1 00:00:04,120 --> 00:00:07,954 Captain's log, stardate 45376.3. 2 00:00:08,160 --> 00:00:10,355 We are approaching the Planet Bilana Ill, 3 00:00:10,560 --> 00:00:12,232 where a new method of propulsion, 4 00:00:12,440 --> 00:00:15,079 known as the Soliton Wave, is being developed. 5 00:00:15,320 --> 00:00:17,151 The Enterprise has been asked to participate 6 00:00:17,360 --> 00:00:20,272 in one of the first tests in this new technology. 7 00:00:21,760 --> 00:00:23,239 Data. 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,192 Data, isn't this exciting? 9 00:00:25,400 --> 00:00:28,551 We are going to witness a moment in history. 10 00:00:28,760 --> 00:00:30,432 Every nanosecond in this continuum 11 00:00:30,640 --> 00:00:32,756 is a moment in history, once it has elapsed. 12 00:00:32,960 --> 00:00:35,076 No, no, no. I mean, we are going to see something 13 00:00:35,280 --> 00:00:37,748 that people will talk about for years. 14 00:00:37,960 --> 00:00:38,995 I mean, think about it. 15 00:00:39,200 --> 00:00:41,714 No more bulky warp engines, or nacelles. 16 00:00:41,920 --> 00:00:43,638 A ship just generates a Soliton Wave 17 00:00:43,840 --> 00:00:46,798 and then rides it through space like a surfboard. 18 00:00:47,320 --> 00:00:50,198 This is going to be like being there to watch Chuck Yeager 19 00:00:50,440 --> 00:00:54,319 break the sound barrier, or Zefram Cochrane engage the first warp drive. 20 00:00:54,960 --> 00:00:56,871 It should be interesting. 21 00:00:57,480 --> 00:00:58,799 Very exciting. 22 00:00:59,440 --> 00:01:00,998 I'm talking to the wrong crowd. 23 00:01:01,240 --> 00:01:04,232 Donaldson. Donaldson, you're an engineer. 24 00:01:04,440 --> 00:01:05,759 Lieutenant Won‘, 25 00:01:05,960 --> 00:01:09,635 you have a subspace communication from the transport ship Milan. 26 00:01:10,000 --> 00:01:12,639 Transfer the signal to this station. 27 00:01:14,520 --> 00:01:15,919 Hello, Worf. 28 00:01:17,160 --> 00:01:18,388 Mother. 29 00:01:19,320 --> 00:01:21,709 I hope you don't mind us dropping in on you like this, 30 00:01:21,920 --> 00:01:25,071 but when I heard the Enterprise was to be in this sector, 31 00:01:25,280 --> 00:01:28,477 we took the first transport and here we are. 32 00:01:28,680 --> 00:01:29,715 is father with you? 33 00:01:29,920 --> 00:01:33,310 No. But I brought Alexander with me. 34 00:01:33,520 --> 00:01:36,717 I thought the two of you would like the chance to visit. 35 00:01:37,200 --> 00:01:40,317 Very well. I will make arrangements for you to come aboard. 36 00:01:40,840 --> 00:01:42,193 Good. 37 00:01:48,360 --> 00:01:50,032 Worf. 38 00:01:51,160 --> 00:01:52,593 Worf. 39 00:01:54,640 --> 00:01:58,315 It's so good to see you. You look wonderful. 40 00:01:58,880 --> 00:02:01,474 Is that a touch of gray in your beard? 41 00:02:01,720 --> 00:02:05,918 Don't worry, the Rozhenko men have always had beards of iron—gray. 42 00:02:13,400 --> 00:02:15,356 Hello, Alexander. 43 00:02:17,400 --> 00:02:18,753 Hello. 44 00:02:22,000 --> 00:02:24,150 It's good to see you both. 45 00:02:24,360 --> 00:02:26,271 How long can you stay? 46 00:02:26,480 --> 00:02:28,710 I'm not going back. 47 00:03:03,800 --> 00:03:08,351 Space, the final frontier. 48 00:03:08,560 --> 00:03:12,519 These are the voyages of the starship Enterprise. 49 00:03:12,720 --> 00:03:17,874 to explore strange new worlds, 50 00:03:18,080 --> 00:03:22,392 to seek out new life and new civilizations. 51 00:03:22,600 --> 00:03:27,116 to boldly go where no one has gone before. 52 00:04:35,600 --> 00:04:38,672 Did you see the look on Alexander's face when he saw the play area? Heh. 53 00:04:38,920 --> 00:04:41,036 He's going to love it here. 54 00:04:41,240 --> 00:04:45,870 Mother, why does Alexander believe he is remaining? 55 00:04:47,040 --> 00:04:49,793 Lapsang suchong tea, please. 56 00:04:50,000 --> 00:04:52,355 - Are you eating? You look thin. - Mother. 57 00:04:52,600 --> 00:04:54,556 When your father was in Starfleet, 58 00:04:54,760 --> 00:04:56,591 I always had to make sure that I was-- 59 00:04:56,800 --> 00:04:59,678 Mother, we need to talk about Alexander. 60 00:05:08,440 --> 00:05:12,035 Alexander is a fine boy, Worf. 61 00:05:12,240 --> 00:05:17,030 He's smart and he's high—spirited, a lot like you were at that age. 62 00:05:17,240 --> 00:05:19,959 Sometimes, when he comes running through the house 63 00:05:20,160 --> 00:05:24,039 and he knocks over that big green lamp, just like you used to do. 64 00:05:24,240 --> 00:05:27,676 Well, I don't remember you smiling when I knocked over that lamp. 65 00:05:27,880 --> 00:05:31,919 Well, maybe once, when you weren't looking. 66 00:05:33,880 --> 00:05:35,996 When we learned Alexander was to come to live with us, 67 00:05:36,200 --> 00:05:38,589 we were so happil- 68 00:05:39,440 --> 00:05:42,910 The house had been so empty since you left and we thought, 69 00:05:43,120 --> 00:05:47,033 here is our chance to fill it with the sound of children again. 70 00:05:47,920 --> 00:05:50,639 But, the truth is, Worf, 71 00:05:50,840 --> 00:05:54,071 your father and I, we're getting old. 72 00:05:54,760 --> 00:05:57,877 Mother, you both have many years. 73 00:05:58,120 --> 00:06:02,750 Oh, I don't mean we're ready for the grave, not yet, anyway, 74 00:06:03,160 --> 00:06:05,230 but we are a little less active. 75 00:06:05,440 --> 00:06:08,796 And it's harder for us to keep up with Alexander. 76 00:06:09,480 --> 00:06:13,951 We are ready to be just grandparents. 77 00:06:16,120 --> 00:06:20,079 Alexander needs to be with his father, Worf. 78 00:06:20,280 --> 00:06:23,272 Mother, that is not possible. 79 00:06:28,040 --> 00:06:30,076 We must find another option. 80 00:06:30,320 --> 00:06:33,949 He needs his father, Worf. 81 00:06:34,200 --> 00:06:36,350 Alexander is... 82 00:06:37,360 --> 00:06:40,750 - He's having difficulties. - Difficulties? 83 00:06:42,640 --> 00:06:44,870 He's disobedient. 84 00:06:45,840 --> 00:06:47,398 Mother. 85 00:06:48,000 --> 00:06:51,117 Klingon children are often difficult to control. 86 00:06:51,320 --> 00:06:54,357 I do know something about how Klingon children behave. 87 00:06:54,520 --> 00:06:58,672 Heh. It's notjust his willful attitude. 88 00:07:01,000 --> 00:07:04,390 He doesn't always tell the truth. 89 00:07:06,000 --> 00:07:10,391 — My son is a liar? — He is a boy, Worf. 90 00:07:10,600 --> 00:07:13,194 And boys sometimes take the wrong path. 91 00:07:13,400 --> 00:07:16,119 They need guidance. He needs a father. 92 00:07:16,320 --> 00:07:19,869 His father to give him that guidance. 93 00:07:21,640 --> 00:07:23,232 I have to leave soon. 94 00:07:23,880 --> 00:07:26,189 The transport will be leaving for Earth. 95 00:07:28,520 --> 00:07:31,830 You must do what you think is best for him. 96 00:07:32,360 --> 00:07:36,399 That's all a parent can hope to do. 97 00:07:46,240 --> 00:07:48,993 Did you enjoy going to school on Earth? 98 00:07:49,200 --> 00:07:50,918 Yes. 99 00:07:56,720 --> 00:07:58,790 Did you like your teachers? 100 00:07:59,040 --> 00:08:00,519 Yes. 101 00:08:01,400 --> 00:08:02,753 Good. 102 00:08:05,120 --> 00:08:08,237 I understand you lived in my old room. 103 00:08:09,160 --> 00:08:10,639 Uh-huh. 104 00:08:11,400 --> 00:08:12,799 Good. 105 00:08:15,920 --> 00:08:17,319 Ah. 106 00:08:19,120 --> 00:08:20,519 Come in. 107 00:08:21,760 --> 00:08:23,671 Lieutenant Worf. 108 00:08:24,120 --> 00:08:26,395 Very nice to see you again. 109 00:08:26,600 --> 00:08:28,511 And you must be Alexander. 110 00:08:28,720 --> 00:08:31,029 I hear you'll be coming to school with us for a while. 111 00:08:35,720 --> 00:08:38,917 Well, we're very excited to have you with us. 112 00:08:39,160 --> 00:08:43,039 I know the other boys and girls will be happy to have a new classmate. 113 00:08:47,040 --> 00:08:51,238 Uh, first, I need to get some information from you. 114 00:08:57,400 --> 00:09:00,790 Let's start with your name. 115 00:09:01,000 --> 00:09:05,073 Alexander Rozhenko. Hmm, that's a tough one. 116 00:09:05,280 --> 00:09:06,838 Maybe you could help me with that. 117 00:09:07,040 --> 00:09:09,600 Could you spell your last name for me? 118 00:09:12,080 --> 00:09:13,115 Alexander. 119 00:09:14,800 --> 00:09:16,677 The teacher asked you a question. 120 00:09:17,080 --> 00:09:20,152 It doesn't matter. I think I can figure it out. 121 00:09:20,320 --> 00:09:22,390 Uh, date of birth? 122 00:09:33,600 --> 00:09:34,635 ISIGHS] 123 00:09:34,840 --> 00:09:36,910 The 43rd day of Maktag, 124 00:09:37,120 --> 00:09:40,237 stardate 43205. 125 00:09:40,440 --> 00:09:42,396 Yes. Yes, of course. 126 00:09:43,480 --> 00:09:47,234 I'll get the rest of his personal records from the school on Earth 127 00:09:47,480 --> 00:09:48,833 and, oh, one last question. 128 00:09:49,040 --> 00:09:50,917 How long will he be staying aboard ship? 129 00:09:51,720 --> 00:09:54,029 It has not been decided. 130 00:10:05,480 --> 00:10:06,515 Come. 131 00:10:09,320 --> 00:10:12,153 Mr. Worf, I thought our meeting was scheduled for 1100 hours. 132 00:10:12,360 --> 00:10:16,672 I apologize for being late, captain. I was detained in school. 133 00:10:18,200 --> 00:10:20,714 I was enrolling my son in class. 134 00:10:21,560 --> 00:10:22,834 I see. 135 00:10:23,040 --> 00:10:25,429 Well, Mr. Worf, as you're aware, several new security officers 136 00:10:25,680 --> 00:10:28,717 will be transferring to the Enterprise next week and I would like to discuss-- 137 00:10:28,920 --> 00:10:30,911 Kyle to Lieutenant Worf. 138 00:10:31,800 --> 00:10:32,835 Worf here. 139 00:10:33,040 --> 00:10:34,678 I'm sorry to bother you again, lieutenant. 140 00:10:34,880 --> 00:10:36,711 But I forgot to mention that we need to arrange 141 00:10:36,920 --> 00:10:39,480 for a series of placement examinations for Alexander. 142 00:10:39,680 --> 00:10:41,830 - If you could tell me when—— - This is not a good time. 143 00:10:42,040 --> 00:10:44,679 I will contact you shortly, Ms. Kyle. 144 00:10:45,680 --> 00:10:46,749 Sorry, captain. 145 00:10:46,960 --> 00:10:48,234 I would like to discuss with you 146 00:10:48,440 --> 00:10:50,635 the specific areas of ship security that I would like. 147 00:10:50,800 --> 00:10:52,552 Sickbay to Worf. 148 00:10:52,920 --> 00:10:53,955 Yes, doctor? 149 00:10:54,160 --> 00:10:57,118 I need to schedule a physical examination for Alexander. 150 00:10:57,320 --> 00:10:59,311 I also need his complete medical records from Earth 151 00:10:59,520 --> 00:11:01,033 and the medical records of his-- 152 00:11:01,240 --> 00:11:03,754 I would rather discuss this at a later time. 153 00:11:03,960 --> 00:11:06,872 - There's no rush. Crusher out. - Mr. Worf, 154 00:11:08,760 --> 00:11:13,993 you are not the first officer on this ship to have a new family member. 155 00:11:14,200 --> 00:11:16,031 Take care of your son. 156 00:11:16,240 --> 00:11:18,674 The security matters can wait. 157 00:11:20,760 --> 00:11:22,910 Thank you, captain. 158 00:11:34,560 --> 00:11:37,154 Twenty—three field coils working in concert 159 00:11:37,360 --> 00:11:41,911 will generate the Soliton Wave from this point on the planet's surface. 160 00:11:42,120 --> 00:11:44,554 We will have our test ship towed to a position 161 00:11:44,800 --> 00:11:48,918 approximately 2 million kilometers from Bilana III. 162 00:11:49,120 --> 00:11:50,917 If our theories are correct, 163 00:11:51,120 --> 00:11:55,796 the wave will envelop the ship and push it into warp. 164 00:11:57,240 --> 00:11:59,515 Warp without warp drive. 165 00:12:00,400 --> 00:12:02,960 - They're gonna put you out of the job. - I hope so, commander. 166 00:12:03,200 --> 00:12:05,270 Dr. Ja'Dar, how closely will the Enterprise 167 00:12:05,480 --> 00:12:07,118 need to follow the test vehicle? 168 00:12:07,320 --> 00:12:11,438 The Soliton emits a great deal of subspace radio interference. 169 00:12:11,640 --> 00:12:14,313 You'll need to remain within 20 kilometers 170 00:12:14,520 --> 00:12:16,511 in order to receive telemetry. 171 00:12:17,000 --> 00:12:18,718 Doctor, how will you end the experiment? 172 00:12:18,960 --> 00:12:21,952 The wave will be directed toward Lemma II, 173 00:12:22,160 --> 00:12:24,435 about three light years distance. 174 00:12:24,680 --> 00:12:28,309 Our sister facility there will generate a scattering field 175 00:12:28,520 --> 00:12:32,274 which will dissipate the wave and bring the ship out of warp. 176 00:12:32,520 --> 00:12:36,274 I'll be sending you more detailed operational plans within the hour. 177 00:12:37,400 --> 00:12:39,516 Very well, doctor. We'll contact you again 178 00:12:39,720 --> 00:12:41,551 when we've finished studying the mission specs. 179 00:12:55,520 --> 00:12:57,033 Worf. 180 00:12:58,400 --> 00:13:00,834 I was just talking to Mrs. Kyle, the primary school teacher. 181 00:13:01,040 --> 00:13:03,679 She told me you'd enrolled Alexander in her class this morning. 182 00:13:05,200 --> 00:13:07,475 — Yes. — I'm sure he'll do very well. 183 00:13:07,720 --> 00:13:10,393 - She's a wonderful teacher. - Good. 184 00:13:10,720 --> 00:13:13,188 Did she tell you about the father-son field trip this afternoon? 185 00:13:13,400 --> 00:13:16,198 - Yes. We cannot attend. - Why not? 186 00:13:16,600 --> 00:13:20,878 I have a personnel review scheduled at 1300 hours. 187 00:13:23,400 --> 00:13:25,152 This would be a good opportunity for you 188 00:13:25,400 --> 00:13:27,834 to meet some of the other students and parents. 189 00:13:31,640 --> 00:13:34,552 Well, I might be able to reschedule the review. 190 00:13:35,320 --> 00:13:38,278 Good. I'll let them know you're coming. 191 00:13:43,640 --> 00:13:46,359 As the value of their horns increased, 192 00:13:46,560 --> 00:13:49,472 the number of white rhinos in the wild kept falling, 193 00:13:49,720 --> 00:13:54,669 until they finally became extinct about two centuries ago. 194 00:13:54,880 --> 00:13:57,633 Now, I'd like to show you a pair of animals 195 00:13:57,840 --> 00:13:59,512 that we're trying to save from extinction. 196 00:13:59,720 --> 00:14:01,517 Would you follow me? 197 00:14:19,480 --> 00:14:22,119 They're from Corvan II, 198 00:14:22,320 --> 00:14:25,551 where their homes in the rain forests 199 00:14:25,800 --> 00:14:28,792 are being threatened by industrial pollutants. 200 00:14:29,000 --> 00:14:32,231 They're called Corvan Gilvos. 201 00:14:34,720 --> 00:14:35,755 They're a little shy. 202 00:14:37,240 --> 00:14:38,719 203 00:14:40,480 --> 00:14:43,074 The eating habits of the Gilvos 204 00:14:43,280 --> 00:14:46,511 are very similar to those of Earth's Draco lizards, 205 00:14:50,280 --> 00:14:53,909 There are only 14 Gilvos left on Corvan II. 206 00:14:54,160 --> 00:14:57,709 We're transplanting these two to the protected planet, Brentalia, 207 00:14:57,920 --> 00:14:59,512 where they should thrive. 208 00:14:59,720 --> 00:15:03,156 Well, why don't you all have a look around on your own for a while, 209 00:15:03,360 --> 00:15:07,512 and if you have any questions, please feel free to ask. 210 00:15:14,000 --> 00:15:15,194 Alexander, 211 00:15:15,680 --> 00:15:19,229 I'm sorry, I forgot to tell everyone that the models 212 00:15:19,480 --> 00:15:21,789 on the tables were for everyone to play with. 213 00:15:22,000 --> 00:15:24,434 So I guess you didn't know you weren't supposed to take them. 214 00:15:29,000 --> 00:15:32,629 I saw you playing with the lizard model a while ago. 215 00:15:32,840 --> 00:15:34,319 Do you still have it? 216 00:15:34,520 --> 00:15:36,636 Are you accusing him of stealing? 217 00:15:37,320 --> 00:15:39,072 Lieutenant Worf, I can only tell you that-- 218 00:15:39,280 --> 00:15:40,952 Alexander. 219 00:15:42,760 --> 00:15:45,228 Did you take the model of the lizard from the table? 220 00:15:45,720 --> 00:15:47,597 No, sir. 221 00:15:50,200 --> 00:15:54,910 Lieutenant, I saw Alexander put the model inside of his jacket. 222 00:16:15,160 --> 00:16:19,517 Lieutenant Worf, personal log, stardate 45376.8. 223 00:16:19,720 --> 00:16:21,631 Alexander has acted shamefully 224 00:16:21,840 --> 00:16:24,149 and as his father, I must now deal with him. 225 00:16:24,360 --> 00:16:27,193 But I find that I would rather fight 10 Balduk warriors 226 00:16:27,400 --> 00:16:29,516 than face one small child. 227 00:16:29,720 --> 00:16:35,192 A K|ingon's honor is more important to him than his life. 228 00:16:37,000 --> 00:16:41,073 A Klingon would gladly face the most horrible punishment 229 00:16:41,280 --> 00:16:45,068 rather than bring shame or disgrace to his family name. 230 00:16:45,480 --> 00:16:47,630 His word is his bond. 231 00:16:47,840 --> 00:16:50,354 Without it, he is nothing. 232 00:16:52,160 --> 00:16:53,479 Do you understand? 233 00:16:59,880 --> 00:17:01,359 Why did you lie to me? 234 00:17:02,920 --> 00:17:04,512 I don't know. 235 00:17:05,600 --> 00:17:08,114 Did you fear the punishment you would receive? 236 00:17:09,720 --> 00:17:10,755 I don't know. 237 00:17:11,000 --> 00:17:13,560 You don't know why you lied and yet you did. 238 00:17:13,800 --> 00:17:16,268 You don't know why you stole and yet you did. 239 00:17:28,600 --> 00:17:30,830 Alexander, come here. 240 00:17:46,960 --> 00:17:48,632 When I was a child, 241 00:17:48,840 --> 00:17:50,717 younger than you, 242 00:17:50,960 --> 00:17:52,632 I lost my parents, 243 00:17:53,200 --> 00:17:54,633 244 00:17:54,880 --> 00:17:56,074 my People. 245 00:17:56,280 --> 00:17:58,953 Everything I had was taken from me, 246 00:17:59,160 --> 00:18:01,754 except my sense of honor. 247 00:18:01,960 --> 00:18:06,476 It was the one thing I had that was truly Klingon, 248 00:18:06,680 --> 00:18:08,910 which no one could take away. 249 00:18:10,200 --> 00:18:12,270 Do you know who they are? 250 00:18:14,240 --> 00:18:15,992 Kahless. 251 00:18:16,240 --> 00:18:18,356 And his brother, Morath. 252 00:18:19,080 --> 00:18:22,390 They fought for 12 days and 12 nights, 253 00:18:22,600 --> 00:18:28,277 because Morath had broken his word and brought shame to his family. 254 00:18:31,160 --> 00:18:34,277 When you lie or steal, 255 00:18:34,480 --> 00:18:36,630 you not only dishonor yourself, 256 00:18:36,880 --> 00:18:38,711 but your family. 257 00:18:40,520 --> 00:18:42,317 You dishonor me. 258 00:18:44,000 --> 00:18:46,355 I'm sorry, Father. 259 00:18:46,600 --> 00:18:50,115 I won't do it ever again. I promise. 260 00:18:52,640 --> 00:18:54,915 I accept your word. 261 00:18:56,480 --> 00:18:59,074 We will not speak of this again. 262 00:19:06,760 --> 00:19:09,399 - Worf? - Counselor. 263 00:19:09,600 --> 00:19:12,433 I just wanted to know how the field trip went yesterday. 264 00:19:12,640 --> 00:19:16,030 — You have not heard? - No. Why? 265 00:19:18,320 --> 00:19:19,878 Bndge. 266 00:19:20,400 --> 00:19:22,709 There was an incident. 267 00:19:22,920 --> 00:19:26,469 Alexander stole a small model and then told a falsehood. 268 00:19:26,720 --> 00:19:28,950 But I have remedied the situation. 269 00:19:29,600 --> 00:19:31,079 May I ask how? 270 00:19:33,120 --> 00:19:34,792 I pointed out his error, 271 00:19:35,000 --> 00:19:36,991 told him about Kahless and Morath 272 00:19:37,200 --> 00:19:41,113 and explained the value of honor. The boy understood. 273 00:19:41,720 --> 00:19:43,278 I see. 274 00:19:45,400 --> 00:19:50,520 Sometimes these things aren't over as quickly as they seem to be. 275 00:19:50,920 --> 00:19:53,229 I'd be happy to help if you have any further problems. 276 00:19:53,440 --> 00:19:56,000 Thank you. That will not be necessary. 277 00:19:56,200 --> 00:19:58,839 Alexander will not repeat this mistake. 278 00:20:04,280 --> 00:20:06,430 The prototype has been towed into position, captain. 279 00:20:06,680 --> 00:20:08,636 Initiate a radio link to the ship. 280 00:20:08,840 --> 00:20:11,593 Link established. Receiving prelaunch telemetry now. 281 00:20:12,960 --> 00:20:14,678 Incoming message from Doctor Ja'Dar. 282 00:20:14,880 --> 00:20:16,518 On screen. 283 00:20:17,200 --> 00:20:20,112 Captain, we're ready to begin the launch sequence. 284 00:20:20,840 --> 00:20:23,274 - Mr. Riker. — All science labs standing by. 285 00:20:23,480 --> 00:20:25,277 Course laid in, sir. 286 00:20:25,480 --> 00:20:26,799 The Enterprise is ready, doctor. 287 00:20:27,000 --> 00:20:31,676 This is Dr. Ja'Dar to all stations. You may begin the launch sequence. 288 00:20:31,880 --> 00:20:33,598 And doctor, 289 00:20:34,320 --> 00:20:35,469 good luck. 290 00:20:36,000 --> 00:20:37,956 Thank you, captain. 291 00:20:38,400 --> 00:20:40,391 Sensors indicate the field generators 292 00:20:40,600 --> 00:20:42,955 on the planet surface are charging, captain. 293 00:20:43,320 --> 00:20:47,791 The Soliton Wave has been initiated. It's heading for the test ship. 294 00:20:51,960 --> 00:20:54,758 The test ship has successfully entered warp, sir. 295 00:20:54,960 --> 00:20:57,679 Ensign, engage- 296 00:21:04,960 --> 00:21:07,679 Ensign, bring us to within 20 kilometers of the test ship. 297 00:21:07,880 --> 00:21:10,519 - Aye, sir. - Telemetry looks good. 298 00:21:10,720 --> 00:21:12,153 Soliton Wave is steady. 299 00:21:12,360 --> 00:21:15,750 The test ship is maintaining at warp 2.35, sir. 300 00:21:16,000 --> 00:21:17,718 That's a little faster than they anticipated, 301 00:21:17,960 --> 00:21:19,837 but still well within mission parameters. 302 00:21:20,040 --> 00:21:21,951 We're at 20 kilometers, captain. 303 00:21:22,480 --> 00:21:25,438 Mr. Data, is the wave affecting our warp drive? 304 00:21:26,480 --> 00:21:28,391 No, sir. The effect has been localized 305 00:21:28,640 --> 00:21:30,915 to within two kilometers of the wave front. 306 00:21:38,200 --> 00:21:40,350 Mr. La Forge, what's the power efficiency of the wave? 307 00:21:40,560 --> 00:21:43,870 Energy transfer is 98 percent. 308 00:21:44,200 --> 00:21:45,269 Ninety-eight? 309 00:21:45,480 --> 00:21:47,914 Yes, sir, there's less than a two percent energy loss 310 00:21:48,080 --> 00:21:49,957 between the wave and the ship. 311 00:21:50,200 --> 00:21:53,556 That is 450 percent more efficient than our own warp drive. 312 00:21:54,400 --> 00:21:56,038 Astonishing. 313 00:21:56,240 --> 00:21:57,275 Commander Riker, 314 00:21:57,480 --> 00:21:59,948 have Science Lab 3 begin a series of gamma-emission tests. 315 00:22:00,160 --> 00:22:03,470 Sir, the wave's power signature is fluctuating. 316 00:22:03,680 --> 00:22:06,717 Wave efficiency has dropped to 73 percent. 317 00:22:06,920 --> 00:22:08,717 Test ship's warp field is becoming unstable. 318 00:22:08,920 --> 00:22:10,512 Sensors show multiple disruptions. 319 00:22:10,760 --> 00:22:14,753 I'm reading a severe subspace distortion, sir. 320 00:22:15,320 --> 00:22:17,038 It is expanding toward us. 321 00:22:17,240 --> 00:22:19,549 It appears to be interfering with our engines, captain. 322 00:22:19,760 --> 00:22:21,876 I can't compensate for it. 323 00:22:22,080 --> 00:22:24,036 Bring us out of warp, ensign. All stop. 324 00:22:24,240 --> 00:22:26,196 Aye, sir, all stop. 325 00:22:33,120 --> 00:22:34,758 Hold on. 326 00:22:46,800 --> 00:22:47,835 Damage report? 327 00:22:48,000 --> 00:22:50,036 Sensors and warp drive are off—Iine. 328 00:22:50,240 --> 00:22:52,549 Deflectors down to 15 percent. 329 00:22:52,800 --> 00:22:55,439 Several injuries reported on deck 27. No fatalities. 330 00:22:55,680 --> 00:22:58,069 - What happened to the test ship? — Our last readings indicate 331 00:22:58,280 --> 00:23:00,635 the craft exploded due to extreme shearing stress. 332 00:23:02,000 --> 00:23:04,230 Incoming message from Bilana III, captain. 333 00:23:04,480 --> 00:23:06,152 On screen. 334 00:23:06,400 --> 00:23:09,039 Captain, are you all right? Was anyone hurt? 335 00:23:09,280 --> 00:23:11,840 We sustained some minor damage. Do you know what happened? 336 00:23:12,280 --> 00:23:17,115 The preliminary data we received indicate a transient power imbalance. 337 00:23:17,320 --> 00:23:19,959 That would be consistent with our telemetry readings from the ship. 338 00:23:20,160 --> 00:23:22,276 We detected a sudden drop in transfer efficiency 339 00:23:22,480 --> 00:23:23,913 just before the explosion. 340 00:23:24,120 --> 00:23:25,553 Are you still tracking the wave? 341 00:23:25,760 --> 00:23:27,955 No, the explosion damaged our main sensor array. 342 00:23:28,120 --> 00:23:29,838 We'll have it repaired in a couple of hours. 343 00:23:30,000 --> 00:23:32,355 We'll contact you as soon as the sensors are back online. 344 00:23:34,040 --> 00:23:35,314 Doctor, 345 00:23:37,560 --> 00:23:38,754 you did it. 346 00:23:38,960 --> 00:23:40,234 Warp without warp drive. 347 00:23:40,480 --> 00:23:42,436 For a while there, it was really something to see. 348 00:23:42,640 --> 00:23:47,077 Well, lhope you're here to see it next time we try, Mr. La Forge. 349 00:23:47,320 --> 00:23:49,356 So do I, doctor. 350 00:23:58,840 --> 00:24:01,229 I apologize. I was detained. 351 00:24:01,440 --> 00:24:04,193 It's quite all right. Please, sit down. 352 00:24:04,400 --> 00:24:05,958 Thank you. 353 00:24:10,760 --> 00:24:12,079 Lieutenant, 354 00:24:12,280 --> 00:24:17,673 your son is a very bright, very spirited young man. 355 00:24:17,880 --> 00:24:22,635 From his test scores, I'm sure he'll turn out to be one of my best students. 356 00:24:23,320 --> 00:24:25,117 However, 357 00:24:25,320 --> 00:24:28,232 from his behavior in class so far, 358 00:24:28,480 --> 00:24:30,357 I do have some concerns. 359 00:24:30,560 --> 00:24:32,278 What sort of concerns? 360 00:24:33,520 --> 00:24:36,478 Frankly, he's defiant. 361 00:24:36,680 --> 00:24:39,831 He's overly aggressive toward the other students 362 00:24:40,080 --> 00:24:43,117 and he has a great deal of difficulty paying attention. 363 00:24:43,320 --> 00:24:47,279 Perhaps you do not have experience dealing with Klingon children. 364 00:24:47,480 --> 00:24:49,630 They require a firm hand. 365 00:24:50,400 --> 00:24:54,075 And he seems to still have difficulty telling the truth. 366 00:24:55,160 --> 00:24:57,310 He takes toys from the other students 367 00:24:57,520 --> 00:24:59,272 and then denies taking them. 368 00:25:00,200 --> 00:25:05,069 He acts like a bully and then says someone else started the fight. 369 00:25:06,320 --> 00:25:09,676 And he's bluntly told me you said: 370 00:25:09,880 --> 00:25:12,758 "K|ingons do not listen to teachers." 371 00:25:14,640 --> 00:25:16,232 I did not tell him that. 372 00:25:16,440 --> 00:25:18,908 No, of course not. 373 00:25:19,840 --> 00:25:23,116 He's acting on his internal feelings 374 00:25:23,320 --> 00:25:26,790 and then making up stories to explain them. 375 00:25:28,880 --> 00:25:31,872 It might be a good idea for the two of you to sit down 376 00:25:32,080 --> 00:25:33,911 - with Counselor Troi and try—— — Computer. 377 00:25:34,120 --> 00:25:35,758 Where is Alexander Rozhenko? 378 00:25:35,960 --> 00:25:39,430 Alexander Rozhenko is on Holodeck 4. 379 00:25:40,000 --> 00:25:44,915 - Lieutenant, I think we should-- - I will handle this. 380 00:25:52,040 --> 00:25:53,758 Computer, what program is being run? 381 00:25:53,960 --> 00:25:56,315 Calisthenics program of Lieutenant Worf. 382 00:25:56,520 --> 00:25:59,193 Difficulty level, novice. 383 00:26:37,120 --> 00:26:39,839 Computer, freeze program. 384 00:26:43,200 --> 00:26:47,159 — Did you see it, Father? I won. — Yes, I saw. 385 00:26:47,360 --> 00:26:50,158 - Why are you here? - I'm training. 386 00:26:50,360 --> 00:26:53,318 But you did not ask permission to take my bat'Ieth, 387 00:26:53,520 --> 00:26:55,476 or permission to use the holodeck. 388 00:26:55,680 --> 00:26:57,875 But you said you wanted me to be a warrior. 389 00:26:58,080 --> 00:27:00,833 I also said I wanted you to obey your teachers 390 00:27:01,040 --> 00:27:03,349 and keep your promise to me. 391 00:27:03,920 --> 00:27:08,232 Miss Kyle told me about your behavior, about your lies. 392 00:27:08,480 --> 00:27:09,993 I have not lied. 393 00:27:10,200 --> 00:27:12,031 - Alexander, do not continue to-- - She's lying. 394 00:27:12,240 --> 00:27:15,118 She hates me, that's why she makes up stories about me. 395 00:27:15,360 --> 00:27:17,874 I will not listen to more lies. 396 00:27:22,520 --> 00:27:24,192 Return to our quarters. 397 00:27:24,680 --> 00:27:27,069 But you said we could go see the Gilvos again. 398 00:27:27,280 --> 00:27:30,192 Not now. Not after you have broken your word. 399 00:27:30,400 --> 00:27:31,674 You promised. 400 00:27:31,920 --> 00:27:33,990 — You said that we could. - Enough! 401 00:27:35,320 --> 00:27:40,189 It is now clear to me that I have failed in my duties as your father. 402 00:27:40,400 --> 00:27:45,076 You have no understanding about what it means to be Klingon. 403 00:27:48,360 --> 00:27:52,148 I will arrange for you to attend a Klingon school. 404 00:27:52,360 --> 00:27:54,874 There you will learn the lessons I have failed to teach you. 405 00:27:55,080 --> 00:27:57,150 No, I won't go. 406 00:27:59,440 --> 00:28:04,070 Would you further dishonor our family with your disobedience? 407 00:28:07,280 --> 00:28:08,838 No, sir. 408 00:28:09,080 --> 00:28:13,437 You will go to our quarters and remain there until I return. 409 00:28:24,280 --> 00:28:26,919 Riker to Engineering. What's your estimate on the engines, Geordi? 410 00:28:27,120 --> 00:28:28,712 I need another hour, commander. 411 00:28:28,880 --> 00:28:31,394 I still have to replace three power couplings. 412 00:28:31,640 --> 00:28:34,871 - Understood. — Sir, sensors are coming back online. 413 00:28:35,080 --> 00:28:38,117 Good. Begin a sensor sweep for the Soliton Wave. 414 00:28:38,360 --> 00:28:39,873 Aye, sir. 415 00:28:40,080 --> 00:28:43,516 The wave is continuing on a course to the Lemma II colony. 416 00:28:43,720 --> 00:28:47,269 It is bearing 020, mark 329. 417 00:28:47,480 --> 00:28:49,948 Open a channel back here to Dr. Ja'Dar. 418 00:28:50,200 --> 00:28:51,758 Sir, 419 00:28:52,000 --> 00:28:56,232 the wave has increased in velocity to warp 4.1. 420 00:28:58,120 --> 00:28:59,633 Doctor, we've located the Soliton Wave. 421 00:28:59,880 --> 00:29:01,233 It's still on a course to Lemma II. 422 00:29:01,440 --> 00:29:04,557 However, the velocity has increased to warp 4.1 . 423 00:29:04,800 --> 00:29:07,268 Have you checked the frequency resonance of the subspace-- 424 00:29:07,480 --> 00:29:11,871 Sir, the energy level of the wave has increased by a factor of 12. 425 00:29:12,080 --> 00:29:14,469 At this rate, it will have increased by a factor of 200 426 00:29:14,680 --> 00:29:16,193 by the time it reaches Lemma II. 427 00:29:16,440 --> 00:29:18,237 Will we still be able to dissipate the wave? 428 00:29:18,440 --> 00:29:19,953 Commander, at that energy level, 429 00:29:20,160 --> 00:29:22,196 the wave will not only destroy the colony, 430 00:29:22,440 --> 00:29:24,158 it'll take most of the planet with it. 431 00:29:31,160 --> 00:29:33,754 Are you sure this is what you want? 432 00:29:35,800 --> 00:29:38,633 It is not a question of what I want. 433 00:29:38,880 --> 00:29:41,713 It is a question of what is best for the boy. 434 00:29:41,960 --> 00:29:44,110 He will be better off at a Klingon school. 435 00:29:44,320 --> 00:29:46,276 Have you discussed this with Alexander? 436 00:29:46,720 --> 00:29:50,315 He is a child. I informed him of my decision. 437 00:29:50,520 --> 00:29:52,112 I see. 438 00:29:53,880 --> 00:29:55,552 You disapprove? 439 00:29:56,880 --> 00:30:01,158 I'm not here to approve or disapprove of the way you raise your son. 440 00:30:01,720 --> 00:30:05,395 My concern right now is how this decision is going to affect you. 441 00:30:05,840 --> 00:30:08,559 How will you feel when Alexander's gone? 442 00:30:15,200 --> 00:30:19,432 I will be pleased that he is receiving the guidance he requires. 443 00:30:20,560 --> 00:30:23,154 Is that how you felt when he left to live with your parents? 444 00:30:28,080 --> 00:30:30,036 That was different. 445 00:30:30,880 --> 00:30:34,270 At the time, I felt he needed a home, 446 00:30:34,480 --> 00:30:35,879 a family, 447 00:30:36,080 --> 00:30:37,991 the things I could not provide for him. 448 00:30:38,760 --> 00:30:40,591 I understand. 449 00:30:41,480 --> 00:30:44,199 The idea of raising a child 450 00:30:44,440 --> 00:30:48,274 can seem a tremendous burden, especially to a solitary parent. 451 00:30:49,120 --> 00:30:51,395 He was no burden. 452 00:30:52,280 --> 00:30:57,559 I simply knew that a Klingon child required 453 00:30:57,760 --> 00:31:00,149 more attention than I could provide. 454 00:31:00,560 --> 00:31:02,039 I see. 455 00:31:06,840 --> 00:31:10,719 Have you ever wondered how Alexander felt about being sent away? 456 00:31:14,280 --> 00:31:17,431 He was very young. 457 00:31:18,840 --> 00:31:20,956 I am sure that he was confused. 458 00:31:21,160 --> 00:31:23,116 Do you think he felt abandoned? 459 00:31:25,600 --> 00:31:29,752 After all, he left very soon after K'Eh|eyr's death. 460 00:31:30,400 --> 00:31:35,793 In a way, he not only lost his mother, he lost his father as well. 461 00:31:41,920 --> 00:31:45,435 Are you saying that his misconduct 462 00:31:45,640 --> 00:31:47,949 is a result of feeling abandoned? 463 00:31:48,960 --> 00:31:50,837 It's possible. 464 00:31:52,280 --> 00:31:57,274 Children don't have the experience to handle emotional crises. 465 00:31:57,480 --> 00:32:01,951 Instead of dealing with their feelings, they act on them. 466 00:32:12,880 --> 00:32:15,917 Tell me about the last time you spoke with K'Eh|eyr, 467 00:32:16,160 --> 00:32:17,593 the night she died. 468 00:32:20,360 --> 00:32:21,759 We argued. 469 00:32:22,000 --> 00:32:23,035 About what? 470 00:32:23,240 --> 00:32:25,037 Alexander. 471 00:32:25,240 --> 00:32:28,471 About how she did not tell me about him when he was born. 472 00:32:28,680 --> 00:32:31,478 So you were angry with her? 473 00:32:31,680 --> 00:32:33,398 Yes. 474 00:32:33,600 --> 00:32:35,238 Are you still angry with her? 475 00:32:37,440 --> 00:32:39,158 Of course not. 476 00:32:40,920 --> 00:32:44,276 It would be very normal to be angry with her. 477 00:32:44,520 --> 00:32:45,794 Angry because she died 478 00:32:46,000 --> 00:32:49,390 and left you alone with a son you never knew you had. 479 00:32:53,240 --> 00:32:57,153 Being angry doesn't mean you loved her any less, Worf. 480 00:32:58,240 --> 00:33:01,516 But you can't hide from your feelings, 481 00:33:01,720 --> 00:33:05,395 just as Alexander can't hide from his. 482 00:33:05,840 --> 00:33:09,037 You both have a lot of healing to do. 483 00:33:09,960 --> 00:33:13,236 Perhaps you should think about doing it together. 484 00:33:30,640 --> 00:33:33,518 — Alexander. — I'm almost done. 485 00:33:33,720 --> 00:33:35,756 Stop for a moment. Let us talk. 486 00:33:35,960 --> 00:33:37,029 Why? 487 00:33:38,080 --> 00:33:41,868 I want you to understand why you are going away. 488 00:33:42,120 --> 00:33:44,634 I understand. You're ashamed of me. 489 00:33:44,840 --> 00:33:47,593 You do not understand. 490 00:33:48,160 --> 00:33:50,594 I'm concerned about your future. 491 00:33:50,840 --> 00:33:53,479 A Klingon school will be a better environment for you. 492 00:33:53,680 --> 00:33:56,399 — You don't care about me. - That is not true. 493 00:33:56,600 --> 00:33:58,750 All you care about is your honor. 494 00:33:58,960 --> 00:34:00,313 A|ex-- 495 00:34:03,320 --> 00:34:05,231 If your mother were here, 496 00:34:05,480 --> 00:34:08,199 I do not think that she would want us to fight like this. 497 00:34:08,440 --> 00:34:10,795 My mother wouldn't send me away. 498 00:34:11,200 --> 00:34:12,553 Lieutenant Worf, 499 00:34:12,720 --> 00:34:14,915 please report to the observation lounge. 500 00:34:15,800 --> 00:34:18,360 Acknowledged. Remain here. 501 00:34:18,560 --> 00:34:20,790 I will return shortly. 502 00:34:35,240 --> 00:34:37,151 Report. 503 00:34:37,360 --> 00:34:40,636 The Soliton Wave has continued to increase in-— 504 00:34:42,480 --> 00:34:43,515 Excuse me. 505 00:34:43,760 --> 00:34:46,069 The Soliton Wave has continued to increase in power. 506 00:34:46,280 --> 00:34:49,078 Its energy level has risen by a factor of 96. 507 00:34:49,280 --> 00:34:50,713 At its current rate of acceleration, 508 00:34:50,920 --> 00:34:52,911 the wave should hit the planet in a couple of hours. 509 00:34:53,120 --> 00:34:54,314 How do we stop it? 510 00:34:54,520 --> 00:34:56,317 Well, there are two possibilities. 511 00:34:56,520 --> 00:34:58,476 We could attempt to use our own warp engines 512 00:34:58,680 --> 00:35:00,671 to generate an inverse—resonance wave. 513 00:35:00,880 --> 00:35:04,156 If we could match the exact frequency and amplitude of the Soliton, 514 00:35:04,360 --> 00:35:06,749 then we should be able to neutralize it. 515 00:35:06,960 --> 00:35:08,313 You don't sound very confident. 516 00:35:08,520 --> 00:35:10,750 Because the Soliton is constantly changing 517 00:35:11,000 --> 00:35:12,991 in both frequency and amplitude, 518 00:35:13,200 --> 00:35:16,351 it will be extremely difficult to achieve an exact match. 519 00:35:17,200 --> 00:35:18,474 Let's hear the second option. 520 00:35:18,680 --> 00:35:22,036 It's a little more dangerous, but I think there's a better chance for success. 521 00:35:22,240 --> 00:35:24,515 We could create a backfire, 522 00:35:24,760 --> 00:35:28,355 an explosive force set off just in front of the Soliton Wave. 523 00:35:28,600 --> 00:35:30,556 A large enough explosion, 524 00:35:30,760 --> 00:35:33,399 say five photon torpedoes, should be enough to disrupt the wave 525 00:35:33,600 --> 00:35:35,033 and allow it to dissipate. 526 00:35:35,720 --> 00:35:37,438 How fast is the wave traveling now? 527 00:35:37,640 --> 00:35:39,392 Warp 6.37, sir. 528 00:35:39,600 --> 00:35:40,999 The good news is we can catch it. 529 00:35:41,240 --> 00:35:43,754 The bad news is that in order to set up this backfire, 530 00:35:43,960 --> 00:35:46,633 - we have to be in front of it. - Which would require the Enterprise 531 00:35:46,840 --> 00:35:47,875 to go through the wave. 532 00:35:48,120 --> 00:35:49,235 Why can't we go around it? 533 00:35:49,640 --> 00:35:52,473 The wave has been growing in size as well as power. 534 00:35:52,680 --> 00:35:54,159 There is insufficient time remaining 535 00:35:54,360 --> 00:35:57,079 for us to circumvent it before it reaches Lemma II. 536 00:35:57,920 --> 00:35:59,831 How much protection will the shields provide 537 00:36:00,040 --> 00:36:01,758 if we attempt to penetrate the wave? 538 00:36:01,960 --> 00:36:04,076 The shields have not been fully restored. 539 00:36:04,280 --> 00:36:07,556 Shield strength is down to 33 percent. 540 00:36:07,760 --> 00:36:09,113 It's gonna be quite a ride. 541 00:36:10,000 --> 00:36:11,228 ISIGHS] 542 00:36:11,400 --> 00:36:13,197 It's a better choice. 543 00:36:14,600 --> 00:36:16,955 Lay in a course for the Soliton Wave. 544 00:36:21,560 --> 00:36:22,959 After we've passed through the wave, 545 00:36:23,200 --> 00:36:24,872 I want you to take us to a relative position 546 00:36:25,040 --> 00:36:26,234 23 kilometers in front of it. 547 00:36:26,440 --> 00:36:27,953 - Aye, sir. — Alert Sickbay to prepare 548 00:36:28,200 --> 00:36:29,235 for possible casualties. 549 00:36:29,440 --> 00:36:31,351 - Aye, sir. - The wave has increased in speed 550 00:36:31,560 --> 00:36:33,391 to warp 7.2, captain. 551 00:36:33,600 --> 00:36:36,319 Ensign, take us to warp 7.21. 552 00:36:41,400 --> 00:36:44,836 We're approaching the wave, captain. Distance, 200 kilometers. 553 00:36:45,040 --> 00:36:46,473 Let's see it. 554 00:36:49,120 --> 00:36:52,749 Stand by to increase speed to warp 7.3, on my mark. 555 00:36:52,960 --> 00:36:56,748 Red alert. Load torpedo bays, set warhead yields to level 16. 556 00:36:56,960 --> 00:36:59,758 - Aye, sir. - All decks, this is the Bridge. 557 00:36:59,960 --> 00:37:01,791 Brace for impact. 558 00:37:02,000 --> 00:37:03,991 Torpedoes loaded. 559 00:37:05,080 --> 00:37:06,559 560 00:37:41,840 --> 00:37:43,068 Report. 561 00:37:43,320 --> 00:37:45,117 We have passed through the wave, captain. 562 00:37:45,360 --> 00:37:47,476 We have dropped to warp 7.2. 563 00:37:47,680 --> 00:37:50,956 The wave is directly astern at a distance of 23 kilometers. 564 00:37:51,200 --> 00:37:54,112 Deflector strength is down to 12 percent. 565 00:37:54,320 --> 00:37:57,630 There are fluctuations in several warp—transfer conduits. 566 00:37:57,840 --> 00:38:00,195 Tractor beams and transporters off-line. 567 00:38:00,400 --> 00:38:03,039 We have some gaps in the aft shields, captain. 568 00:38:03,240 --> 00:38:04,559 When the torpedoes explode, 569 00:38:04,800 --> 00:38:07,155 these areas will be contaminated with ion radiation. 570 00:38:07,360 --> 00:38:11,353 We need to evacuate sections 24 to 47, 571 00:38:11,600 --> 00:38:12,794 decks 35 to 38. 572 00:38:13,000 --> 00:38:14,035 Make it so. 573 00:38:15,400 --> 00:38:17,868 Sir, there is a fire in Biolab 4. 574 00:38:18,080 --> 00:38:20,116 The fire-suppression apparatus is not functioning. 575 00:38:20,320 --> 00:38:22,356 Seal off that compartment. Prepare to vent the air-- 576 00:38:22,560 --> 00:38:24,869 Sir, there are life forms present in that biolab. 577 00:38:25,280 --> 00:38:27,510 We're transporting endangered animals from Corvan II. 578 00:38:27,720 --> 00:38:30,518 Readings also indicate the presence of a humanoid, captain. 579 00:38:30,720 --> 00:38:33,837 Computer, identify humanoid life-form in Biolab 4. 580 00:38:34,080 --> 00:38:37,993 Life-form is identified as Alexander Rozhenko. 581 00:38:45,760 --> 00:38:48,991 Bridge to Biolab 4. Alexander, can you hear us? 582 00:38:49,200 --> 00:38:51,430 Sensors show he is alive. He may be injured. 583 00:38:51,680 --> 00:38:54,877 - Can we transport him out of there? — Transporters are still off-line. 584 00:38:55,080 --> 00:38:57,719 Captain, warp power is dropping. We're losing speed. 585 00:38:57,920 --> 00:38:59,831 Riker to Engineering. Geordi, what is going on? 586 00:39:00,040 --> 00:39:02,600 We lost four warp—transfer conduits, commander. 587 00:39:02,800 --> 00:39:04,836 The wave is gaining on us. We need more speed. 588 00:39:05,000 --> 00:39:07,639 I doubt that I can keep this speed up much longer, commander. 589 00:39:07,840 --> 00:39:10,673 You'd better fire those torpedoes while we're still in front of the wave. 590 00:39:10,880 --> 00:39:12,711 Mr. Data, how long before the wave overtakes us? 591 00:39:12,920 --> 00:39:15,309 At our current speed, four minutes, 30 seconds, sir. 592 00:39:15,520 --> 00:39:17,078 Captain, permission to leave the Bridge. 593 00:39:17,280 --> 00:39:19,748 Granted. Commander, will you accompany Mr. Worf to Biolab 4? 594 00:39:20,000 --> 00:39:21,991 Captain, Biolab 4 is one of the areas 595 00:39:22,160 --> 00:39:24,037 that will be flooded with ion radiation. 596 00:39:24,240 --> 00:39:27,198 Commander. I can't let the Soliton Wave hit the colony. 597 00:39:27,400 --> 00:39:30,198 You have three minutes, not one second more. 598 00:39:42,120 --> 00:39:44,759 Primary contro|'s shorted out. 599 00:39:57,960 --> 00:39:59,791 Stand clear. 600 00:40:12,320 --> 00:40:15,118 - Alexander! - Alexander! 601 00:40:15,320 --> 00:40:17,117 Can you hear me? 602 00:40:17,320 --> 00:40:18,639 Alexander! 603 00:40:18,840 --> 00:40:21,957 The Soliton Wave has closed to 10 kilometers, captain. 604 00:40:22,160 --> 00:40:24,549 Stand by to fire torpedoes on my command. 605 00:40:27,160 --> 00:40:29,276 Alexander! 606 00:40:30,920 --> 00:40:32,672 Commander, I found him. 607 00:40:33,760 --> 00:40:35,751 Worf! 608 00:40:39,360 --> 00:40:42,033 — Where are you? Worf? - Over here. 609 00:40:49,680 --> 00:40:51,272 Help me. 610 00:40:56,720 --> 00:40:59,553 It's too heavy. I've got to find something to help us. 611 00:41:02,360 --> 00:41:05,511 - Father. - Be still. I am here. 612 00:41:05,720 --> 00:41:07,950 My leg hurts. 613 00:41:08,640 --> 00:41:10,039 I'm scared. 614 00:41:42,720 --> 00:41:44,836 - The Gilvos. - There's no time. 615 00:41:45,040 --> 00:41:47,235 Please. They'll die. 616 00:41:49,520 --> 00:41:51,715 The wave has closed to one kilometer, captain. 617 00:41:51,920 --> 00:41:53,990 Picard to Commander Riker. 618 00:41:55,000 --> 00:41:57,070 Bridge to Lieutenant Worf. Acknowledge. 619 00:41:57,520 --> 00:41:59,238 The wave is about to overtake us, sir. 620 00:41:59,440 --> 00:42:01,670 Commander Riker, acknowledge. 621 00:42:03,800 --> 00:42:04,915 Fire torpedoes. 622 00:42:23,560 --> 00:42:25,198 The wave has been disrupted, sir. 623 00:42:25,400 --> 00:42:27,356 Picard to Riker. 624 00:42:28,760 --> 00:42:30,796 Riker here, captain. 625 00:42:31,480 --> 00:42:33,038 We made it, sir. 626 00:42:33,240 --> 00:42:35,470 The boy's going to be all right. 627 00:42:48,480 --> 00:42:50,198 You're a very lucky little boy. 628 00:42:50,400 --> 00:42:54,393 Just some minor smoke inhalation and a hairline fracture of the tibia. 629 00:42:55,120 --> 00:42:57,236 That's a bone in your leg. 630 00:42:57,840 --> 00:43:00,957 I'd like to keep him here overnight, but he should be fine by tomorrow. 631 00:43:01,160 --> 00:43:02,991 Thank you, doctor. 632 00:43:12,160 --> 00:43:14,628 Are you going to get in trouble because of me? 633 00:43:16,000 --> 00:43:18,150 Do not concern yourself with that. 634 00:43:18,400 --> 00:43:20,197 Am I in trouble? 635 00:43:21,600 --> 00:43:23,238 Yes. 636 00:43:24,000 --> 00:43:26,673 But we will discuss that at a later time. 637 00:43:27,360 --> 00:43:29,510 I'm sorry. 638 00:43:30,040 --> 00:43:32,679 I promise I'll be good at the Klingon school. 639 00:43:32,920 --> 00:43:34,911 I'll make you proud of me. 640 00:43:37,280 --> 00:43:40,716 Klingon schools are designed to be difficult. 641 00:43:40,920 --> 00:43:44,708 The physical and mental hardships faced by the students 642 00:43:44,920 --> 00:43:48,117 are meant to build character and strength. 643 00:43:51,200 --> 00:43:52,758 However, 644 00:43:55,520 --> 00:43:59,559 if you wish to face a greater challenge 645 00:43:59,800 --> 00:44:01,836 you may stay here with me. 646 00:44:02,960 --> 00:44:04,552 It will not be easy 647 00:44:05,880 --> 00:44:07,916 for either of us. 648 00:44:09,200 --> 00:44:12,351 But perhaps we can face the challenge together. 649 00:44:14,120 --> 00:44:17,590 I accept your challenge, Father. I will stay. 650 00:44:20,240 --> 00:44:23,118 I believe your mother would be pleased.