1 00:00:13,600 --> 00:00:16,910 Last time on 2 00:00:17,160 --> 00:00:20,197 Three weeks ago, one of our most celebrated ambassadors 3 00:00:20,400 --> 00:00:24,552 and advisor to Federation leaders for generations disappeared. 4 00:00:24,760 --> 00:00:29,197 I gave Spock the benefit ofexpenence, 5 00:00:29,400 --> 00:00:31,595 of logic. 6 00:00:32,360 --> 00:00:33,395 He never listened. 7 00:00:33,600 --> 00:00:36,273 It's been suggested that he might have defected. 8 00:00:36,480 --> 00:00:38,198 Why would anyone want a Vulcan shield array? 9 00:00:38,400 --> 00:00:39,435 Beats me, commander. 10 00:00:39,680 --> 00:00:42,194 Every question we answer here seems to bring up two more. 11 00:00:45,360 --> 00:00:47,078 Be careful, android. 12 00:00:47,280 --> 00:00:51,751 Some Romulan beauty might take a liking to you. 13 00:00:51,960 --> 00:00:55,873 Lick that paint right off your ears. 14 00:00:56,080 --> 00:00:59,755 You, do you know what the Romulans will do to you 15 00:00:59,960 --> 00:01:02,235 if they discover who you are? 16 00:01:02,440 --> 00:01:03,634 I have a good idea. 17 00:01:07,320 --> 00:01:09,914 Sir, the ship is locking phasers. 18 00:01:10,120 --> 00:01:11,473 Shields up, red alert. 19 00:01:19,960 --> 00:01:21,632 What do you know of this human? 20 00:01:21,840 --> 00:01:24,718 Jean—Luc Picard, a Starfleet captain. 21 00:01:24,920 --> 00:01:27,957 — Hey, you've made a mistake. - Quiet. Come with us. 22 00:01:29,440 --> 00:01:32,671 I have come on an urgent mission from the Federation. 23 00:01:32,880 --> 00:01:34,677 I'm looking for Ambassador Spock. 24 00:01:36,720 --> 00:01:40,599 You have found him, Captain Picard. 25 00:01:41,240 --> 00:01:43,959 And now, the conclusion. 26 00:01:46,800 --> 00:01:49,678 What are you doing on Romulus? 27 00:01:50,120 --> 00:01:52,031 That was to have been my question of you, sir. 28 00:01:52,240 --> 00:01:54,435 It is no concern of Starfleet. 29 00:01:54,640 --> 00:01:57,632 On the contrary, it is very much Starf|eet's concern. 30 00:01:57,880 --> 00:02:00,838 You're in a position to compromise the security of the Federation. 31 00:02:01,040 --> 00:02:02,951 You may assure your superiors, captain, 32 00:02:03,160 --> 00:02:05,151 that I am here on a personal mission of peace. 33 00:02:05,360 --> 00:02:08,193 And I will advise Starfleet when it is appropriate. 34 00:02:08,640 --> 00:02:09,959 That is not satisfactory. 35 00:02:11,440 --> 00:02:14,159 You cannot remain here, Captain Picard. 36 00:02:14,400 --> 00:02:17,915 And I will not return without a full explanation. 37 00:02:18,880 --> 00:02:22,350 Ambassador, with great respect 38 00:02:22,560 --> 00:02:24,994 for all that you've achieved on behalf of the Federation, 39 00:02:25,240 --> 00:02:31,076 this sort of cowboy diplomacy will not easily be tolerated anymore. 40 00:02:32,560 --> 00:02:34,357 Cowboy diplomacy? 41 00:02:34,560 --> 00:02:35,959 If you wish to undertake a mission 42 00:02:36,160 --> 00:02:38,151 with obvious repercussions for the Federation, 43 00:02:38,360 --> 00:02:41,750 then you should discuss it with the Federation. 44 00:02:42,960 --> 00:02:45,315 I'm here as their representative. 45 00:02:45,560 --> 00:02:46,993 You'll have to discuss it with me. 46 00:02:47,200 --> 00:02:49,714 That is precisely what I had hoped to avoid. 47 00:02:52,240 --> 00:02:57,155 I also have the responsibility of being the bearer of unhappy news. 48 00:03:00,280 --> 00:03:02,077 Sarek? 49 00:03:04,120 --> 00:03:06,076 Sarek is dead? 50 00:03:22,040 --> 00:03:23,678 Walk with me, Picard. 51 00:03:40,960 --> 00:03:42,871 I know of your mind-meld with my father 52 00:03:43,080 --> 00:03:46,038 which enabled him to complete his last mission. 53 00:03:46,360 --> 00:03:48,396 It was an honor. He's a great man. 54 00:03:48,600 --> 00:03:51,319 He was a great representative for the Vulcan people 55 00:03:51,520 --> 00:03:53,636 and of the Federation. 56 00:03:54,200 --> 00:03:56,589 I was with him before coming here. 57 00:03:56,800 --> 00:03:59,553 He expressed his pride in you, 58 00:03:59,800 --> 00:04:01,233 his love. 59 00:04:01,760 --> 00:04:05,639 Emotional disarray was a symptom of the illness from which he suffered. 60 00:04:05,840 --> 00:04:09,435 No. Those feelings came from his heart. 61 00:04:09,680 --> 00:04:12,956 He shared them with me, I know. 62 00:04:14,120 --> 00:04:18,432 Sarek would no more approve my coming here than you do, Picard. 63 00:04:19,840 --> 00:04:22,877 For some time now, I've been aware of a growing movement here 64 00:04:23,080 --> 00:04:26,390 of people who seek to learn the ideals of the Vulcan philosophy. 65 00:04:26,600 --> 00:04:28,670 They've been declared enemies of the state. 66 00:04:28,880 --> 00:04:30,677 But there are a few in the Romulan hierarchy, 67 00:04:30,880 --> 00:04:33,599 like Pardek, who are sympathetic. 68 00:04:33,800 --> 00:04:36,030 He asked me to come now 69 00:04:36,240 --> 00:04:40,199 because he believes it may be time to take the first step toward reunification. 70 00:04:41,680 --> 00:04:44,592 Reunification? After so many centuries? 71 00:04:44,840 --> 00:04:48,628 After so many fundamental differences have evolved between your peoples? 72 00:04:48,840 --> 00:04:52,913 It would seem unlikely to succeed, but I cannot ignore the potential rewards 73 00:04:53,120 --> 00:04:55,554 that a union between our two worlds would bring. 74 00:04:55,760 --> 00:04:58,433 What is this first step that Pardek suggests? 75 00:04:59,600 --> 00:05:02,956 There is a new proconsul in the Romulan senate. 76 00:05:03,160 --> 00:05:05,390 He is young and idealistic. 77 00:05:05,600 --> 00:05:07,397 He has promised many reforms. 78 00:05:07,600 --> 00:05:11,718 Pardek believes that he may be receptive to discussing reunification. 79 00:05:12,720 --> 00:05:14,631 Why would you not bring something so important 80 00:05:14,840 --> 00:05:16,592 to the attention of your own people 81 00:05:16,800 --> 00:05:17,994 or the Federation? 82 00:05:18,400 --> 00:05:21,710 A personal decision, captain. 83 00:05:24,280 --> 00:05:26,794 Perhaps you're aware of the small role I played 84 00:05:27,000 --> 00:05:29,036 in the overture to peace with the Klingons. 85 00:05:29,240 --> 00:05:31,276 History is aware of the role you played, ambassador. 86 00:05:31,480 --> 00:05:32,959 Not entirely. 87 00:05:33,160 --> 00:05:36,118 It was I who committed Captain Kirk to that peace mission 88 00:05:36,320 --> 00:05:38,276 and I who had to bear the responsibility 89 00:05:38,520 --> 00:05:40,715 for the consequences to him and to his crew. 90 00:05:40,920 --> 00:05:43,354 Quite simply, I am unwilling to risk anyone's life 91 00:05:43,560 --> 00:05:45,039 but my own on this occasion. 92 00:05:45,280 --> 00:05:49,239 So I ask that you respect my wishes andleave. 93 00:05:49,760 --> 00:05:51,830 Ambassador, your logic escapes me. 94 00:05:52,080 --> 00:05:53,115 If I didn't know better, 95 00:05:53,320 --> 00:05:56,710 I would say that yourjudgment is influenced by your emotions. 96 00:06:00,760 --> 00:06:04,992 You speak as my father would if he were here, Picard. 97 00:06:05,200 --> 00:06:07,316 I speak as a Starfleet officer, 98 00:06:07,520 --> 00:06:10,114 and I cannot ignore the risks to you. 99 00:06:11,520 --> 00:06:15,229 I was involved with cowboy diplomacy, as you describe it, 100 00:06:15,440 --> 00:06:17,829 long before you were born. 101 00:06:19,120 --> 00:06:23,989 Nevertheless, sir, I'm not prepared to leave until your affairs are complete. 102 00:06:26,800 --> 00:06:29,314 In your own way, you are as stubborn 103 00:06:29,520 --> 00:06:33,035 as another captain of the Enterprise I once knew. 104 00:06:33,640 --> 00:06:35,870 Then I'm in good company, sir. 105 00:07:06,000 --> 00:07:10,152 Space, the final frontier. 106 00:07:10,840 --> 00:07:14,719 These are the voyages of the starship Enterprise. 107 00:07:14,920 --> 00:07:20,119 to explore strange new worlds, 108 00:07:20,400 --> 00:07:24,518 to seek out new life and new civilizations, 109 00:07:25,040 --> 00:07:29,511 to boldly go where no one has gone before. 110 00:08:27,680 --> 00:08:29,955 We have more important things to attend to 111 00:08:30,120 --> 00:08:32,509 than acting as your nursemaids. 112 00:08:32,720 --> 00:08:34,119 Captain Picard regrets detaining you, 113 00:08:34,360 --> 00:08:36,669 but it will be necessary for a while longer. 114 00:08:36,880 --> 00:08:40,555 In addition, I require access to your ship's computer. 115 00:08:40,760 --> 00:08:42,557 Access to our computer? 116 00:08:42,760 --> 00:08:43,875 For what purpose? 117 00:08:44,120 --> 00:08:47,908 I am going to attempt to penetrate the Romulan Central Information Net. 118 00:08:50,520 --> 00:08:51,555 Don't bother. 119 00:08:51,800 --> 00:08:53,631 We've been trying for years. 120 00:08:53,880 --> 00:08:56,599 I have unique skills that may allow me to succeed. 121 00:08:56,840 --> 00:09:00,753 I cannot reveal classified Klingon entry codes to Starfleet. 122 00:09:00,960 --> 00:09:04,236 Your entry codes can easily be reconfigured after we depart. 123 00:09:04,480 --> 00:09:07,153 And Captain Picard has authorized me to share with you 124 00:09:07,400 --> 00:09:10,551 any information we obtain from the Romulan data banks. 125 00:09:12,360 --> 00:09:13,395 Hm. 126 00:09:14,560 --> 00:09:16,630 Anything else? 127 00:09:16,920 --> 00:09:20,435 We will also need to communicate with the Enterprise in Sector 213. 128 00:09:20,640 --> 00:09:23,757 You do and the Romulans will instantly know our coordinates. 129 00:09:24,000 --> 00:09:25,877 Using conventional means, that would be true. 130 00:09:26,120 --> 00:09:28,111 However, I suggest we piggyback our signal 131 00:09:28,320 --> 00:09:30,311 on Romulan subspace transmission. 132 00:09:30,840 --> 00:09:34,549 - Piggyback? — A human metaphor, pardon me. 133 00:09:34,800 --> 00:09:37,109 We would use a Romulan signal as a carrier for our own, 134 00:09:37,320 --> 00:09:39,072 thus disguising its origin. 135 00:09:39,280 --> 00:09:40,474 It won't work. 136 00:09:40,720 --> 00:09:42,597 I believe it would. 137 00:09:42,800 --> 00:09:43,869 During the last hour, 138 00:09:44,080 --> 00:09:48,119 I have conducted a systematic review of the entire Romulan subspace grid. 139 00:09:48,320 --> 00:09:49,719 I have compared my findings 140 00:09:49,920 --> 00:09:52,753 with the specifications of your own transmission array. 141 00:09:52,960 --> 00:09:54,518 They appear to be compatible. 142 00:09:57,680 --> 00:09:59,671 Thank you for your cooperation. 143 00:10:32,680 --> 00:10:34,477 Allow me to brighten your table. 144 00:10:37,480 --> 00:10:39,471 The senate has adjourned. 145 00:10:39,680 --> 00:10:41,910 Pardek will be here shortly. 146 00:10:42,240 --> 00:10:43,958 How widespread is this movement? 147 00:10:44,200 --> 00:10:46,350 There are groups in every populated area. 148 00:10:46,560 --> 00:10:49,358 I have personally spoken to members from four provinces. 149 00:10:49,560 --> 00:10:52,358 It has become a serious concern for the Romulan leadership. 150 00:10:52,560 --> 00:10:55,950 Serious enough for their leaders to suddenly embrace 151 00:10:56,160 --> 00:10:59,277 a Vulcan peace initiative? I-- 152 00:11:03,400 --> 00:11:04,719 I have—— 153 00:11:04,920 --> 00:11:07,673 I have some difficulty in accepting that. 154 00:11:07,920 --> 00:11:10,388 I sense you have a closed mind, captain. 155 00:11:10,640 --> 00:11:13,871 Closed minds have kept these two worlds apart for centuries. 156 00:11:14,080 --> 00:11:17,311 In the Federation, we have learned from experience 157 00:11:17,520 --> 00:11:19,556 to view the Romulans with distrust. 158 00:11:19,760 --> 00:11:22,228 We can either choose to live with that enmity 159 00:11:22,440 --> 00:11:24,396 or seek a way to change it. 160 00:11:24,600 --> 00:11:26,192 I choose the latter. 161 00:11:28,120 --> 00:11:32,238 I will be the first to cheer when the Neutral Zone is abolished, 162 00:11:32,440 --> 00:11:35,113 but I wonder if this movement is strong enough 163 00:11:35,320 --> 00:11:38,915 to reshape the entire Romulan political landscape. 164 00:11:39,120 --> 00:11:41,076 One can begin to reshape thelandscape 165 00:11:41,280 --> 00:11:43,157 with a single flower, captain. 166 00:11:43,360 --> 00:11:45,112 Jolan true, Mr. Spock. 167 00:11:45,320 --> 00:11:48,471 Here, look what I've brought you. 168 00:11:48,720 --> 00:11:50,915 This is my friend, D'Tan. 169 00:11:51,120 --> 00:11:53,156 He's very curious about Vulcan. 170 00:11:53,360 --> 00:11:55,157 Hello, D'Tan. 171 00:11:55,440 --> 00:11:57,908 Where did you get this? This is very old. 172 00:11:58,120 --> 00:12:00,350 Well, they read to us from it at the meetings. 173 00:12:00,560 --> 00:12:02,869 It tells the story of the Vulcan separation. 174 00:12:03,080 --> 00:12:04,149 D'Tan. 175 00:12:06,760 --> 00:12:08,159 You should not bring that out here. 176 00:12:08,360 --> 00:12:10,112 You've been told many times. 177 00:12:10,560 --> 00:12:13,074 I—— I just wanted to show it to Mr. Spock. 178 00:12:13,560 --> 00:12:16,916 Off with you. We'll see you later tonight. 179 00:12:18,560 --> 00:12:21,028 Will you tell us more stories about Vulcan? 180 00:12:21,240 --> 00:12:22,958 Yes, I will. 181 00:12:30,000 --> 00:12:33,356 Perhaps this is not such a good place to talk. 182 00:12:43,000 --> 00:12:46,709 So, what do you think of your enemy, Captain Picard? 183 00:12:46,920 --> 00:12:48,956 These people are no one's enemy, senator. 184 00:12:49,200 --> 00:12:53,113 Many of my colleagues fear what they have to say, 185 00:12:53,320 --> 00:12:56,835 but I have learned to listen carefully. 186 00:12:57,760 --> 00:13:00,593 Children like D'Tan are our future. 187 00:13:00,840 --> 00:13:02,273 Old men like me 188 00:13:02,480 --> 00:13:07,156 will not be able to hold on to ancient prejudice and hostility. 189 00:13:07,360 --> 00:13:09,316 Young people won't allow it. 190 00:13:09,520 --> 00:13:11,351 But now-- 191 00:13:11,640 --> 00:13:15,553 Now that they've met their first real Vulcan, 192 00:13:16,200 --> 00:13:17,952 it has only inspired them more. 193 00:13:18,160 --> 00:13:19,991 I am sure that is evident to you, Spock. 194 00:13:20,560 --> 00:13:23,791 I did not anticipate such a passionate response to my arrival. 195 00:13:24,000 --> 00:13:25,718 Romulans are passionate people. 196 00:13:26,200 --> 00:13:29,237 The Vulcans will learn to appreciate that quality in us. 197 00:13:29,440 --> 00:13:30,998 If we are successful. 198 00:13:31,240 --> 00:13:32,719 We will know soon. 199 00:13:32,920 --> 00:13:35,275 The proconsul has agreed to meet with you. 200 00:13:42,720 --> 00:13:46,713 First officer's log, stardate 45245.8. 201 00:13:46,920 --> 00:13:48,319 The Enterprise remains at Qualor ll 202 00:13:48,520 --> 00:13:52,195 as we continue to investigate the theft of a surplus Vulcan ship. 203 00:13:52,400 --> 00:13:57,076 The trail has led us to the former wife of a deceased smuggler. 204 00:14:11,840 --> 00:14:13,558 - A new face. — Same one I've always had. 205 00:14:13,760 --> 00:14:16,069 And what would you like to hear? 206 00:14:16,280 --> 00:14:17,395 Know some blues? 207 00:14:17,600 --> 00:14:19,989 Look at me, mister. What do you think? 208 00:14:20,440 --> 00:14:21,998 Seven different shades of them. 209 00:14:22,200 --> 00:14:24,794 How about some Andorian blues? 210 00:14:26,120 --> 00:14:27,394 Suck salt? 211 00:14:27,600 --> 00:14:29,556 Never cared for it. 212 00:14:29,760 --> 00:14:33,514 Hm. Good for you. Nasty habit. 213 00:14:35,760 --> 00:14:37,113 So who are you looking for? 214 00:14:37,920 --> 00:14:39,433 Who says I'm looking for anybody? 215 00:14:39,640 --> 00:14:43,269 Your face, your uniform, in a place like this. 216 00:14:44,080 --> 00:14:45,433 Okay, I'm looking for you. 217 00:14:45,960 --> 00:14:48,030 Oh, you just made my day. 218 00:14:48,480 --> 00:14:49,959 I have to ask you aboutyourhusband. 219 00:14:50,640 --> 00:14:54,110 Well, it was nice while it lasted. 220 00:14:54,560 --> 00:14:55,595 Which husband? 221 00:14:56,800 --> 00:14:58,358 The dead one, I'm afraid. 222 00:14:59,160 --> 00:15:01,799 Ooh. You must be from the Enterprise. 223 00:15:02,040 --> 00:15:03,314 You destroyed his ship. 224 00:15:03,520 --> 00:15:06,432 He was into some bad business and he took the evidence with him. 225 00:15:06,640 --> 00:15:08,596 His one endearing quality, 226 00:15:08,840 --> 00:15:11,274 he always cleaned up after himself. 227 00:15:11,480 --> 00:15:13,311 And what do you want from me? 228 00:15:13,520 --> 00:15:15,511 I was hoping you might know his business partners. 229 00:15:15,760 --> 00:15:17,796 And why should I help you? 230 00:15:18,440 --> 00:15:21,318 To be honest, I can't think of a good reason. 231 00:15:22,160 --> 00:15:25,516 Well, you did kill my ex-husband, 232 00:15:25,720 --> 00:15:27,790 and that's not a bad start. 233 00:15:28,000 --> 00:15:30,468 So why don't you drop a few coins in the jar 234 00:15:30,680 --> 00:15:32,511 and I'll see what I remember. 235 00:15:32,720 --> 00:15:33,994 I don't carry money. 236 00:15:34,880 --> 00:15:36,996 Well, you don't offer much, do you? 237 00:15:38,560 --> 00:15:40,471 Move over. 238 00:15:43,400 --> 00:15:45,789 Oh, just what I need, another set of hands. 239 00:15:46,040 --> 00:15:47,632 Know this one? 240 00:15:47,960 --> 00:15:50,155 Twentieth century, Earth. 241 00:15:50,360 --> 00:15:51,998 Maybe I could teach you a lick or two. 242 00:15:52,200 --> 00:15:54,031 You already have. 243 00:16:03,000 --> 00:16:04,035 So, what do you say? 244 00:16:06,600 --> 00:16:08,352 Gonna be around for a couple of days? 245 00:16:08,560 --> 00:16:09,788 I can be. 246 00:16:10,200 --> 00:16:12,668 Sooner or later a man named Omag will come by for a song. 247 00:16:12,880 --> 00:16:17,112 Always wants to hear the same thing, "Me|or Famiga|." 248 00:16:17,320 --> 00:16:18,355 He's an arms trader. 249 00:16:18,560 --> 00:16:19,913 A fat Ferengi. 250 00:16:30,080 --> 00:16:31,672 Enter. 251 00:16:32,760 --> 00:16:33,909 Proconsul. 252 00:16:34,960 --> 00:16:37,554 Yes, Pardek, come in. 253 00:16:50,560 --> 00:16:53,028 Ambassador Spock of Vulcan. 254 00:16:53,280 --> 00:16:55,316 - Proconsul. - Oh, please, 255 00:16:55,520 --> 00:16:59,229 I've never liked titles ever since I was a lowly uhlan in the Romulan guard. 256 00:16:59,440 --> 00:17:00,555 I am Neral. 257 00:17:00,760 --> 00:17:03,069 Oh, how is it again? 258 00:17:03,280 --> 00:17:04,633 Pardek has tried to show me. 259 00:17:05,560 --> 00:17:08,120 - — I am honored. - Good. 260 00:17:08,320 --> 00:17:09,389 Permit me to withdraw. 261 00:17:09,600 --> 00:17:11,909 Will we see you and you wife tomorrow at the state dinner? 262 00:17:12,120 --> 00:17:14,509 We're looking fonNard to it. 263 00:17:19,120 --> 00:17:22,317 It's been years since old Pardek has been invited to an official function. 264 00:17:22,560 --> 00:17:25,074 He's far too attached to the common man 265 00:17:25,280 --> 00:17:26,599 for most peoples‘ comfort. 266 00:17:26,800 --> 00:17:28,028 That is their loss. 267 00:17:28,240 --> 00:17:31,869 I have found Pardek to have a unique insight into many issues. 268 00:17:34,160 --> 00:17:36,196 Let me tell you something, Spock. 269 00:17:36,400 --> 00:17:38,277 We are going to start something here, you and I, 270 00:17:38,480 --> 00:17:40,835 that will redraw the face of the quadrant. 271 00:17:41,640 --> 00:17:44,438 Are you prepared to support reunification? 272 00:17:44,640 --> 00:17:47,279 I believe it must eventually come. 273 00:17:47,480 --> 00:17:49,152 Our two worlds need each other. 274 00:17:52,120 --> 00:17:57,069 Forgive me, I did not expect to hear a Romulan proconsul 275 00:17:57,280 --> 00:18:00,272 speak like a member of your underground. 276 00:18:00,520 --> 00:18:01,839 Oh. 277 00:18:02,000 --> 00:18:04,514 I want you to know exactly where I stand. 278 00:18:05,560 --> 00:18:09,553 And do you believe that you can gain the support of your full senate? 279 00:18:10,320 --> 00:18:12,675 Well, things are not what they once were in the senate. 280 00:18:12,880 --> 00:18:15,917 The old leaders have lost the respect of the people. 281 00:18:16,120 --> 00:18:18,111 Involvement in the Klingon war, 282 00:18:18,360 --> 00:18:20,954 endless confrontations with the Federation, 283 00:18:21,200 --> 00:18:23,156 they're tired of it. 284 00:18:23,360 --> 00:18:24,679 Times are changing. 285 00:18:24,880 --> 00:18:27,314 And leaders who refuse to change with them 286 00:18:27,520 --> 00:18:30,114 will no longer be leaders. 287 00:18:38,040 --> 00:18:39,553 Spock. 288 00:18:39,960 --> 00:18:41,439 I am prepared to publicly endorse 289 00:18:41,680 --> 00:18:43,989 the opening of talks between our peoples. 290 00:18:44,200 --> 00:18:46,350 What do you think the Vulcan people will think of that? 291 00:18:47,720 --> 00:18:49,517 They'll be cautious. 292 00:18:49,720 --> 00:18:52,393 There are generations of distrust to overcome. 293 00:18:52,800 --> 00:18:55,234 But surely, with a man of your influence leading the way—- 294 00:18:56,640 --> 00:18:59,393 Proconsul, the senate has been recalled into session. 295 00:18:59,600 --> 00:19:01,477 Very well. 296 00:19:02,360 --> 00:19:03,952 Can we meet again tomorrow? 297 00:19:04,200 --> 00:19:05,633 - As you wish. — Good. 298 00:19:05,840 --> 00:19:08,035 Jolan true, Spock. 299 00:19:10,640 --> 00:19:12,232 Oh. 300 00:19:13,480 --> 00:19:15,516 Live long and prosper. 301 00:19:33,720 --> 00:19:35,233 It's everything we could have hoped for. 302 00:19:35,480 --> 00:19:36,993 It is more than we could have hoped for. 303 00:19:37,200 --> 00:19:40,237 But if Neral is ready to publicly endorse reunification-- 304 00:19:40,440 --> 00:19:43,432 It is hard to believe that he can rise to the rank of senate proconsul 305 00:19:43,640 --> 00:19:45,631 without the support of the Romulan traditionalists. 306 00:19:45,840 --> 00:19:46,875 That may be true, but I—— 307 00:19:47,120 --> 00:19:48,917 Then how can he turn his back on them so easily? 308 00:19:49,160 --> 00:19:51,833 How can he endorse reunification when it's considered subversive? 309 00:19:52,080 --> 00:19:55,072 Because he's not afraid of them. He knows that we'll support him. 310 00:19:55,600 --> 00:19:56,874 Captain Picard is correct. 311 00:19:57,080 --> 00:20:01,312 It is not logical for the proconsul to support reunification at this time. 312 00:20:01,520 --> 00:20:03,158 Why would Neral lie? 313 00:20:03,360 --> 00:20:05,828 Perhaps because he's hoping to expose members of your movement. 314 00:20:06,040 --> 00:20:08,600 No. This is our chance for acceptance. 315 00:20:08,800 --> 00:20:10,028 Finally to be heard. 316 00:20:10,240 --> 00:20:11,389 I believe it's the Federation 317 00:20:11,640 --> 00:20:13,870 that fears an alliance between Romulus and Vulcan. 318 00:20:14,080 --> 00:20:15,115 That is not true. 319 00:20:15,320 --> 00:20:18,392 I came here to determine the potential for reunification. 320 00:20:18,600 --> 00:20:21,637 In spite of what has occurred, I intend to continue with my efforts. 321 00:20:21,840 --> 00:20:25,549 I intend to meet with the proconsul as planned. 322 00:20:35,960 --> 00:20:37,188 You let their emotions sway you. 323 00:20:37,400 --> 00:20:40,119 On the contrary, I am pursuing the most logical course. 324 00:20:40,320 --> 00:20:41,435 You're as skeptical as I am. 325 00:20:41,640 --> 00:20:44,154 Is it logical to ignore your own good sense? 326 00:20:44,360 --> 00:20:47,716 I fear the influence of Sarek has colored your attitudes, captain, 327 00:20:47,920 --> 00:20:50,718 toward reunification and perhaps toward me. 328 00:20:50,920 --> 00:20:52,592 That is the second time you have accused me 329 00:20:52,800 --> 00:20:54,631 of speaking with another man's voice. 330 00:20:55,240 --> 00:20:57,674 It's true he will always be a part of me. 331 00:20:58,520 --> 00:21:00,511 His experience, 332 00:21:01,280 --> 00:21:03,032 his spirit. 333 00:21:03,520 --> 00:21:05,954 But I speak with my own voice, not his. 334 00:21:07,240 --> 00:21:08,593 Curious. 335 00:21:08,800 --> 00:21:12,429 That I should hear him so clearly now that he is dead. 336 00:21:14,360 --> 00:21:17,989 It is possible that I have brought my argument with Sarek to you, captain. 337 00:21:18,200 --> 00:21:19,553 And if so, I apologize. 338 00:21:19,760 --> 00:21:22,320 Is it so important that you win one last argument with him? 339 00:21:22,520 --> 00:21:25,478 No, it is not, but it is true that I will miss the arguments. 340 00:21:25,720 --> 00:21:29,190 They were, finally, all that we had. 341 00:21:29,400 --> 00:21:32,312 But your fight with Sarek is over, Spock. 342 00:21:32,560 --> 00:21:34,710 You have none with me. 343 00:21:35,560 --> 00:21:39,439 I always had a different vision than my father. 344 00:21:39,640 --> 00:21:41,676 The ability to see beyond pure logic. 345 00:21:41,880 --> 00:21:43,711 He considered it weak. 346 00:21:43,920 --> 00:21:47,595 But I have discovered it to be a source of extraordinary strength. 347 00:21:48,240 --> 00:21:52,199 Sarek would have seen this mission of reunification 348 00:21:52,400 --> 00:21:54,709 as a fool's errand. 349 00:21:55,080 --> 00:21:56,354 Somehow I think it is not. 350 00:21:56,560 --> 00:21:57,879 Logic cannot explain why. 351 00:21:58,120 --> 00:22:00,236 I only know that I must pursue this. 352 00:22:00,440 --> 00:22:02,510 Even if it leads you into a Romulan trap? 353 00:22:03,800 --> 00:22:06,553 If the Romulans do have an ulterior motive, 354 00:22:06,800 --> 00:22:08,518 it is in the best interest of all concerned 355 00:22:08,760 --> 00:22:10,318 that we determine what it is. 356 00:22:10,520 --> 00:22:15,150 So I will play the role that they would have me play. 357 00:22:31,600 --> 00:22:33,272 Have you had any success, Mr. Data? 358 00:22:33,480 --> 00:22:34,515 Negative, captain. 359 00:22:34,720 --> 00:22:38,235 The Romulan Information Net employs a progressive encryption lock. 360 00:22:38,440 --> 00:22:40,908 I have been unable to penetrate their security measures. 361 00:22:41,120 --> 00:22:42,872 May I assist you, commander? 362 00:22:43,080 --> 00:22:45,036 I have had some experience in these matters. 363 00:22:45,240 --> 00:22:47,515 By all means, ambassador. 364 00:22:49,520 --> 00:22:52,751 The Romulans have incorporated a 43—part cipher key 365 00:22:52,960 --> 00:22:54,234 into their entry sequence. 366 00:22:54,440 --> 00:22:58,149 Yes, sir. The 29th is the only one I cannot bypass. 367 00:23:02,240 --> 00:23:05,789 I think I'll take this opportunity to remove my ears. 368 00:23:10,000 --> 00:23:13,993 He intrigues me, this Picard. 369 00:23:14,240 --> 00:23:15,798 In what manner, sir? 370 00:23:16,000 --> 00:23:21,279 Remarkably analytical and dispassionate for a human. 371 00:23:21,480 --> 00:23:25,189 I understand why my father chose to mind-meld with him. 372 00:23:25,640 --> 00:23:28,871 There's an almost Vulcan quality to the man. 373 00:23:29,080 --> 00:23:31,878 Interesting. I had not considered that. 374 00:23:32,600 --> 00:23:34,238 And Captain Picard has been a role model 375 00:23:34,440 --> 00:23:36,237 in my quest to be more human. 376 00:23:37,720 --> 00:23:38,789 More human? 377 00:23:40,400 --> 00:23:43,631 — Yes, ambassador. - Fascinating. 378 00:23:43,840 --> 00:23:45,478 You have an efficient intellect, 379 00:23:45,680 --> 00:23:49,798 superior physical skills, no emotional impediments. 380 00:23:50,000 --> 00:23:51,877 There are Vulcans who aspire all their lives 381 00:23:52,080 --> 00:23:54,799 to achieve what you've been given by design. 382 00:23:55,680 --> 00:23:56,795 Hm. 383 00:23:59,400 --> 00:24:02,790 - You are half human. — Yes. 384 00:24:03,040 --> 00:24:05,235 Yet you have chosen a Vulcan way of life. 385 00:24:06,480 --> 00:24:07,515 Ihave. 386 00:24:09,200 --> 00:24:14,069 In effect, you have abandoned what I have sought all my life. 387 00:24:17,320 --> 00:24:22,110 I believe I have isolated the 29th cipher access code. 388 00:24:22,360 --> 00:24:26,319 I shall attempt to access the proconsu|'s files. 389 00:24:34,360 --> 00:24:37,875 Ambassador Spock, may I ask a personal question? 390 00:24:38,120 --> 00:24:39,678 Please. 391 00:24:39,920 --> 00:24:41,672 As you examine your life, 392 00:24:41,880 --> 00:24:44,110 do you find you have missed your humanity? 393 00:24:45,080 --> 00:24:46,513 I have no regrets. 394 00:24:49,920 --> 00:24:53,071 No regrets. That is a human expression. 395 00:24:53,760 --> 00:24:57,719 Yes. Fascinating. 396 00:25:08,440 --> 00:25:10,829 Do you know any Klingon opera? 397 00:25:11,240 --> 00:25:14,391 I don't get a lot requests for it. 398 00:25:15,200 --> 00:25:17,794 Surely, you must know at least one theme 399 00:25:18,000 --> 00:25:20,275 from Aktuh and Maylota. 400 00:25:21,680 --> 00:25:23,352 I may be a little rusty. 401 00:25:53,320 --> 00:25:55,754 What is that dreadful noise? 402 00:25:55,960 --> 00:25:59,919 It sounds like a Bardakian pronghorn moose. 403 00:26:00,160 --> 00:26:02,116 You know what I want to hear. 404 00:26:02,320 --> 00:26:04,993 Yes, yes, I know. 405 00:26:15,040 --> 00:26:16,155 Worf to Enterprise. 406 00:26:16,360 --> 00:26:17,588 Go ahead. 407 00:26:17,840 --> 00:26:21,150 A fat Ferengi has just entered the establishment. 408 00:26:21,360 --> 00:26:24,397 - Is that "Me|or Famiga|" I hear? - It is. 409 00:26:24,640 --> 00:26:26,312 I'm on my way. 410 00:26:29,200 --> 00:26:30,474 Where's the waiter? 411 00:26:30,680 --> 00:26:33,672 Ain't there no waiter in this sorry place? 412 00:26:33,880 --> 00:26:35,359 - Is there a problem? - Yes. 413 00:26:35,560 --> 00:26:37,949 - I need more napkins. - Use your sleeve. 414 00:26:38,160 --> 00:26:39,513 What did you say? 415 00:26:39,720 --> 00:26:41,676 Use one of their sleeves, I don't care. 416 00:26:41,880 --> 00:26:43,313 Who are you? 417 00:26:43,520 --> 00:26:45,795 Commander William Riker, USS Enterprise. 418 00:26:45,960 --> 00:26:49,270 Oh. Am I supposed to stand up and salute? 419 00:26:52,800 --> 00:26:55,473 We're investigating the disappearance of a Vulcan ship. 420 00:26:55,680 --> 00:26:57,796 Well, you've got the wrong Ferengi. 421 00:26:58,000 --> 00:27:00,468 I never traded Vulcan ships. 422 00:27:00,720 --> 00:27:02,199 We know that you're involved. 423 00:27:02,400 --> 00:27:03,992 Who would want a Vulcan ship? 424 00:27:04,200 --> 00:27:05,474 Vulcans are pacifists. 425 00:27:05,720 --> 00:27:07,119 I deal in warships. 426 00:27:07,320 --> 00:27:09,959 Can somebody get me a napkin? 427 00:27:10,520 --> 00:27:12,670 Who would want a Vulcan ship? 428 00:27:12,880 --> 00:27:14,598 Hypothetically speaking? 429 00:27:14,800 --> 00:27:16,392 Hypothetically speaking. 430 00:27:16,600 --> 00:27:18,955 I never learned to speak hypothetical. 431 00:27:26,240 --> 00:27:28,390 Are you crazy? 432 00:27:30,000 --> 00:27:31,433 Let me explain what will happen to you 433 00:27:31,640 --> 00:27:33,119 if you don't tell me about the Vulcan ship. 434 00:27:33,320 --> 00:27:35,515 Your right of passage through this sector will be revoked, 435 00:27:35,720 --> 00:27:38,598 and more than that, I will be very unhappy. 436 00:27:38,840 --> 00:27:41,070 I delivered it to a Barolian freighter. 437 00:27:41,280 --> 00:27:43,794 — At what coordinates? - I don't remember. 438 00:27:44,000 --> 00:27:45,956 Watch it, you're stretching my neck! 439 00:27:46,160 --> 00:27:47,195 Coordinates. 440 00:27:47,400 --> 00:27:49,868 Galorndon Core, near the Neutral Zone. 441 00:27:50,080 --> 00:27:53,436 That's all I know, I swear it. 442 00:27:59,560 --> 00:28:01,471 Enjoy your dinner. 443 00:28:14,560 --> 00:28:16,516 As soon as I heard this Barolian ship 444 00:28:16,720 --> 00:28:19,029 was at the Galorndon Core, I started to think Romulans. 445 00:28:19,240 --> 00:28:20,912 And the Romulans are suddenly interested 446 00:28:21,120 --> 00:28:23,315 in bonding with the Vulcans. 447 00:28:23,520 --> 00:28:27,149 Spock has been meeting with the new senate proconsul 448 00:28:27,360 --> 00:28:28,918 about reunification. 449 00:28:29,320 --> 00:28:30,389 Reunification? 450 00:28:30,640 --> 00:28:34,519 The proconsul says that he is prepared to endorse peace talks. 451 00:28:34,720 --> 00:28:35,755 And Spock? 452 00:28:36,400 --> 00:28:37,913 The ambassador is skeptical, 453 00:28:38,120 --> 00:28:39,951 but he cares a great deal about reunification. 454 00:28:40,160 --> 00:28:41,673 As long as there's a chance of success, 455 00:28:41,880 --> 00:28:43,313 he's prepared to pursue it. 456 00:28:43,520 --> 00:28:47,638 I'm afraid I don't see how a stolen Vulcan ship fits into all this. 457 00:28:47,840 --> 00:28:48,955 Neither do I, counselor. 458 00:28:49,200 --> 00:28:51,509 How soon can you be at Galorndon Core, Number One? 459 00:28:51,720 --> 00:28:52,755 A little over eight hours. 460 00:28:53,000 --> 00:28:54,752 Well, this may prove to be a wild goose chase, 461 00:28:55,000 --> 00:28:56,877 but I don't see that we have any choice, do you? 462 00:28:57,080 --> 00:28:58,638 Agreed. 463 00:29:00,360 --> 00:29:03,238 We are losing our Romulan carrier wave, sir. 464 00:29:03,560 --> 00:29:04,788 We'll advise you further 465 00:29:05,000 --> 00:29:06,797 as soon as you reach your destination, Number One. 466 00:29:07,000 --> 00:29:08,353 Picard out. 467 00:29:08,920 --> 00:29:10,558 Ensign, set a course for Galorndon Core. 468 00:29:10,760 --> 00:29:11,954 Take us to warp 8. 469 00:29:12,160 --> 00:29:13,354 Aye, sir. 470 00:29:19,520 --> 00:29:23,672 Captain, the Romulan subspace logs identify a transmission 471 00:29:23,880 --> 00:29:26,075 from the Romulan surface to a Barolian ship 472 00:29:26,320 --> 00:29:28,629 near Galorndon Core 12 hours ago. 473 00:29:28,840 --> 00:29:32,515 Galorndon Core is along the Barolian trade route. 474 00:29:32,720 --> 00:29:35,792 They traded a great deal with the Romulans. 475 00:29:36,040 --> 00:29:38,076 It's probably just routine. 476 00:29:38,280 --> 00:29:40,510 This does not appear to be routine. 477 00:29:40,720 --> 00:29:43,439 I was able to trace the source of the transmission. 478 00:29:43,640 --> 00:29:47,155 It incorporates the code prefix of Romulan intelligence. 479 00:29:47,360 --> 00:29:49,351 Can you access it? 480 00:29:52,360 --> 00:29:54,430 It is a short sequence of numbers. 481 00:29:54,680 --> 00:29:57,069 One, four, zero, zero. 482 00:29:57,280 --> 00:29:59,032 - Nothing more? - No, sir. 483 00:30:03,640 --> 00:30:04,914 Spock. 484 00:30:05,120 --> 00:30:06,348 I've been looking for you. 485 00:30:06,560 --> 00:30:08,312 I've been meeting with the proconsul. 486 00:30:08,520 --> 00:30:10,078 Does he still speak of reunification? 487 00:30:10,320 --> 00:30:12,709 He speaks of nothing else. 488 00:30:14,400 --> 00:30:16,277 Have you ever seen these? 489 00:30:22,760 --> 00:30:25,274 The syllabic nucleus of the Vulcan language. 490 00:30:25,480 --> 00:30:27,311 They were my toys when I was small. 491 00:30:27,760 --> 00:30:30,149 Your parents wanted you to learn to understand Vulcan? 492 00:30:30,360 --> 00:30:32,954 Yes, as did their parents before them, 493 00:30:33,160 --> 00:30:35,116 to prepare us for the day when we would live again 494 00:30:35,320 --> 00:30:36,639 with our Vulcan cousins. 495 00:30:38,880 --> 00:30:40,598 Your friends from the Federation have returned. 496 00:30:40,800 --> 00:30:42,119 They need to see you immediately. 497 00:30:42,360 --> 00:30:45,113 I've told Pardek, he'll meet you in the cave. 498 00:30:51,800 --> 00:30:54,234 The only communication that was sent were the numbers: 499 00:30:54,440 --> 00:30:57,398 One, four, zero, zero. 500 00:30:57,600 --> 00:30:58,749 What does it mean? 501 00:30:59,000 --> 00:31:00,797 It means that the proconsul 502 00:31:01,040 --> 00:31:02,917 has apparently been attempting to deceive me, 503 00:31:03,120 --> 00:31:04,917 for what purpose I cannot say yet. 504 00:31:05,120 --> 00:31:08,078 But his conversations with me have obviously been part of a greater plan 505 00:31:08,280 --> 00:31:10,748 which involves the stolen Vulcan ship. 506 00:31:10,960 --> 00:31:12,234 How do you know that, ambassador? 507 00:31:12,440 --> 00:31:15,750 The time the proconsul set for the subspace announcement 508 00:31:15,960 --> 00:31:19,475 of our peace initiative is 1400 hours tomorrow. 509 00:31:19,680 --> 00:31:21,113 One—four-zero-zero. 510 00:31:21,320 --> 00:31:23,276 Why would they need a Vulcan ship? 511 00:31:23,520 --> 00:31:26,876 That will become clear very shortly. 512 00:31:30,000 --> 00:31:33,151 Captain Picard, welcome to Romulus. 513 00:31:33,360 --> 00:31:36,158 I trust you've enjoyed your visit. 514 00:31:36,920 --> 00:31:40,276 And this is the android I've come to respect in battle. 515 00:31:40,480 --> 00:31:42,277 Lieutenant Commander Data. 516 00:31:42,480 --> 00:31:43,913 How could they know of this location? 517 00:31:44,120 --> 00:31:45,314 Someone has betrayed us. 518 00:31:45,520 --> 00:31:47,795 Yes. You did. 519 00:31:49,640 --> 00:31:51,392 Spock. 520 00:31:52,240 --> 00:31:54,276 We've been friends for 80 years. 521 00:31:54,480 --> 00:31:56,277 It is the only logical conclusion. 522 00:31:56,480 --> 00:31:57,833 You asked me to come to Romulus, 523 00:31:58,040 --> 00:32:00,270 you arranged the meetings with the proconsul 524 00:32:00,520 --> 00:32:02,431 and you knew that Picard and Data 525 00:32:02,640 --> 00:32:05,632 had returned to the surface with new information. 526 00:32:06,560 --> 00:32:09,154 The great Spock. 527 00:32:10,400 --> 00:32:11,515 Very well. 528 00:32:11,720 --> 00:32:13,836 Senator Pardek your service to the Romulan people 529 00:32:14,040 --> 00:32:16,838 is noted and appreciated. 530 00:32:20,080 --> 00:32:21,672 Jolan true, Spock. 531 00:32:27,160 --> 00:32:28,434 Do not be distressed. 532 00:32:28,640 --> 00:32:31,791 Your dream of reunification is not dead, 533 00:32:32,000 --> 00:32:34,673 it will simply take a different form. 534 00:32:34,880 --> 00:32:37,269 The Romulan conquest of Vulcan. 535 00:32:37,480 --> 00:32:39,391 Bring them. 536 00:32:56,160 --> 00:32:58,151 First officer's log, supplemental. 537 00:32:58,360 --> 00:33:00,191 The Enterprise has reached Galorndon Core 538 00:33:00,400 --> 00:33:02,436 near the border of the Neutral Zone. 539 00:33:02,640 --> 00:33:03,868 Any signs of life, Mr. La Forge? 540 00:33:04,120 --> 00:33:05,439 Negative, commander. 541 00:33:05,640 --> 00:33:07,756 The Romulans could have a cloaked base on the surface. 542 00:33:08,000 --> 00:33:09,592 Or anywhere else along the Neutral Zone. 543 00:33:09,840 --> 00:33:12,991 Sir, a coded subspace signal from Romulus. 544 00:33:13,200 --> 00:33:14,997 It's the captain. 545 00:33:18,240 --> 00:33:19,355 What? 546 00:33:19,600 --> 00:33:21,636 "Maintain position at Galorndon Core. 547 00:33:21,840 --> 00:33:24,035 Diplomatic initiative appears to be succeeding. 548 00:33:24,240 --> 00:33:26,310 Will advise." 549 00:33:26,640 --> 00:33:29,552 The message did employ the proper coded sequence. 550 00:33:29,760 --> 00:33:31,830 Yeah, I'm sure it did. 551 00:33:40,760 --> 00:33:42,079 Come in, gentlemen. 552 00:33:42,280 --> 00:33:44,236 Take a seat, please. 553 00:33:50,560 --> 00:33:54,473 Excuse me, I'm just finishing up a speech for you, Mr. Spock. 554 00:33:54,680 --> 00:33:55,749 I rather enjoy writing. 555 00:33:55,960 --> 00:33:57,791 I don't get to do it very often in this job. 556 00:33:58,360 --> 00:34:00,351 Perhaps you would be happier in anotherjob. 557 00:34:04,280 --> 00:34:06,669 Please feel free to change any words that you wish. 558 00:34:06,880 --> 00:34:08,233 I've tried to make it sound Vulcan. 559 00:34:08,480 --> 00:34:10,994 A lot of unnecessarily long words. 560 00:34:11,200 --> 00:34:13,316 In a few hours, you will deliver this statement 561 00:34:13,520 --> 00:34:14,839 alongside our senate proconsul. 562 00:34:15,040 --> 00:34:17,110 It will announce to the Vulcan people that a peace envoy 563 00:34:17,360 --> 00:34:18,952 is on its way from Romulus. 564 00:34:19,200 --> 00:34:22,590 We will transmit it on all Federation subspace frequencies. 565 00:34:22,800 --> 00:34:25,598 Peace envoy in a stolen Vulcan ship. 566 00:34:25,800 --> 00:34:27,711 Actually, three Vulcan ships, captain. 567 00:34:27,960 --> 00:34:31,555 The Enterprise is only aware of the one we stole from Qualor II. 568 00:34:31,760 --> 00:34:33,637 We have been following their investigation. 569 00:34:33,880 --> 00:34:36,030 It has forced us to make some minor changes. 570 00:34:36,240 --> 00:34:38,595 One of them, a message sent in your name, 571 00:34:38,840 --> 00:34:40,432 ordering them to stay where they are. 572 00:34:40,680 --> 00:34:42,875 The moment those Vulcan ships enter the Neutral Zone, 573 00:34:43,080 --> 00:34:44,718 the Enterprise will move to intercept. 574 00:34:44,920 --> 00:34:46,638 In that event, the Enterprise will be given 575 00:34:46,840 --> 00:34:48,398 more important matters to attend to. 576 00:34:48,640 --> 00:34:49,914 In the meantime, Ambassador Spock 577 00:34:50,120 --> 00:34:52,554 will be telling his people to welcome the peace envoy. 578 00:34:52,760 --> 00:34:55,593 And when they do, our forces will seize control 579 00:34:55,800 --> 00:34:57,791 before anyone realizes what has happened. 580 00:34:58,000 --> 00:34:59,592 You seriously believe 581 00:34:59,800 --> 00:35:01,791 that the Federation will not immediately intervene? 582 00:35:02,000 --> 00:35:04,798 Of course it will and we're fully prepared for it. 583 00:35:05,000 --> 00:35:07,389 But we will be there entrenched. 584 00:35:07,840 --> 00:35:10,991 And it will be very difficult to get us out once we are. 585 00:35:11,200 --> 00:35:13,839 Reunification will become a fact of life. 586 00:35:14,320 --> 00:35:17,869 I will not read this or any other statement. 587 00:35:18,280 --> 00:35:19,838 If you do not, you will die. 588 00:35:20,040 --> 00:35:21,359 All of you will die. 589 00:35:22,640 --> 00:35:26,269 Since it is logical to conclude that you will kill us in any event, 590 00:35:26,480 --> 00:35:28,630 I choose not to cooperate. 591 00:35:29,880 --> 00:35:31,950 I hate Vulcans. 592 00:35:32,160 --> 00:35:34,355 I hate the logic. I hate the arrogance. 593 00:35:34,560 --> 00:35:36,152 Very well. 594 00:35:39,960 --> 00:35:41,951 Computer, holographic program. Spock 1. 595 00:35:43,960 --> 00:35:46,679 By taking advantage of holographic sampling during the last few days, 596 00:35:46,880 --> 00:35:49,155 we have created a programmable Spock. 597 00:35:49,360 --> 00:35:50,395 Run program. 598 00:35:52,320 --> 00:35:55,756 This is Ambassador Spock of Vulcan. 599 00:35:56,000 --> 00:36:00,516 By now, Federation sensors are tracking three Vulcan ships 600 00:36:00,760 --> 00:36:02,716 crossing the Neutral Zone. 601 00:36:02,920 --> 00:36:07,311 These ships carry the future of the Romulan and Vulcan people. 602 00:36:07,560 --> 00:36:10,757 Our long conflict is finally over. 603 00:36:10,960 --> 00:36:12,473 Freeze. 604 00:36:13,680 --> 00:36:15,557 We would have preferred an interactive Spock 605 00:36:15,760 --> 00:36:17,557 who could have responded to questions, 606 00:36:17,760 --> 00:36:19,193 but this will have to suffice. 607 00:36:19,440 --> 00:36:21,556 Hard to believe this will convince anyone. 608 00:36:21,760 --> 00:36:23,557 I don't need to convince them, 609 00:36:23,760 --> 00:36:25,876 just confuse them long enough to reach Vulcan. 610 00:36:26,360 --> 00:36:28,157 End program. 611 00:36:28,760 --> 00:36:32,036 If you'll excuse me, it's time to send our ships on theirjourney. 612 00:36:39,800 --> 00:36:41,358 Suggestions? 613 00:36:41,560 --> 00:36:44,279 Commander Data, are they still unaware 614 00:36:44,480 --> 00:36:46,391 that we have access to their computers? 615 00:36:46,640 --> 00:36:47,755 I believe so, ambassador. 616 00:36:47,960 --> 00:36:51,669 Then perhaps you and I can find a way to create a diversion. 617 00:36:57,840 --> 00:37:01,435 Sir, sensors are picking up three vessels crossing the Neutral Zone. 618 00:37:01,640 --> 00:37:04,473 - Vulcan ships. - Vulcan? 619 00:37:07,800 --> 00:37:09,870 What's their heading, Mr. Worf? 620 00:37:10,800 --> 00:37:12,870 One-four-three, mark zero-one-two. 621 00:37:13,120 --> 00:37:16,112 That would put them on a course to Vulcan. 622 00:37:16,360 --> 00:37:18,316 They don't seem to be in any hurry. 623 00:37:18,520 --> 00:37:20,272 They're only moving at warp 1, commander. 624 00:37:20,840 --> 00:37:24,037 Worf, signal them on subspace, request their status. 625 00:37:24,240 --> 00:37:27,630 Geordi, see if you can tell if it's one of the ships that we've been looking for. 626 00:37:28,640 --> 00:37:32,110 They say they are escorting a peace envoy from Romulus to Vulcan. 627 00:37:32,320 --> 00:37:34,993 They request we monitor Federation subspace channels. 628 00:37:35,200 --> 00:37:37,555 Ambassador Spock will be making an announcement shortly. 629 00:37:37,760 --> 00:37:40,069 Perhaps his reunification talks were successful. 630 00:37:40,280 --> 00:37:41,349 Geordi? 631 00:37:41,560 --> 00:37:43,835 None of the transponder signatures matches that 632 00:37:44,000 --> 00:37:45,353 of the missing ship. 633 00:37:45,760 --> 00:37:48,638 They could have been altered. I'll keep checking. 634 00:37:48,840 --> 00:37:50,956 — Set a course to intercept. - Sir. 635 00:37:51,200 --> 00:37:52,713 The captain's orders were to maintain-- 636 00:37:52,920 --> 00:37:55,388 I know the captain's orders, lieutenant. 637 00:37:56,520 --> 00:37:58,112 638 00:38:11,200 --> 00:38:14,317 Impossible. There's no way they could have gotten out of this room. 639 00:38:14,560 --> 00:38:15,993 That's far enough. 640 00:38:16,200 --> 00:38:18,714 Stay right where you are. Drop your weapons. 641 00:38:18,920 --> 00:38:21,878 - How did you get in here? - Drop your weapons. 642 00:38:23,920 --> 00:38:25,319 Drop your weapon. 643 00:38:25,960 --> 00:38:27,359 Cease fire. 644 00:38:27,560 --> 00:38:29,391 Holograms. 645 00:38:39,240 --> 00:38:43,711 I'm afraid I don't know too much about Romulan disruptor settings. 646 00:38:48,400 --> 00:38:49,833 Cowboy diplomacy? 647 00:38:55,280 --> 00:38:57,714 Well, done, Mr. Data. Though... 648 00:38:59,920 --> 00:39:02,514 I don't think you got Commander Riker's hair quite right. 649 00:39:04,240 --> 00:39:06,151 I will be more observant in the future, sir. 650 00:39:06,400 --> 00:39:07,719 It doesn't matter what you do now. 651 00:39:07,920 --> 00:39:09,990 Spock's announcement will be made in minutes. 652 00:39:10,240 --> 00:39:12,993 Our forces will be on Vulcan before you can alert anyone. 653 00:39:22,800 --> 00:39:24,836 We've just received a priority one distress call 654 00:39:25,040 --> 00:39:26,837 from the colony on Dulisian IV. 655 00:39:27,040 --> 00:39:29,315 A massive failure of the environmental support systems. 656 00:39:29,520 --> 00:39:32,353 They're going to require evacuation. 657 00:39:34,360 --> 00:39:37,796 Mr. Worf, any other ships in the vicinity of Dulisian IV? 658 00:39:38,400 --> 00:39:40,709 One, sir. A routine archaeological vessel. 659 00:39:40,920 --> 00:39:44,037 I'm sure it's not equipped to handle something of this scale, Will. 660 00:39:44,240 --> 00:39:45,798 Geordi, any update on the Vulcan ships? 661 00:39:46,000 --> 00:39:48,150 I've checked every sensor display backwards and fonlvards 662 00:39:48,400 --> 00:39:50,914 if the Romulans altered them, they didn't leave any fingerprints. 663 00:39:51,120 --> 00:39:52,838 I can't tie any of them to the surplus yard. 664 00:39:53,040 --> 00:39:55,031 The Vulcan ships have entered Federation space. 665 00:39:55,280 --> 00:39:56,429 Maintaining low warp. 666 00:39:57,000 --> 00:39:59,230 Lay in a new course to Dulisian IV. 667 00:39:59,440 --> 00:40:02,432 Incoming message from Romulus, on all subspace channels. 668 00:40:02,640 --> 00:40:04,471 On-screen. 669 00:40:07,000 --> 00:40:09,514 This is Ambassador Spock of Vulcan. 670 00:40:09,760 --> 00:40:13,799 By now, Federation sensors are tracking three Vulcan ships 671 00:40:14,000 --> 00:40:15,558 crossing the Neutral Zone. 672 00:40:15,800 --> 00:40:19,190 These ships carry a Romulan invasion force 673 00:40:19,400 --> 00:40:20,913 and must be stopped. 674 00:40:21,120 --> 00:40:25,113 I repeat, these ships carry a Romulan-- 675 00:40:25,320 --> 00:40:28,312 Doctor, contact Dulisian IV and confirm this distress call. 676 00:40:28,520 --> 00:40:30,750 I have a feeling it may prove to be a false alarm. 677 00:40:30,960 --> 00:40:34,350 Mr. Worf, how long before we intercept the Vulcan ships? 678 00:40:34,560 --> 00:40:36,630 Fourteen minutes, sir. 679 00:40:40,320 --> 00:40:42,470 Communication lines have been terminated at the transmitter, 680 00:40:42,680 --> 00:40:45,433 but I am quite certain the message was sent prior to the interruption. 681 00:40:45,640 --> 00:40:46,709 Well, done, Mr. Data. 682 00:40:46,960 --> 00:40:48,837 You'll never get out of this building. 683 00:40:49,040 --> 00:40:50,439 I disagree, commander. 684 00:40:50,640 --> 00:40:52,756 After studying the design of this structure, 685 00:40:52,960 --> 00:40:54,791 I have determined that our best route of escape 686 00:40:55,000 --> 00:40:57,275 would be the underground exit to the east of this wing. 687 00:40:57,480 --> 00:41:01,268 I have disconnected certain security scanners to assist us. 688 00:41:04,560 --> 00:41:06,869 I am afraid we cannot allow you to warn your guards. 689 00:41:12,000 --> 00:41:13,718 Not bad. 690 00:41:29,160 --> 00:41:31,071 The Vulcan defense vessels are also responding. 691 00:41:31,280 --> 00:41:34,590 The Romulan forces are retreating towards the Neutral Zone. 692 00:41:34,920 --> 00:41:37,195 They're not taking those Vulcan ships home with them. 693 00:41:37,400 --> 00:41:40,039 - Visual range, commander. - On-screen. 694 00:41:40,240 --> 00:41:42,879 Romulan warbird decloaking alongside the Vulcan ships. 695 00:41:43,080 --> 00:41:44,593 Red alert. 696 00:41:47,760 --> 00:41:49,990 Advise the warbird to withdraw from Federation space 697 00:41:50,200 --> 00:41:52,395 and tell them to leave the Vulcan ships where they are. 698 00:41:52,600 --> 00:41:55,398 The warbird is powering up its forward disrupter array. 699 00:41:55,600 --> 00:41:56,919 Ready phasers. 700 00:42:04,080 --> 00:42:07,152 There were over 2000 Romulan troops on board those ships. 701 00:42:07,760 --> 00:42:10,399 They destroyed their own invasion force. 702 00:42:10,600 --> 00:42:13,319 Rather than let them be taken prisoner. 703 00:42:14,800 --> 00:42:16,791 Stand down red alert. 704 00:42:17,720 --> 00:42:19,392 Mr. Worf. 705 00:42:20,120 --> 00:42:21,678 Advise the Klingon ship to signal us 706 00:42:21,880 --> 00:42:24,348 as soon as Captain Picard and Data are safely onboard. 707 00:42:24,600 --> 00:42:25,715 Aye, sir. 708 00:42:25,920 --> 00:42:27,512 This way. 709 00:42:27,720 --> 00:42:30,029 Pardek never saw these caves. It's safe. 710 00:42:30,240 --> 00:42:31,434 They won't find us here. 711 00:42:31,640 --> 00:42:34,074 - What will you do now? - What we have always done. 712 00:42:34,320 --> 00:42:35,878 Continue to teach. 713 00:42:36,080 --> 00:42:38,674 Pass on the ideals to a new generation. 714 00:42:38,880 --> 00:42:42,634 Work for the day when new thoughts may be spoken aloud. 715 00:42:43,800 --> 00:42:46,030 The Federation will welcome that day. 716 00:42:46,240 --> 00:42:49,357 Captain, we will need to reach our transport site in 14 minutes. 717 00:42:49,560 --> 00:42:52,313 - I wish you well. — Thank you, captain. 718 00:43:01,480 --> 00:43:02,993 Captain. 719 00:43:04,320 --> 00:43:06,276 I will not be coming with you. 720 00:43:06,520 --> 00:43:08,670 - Ambassador—— - The reason for my coming here 721 00:43:08,880 --> 00:43:10,871 has never been more clear. 722 00:43:11,080 --> 00:43:13,640 The union of the Vulcan and the Romulan people 723 00:43:13,840 --> 00:43:17,515 will not be achieved by politics or by diplomacy. 724 00:43:17,760 --> 00:43:19,796 But it will be achieved. 725 00:43:20,000 --> 00:43:23,879 The answer has been here before us all along. 726 00:43:24,120 --> 00:43:26,395 An inexorable evolution 727 00:43:26,600 --> 00:43:29,319 toward a Vulcan philosophy has already begun. 728 00:43:29,520 --> 00:43:30,555 Like the first Vulcans, 729 00:43:30,760 --> 00:43:35,151 these people are struggling toward a new enlightenment. 730 00:43:35,360 --> 00:43:39,319 And it may take decades or even centuries for them to reach it, 731 00:43:39,520 --> 00:43:41,670 but they will reach it. 732 00:43:41,880 --> 00:43:43,791 And I must help. 733 00:43:45,760 --> 00:43:49,719 I have learned that it is useless to argue with you once your mind is set. 734 00:43:49,920 --> 00:43:50,989 Not at all, captain. 735 00:43:51,360 --> 00:43:54,511 I have found our arguments quite useful. 736 00:43:54,720 --> 00:43:57,757 Almost as useful as those I had with my father. 737 00:43:58,200 --> 00:44:00,555 Would it surprise you to learn 738 00:44:00,760 --> 00:44:03,399 that he found them equally valuable? 739 00:44:05,560 --> 00:44:07,471 Ironically... 740 00:44:08,600 --> 00:44:12,798 you may know Sarek better than his own son does. 741 00:44:13,200 --> 00:44:16,988 My father and I never chose to meld. 742 00:44:18,680 --> 00:44:23,913 I offer you the chance to touch what he shared with me.