1 00:00:07,680 --> 00:00:09,875 Time, Mr. Data? 2 00:00:10,760 --> 00:00:14,435 We will arrive within transporter range in three minutes, 21 seconds. 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,949 I finally established audio Contact with the Romulan ship. 4 00:00:17,200 --> 00:00:18,679 Our main power is failing. 5 00:00:18,880 --> 00:00:21,075 There's no way to stop the overload. Repeat-— 6 00:00:21,280 --> 00:00:22,998 Enterprise to Romulan vessel. 7 00:00:23,200 --> 00:00:24,713 We are en route to your position. 8 00:00:24,960 --> 00:00:29,192 Enterprise...horizon. We are facing a...breach-- 9 00:00:29,400 --> 00:00:31,595 Repeat your last transmission. 10 00:00:33,120 --> 00:00:35,031 I'm sorry, captain, they've stopped transmitting. 11 00:00:35,240 --> 00:00:36,309 Commander Riker. 12 00:00:36,520 --> 00:00:37,748 Riker here. 13 00:00:37,960 --> 00:00:40,269 Transport to the Romulan ship as soon as we're within range. 14 00:00:40,480 --> 00:00:41,799 Aye, sir. No weapons. 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,911 We don't want them to think they're under attack. 16 00:00:46,040 --> 00:00:47,917 This is not a bright idea. 17 00:00:48,120 --> 00:00:49,394 I beg your pardon, ensign. 18 00:00:49,600 --> 00:00:51,079 I didn't quite catch that. 19 00:00:52,280 --> 00:00:54,077 Nothing, sir. 20 00:01:44,160 --> 00:01:45,912 We're from the Federation starship Enterprise. 21 00:01:46,160 --> 00:01:47,559 We received your distress call. 22 00:01:48,240 --> 00:01:49,639 - The Enterprise? - That's right. 23 00:01:49,840 --> 00:01:52,149 Your message said you had suffered a failure in your engine core. 24 00:01:52,360 --> 00:01:57,036 We had a forced chamber explosion in the resonator coil. 25 00:01:57,880 --> 00:01:59,677 It's a pretty strange setup, but it looks like 26 00:01:59,880 --> 00:02:02,599 the graviton field generator's been completely depolarized. 27 00:02:02,800 --> 00:02:06,110 There's no way to fix it. It'll have to be replaced. 28 00:02:08,120 --> 00:02:09,314 Where are your replicators? 29 00:02:09,560 --> 00:02:10,993 They are offline. 30 00:02:11,200 --> 00:02:12,349 Who's in charge here? 31 00:02:12,560 --> 00:02:15,597 The captain is dead. I'm the science officer, Mirok. 32 00:02:15,800 --> 00:02:18,997 We'd like to move this generator back to the Enterprise for replication. 33 00:02:19,360 --> 00:02:21,510 - All right. — Geordi, you and Ro. 34 00:02:25,560 --> 00:02:26,595 La Forge to Brossmer. 35 00:02:26,800 --> 00:02:28,836 Two people and one piece of equipment to beam aboard. 36 00:02:29,080 --> 00:02:30,672 Aye, sir. 37 00:02:36,200 --> 00:02:38,270 What the hell? 38 00:02:40,520 --> 00:02:43,671 Engineering, I need more power to the primary energizing coil. 39 00:02:48,600 --> 00:02:51,592 Brossmer to Commander Riker. I'm losing them. I have to abort. 40 00:02:51,800 --> 00:02:55,156 They should be returning to your coordinates, sir. 41 00:02:58,760 --> 00:03:01,991 Chief, do you have them? They're not here. 42 00:03:02,240 --> 00:03:03,753 No, sir. 43 00:03:03,960 --> 00:03:05,393 Where are they? 44 00:03:05,960 --> 00:03:07,791 I can't locate their patterns. 45 00:03:09,560 --> 00:03:11,437 We've lost them, sir. 46 00:03:40,960 --> 00:03:44,999 Space, the final frontier. 47 00:03:45,840 --> 00:03:49,753 These are the voyages of the starship Enterprise. 48 00:03:49,960 --> 00:03:54,795 to explore strange new worlds, 49 00:03:55,440 --> 00:03:59,274 to seek out new life and new civilizations, 50 00:04:00,080 --> 00:04:04,198 to boldly go where no one has gone before. 51 00:05:01,600 --> 00:05:05,275 I've done all I can, sir. I'm afraid they're gone. 52 00:05:05,480 --> 00:05:07,596 Mr. Data, begin a level one diagnostic. 53 00:05:07,800 --> 00:05:11,156 All transporter systems offline until further notice. 54 00:05:11,800 --> 00:05:14,030 Could they have materialized somewhere else? 55 00:05:14,240 --> 00:05:15,275 Negative, captain. 56 00:05:15,480 --> 00:05:18,756 The sensors are unable to locate them anywhere within transporter range. 57 00:05:19,000 --> 00:05:20,399 Counselor? 58 00:05:24,280 --> 00:05:26,157 Riker to Enterprise. 59 00:05:26,360 --> 00:05:27,395 Go ahead, Number One. 60 00:05:27,720 --> 00:05:29,472 Captain, we're still looking at a core breach. 61 00:05:29,720 --> 00:05:31,517 Unless we can fashion a new graviton generator, 62 00:05:32,600 --> 00:05:35,034 I need replacement personnel, sir. 63 00:05:35,240 --> 00:05:37,674 Mr. Data, continue the diagnostic of the transporter systems 64 00:05:37,880 --> 00:05:38,915 at another time. 65 00:05:39,120 --> 00:05:41,793 Take a shuttlecraft and two more engineers down to the Romulan ship. 66 00:05:42,000 --> 00:05:43,592 - Aye, sir. - Mr. McDowell, 67 00:05:43,800 --> 00:05:46,030 Alert the main shuttlebay to have all available ships 68 00:05:46,280 --> 00:05:48,191 and pilots standing by in case we need them. 69 00:05:48,400 --> 00:05:50,197 — Aye, sir. - Ensign. 70 00:05:50,920 --> 00:05:52,876 Lay in a course away from the Romulan vessel, 71 00:05:53,120 --> 00:05:57,193 and engage at warp one if you detect any sign it's going to explode. 72 00:06:09,240 --> 00:06:11,993 Pressure in the containment chamber has increased 15 melakols 73 00:06:12,200 --> 00:06:13,235 in the last two minutes. 74 00:06:13,440 --> 00:06:14,759 What can we do to stop the overload? 75 00:06:14,960 --> 00:06:17,030 Most of the conduits were damaged during the explosion. 76 00:06:17,240 --> 00:06:19,151 I can't even access the central computer. 77 00:06:19,360 --> 00:06:20,918 Commander. 78 00:06:23,960 --> 00:06:26,952 Emergency bulkheads have sealed this section off from the rest of the ship. 79 00:06:27,160 --> 00:06:30,835 There is no way to gain access to the main bridge or control centers. 80 00:06:31,040 --> 00:06:32,439 Survivors? 81 00:06:32,640 --> 00:06:35,950 Readings indicate at least 73 Romulans are still alive. 82 00:06:36,200 --> 00:06:38,111 Seventy-three? 83 00:06:43,280 --> 00:06:44,838 The pressure has jumped 200 melakols. 84 00:06:45,040 --> 00:06:46,678 I've lost control of the containment chamber. 85 00:06:46,920 --> 00:06:47,955 It's going to implode. 86 00:06:48,160 --> 00:06:49,593 We need to dump the entire engine core. 87 00:06:49,840 --> 00:06:51,990 - Do you have an auto-eject system? - It's not functioning. 88 00:06:52,200 --> 00:06:55,431 - I'll have to do it manually. - Mr. Worf, you two seal the chamber. 89 00:07:02,160 --> 00:07:04,276 Implosion will occur in one minute, five seconds. 90 00:07:04,520 --> 00:07:07,114 Enterprise, we need to jettison the entire engine core. 91 00:07:07,360 --> 00:07:09,555 We'll need to extend the shields once it clears the hull. 92 00:07:09,760 --> 00:07:11,193 Understood, Number One. 93 00:07:11,400 --> 00:07:13,197 We'll stand by for your signal. 94 00:07:35,200 --> 00:07:36,838 We must get the doors closed. 95 00:07:42,160 --> 00:07:44,071 Unh. Commander. 96 00:07:44,400 --> 00:07:46,994 - Time? — Thirty seconds. 97 00:07:59,640 --> 00:08:01,915 - I'm ready, commander. - Stay there. 98 00:08:02,160 --> 00:08:04,469 Eject the chamber on my order. 99 00:08:04,680 --> 00:08:06,238 Excuse me, sir. 100 00:08:16,840 --> 00:08:19,308 Implosion in five seconds. 101 00:08:19,560 --> 00:08:20,709 Now. 102 00:08:26,440 --> 00:08:28,431 Enterprise, extend shields. 103 00:08:37,200 --> 00:08:38,428 Well. 104 00:08:39,280 --> 00:08:40,872 We're still here. 105 00:08:41,320 --> 00:08:42,799 Yes. 106 00:08:47,680 --> 00:08:50,148 We'll have a power survey done within the hour. 107 00:08:50,360 --> 00:08:52,954 We'll probably have to supply them with energy for life support. 108 00:08:53,160 --> 00:08:55,276 They'll need a new engine core to get home. 109 00:08:55,480 --> 00:08:57,789 Understood, commander. Keep me informed of your efforts. 110 00:08:58,000 --> 00:08:59,069 Picard out. 111 00:08:59,280 --> 00:09:01,555 - I'll be in Sickbay. - Aye, sir. 112 00:09:30,040 --> 00:09:32,076 Ensign R0 to the Bridge. 113 00:09:34,120 --> 00:09:36,839 This is Ensign Ro reporting in, I'm at... 114 00:09:37,040 --> 00:09:40,191 ...Section 23 baker, near Sickbay. 115 00:09:45,600 --> 00:09:47,192 Sickbay. 116 00:10:16,240 --> 00:10:19,198 Excuse me. I need some help. 117 00:10:23,600 --> 00:10:25,192 Excuse me. 118 00:10:25,880 --> 00:10:29,190 Um, excuse me, I need some help, I-- 119 00:10:31,680 --> 00:10:34,831 Excuse me, I need some help. 120 00:10:44,800 --> 00:10:47,872 We shouldn't make any hasty decisions, Jean—Luc. 121 00:10:48,120 --> 00:10:50,588 The transporter could have beamed them somewhere else. 122 00:10:50,800 --> 00:10:51,949 The Romulan ship, 123 00:10:52,160 --> 00:10:53,388 another deck of the Enterprise. 124 00:10:53,600 --> 00:10:55,955 We've checked all those possibilities. 125 00:10:56,160 --> 00:10:58,390 The initial findings would seem to indicate 126 00:10:58,600 --> 00:11:01,160 that there was a radiation surge from the Romulan engine core 127 00:11:01,360 --> 00:11:03,476 which disrupted the signal. They never rematerialized. 128 00:11:03,720 --> 00:11:05,756 We should check again. There might be something that we-- 129 00:11:05,960 --> 00:11:08,030 Beverly, we've done everything that we can. 130 00:11:11,760 --> 00:11:13,318 You're right. 131 00:11:13,560 --> 00:11:16,950 I just hate making out death certificates. 132 00:11:18,960 --> 00:11:21,599 Does Ensign Ro have any family? 133 00:11:23,280 --> 00:11:25,748 - Captain, I'm right here. - None that I know of. 134 00:11:25,960 --> 00:11:28,428 But I'll check with the Bajoran liaison office. 135 00:11:28,640 --> 00:11:29,675 I'm not dead. 136 00:11:29,880 --> 00:11:32,394 I'll have the official reports ready within the hour. 137 00:11:35,400 --> 00:11:37,277 Captain, I don't know what's going on. 138 00:11:55,440 --> 00:11:56,919 Doctor. 139 00:11:57,640 --> 00:11:59,471 Dr. Crusher. 140 00:12:00,520 --> 00:12:02,238 Dr. Crusher, I'm right here. 141 00:12:05,040 --> 00:12:06,553 Damn it, doc-— 142 00:12:45,080 --> 00:12:46,308 We're ready, commander. 143 00:12:46,520 --> 00:12:49,353 Riker to Enterprise. Begin power transfer. 144 00:12:56,000 --> 00:12:58,389 The power flow is consistent at 400 kolems. 145 00:12:58,600 --> 00:13:00,670 No fluctuations in frequency. 146 00:13:00,920 --> 00:13:02,831 The main power grid is online. 147 00:13:03,040 --> 00:13:05,838 - Picard to Riker. - Riker here. 148 00:13:06,040 --> 00:13:08,315 Power transfer appears stable in this end, captain. 149 00:13:08,520 --> 00:13:11,318 Good. What is the status of the engine replacement? 150 00:13:11,560 --> 00:13:13,994 Engineering is modifying one of our subspace resonators 151 00:13:14,200 --> 00:13:16,316 to act as a new engine core. 152 00:13:16,560 --> 00:13:18,516 It won't do more than warp two, 153 00:13:18,720 --> 00:13:19,914 but it'll get them home. 154 00:13:20,120 --> 00:13:21,155 Very good. 155 00:13:21,400 --> 00:13:24,073 Captain, the diagnostic of the transporter system shows 156 00:13:24,320 --> 00:13:26,231 an anomalous energy fluctuation. 157 00:13:26,440 --> 00:13:29,557 I will need to inspect the imaging scanner in Transporter Room 3. 158 00:13:29,760 --> 00:13:31,751 — By all means. — Captain. 159 00:13:33,360 --> 00:13:35,476 I have a personal favor to ask. 160 00:13:35,680 --> 00:13:37,955 I considered Commander La Forge to be... 161 00:13:38,160 --> 00:13:39,354 ...my best friend. 162 00:13:39,560 --> 00:13:43,075 I believe it is my responsibility to plan and conduct the memorial service. 163 00:13:43,280 --> 00:13:45,919 May I have your permission to do so? 164 00:13:46,640 --> 00:13:48,437 Permission granted. 165 00:13:48,760 --> 00:13:50,796 Make whatever arrangements you think are appropriate. 166 00:13:51,240 --> 00:13:52,673 Thank you, sir. 167 00:14:11,800 --> 00:14:13,438 Commander, the-— 168 00:14:14,280 --> 00:14:17,078 The Romulans want a computer. 169 00:14:17,280 --> 00:14:19,794 We cannot give them access to Federation technology. 170 00:14:20,040 --> 00:14:23,237 That is an unacceptable security risk. 171 00:14:25,040 --> 00:14:27,429 What about a computer core from 30 or 40 years ago? 172 00:14:27,640 --> 00:14:30,313 One the Romulans are already familiar with? 173 00:14:31,280 --> 00:14:32,918 That would be satisfactory. 174 00:14:33,120 --> 00:14:35,156 Check with the Enterprise. See what's available. 175 00:14:35,360 --> 00:14:39,751 But be sure that your concerns are addressed before we install it. 176 00:14:39,960 --> 00:14:41,439 Aye, sir. 177 00:14:43,280 --> 00:14:44,759 Thank you. 178 00:15:02,640 --> 00:15:04,312 La Forge? 179 00:15:04,760 --> 00:15:05,829 Ro. 180 00:15:06,640 --> 00:15:08,517 Boy, am I glad to see you. 181 00:15:08,760 --> 00:15:12,036 And I'm really glad that you can see me, it's like—— 182 00:15:12,440 --> 00:15:14,829 It's like I'm here, but I'm not here. 183 00:15:15,040 --> 00:15:17,998 - No one can see me either. - Ah. 184 00:15:19,840 --> 00:15:23,196 I can't figure it out. 185 00:15:24,000 --> 00:15:27,470 One minute we were transporting from the Romulan vessel, 186 00:15:27,680 --> 00:15:31,468 and the next, I wake up in the arboretum with a splitting headache. 187 00:15:32,840 --> 00:15:36,276 Can you pass through things like bulkheads? 188 00:15:36,480 --> 00:15:39,836 Tables, people, yeah. 189 00:15:52,240 --> 00:15:56,438 Ah. Well, we're solid enough to each other. 190 00:15:58,600 --> 00:16:00,352 It's not what you expected, is it? 191 00:16:01,880 --> 00:16:03,233 What do you mean? 192 00:16:03,480 --> 00:16:06,392 This. Death. 193 00:16:06,600 --> 00:16:07,953 What? 194 00:16:08,160 --> 00:16:10,037 We're dead, Geordi. 195 00:16:10,280 --> 00:16:12,157 Is that some kind of a joke? 196 00:16:12,400 --> 00:16:16,439 Our patterns were lost in a transporter malfunction. 197 00:16:16,640 --> 00:16:19,552 We never rematerialized after leaving the Romulan ship. 198 00:16:21,200 --> 00:16:23,509 Oh, wait a minute. 199 00:16:24,280 --> 00:16:27,511 What are you saying, that we're some sort of spirits? 200 00:16:27,720 --> 00:16:30,951 Spirits. Souls. 201 00:16:31,240 --> 00:16:32,992 My people used to call them borhyas, 202 00:16:33,200 --> 00:16:34,952 whatever term you wanna use, we're it. 203 00:16:35,560 --> 00:16:39,599 But my uniform, my visor. 204 00:16:39,800 --> 00:16:42,678 Are you saying I'm some blind ghost with clothes? 205 00:16:42,880 --> 00:16:45,713 I don't have all the answers. I've never been dead before. 206 00:16:45,920 --> 00:16:47,876 We are not dead. 207 00:16:48,360 --> 00:16:49,918 According to Dr. Crusher, 208 00:16:50,120 --> 00:16:53,954 we died in a transporter malfunction at 1430 hours. 209 00:16:55,320 --> 00:16:58,357 Geordi, I saw her make out the death certificates. 210 00:17:03,360 --> 00:17:07,558 We need to make peace with our former lives. 211 00:17:07,760 --> 00:17:09,478 That's what I was taught. 212 00:17:09,680 --> 00:17:13,309 We have to say goodbye to the people who were in our lives. 213 00:17:13,520 --> 00:17:17,069 No. You may be ready for the afterlife, but I'm not. 214 00:17:17,280 --> 00:17:19,794 Idontsee that we have much of a choice. 215 00:17:21,600 --> 00:17:23,352 When I was growing up, 216 00:17:23,600 --> 00:17:26,194 I never gave much thought to all the talk about borhyas. 217 00:17:26,440 --> 00:17:28,908 I figured that it was just superstition passed on to children—— 218 00:17:29,120 --> 00:17:32,112 Fine. You go make peace with yourself, all right? 219 00:17:32,360 --> 00:17:33,679 I'm going to Transporter Room 3. 220 00:17:33,880 --> 00:17:36,474 I'm gonna figure a way out of this situation. 221 00:17:49,640 --> 00:17:53,269 I didn't have any warning that something would go wrong, sir. 222 00:17:53,560 --> 00:17:56,836 Suddenly, their patterns just weren't there. 223 00:17:57,040 --> 00:17:58,678 I believe the cause of the accident 224 00:17:58,880 --> 00:18:00,996 may be related to the explosion on the Romulan ship. 225 00:18:01,200 --> 00:18:02,235 Really? 226 00:18:02,440 --> 00:18:05,989 But that happened before we even arrived. 227 00:18:06,200 --> 00:18:09,988 In all likelihood, the explosion damaged the Romulan cloaking device, 228 00:18:10,200 --> 00:18:12,668 causing it to discharge chroniton particles. 229 00:18:12,880 --> 00:18:14,791 I am detecting a chroniton field in here. 230 00:18:15,000 --> 00:18:16,558 Chroniton field? 231 00:18:16,760 --> 00:18:19,513 If the particles were produced on the Romulan ship, 232 00:18:19,720 --> 00:18:21,199 why are you detecting them here? 233 00:18:21,400 --> 00:18:22,469 The transporter beam. 234 00:18:22,680 --> 00:18:24,910 I suspect they traveled through the transporter beam. 235 00:18:25,160 --> 00:18:27,833 That may have been the cause of Geordi and Ro's death. 236 00:18:28,080 --> 00:18:29,479 I will go to the Romulan ship. 237 00:18:29,680 --> 00:18:31,796 Perhaps I can discover the source of the emissions. 238 00:18:32,040 --> 00:18:34,998 Commander, are these chronitons dangerous? 239 00:18:35,200 --> 00:18:36,952 They pose no danger to humans. 240 00:18:37,160 --> 00:18:38,513 However, some of the ship's systems 241 00:18:38,760 --> 00:18:41,274 may have been affected by prolonged exposure. 242 00:18:41,480 --> 00:18:44,756 When I return, I will devise a method to eradicate them. 243 00:18:45,240 --> 00:18:48,277 La Forge to Ensign-- La-- Ah. 244 00:18:55,240 --> 00:18:56,992 Thanks for the ride. 245 00:19:08,440 --> 00:19:10,749 I'm here to say goodbye. 246 00:19:36,440 --> 00:19:37,919 There were a lot of what appeared to be 247 00:19:38,120 --> 00:19:41,430 experimental engine components lying around over there. 248 00:19:41,640 --> 00:19:43,756 I'd say they were testing a new warp drive design 249 00:19:43,960 --> 00:19:45,393 and it blew up in their faces. 250 00:19:45,600 --> 00:19:48,672 That would explain why they're so far from Romulan space. 251 00:19:48,880 --> 00:19:52,270 To avoid being picked up by Federation |ong—range scans. 252 00:19:52,480 --> 00:19:55,472 We should have an engine core ready for them by 1900 hours. 253 00:19:55,680 --> 00:19:59,036 Commander, there will be a memorial service at 2300 hours. 254 00:19:59,240 --> 00:20:01,117 Mr. Data is making the arrangements. 255 00:20:01,320 --> 00:20:02,435 I'll be there. 256 00:20:02,640 --> 00:20:03,789 Me too. 257 00:20:04,000 --> 00:20:05,797 In fact, I might like to say a few words. 258 00:20:06,000 --> 00:20:08,275 You did know La Forge longer than any of us. 259 00:20:08,480 --> 00:20:10,994 Actually, I was thinking more about Ensign Ro. 260 00:20:11,200 --> 00:20:12,235 Me? 261 00:20:12,480 --> 00:20:14,789 When you're ready, coordinate with Mr. Data. 262 00:20:15,000 --> 00:20:17,389 Wait a minute, what are you gonna say about me? 263 00:20:28,080 --> 00:20:29,672 Captain... 264 00:20:36,040 --> 00:20:38,349 I don't believe this. 265 00:20:39,160 --> 00:20:40,388 I'm dead. 266 00:20:40,600 --> 00:20:44,878 You can't even hear me, and I'm still intimidated by you. 267 00:20:49,960 --> 00:20:51,632 ljust... 268 00:20:52,440 --> 00:20:54,829 ...wanted to say thank you... 269 00:20:56,840 --> 00:20:59,832 ...for trusting in me when no one else would. 270 00:21:02,040 --> 00:21:04,554 Hey. There you are. 271 00:21:04,760 --> 00:21:05,829 Excuse me, captain. 272 00:21:06,040 --> 00:21:08,918 Listen, Data's taking the next shuttle back over to the Romulan vessel. 273 00:21:09,160 --> 00:21:11,151 — And we need to be on it. - Why? 274 00:21:11,360 --> 00:21:15,148 Because I think that what happened to us, the answers are over there. 275 00:21:15,360 --> 00:21:18,750 — Why can't you just accept the fact--? - Look, if you're right, 276 00:21:19,000 --> 00:21:21,878 then we're dead and this doesn't make any difference. But if I'm right, 277 00:21:22,080 --> 00:21:23,752 then we're still alive. 278 00:21:23,960 --> 00:21:26,076 And I'm gonna need your help. 279 00:21:42,480 --> 00:21:44,038 Lieutenant, 280 00:21:44,520 --> 00:21:47,830 I am planning a memorial service for Commander La Forge and Ensign Ro. 281 00:21:48,040 --> 00:21:49,996 I would like you to participate. 282 00:21:50,240 --> 00:21:51,559 What kind of service? 283 00:21:51,760 --> 00:21:55,594 Captain Picard asked me to arrange a ceremony that was appropriate. 284 00:21:55,800 --> 00:21:59,509 I have given a great deal of thought to what is appropriate in this instance. 285 00:21:59,720 --> 00:22:03,235 Sir, shuttlecraft four has not yet cleared the Romulan ship. 286 00:22:03,440 --> 00:22:05,032 Hold position here. 287 00:22:05,240 --> 00:22:07,834 This is weird, listening to them plan our funeral. 288 00:22:08,040 --> 00:22:11,828 I find I am having difficulty deciding what kind of service to have. 289 00:22:12,040 --> 00:22:13,314 Do you have any suggestions? 290 00:22:16,800 --> 00:22:20,270 The human custom is to conduct a solemn, dignified service 291 00:22:20,520 --> 00:22:23,717 in which the dead are praised by their friends and loved ones. 292 00:22:23,920 --> 00:22:25,956 Ensign R0 was Bajoran. 293 00:22:26,160 --> 00:22:28,116 Her belief should be reflected as well. 294 00:22:28,360 --> 00:22:30,476 However, their death rituals are quite complicated. 295 00:22:30,680 --> 00:22:32,477 Oh, please, not the death chant. 296 00:22:32,680 --> 00:22:35,752 The Bajoran death chant is over two hours long. 297 00:22:36,600 --> 00:22:40,229 I am not certain that either human or Bajoran rites are fitting. 298 00:22:40,440 --> 00:22:42,271 And I have researched the funerary customs 299 00:22:42,480 --> 00:22:43,993 of over 5000 cultures to no avail. 300 00:22:46,000 --> 00:22:47,672 Shuttlecraft four has just cleared. 301 00:22:48,320 --> 00:22:49,719 Resume course. 302 00:22:51,800 --> 00:22:55,076 In almost all societies, it is traditional to say 303 00:22:55,280 --> 00:22:58,989 a ritual farewell to those you call friends. 304 00:22:59,720 --> 00:23:02,109 I never knew what a friend was until I met Geordi. 305 00:23:02,840 --> 00:23:04,910 He spoke to me as though I were human. 306 00:23:05,120 --> 00:23:07,793 He treated me no differently from anyone else. 307 00:23:08,000 --> 00:23:11,276 He accepted me for what I am. 308 00:23:11,480 --> 00:23:14,950 And that, I have learned, is friendship. 309 00:23:18,240 --> 00:23:20,276 But I do not know how to say goodbye. 310 00:23:20,480 --> 00:23:22,277 Seems almost human, doesn't he? 311 00:23:22,480 --> 00:23:26,519 Commander, I am not the proper person to advise you. 312 00:23:27,440 --> 00:23:28,475 Why? 313 00:23:30,720 --> 00:23:33,314 I am very happy for Commander La Forge. 314 00:23:34,080 --> 00:23:38,358 He has crossed over to that which is beyond. 315 00:23:39,080 --> 00:23:42,595 For a Klingon, this is a joyful time. 316 00:23:44,840 --> 00:23:47,877 A friend has died in the line of duty, 317 00:23:48,080 --> 00:23:51,516 and he has earned a place among the honored dead. 318 00:23:52,680 --> 00:23:54,671 It is not a time to mourn. 319 00:24:01,200 --> 00:24:02,394 Begin docking procedure. 320 00:24:05,200 --> 00:24:09,432 Data, that's a nice sentiment but a little premature. 321 00:24:09,640 --> 00:24:13,155 I don't plan on being commemorated before my time. 322 00:24:29,080 --> 00:24:32,914 I'm afraid I fail to see the point of this investigation, commander. 323 00:24:33,120 --> 00:24:35,759 Chroniton emissions may have been responsible for the accident 324 00:24:35,960 --> 00:24:37,791 which claimed the lives of our officers. 325 00:24:38,000 --> 00:24:40,070 A most regrettable event, of course. 326 00:24:40,280 --> 00:24:42,794 Was your cloaking device damaged in the explosion? 327 00:24:44,040 --> 00:24:47,350 All of our systems were damaged, including the cloaking device. 328 00:24:47,560 --> 00:24:51,075 That explains the chroniton fields I am detecting in here now. 329 00:24:51,280 --> 00:24:54,511 For your own safety, it is important to eliminate those emissions. 330 00:24:54,760 --> 00:24:55,875 Our safety? 331 00:24:56,080 --> 00:24:57,752 There is no way to predict what will happen 332 00:24:57,960 --> 00:25:01,077 when chronitons interact with the new engine core. 333 00:25:05,200 --> 00:25:07,031 I've never seen anything like this. 334 00:25:07,240 --> 00:25:10,835 There's something in here that looks like a molecular phase inverter. 335 00:25:11,040 --> 00:25:12,393 What's that? 336 00:25:12,600 --> 00:25:14,511 It's supposed to change the structure of matter 337 00:25:14,720 --> 00:25:17,473 so it can pass through normal matter and energy. 338 00:25:17,960 --> 00:25:19,518 Hang on a second. 339 00:25:19,720 --> 00:25:21,551 A few years back, we got intelligence reports 340 00:25:21,760 --> 00:25:24,718 that the Klingons were working on trying to combine a phase inverter 341 00:25:24,960 --> 00:25:26,234 and a cloaking device. 342 00:25:26,440 --> 00:25:29,238 In theory, they believed that a phased ship could hide anywhere, 343 00:25:29,440 --> 00:25:30,634 even inside a planet. 344 00:25:30,880 --> 00:25:32,996 And that conventional weapons would be useless against it. 345 00:25:33,200 --> 00:25:34,633 How far did they get in their research? 346 00:25:34,880 --> 00:25:37,872 Well, it never got out of the preliminary stages, there were several accidents. 347 00:25:38,080 --> 00:25:40,674 The Romulans might be pursuing that same technology, 348 00:25:40,880 --> 00:25:43,599 trying to combine an inverter and a cloaking device. 349 00:25:43,840 --> 00:25:45,068 And if this is the prototype-- 350 00:25:45,280 --> 00:25:47,919 Then that would explain the explosion and the chroniton fields. 351 00:25:48,120 --> 00:25:49,792 And us. 352 00:25:50,000 --> 00:25:51,035 You mean we're cloaked? 353 00:25:51,240 --> 00:25:53,674 Notjust cloaked, phased. 354 00:25:53,880 --> 00:25:56,553 Our entire molecular structure altered so that we-- 355 00:25:56,760 --> 00:25:58,671 We don't have any substance. 356 00:25:58,880 --> 00:26:01,110 Then that would mean we're not dead. 357 00:26:01,320 --> 00:26:05,836 Yes. It would also mean that there's probably a way to dephase us. 358 00:26:12,720 --> 00:26:15,234 Field emissions are particularly strong in this area. 359 00:26:15,440 --> 00:26:17,874 You can be assured that the emissions will be eliminated 360 00:26:18,080 --> 00:26:20,116 before the engine core is replaced. 361 00:26:20,320 --> 00:26:22,356 Commander, may I speak with you? 362 00:26:23,880 --> 00:26:26,519 They come back, they're going to discover the interphase generator. 363 00:26:26,720 --> 00:26:29,109 Is their power transfer beam still at full intensity? 364 00:26:29,320 --> 00:26:32,357 Yes, it will be until we're ready to switch to internal power. 365 00:26:32,560 --> 00:26:36,439 We will set up a muon feedback wave inside the transfer beam. 366 00:26:36,640 --> 00:26:39,438 The particles will accumulate in their dilithium chamber. 367 00:26:39,640 --> 00:26:43,394 When they go to warp speed, their engines will explode. 368 00:26:46,560 --> 00:26:48,471 We've got to get to the Enterprise and warn them. 369 00:26:48,680 --> 00:26:49,795 - How? - I don't know. 370 00:26:50,040 --> 00:26:53,157 But we have to find a way. Come on. 371 00:27:30,240 --> 00:27:31,719 The muon feedback wave's not showing up 372 00:27:31,960 --> 00:27:33,552 on any of the engine displays. 373 00:27:33,760 --> 00:27:36,479 Romulans must be hiding it in the sensor return signal. 374 00:27:36,680 --> 00:27:40,150 Unless someone runs a level three diagnostic, they'd never detect it. 375 00:27:40,360 --> 00:27:43,830 There must be some way to warn them before the ship goes into warp. 376 00:27:44,040 --> 00:27:45,758 This is puzzling. 377 00:27:45,960 --> 00:27:49,191 Three chroniton fields have formed aboard the Enterprise in the last hour. 378 00:27:49,400 --> 00:27:51,072 There's no reason why the interphase device 379 00:27:51,280 --> 00:27:53,191 would be producing new fields on board this ship. 380 00:27:53,440 --> 00:27:55,670 We should begin decontamination immediately. 381 00:27:55,880 --> 00:27:57,108 Run an internal sensor sweep 382 00:27:57,360 --> 00:27:59,669 for the locations of all chroniton fields on the Enterprise. 383 00:27:59,880 --> 00:28:01,359 Aye, sir. 384 00:28:04,240 --> 00:28:06,993 The following areas are showing contamination, 385 00:28:07,480 --> 00:28:09,755 Sickbay, Transporter Room 3, 386 00:28:10,320 --> 00:28:13,232 main Bridge, captain's Ready Room, 387 00:28:13,440 --> 00:28:16,113 shuttlebay 2 and main Engineering. 388 00:28:16,320 --> 00:28:17,355 Ro, take a look at this. 389 00:28:17,560 --> 00:28:20,074 I do not understand how these new fields have formed. 390 00:28:20,280 --> 00:28:22,999 No transporter beam has been active in any of those areas. 391 00:28:23,200 --> 00:28:25,077 And I cannot see that they have anything in common. 392 00:28:25,280 --> 00:28:26,554 Oh, yes they do. 393 00:28:26,800 --> 00:28:28,870 In fact, they seem to be appearing at random. 394 00:28:29,080 --> 00:28:31,719 No, they're not. We were in every one of those locations. 395 00:28:31,920 --> 00:28:33,956 Somehow, we're leaving chroniton footprints behind us. 396 00:28:34,200 --> 00:28:36,794 Can you narrow the focus of the scan to pinpoint the locations? 397 00:28:37,000 --> 00:28:38,877 Not with the internal sensors, commander. 398 00:28:39,400 --> 00:28:41,755 Go to Science Station 2 on the main Bridge. 399 00:28:41,960 --> 00:28:44,872 Use a lateral sensor array to get a more precise reading. 400 00:28:45,080 --> 00:28:47,469 I will modify an anyon emitter to eliminate the fields 401 00:28:47,680 --> 00:28:49,238 once they've been isolated. 402 00:28:49,440 --> 00:28:51,476 Go with her and see what the lateral sensors turn up. 403 00:28:51,680 --> 00:28:53,750 - I'm going to stay here with Data. - Right. 404 00:29:10,040 --> 00:29:11,553 Oh, that's interesting. 405 00:29:11,760 --> 00:29:14,877 You're reading chroniton fields in here, but not from me? 406 00:29:18,160 --> 00:29:20,594 There's a field in this wall? Why? 407 00:29:21,720 --> 00:29:24,393 Data, I came through this wall. 408 00:29:24,600 --> 00:29:27,353 I walked right through it when I came in here. 409 00:29:27,680 --> 00:29:30,797 When the phase matter in my body passed through the wall, 410 00:29:31,000 --> 00:29:33,150 it must have disrupted the wa|I's molecular structure, 411 00:29:33,360 --> 00:29:35,157 producing a chroniton field. 412 00:29:44,040 --> 00:29:45,951 Data, I'm right here. 413 00:29:46,160 --> 00:29:48,037 That's me you're reading. 414 00:29:48,240 --> 00:29:49,673 Watch. 415 00:29:51,680 --> 00:29:53,033 Come on. 416 00:29:53,520 --> 00:29:54,714 It's me. 417 00:29:57,080 --> 00:29:58,752 You see? 418 00:30:05,600 --> 00:30:07,909 Do not move. 419 00:30:08,560 --> 00:30:09,993 Yes. 420 00:30:10,560 --> 00:30:12,118 I can see you. 421 00:30:13,480 --> 00:30:14,515 Who are you? 422 00:30:14,720 --> 00:30:17,518 Where is the scientific officer? 423 00:30:18,240 --> 00:30:20,151 The one like us. 424 00:30:20,920 --> 00:30:22,751 The one who came with you to our ship. 425 00:30:23,000 --> 00:30:26,276 He spoke of a plan to return to normal. 426 00:30:27,440 --> 00:30:28,714 Yes. 427 00:30:28,920 --> 00:30:31,275 This disrupter works. 428 00:30:31,560 --> 00:30:34,313 I was wearing it when I was changed. 429 00:30:34,560 --> 00:30:36,630 Now where is he? 430 00:30:47,800 --> 00:30:50,030 Data, stop being so rational. 431 00:30:50,280 --> 00:30:53,477 Try using your imagination once in a while. 432 00:30:53,680 --> 00:30:56,638 These aren't just random patterns. 433 00:30:56,840 --> 00:30:59,195 It's me. Aah! 434 00:30:59,400 --> 00:31:01,709 Watch where you point that thing. 435 00:31:03,560 --> 00:31:06,199 Wait a minute, Data, I think you did something here. 436 00:31:08,840 --> 00:31:11,229 It's not so easy to push through anymore. 437 00:31:12,680 --> 00:31:14,272 The molecules in my hand 438 00:31:14,480 --> 00:31:16,835 must have been partially de—phased by the anyon beam. 439 00:31:17,040 --> 00:31:21,158 Data, if a |ow—|eve| beam can bring my hand part of the way back, 440 00:31:21,360 --> 00:31:24,591 maybe a high-level beam can bring me all of the way back. 441 00:31:24,800 --> 00:31:27,394 I'll just have to get you to turn up the intensity so that-- 442 00:31:27,600 --> 00:31:29,238 Hey, wait a minute. 443 00:31:29,440 --> 00:31:31,396 Don't stop now. 444 00:31:31,600 --> 00:31:34,034 No, no, no, Data, don't give up on it. 445 00:31:34,280 --> 00:31:36,714 It works, I was just creating more fields. 446 00:31:36,920 --> 00:31:41,596 Your method is fine, you just need to turn up the intensity, Data. 447 00:31:57,040 --> 00:31:58,792 He's in here. 448 00:32:12,080 --> 00:32:13,513 Brossmer to Commander Data. 449 00:32:13,720 --> 00:32:14,755 Data here. 450 00:32:14,960 --> 00:32:18,077 I've just detected a large chroniton field on deck 17. 451 00:32:18,280 --> 00:32:21,477 The field strength is 300 percent above the others we've found, sir. 452 00:32:21,680 --> 00:32:22,715 Is that Ro? 453 00:32:22,960 --> 00:32:24,393 Acknowledged. 454 00:33:10,400 --> 00:33:12,630 Heh-heh. - Mm. 455 00:33:24,280 --> 00:33:26,555 - Get up. Unh! - Unh! 456 00:33:27,960 --> 00:33:29,598 Where is the science officer? 457 00:33:32,000 --> 00:33:33,592 I'll get it. 458 00:33:36,440 --> 00:33:37,998 - Commander. - Excuse me, |ieutenant—- 459 00:33:38,240 --> 00:33:39,275 R0! 460 00:33:39,480 --> 00:33:41,311 I am detecting a chroniton field in your room. 461 00:33:41,520 --> 00:33:44,478 - — May I scan the area? - Certainly. 462 00:33:56,960 --> 00:33:58,359 Thanks. 463 00:33:58,560 --> 00:34:00,232 Any time. 464 00:34:08,720 --> 00:34:09,835 There's still no indication 465 00:34:10,040 --> 00:34:13,430 that the Romulans have set up a muon wave in our dilithium chamber. 466 00:34:13,640 --> 00:34:14,675 It's there. 467 00:34:14,880 --> 00:34:15,949 And when they go to warp-- 468 00:34:16,160 --> 00:34:18,390 Incoming message from the Romulan ship, captain. 469 00:34:18,600 --> 00:34:20,318 On-screen. 470 00:34:20,520 --> 00:34:22,158 Now what? 471 00:34:22,400 --> 00:34:25,312 Installation of the new engine core has been completed. 472 00:34:25,520 --> 00:34:28,159 We are ready to switch to internal power, Enterprise. 473 00:34:28,520 --> 00:34:29,555 Understood. 474 00:34:29,760 --> 00:34:32,115 Disconnect the power transfer beam. 475 00:34:32,480 --> 00:34:34,038 We are now on internal power. 476 00:34:35,680 --> 00:34:37,432 Captain Picard, 477 00:34:37,640 --> 00:34:40,950 please accept my sincere thanks on behalf of the Romulan empire. 478 00:34:41,160 --> 00:34:44,948 - Don't listen to him, captain. — It was our pleasure, Mirok. 479 00:34:45,160 --> 00:34:50,473 And, I hope that this example of cooperation between our two peoples 480 00:34:50,680 --> 00:34:53,114 will not be an isolated incident. 481 00:34:53,360 --> 00:34:55,555 As do I, captain. 482 00:34:57,520 --> 00:34:59,590 Set a course for the Garadius system. Warp six. 483 00:34:59,800 --> 00:35:01,279 - Don't do it, sir. - No, captain. 484 00:35:01,480 --> 00:35:04,711 Captain, I'm still running the decontamination program. 485 00:35:04,920 --> 00:35:07,275 Mr. Data believes we shouldn't engage the warp drive 486 00:35:07,480 --> 00:35:09,710 until I've cleared all the chroniton fields from the ship. 487 00:35:09,960 --> 00:35:12,110 Very well. Let me know when you finish your sweep. 488 00:35:12,320 --> 00:35:13,355 Yes, sir. 489 00:35:13,560 --> 00:35:16,154 If we can get to the locations that she's decontaminating, 490 00:35:16,360 --> 00:35:17,509 maybe the anyon emissions 491 00:35:17,760 --> 00:35:19,432 would rephase us enough for someone to see us. 492 00:35:19,640 --> 00:35:21,790 The beam strength will have to be pretty strong 493 00:35:22,000 --> 00:35:24,594 in order for us to be visible for more than a millisecond. 494 00:35:24,800 --> 00:35:27,268 Somebody's gonna have to be looking directly at us. 495 00:35:27,520 --> 00:35:30,830 Then we're gonna have to go somewhere with an awful lot of people. 496 00:35:34,080 --> 00:35:35,752 It's time, sir. 497 00:35:36,000 --> 00:35:37,638 We should go. 498 00:35:39,720 --> 00:35:41,597 You have the bridge, Mr. McDowell. 499 00:35:41,800 --> 00:35:43,836 I'll be at the service in Ten-Forward. 500 00:35:44,040 --> 00:35:46,349 Ten-FonNard? Well, that's perfect. 501 00:35:46,560 --> 00:35:48,790 We'll create as many chroniton fields in there as we can. 502 00:35:49,040 --> 00:35:51,793 Get them to flood that room with a stronger beam. 503 00:35:57,840 --> 00:35:59,398 Deck Ten. 504 00:36:02,400 --> 00:36:05,597 I've been thinking about the first time I met Geordi La Forge. 505 00:36:05,800 --> 00:36:10,032 He was a young officer assigned to pilot me on an inspection tour, 506 00:36:10,240 --> 00:36:14,392 and I made some off—hand remark about the-- 507 00:36:15,160 --> 00:36:18,118 Shutt|e's engine efficiency not being what it should. 508 00:36:18,360 --> 00:36:20,999 And the next morning I found that 509 00:36:21,280 --> 00:36:25,671 he'd stayed up all night, refitting the fusion initiators. 510 00:36:28,280 --> 00:36:32,717 Well, I knew then that I wanted to have him with me on my next command. 511 00:36:35,800 --> 00:36:38,075 Have you decided what you're going to say about Ensign Ro? 512 00:36:38,280 --> 00:36:39,872 Yes, I have. 513 00:36:40,800 --> 00:36:42,233 It wasn't easy. 514 00:36:42,440 --> 00:36:44,510 - Situations like these are - What? 515 00:36:44,760 --> 00:36:46,557 - never easy, Number One. - What wasn't easy? 516 00:36:50,960 --> 00:36:52,632 What? 517 00:37:20,040 --> 00:37:21,598 What is going on here? 518 00:37:21,840 --> 00:37:23,910 It's our memorial service. 519 00:37:24,120 --> 00:37:25,269 This? 520 00:37:25,480 --> 00:37:26,879 Why not? 521 00:37:27,080 --> 00:37:28,513 I don't believe this. 522 00:37:28,760 --> 00:37:30,796 They think we're dead, and they're having a party? 523 00:37:31,000 --> 00:37:33,912 Heh-heh. Yeah, it's perfect. 524 00:37:34,120 --> 00:37:36,634 Come on, let's get started. 525 00:37:45,840 --> 00:37:47,956 Well, this is unusual. 526 00:37:48,200 --> 00:37:51,317 Yeah. I think I like it. 527 00:38:03,920 --> 00:38:07,037 Now I suppose, I'll never know what you were gonna say about me. 528 00:38:12,760 --> 00:38:16,799 Do you think the others will find this service appropriate? 529 00:38:17,440 --> 00:38:19,078 Look around you, Data. 530 00:38:19,280 --> 00:38:23,398 Everybody's sharing their memories of Geordi and Ro, laughing and talking. 531 00:38:23,600 --> 00:38:25,397 What could be more appropriate than that? 532 00:38:25,600 --> 00:38:26,749 I am glad you approve. 533 00:38:26,960 --> 00:38:28,518 Brossmer to Commander Data. 534 00:38:28,720 --> 00:38:29,755 Go ahead, chief. 535 00:38:29,960 --> 00:38:31,393 I 'm sorry to disturb you, sir. 536 00:38:31,600 --> 00:38:33,556 We've cleared the critical areas of chronitons. 537 00:38:33,760 --> 00:38:35,990 But we've detected a new field forming in Ten-Fon/vard 538 00:38:36,200 --> 00:38:38,589 that's stronger than any we've seen before. 539 00:38:38,800 --> 00:38:40,438 Should I wait until after the service is over 540 00:38:40,640 --> 00:38:42,596 - before beginning decontamination? - No. 541 00:38:42,840 --> 00:38:45,149 Anyon emissions are harmless. Please begin immediately. 542 00:38:46,800 --> 00:38:48,950 Ah. Here we go. 543 00:38:54,440 --> 00:38:55,839 Worf. 544 00:38:56,360 --> 00:38:57,918 - Worf, can you see us? — Lieutenant? 545 00:38:58,120 --> 00:39:00,714 We're right here, Worf. Damn. 546 00:39:00,920 --> 00:39:03,354 We have to find a way to increase the emission strength. 547 00:39:03,560 --> 00:39:04,595 Yeah, I know. 548 00:39:04,800 --> 00:39:08,315 If she hadn't lost her rank as a result of that incident at Garon IV, 549 00:39:08,520 --> 00:39:10,670 I think she would have made lieutenant commander by now. 550 00:39:10,880 --> 00:39:12,757 Bridge to Captain Picard. — Go ahead. 551 00:39:12,960 --> 00:39:15,076 Incoming message from Garadius l\/, sir. 552 00:39:15,280 --> 00:39:17,157 The diplomatic situation is deteriorating. 553 00:39:17,360 --> 00:39:19,749 — They want an update on our ETA. — Stand by, ensign. 554 00:39:20,000 --> 00:39:21,274 Excuse me. 555 00:39:21,480 --> 00:39:24,631 We have to do something now, before they go into warp. 556 00:39:24,960 --> 00:39:26,109 The disruptor. 557 00:39:26,320 --> 00:39:29,118 — I could put it on overload. — Do it. 558 00:39:43,720 --> 00:39:44,755 Let's go. 559 00:39:48,680 --> 00:39:50,910 I would like to get under way as soon as possible. 560 00:39:51,120 --> 00:39:53,588 The situation on Garadius IV is becoming serious. 561 00:39:53,800 --> 00:39:55,950 I see no reason to delay our departure. 562 00:39:56,200 --> 00:39:58,839 The chroniton fields have been cleared from all critical areas. 563 00:39:59,080 --> 00:40:00,115 Excellent. 564 00:40:00,320 --> 00:40:03,118 Mr. McDowell, will you set a course for Garadius IV and engage—— 565 00:40:03,320 --> 00:40:05,914 Commander, chroniton field strength in Ten-Fon/vard 566 00:40:06,120 --> 00:40:08,588 has just increased by 3000 percent. 567 00:40:08,840 --> 00:40:10,114 Curious. 568 00:40:10,320 --> 00:40:13,949 I believe we should decontaminate this room before getting under way. 569 00:40:14,160 --> 00:40:15,195 Very well. 570 00:40:15,400 --> 00:40:16,674 - Chief? - Yes, commander? 571 00:40:16,880 --> 00:40:20,236 Increase anyon emissions to 6000 particles per second 572 00:40:20,440 --> 00:40:22,670 and decontaminate this area. 573 00:40:22,880 --> 00:40:25,189 Okay, hang on. 574 00:40:28,880 --> 00:40:31,075 - Data, do you see us? - Captain, we're right here. 575 00:40:31,320 --> 00:40:33,276 - We're right here. - Captain. 576 00:40:34,880 --> 00:40:37,314 Did you see that, Mr. Data? 577 00:40:37,680 --> 00:40:39,159 Yes, sir. 578 00:40:39,360 --> 00:40:42,033 Come on, Data, put it all together now. 579 00:40:42,480 --> 00:40:45,711 Those were not ghosts. What did we see? 580 00:40:46,280 --> 00:40:47,998 I believe I may know what has happened, sir. 581 00:40:48,200 --> 00:40:50,077 Oh, Data, please be right. 582 00:40:50,280 --> 00:40:52,510 It would explain the mysterious chroniton fields. 583 00:40:52,760 --> 00:40:54,716 Yes, yes, yes. 584 00:40:54,920 --> 00:40:57,753 If they were cloaked in some way—— 585 00:40:58,040 --> 00:41:00,110 Are you saying that they're still alive? 586 00:41:00,320 --> 00:41:03,312 If I am right, sir, they are. And in this room. 587 00:41:03,560 --> 00:41:07,394 Their brief appearance coincided with the anyon sweep. 588 00:41:07,600 --> 00:41:11,752 Perhaps the anyons neutralize the cloaking effect. 589 00:41:12,120 --> 00:41:13,917 - Chief Brossmer. - Yes, commander? 590 00:41:14,120 --> 00:41:17,829 Set the anyon beam to its highest level and flood Ten-Forward. 591 00:41:18,040 --> 00:41:19,439 - Aye, sir. - Ha, ha! 592 00:41:34,240 --> 00:41:35,593 Data, do you see us? 593 00:41:36,280 --> 00:41:37,793 Of course. 594 00:41:43,240 --> 00:41:44,275 La Forge to Engineering. 595 00:41:44,520 --> 00:41:47,159 Take the warp engines offline until further notice. 596 00:41:47,360 --> 00:41:50,238 There's a muon wave building up inside the dilithium chamber. 597 00:41:50,480 --> 00:41:52,152 Captain, who gave that order? 598 00:41:52,400 --> 00:41:54,470 That was Commander Geordi La Forge, ensign. 599 00:41:54,680 --> 00:41:56,193 Please follow his instructions. 600 00:41:56,400 --> 00:41:58,038 Aye, sir. 601 00:41:58,920 --> 00:42:01,434 Well, it looks like a great party. Do you mind if we join you? 602 00:42:19,000 --> 00:42:20,274 Geordi. 603 00:42:20,480 --> 00:42:21,799 It is good to see you. 604 00:42:22,000 --> 00:42:23,672 Thanks, Data. 605 00:42:24,360 --> 00:42:26,954 I've never been to a better funeral. 606 00:42:42,640 --> 00:42:46,030 Mm. Could you pass the rolls? 607 00:42:48,560 --> 00:42:50,437 You've been eating for over an hour. 608 00:42:50,640 --> 00:42:52,153 Come on. 609 00:42:52,360 --> 00:42:54,396 We didn't eat for almost two days. 610 00:42:54,600 --> 00:42:56,192 I'm hungTY- 611 00:43:01,080 --> 00:43:02,672 What's wrong? 612 00:43:02,880 --> 00:43:03,995 Nothing. 613 00:43:04,200 --> 00:43:05,918 Come on. 614 00:43:11,600 --> 00:43:14,876 I was raised with Bajoran beliefs. 615 00:43:15,960 --> 00:43:19,396 And I even followed some of the practices. 616 00:43:20,880 --> 00:43:24,555 But I never really believed in a life after death. 617 00:43:26,400 --> 00:43:28,834 And then suddenly I was dead, 618 00:43:29,680 --> 00:43:31,511 and there was this other life. 619 00:43:33,440 --> 00:43:35,829 And it made me feel like I've been pretty arrogant 620 00:43:36,040 --> 00:43:39,191 to discount everything I'd been taught, you know? 621 00:43:44,440 --> 00:43:46,749 Now I don't know what to believe. 622 00:43:46,960 --> 00:43:49,713 Hmm. Well, 623 00:43:50,000 --> 00:43:53,276 maybe we should develop our own interphase device. 624 00:43:54,720 --> 00:43:57,632 If it can teach Ro Laren humility, 625 00:43:58,120 --> 00:43:59,712 it can do anything.