredited. 471 00:42:14,860 --> 00:42:16,006 Claim was thrown out... 472 00:42:16,030 --> 00:42:17,160 Okay, forget about her. 473 00:42:17,950 --> 00:42:19,490 Take a look at this. 474 00:42:19,580 --> 00:42:21,790 - Dr. Martin Brenner. - Who? 475 00:42:21,870 --> 00:42:23,500 Brenner. 476 00:42:23,580 --> 00:42:25,500 He runs Hawkins Lab. 477 00:42:25,580 --> 00:42:26,620 Okay. 478 00:42:27,960 --> 00:42:30,210 You don't find that interesting? 479 00:42:30,290 --> 00:42:31,710 Not really. 480 00:42:31,800 --> 00:42:34,670 He was involved in some hippie crap back in the day, so what? 481 00:42:34,760 --> 00:42:38,930 No, this isn't hippie crap. This is CIA-sanctioned research. 482 00:42:39,010 --> 00:42:41,140 Doesn't mean he had anything to do with our kid. 483 00:42:41,220 --> 00:42:44,220 Come on. Look at that. Hospital gowns. All of 'em. 484 00:42:44,310 --> 00:42:46,576 Now, that piece of fabric that the teacher found by the pipe. 485 00:42:46,600 --> 00:42:48,520 That sure looked like a hospital gown to me, huh? 486 00:42:48,600 --> 00:42:51,020 - Am I wrong? - I don't know, Chief. 487 00:42:51,110 --> 00:42:52,440 Come on, man. 488 00:42:52,520 --> 00:42:54,820 Work with me here. 489 00:42:54,900 --> 00:42:57,490 I'm not saying that there's some grand conspiracy. 490 00:42:57,570 --> 00:42:58,820 I'm just... 491 00:43:03,240 --> 00:43:04,950 I'm saying maybe something happened. 492 00:43:06,040 --> 00:43:09,880 Maybe Will was in the wrong place at the wrong time 493 00:43:09,960 --> 00:43:11,880 and he saw something that he shouldn't have. 494 00:43:13,090 --> 00:43:15,630 - It's a reach. - It's a start. 495 00:43:15,710 --> 00:43:18,260 Hey, Powell, is the chief with you? 496 00:43:19,010 --> 00:43:20,550 Hopper here. What do you got? 497 00:44:04,100 --> 00:44:05,180 Here. 498 00:44:05,260 --> 00:44:07,810 Yeah, this is where Will lives. 499 00:44:08,350 --> 00:44:09,430 Hiding. 500 00:44:09,520 --> 00:44:12,150 No, no, this is where he lives. 501 00:44:12,230 --> 00:44:14,230 He's missing from here. Understand? 502 00:44:17,360 --> 00:44:19,800 - What are we doing here? - She said he's hiding here. 503 00:44:19,860 --> 00:44:21,570 Um... no! 504 00:44:21,660 --> 00:44:24,320 I swear, if we walked all the way out here for nothing... 505 00:44:24,410 --> 00:44:25,910 That's exactly what we did. 506 00:44:25,990 --> 00:44:29,040 I told you she didn't know what the hell she was talking about! 507 00:44:30,040 --> 00:44:31,830 Why did you bring us here? 508 00:44:31,920 --> 00:44:35,130 - Mike, don't waste your time with her. - What do you want to do then? 509 00:44:35,210 --> 00:44:36,856 Call the cops, like we should have done yesterday. 510 00:44:36,880 --> 00:44:38,526 - We are not calling the cops! - Hey, guys? 511 00:44:38,550 --> 00:44:40,760 - What other choice do we have? - Guys! 512 00:44:49,310 --> 00:44:50,680 Will... 513 00:45:08,910 --> 00:45:10,000 Okay. 514 00:45:10,080 --> 00:45:12,410 Okay, baby, talk to me. 515 00:45:12,500 --> 00:45:14,210 Talk to me. Where are you? 516 00:45:15,580 --> 00:45:17,880 "R." Good, good, good, good. 517 00:45:17,960 --> 00:45:19,340 That's good. Come on, come on. 518 00:45:19,920 --> 00:45:21,170 "I... 519 00:45:21,880 --> 00:45:23,380 G... 520 00:45:23,470 --> 00:45:25,140 H... T... 521 00:45:25,840 --> 00:45:27,100 H... 522 00:45:27,180 --> 00:45:28,180 E... 523 00:45:28,310 --> 00:45:30,310 R... E..." 524 00:45:30,390 --> 00:45:31,980 "Right here." 525 00:45:32,980 --> 00:45:34,100 "Right here"? 526 00:45:34,190 --> 00:45:36,860 I don't know what that means. 527 00:45:36,940 --> 00:45:39,230 I need you to tell me what to do. 528 00:45:39,320 --> 00:45:40,320 What should I do? 529 00:45:40,400 --> 00:45:43,650 How do I get to you? How do I find you? What should I do? 530 00:46:50,970 --> 00:46:52,140 Oh, Jesus. 531 00:47:00,020 --> 00:47:02,400 Oh, God. Please tell me it's not the kid. 532 00:47:30,390 --> 00:47:33,350 It's not Will. It can't be. 533 00:47:41,900 --> 00:47:44,480 It's Will. It's really Will. 534 00:47:51,240 --> 00:47:52,410 Mike... 535 00:47:52,490 --> 00:47:54,660 "Mike"? "Mike," what? 536 00:47:54,740 --> 00:47:56,870 You were supposed to help us find him alive. 537 00:47:56,950 --> 00:47:58,370 You said he was alive! 538 00:47:58,460 --> 00:47:59,870 Why did you lie to us? 539 00:48:00,670 --> 00:48:02,170 What's wrong with you? 540 00:48:02,250 --> 00:48:04,000 What is wrong with you? 541 00:48:04,670 --> 00:48:06,300 - Mike... - What? 542 00:48:09,670 --> 00:48:12,220 Mike, come on. Don't do this, man. 543 00:48:12,300 --> 00:48:13,350 Mike... 544 00:48:13,430 --> 00:48:16,100 Mike, where are you going? Mike! 545 00:48:21,020 --> 00:48:22,270 Mike! 546 00:48:32,610 --> 00:48:34,280 Mom? 547 00:48:35,990 --> 00:48:38,250 Mom, what happened? 548 00:48:38,330 --> 00:48:39,580 It's okay. 549 00:48:40,750 --> 00:48:41,920 Hey. 550 00:48:47,250 --> 00:48:48,510 Michael? 551 00:48:50,260 --> 00:48:51,470 What's wrong? 551 00:48:52,305 --> 00:48:58,787 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7tn3d Help other users to choose the best subtitles