1 00:00:18,360 --> 00:00:20,920 The hospital facility will be located there, 2 00:00:21,120 --> 00:00:24,476 facing north in that grove of trees. 3 00:00:24,680 --> 00:00:29,754 And the school and the art center will be standing there, 4 00:00:29,960 --> 00:00:32,076 centrally located among the residential pods. 5 00:00:32,240 --> 00:00:33,355 Very good. 6 00:00:33,520 --> 00:00:35,715 At this rate, we can bring the next wave of colonists in 7 00:00:35,880 --> 00:00:37,711 in about six months. 8 00:00:37,880 --> 00:00:40,235 I've gotta tell you, I envy you. 9 00:00:40,400 --> 00:00:43,472 This is a beautiful place to put down roots. 10 00:00:43,640 --> 00:00:47,679 Somehow, Riker, you don't strike me as the kind that puts down roots. 11 00:00:47,840 --> 00:00:51,879 - No? How do I strike you? - As a free spirit. 12 00:00:52,040 --> 00:00:54,759 — As an adventurer. - An adventurer? 13 00:00:54,920 --> 00:00:57,150 Aren't you pioneers all adventurers at heart? 14 00:00:57,320 --> 00:00:58,958 Of course. 15 00:00:59,360 --> 00:01:02,830 But we also have this nesting instinct. 16 00:01:03,240 --> 00:01:06,835 It's exciting to find a new world, but the joy comes in making it a home. 17 00:01:07,040 --> 00:01:09,634 Building houses, having children. 18 00:01:09,800 --> 00:01:11,711 Very interesting. 19 00:01:12,000 --> 00:01:14,673 I'd love to discuss this further with you. 20 00:01:15,560 --> 00:01:16,834 Dinner tonight? 21 00:01:17,840 --> 00:01:21,071 If you wanna share camp rations in my tent, I'd be delighted. 22 00:01:21,240 --> 00:01:22,753 Haven't we gotten you a replicator yet? 23 00:01:22,920 --> 00:01:25,195 No, we haven't. 24 00:01:26,200 --> 00:01:30,796 But I've been saving up my ration of dried chicken curry. 25 00:01:30,960 --> 00:01:33,110 It should go very nicely with that bottle of wine 26 00:01:33,320 --> 00:01:35,436 I happen to know you brought with you. 27 00:01:36,000 --> 00:01:37,991 This is sounding better all the time. 28 00:01:38,200 --> 00:01:40,395 And as you know, 29 00:01:40,960 --> 00:01:44,430 I provide the most memorable desserts. 30 00:01:45,280 --> 00:01:47,430 My favorite part of dinner. 31 00:01:50,360 --> 00:01:51,588 Will, Carmen. 32 00:01:52,680 --> 00:01:54,830 We've been going over the schematics for the hospital. 33 00:01:55,000 --> 00:01:56,558 The location seems fine. 34 00:01:56,760 --> 00:01:59,911 When the Enterprise comes back, we'll get a crew started on that. 35 00:02:01,280 --> 00:02:03,714 Carmen, have you got construction started I didn't know about? 36 00:02:03,880 --> 00:02:05,757 No. What is that? 37 00:02:05,920 --> 00:02:09,196 - Data? - I do not recognize the sound. 38 00:02:09,360 --> 00:02:11,555 I believe it is coming from above. 39 00:02:14,760 --> 00:02:16,955 Will, what is it? 40 00:02:19,240 --> 00:02:22,312 Data? What's our best bet for cover? 41 00:02:22,480 --> 00:02:24,630 Subterranean caverns to the east, sir. 42 00:02:24,800 --> 00:02:25,835 Doctor. 43 00:02:26,040 --> 00:02:27,758 - WilI-- - Start gathering everyone together. 44 00:02:27,920 --> 00:02:29,592 We've seen this before. We know what it is. 45 00:02:30,040 --> 00:02:31,758 Now get moving. 46 00:03:08,360 --> 00:03:12,433 Space, the final frontier. 47 00:03:13,200 --> 00:03:16,954 These are the voyages of the starship Enterprise. 48 00:03:17,120 --> 00:03:22,069 to explore strange new worlds, 49 00:03:22,600 --> 00:03:26,752 to seek out new life and new civilizations, 50 00:03:27,160 --> 00:03:31,551 to boldly go where no one has gone before. 51 00:04:32,720 --> 00:04:35,029 Follow him. Let's go. 52 00:04:35,200 --> 00:04:37,873 - — Come on, come on, come on. - Hurry up, come on. 53 00:04:38,040 --> 00:04:39,917 Follow him! 54 00:04:59,240 --> 00:05:01,549 Go! Stay together! Stay together! 55 00:05:01,720 --> 00:05:05,872 This way! This way! This way! 56 00:05:14,720 --> 00:05:16,631 I've got him. 57 00:05:19,360 --> 00:05:20,395 Unh! 58 00:05:22,960 --> 00:05:23,995 Will! 59 00:05:26,240 --> 00:05:28,470 Help us! 60 00:05:29,680 --> 00:05:32,194 Data! 61 00:05:36,040 --> 00:05:37,268 Oh, no. Get back. 62 00:05:42,000 --> 00:05:43,479 Carmen! 63 00:06:04,120 --> 00:06:06,111 Captain, sensors indicate a disturbance 64 00:06:06,280 --> 00:06:08,111 near the outpost on Melona IV. 65 00:06:08,280 --> 00:06:09,474 What kind of disturbance? 66 00:06:09,680 --> 00:06:13,912 I cannot tell. We are still too far away. It could be an electrical storm. 67 00:06:14,280 --> 00:06:17,556 - — See if you can contact the colony. - Aye, sir. 68 00:06:19,160 --> 00:06:22,152 Captain, there is no response from Melona colony. 69 00:06:22,360 --> 00:06:24,794 But the disturbance in the atmosphere is increasing. 70 00:06:25,200 --> 00:06:28,237 — How far are we? — At current speed, 27 hours. 71 00:06:28,880 --> 00:06:31,952 - — Bridge to La Forge. - La Forge here, captain. 72 00:06:32,160 --> 00:06:34,310 Are you picking up any readings from Melona? 73 00:06:34,960 --> 00:06:38,350 Yes, sir. Something strange is going on. 74 00:06:38,520 --> 00:06:40,431 There are violent disruptions in the atmosphere. 75 00:06:41,440 --> 00:06:43,715 Ensign, increase to warp 8. 76 00:06:44,920 --> 00:06:46,319 Come on. 77 00:06:46,480 --> 00:06:48,277 Get moving. 78 00:06:50,320 --> 00:06:52,880 Watch your step, but keep moving. 79 00:06:53,280 --> 00:06:56,272 Let's go. Let's go. Keep moving. 80 00:06:56,440 --> 00:06:59,318 Deep into the cave. Come on. Be careful. 81 00:06:59,520 --> 00:07:01,954 Deep into the cave. Keep moving. 82 00:07:03,480 --> 00:07:05,118 How much protection will this cave give us? 83 00:07:05,280 --> 00:07:06,918 The refractory metal in the rock formation 84 00:07:07,080 --> 00:07:08,559 may act as an effective barrier. 85 00:07:08,720 --> 00:07:10,950 Let's seal off this entrance. 86 00:07:30,400 --> 00:07:33,198 Let's hope there's enough air in here. 87 00:07:33,360 --> 00:07:36,158 There's gotta be a ventilation source somewhere. 88 00:07:36,960 --> 00:07:39,030 We need some light. 89 00:07:55,160 --> 00:07:56,639 How are the others? 90 00:07:56,800 --> 00:08:00,475 Just scrapes and bruises, I think. I'll check further. Where's Carmen? 91 00:08:00,920 --> 00:08:02,876 She didn't make it. 92 00:08:03,400 --> 00:08:06,392 She was trying to save an old man who had fallen. 93 00:08:07,080 --> 00:08:08,718 I'm sorry. 94 00:08:14,680 --> 00:08:17,240 I think we're gonna be all right in here. 95 00:08:18,040 --> 00:08:21,874 I'm not sure about the air supply, so stay put, don't move around. 96 00:08:22,240 --> 00:08:24,515 Don't expend any unnecessary energy. 97 00:08:24,680 --> 00:08:27,069 With any luck, we'll be able to wait this thing out. 98 00:08:30,040 --> 00:08:31,553 Riker to Enterprise. 99 00:08:35,680 --> 00:08:37,511 Riker to Enterprise. 100 00:08:37,680 --> 00:08:38,715 Commander. 101 00:08:38,880 --> 00:08:40,598 The refractory metal in the rock strata 102 00:08:40,760 --> 00:08:42,671 may also interfere with communication. 103 00:08:42,840 --> 00:08:45,593 Data, we've only seen the crystalline entity once before. 104 00:08:45,760 --> 00:08:47,751 How do you know these metals will protect us? 105 00:08:47,960 --> 00:08:49,757 I am not entirely certain they will, sir. 106 00:08:49,960 --> 00:08:52,838 I was afraid you were going to say something like that. 107 00:09:23,360 --> 00:09:27,148 Sir, the disturbance on Melona is becoming more intense. 108 00:09:27,320 --> 00:09:30,312 Keep hailing them. All channels, Mr. Worf. 109 00:09:30,600 --> 00:09:32,636 Captain, the fact that they're not responding 110 00:09:32,840 --> 00:09:35,638 doesn't necessarily mean there's anything wrong. 111 00:09:35,840 --> 00:09:38,559 The atmospheric disturbance could be jamming the signal. 112 00:09:38,760 --> 00:09:40,751 I know, counselor. 113 00:09:44,640 --> 00:09:46,073 Still no response, sir. 114 00:09:48,600 --> 00:09:50,318 Increase to warp 9. 115 00:09:50,520 --> 00:09:53,751 - How long, Mr. Worf? - Six hours. 116 00:10:14,120 --> 00:10:16,475 I've got one man unconscious. 117 00:10:16,640 --> 00:10:19,518 We can't stay in here much longer. 118 00:10:21,480 --> 00:10:24,040 If we open that entrance and it's still out there, we're dead. 119 00:10:24,200 --> 00:10:26,555 If we all stay in here, we're dead. 120 00:10:26,720 --> 00:10:28,870 It has been over an hour since we heard the entity, sir. 121 00:10:29,040 --> 00:10:30,837 It may be gone. 122 00:10:31,680 --> 00:10:34,478 Or it may be waiting out there for us. 123 00:10:38,400 --> 00:10:40,516 Everybody, stay here. 124 00:11:02,560 --> 00:11:05,711 Commander. Commander Riker, are you there? 125 00:11:15,160 --> 00:11:18,311 Lieutenant Worf, I don't think I've ever seen a more beautiful sight. 126 00:11:18,480 --> 00:11:20,755 It's good to see you're all right, commander. 127 00:11:20,920 --> 00:11:22,672 What happened here? 128 00:11:24,000 --> 00:11:27,117 The crystalline entity paid us a visit. 129 00:11:27,280 --> 00:11:30,556 We lost two colonists, but we got the rest in here. 130 00:12:22,800 --> 00:12:26,475 Captain's log, stardate 45122.3. 131 00:12:26,680 --> 00:12:29,990 We have notified Starfleet Command of our intention to pursue 132 00:12:30,160 --> 00:12:32,799 and investigate the crystalline entity. 133 00:12:32,960 --> 00:12:36,669 To that end, we have been joined by Dr. Kila Marr, 134 00:12:36,840 --> 00:12:40,674 a xenologist who has made studying the entity her life's work. 135 00:12:40,840 --> 00:12:43,035 Welcome to the Enterprise. I'm Commander William Riker. 136 00:12:43,240 --> 00:12:45,800 - Commander. Dr. Kila Marr. — We're glad you're here. 137 00:12:45,960 --> 00:12:47,951 You were on the surface during the attack? 138 00:12:48,160 --> 00:12:50,116 - That's right. - Remarkable. 139 00:12:50,280 --> 00:12:52,271 You and your group are the only known beings 140 00:12:52,440 --> 00:12:55,318 ever to survive an assault by the crystalline entity. 141 00:12:55,480 --> 00:12:56,674 - We were lucky. - I should say. 142 00:12:56,840 --> 00:13:00,833 And your android, he was there too? 143 00:13:01,200 --> 00:13:03,953 Lieutenant Commander Data was there, yes. 144 00:13:04,120 --> 00:13:06,429 Well, shall we get started? 145 00:13:06,600 --> 00:13:08,318 I'd be glad to show you to your quarters. 146 00:13:08,480 --> 00:13:12,598 Commander, a chance to talk to survivors so soon after an attack? 147 00:13:12,760 --> 00:13:17,311 I've been waiting years for this. I don't wanna waste a moment more. 148 00:13:23,040 --> 00:13:26,715 And when we came out of the cave, there was nothing left. 149 00:13:26,880 --> 00:13:29,713 Everywhere we looked there was complete devastation. 150 00:13:29,880 --> 00:13:31,836 Trees gone, nothing. 151 00:13:32,240 --> 00:13:35,516 That's typical. It could take years for anything to grow again. 152 00:13:35,680 --> 00:13:38,274 Doctor, I ran a full spectrographic analysis, 153 00:13:38,440 --> 00:13:39,668 section by section. 154 00:13:39,880 --> 00:13:42,235 Trace elements confirm it is the same entity 155 00:13:42,400 --> 00:13:44,960 which destroyed the colony at Omicron Theta. 156 00:13:45,680 --> 00:13:47,477 The crystalline entity seems to function 157 00:13:47,680 --> 00:13:51,912 like a gigantic electromagnetic collector. 158 00:13:52,080 --> 00:13:53,877 It needs a lot of power to keep going, 159 00:13:54,040 --> 00:13:57,032 so it strips every form of life from the worlds it encounters 160 00:13:57,200 --> 00:13:58,758 and converts it all into energy. 161 00:13:59,160 --> 00:14:03,438 There was no vegetation, no insects. Not even soil bacteria. It left nothing. 162 00:14:03,600 --> 00:14:08,628 Except witnesses, for the first time in 11 recorded attacks. 163 00:14:08,800 --> 00:14:12,952 Now, why, I wonder, did it spare your group? 164 00:14:13,440 --> 00:14:16,159 It didn't spare everyone, doctor. If you'll check your records, 165 00:14:16,320 --> 00:14:18,436 you'll find that two of the colonists did not survive. 166 00:14:18,600 --> 00:14:22,912 My point is that until now, there have never been any survivors. 167 00:14:23,080 --> 00:14:25,719 Doctor, the cave in which we hid was made of rock 168 00:14:25,920 --> 00:14:30,198 which contained heavy concentrations of kelbonite and fistrium. 169 00:14:30,360 --> 00:14:33,909 We surmise that the entity was unable to penetrate that barrier. 170 00:14:34,800 --> 00:14:37,712 I would like to do interviews with each of the survivors. 171 00:14:37,880 --> 00:14:41,236 Collect as much specific detail as I can from their observations. 172 00:14:41,440 --> 00:14:42,475 Of course. 173 00:14:42,640 --> 00:14:45,518 And I'd like to inspect the remains of Melona colony as soon as possible. 174 00:14:45,960 --> 00:14:48,349 Commander Data, you will accompany the doctor to the surface. 175 00:14:48,520 --> 00:14:50,636 — Yes, sir. - If you don't mind, captain, 176 00:14:50,800 --> 00:14:52,313 I'd prefer to choose my own team. 177 00:14:53,360 --> 00:14:55,191 There's no one on this ship with more knowledge 178 00:14:55,360 --> 00:14:57,999 of the crystalline entity than Commander Data. 179 00:14:58,160 --> 00:15:02,312 - He originated on Omicron Theta. - I am aware of his origins. 180 00:15:02,480 --> 00:15:04,596 I'm very much aware that his brother, Lore, 181 00:15:04,760 --> 00:15:06,557 worked with the crystalline entity. 182 00:15:06,720 --> 00:15:11,271 Led it to Omicron Theta, where it killed every living thing. 183 00:15:12,640 --> 00:15:15,916 I don't think it's unreasonable that I should prefer to make another choice. 184 00:15:17,560 --> 00:15:20,757 You may request additional team members, 185 00:15:20,920 --> 00:15:23,912 but in the best interest of this investigation, 186 00:15:24,080 --> 00:15:26,071 I think you should work with Commander Data. 187 00:15:28,920 --> 00:15:31,115 As you wish, captain. 188 00:15:43,320 --> 00:15:44,355 Well? 189 00:15:44,520 --> 00:15:48,354 I don't think you need an empath to sense that woman's feelings. 190 00:15:48,520 --> 00:15:52,559 There's hostility that she seems to have transferred from Lore to Data. 191 00:15:52,920 --> 00:15:55,718 Perhaps you shouldn't have forced them together so soon. 192 00:15:57,040 --> 00:16:01,795 If her discomfort is going to affect her judgment or her objectivity, 193 00:16:02,160 --> 00:16:04,276 I need to know now. 194 00:16:17,920 --> 00:16:22,675 Doctor, there is evidence of residual bitrious matter in the soil. 195 00:16:22,840 --> 00:16:25,274 It was not present before the entity's attack. 196 00:16:34,080 --> 00:16:35,672 Doctor? 197 00:16:39,440 --> 00:16:44,514 Dr. Marr, you have made it clear that my presence disturbs you. 198 00:16:44,680 --> 00:16:46,955 However, I do not see how we can achieve our task 199 00:16:47,120 --> 00:16:48,553 if you continue to ignore me. 200 00:16:48,720 --> 00:16:51,632 Commander, I can hear everything you say to me. 201 00:16:51,800 --> 00:16:56,316 If there's anything worth my response, you can be sure I will not be silent. 202 00:16:58,200 --> 00:16:59,952 Then I do not understand your lack of interest 203 00:17:00,160 --> 00:17:02,037 in the bitrious filament I mentioned. 204 00:17:02,200 --> 00:17:03,599 It's old news to me. 205 00:17:03,760 --> 00:17:07,753 I found evidence of bitrium on the last three attack sites. 206 00:17:07,960 --> 00:17:11,111 It seems to be a residual that the entity produces 207 00:17:11,280 --> 00:17:13,874 after it absorbs living matter. 208 00:17:14,040 --> 00:17:17,157 I'm actually more interested in this cave. 209 00:17:19,120 --> 00:17:22,078 It still amazes me 210 00:17:22,240 --> 00:17:25,152 that your group was spared. 211 00:17:25,320 --> 00:17:28,471 As I have speculated, the presence of refractory metals-- 212 00:17:28,640 --> 00:17:31,393 Refractory metals, yes, I know. 213 00:17:33,160 --> 00:17:38,632 On two separate occasions, settlers sought refuge in caves. 214 00:17:38,880 --> 00:17:41,997 Some of them deeper than this one. 215 00:17:42,680 --> 00:17:44,875 They perished anyway. 216 00:17:45,440 --> 00:17:48,193 Were those caves laced with kelbonite or fistrium? 217 00:17:48,360 --> 00:17:53,354 The tunnels on Forlat Ill had strong deposits of kelbonite, yes. 218 00:17:53,520 --> 00:17:56,990 Hm. Then perhaps the combination of the two metals 219 00:17:57,160 --> 00:17:59,469 - prevented the entity from-- - Perhaps it was you. 220 00:18:03,720 --> 00:18:04,994 I do not understand. 221 00:18:05,160 --> 00:18:06,639 Maybe it was your presence 222 00:18:06,800 --> 00:18:09,553 that made the entity pass over the people in this cave. 223 00:18:09,720 --> 00:18:11,870 Did that occur to you? 224 00:18:13,120 --> 00:18:15,429 I cannot see what effect my being here would have had-- 225 00:18:15,600 --> 00:18:19,513 If you had been in contact with the entity, 226 00:18:19,680 --> 00:18:21,989 if that's the reason Melona was attacked, 227 00:18:22,200 --> 00:18:24,919 it surely wouldn't have killed its ally. 228 00:18:27,640 --> 00:18:30,108 You believe that I lured the entity here? 229 00:18:30,280 --> 00:18:32,157 — Did you? - No, doctor. 230 00:18:32,520 --> 00:18:35,671 Because Lore betrayed the colonists on Omicron Theta, 231 00:18:35,880 --> 00:18:39,190 you believe that I am capable of the same behavior. 232 00:18:39,360 --> 00:18:40,998 You are mistaken, doctor. 233 00:18:41,160 --> 00:18:43,879 My programming is distinctly different from Lore's. 234 00:18:44,040 --> 00:18:48,192 You don't understand. I am accusing you of collaborating with that monster. 235 00:18:48,360 --> 00:18:49,873 I do understand. 236 00:18:50,040 --> 00:18:52,873 And I am attempting to explain to you it is impossible. 237 00:18:53,040 --> 00:18:54,712 It's amazing. 238 00:18:54,880 --> 00:18:59,158 You can't feel anything, can you? Nothing I say to you hurts you. 239 00:19:00,080 --> 00:19:01,672 That is true, doctor. 240 00:19:04,520 --> 00:19:07,910 I'm getting a slight elevation 241 00:19:08,120 --> 00:19:10,350 on monocaladium particulates in this cave wall. 242 00:19:10,520 --> 00:19:13,432 - Are you making note of it? — Yes, doctor. 243 00:19:14,840 --> 00:19:17,400 My son died on Omicron Theta. 244 00:19:18,760 --> 00:19:21,718 He was 16 when the colony was attacked. 245 00:19:22,200 --> 00:19:26,034 That is the reason I have become an expert on the crystalline entity. 246 00:19:26,800 --> 00:19:29,917 I have spent my life studying it, 247 00:19:30,160 --> 00:19:33,914 tracking it, and hoping one day to find it. 248 00:19:35,240 --> 00:19:39,916 And if! learn you have been helping that thing in any way whatsoever, 249 00:19:40,080 --> 00:19:44,756 I will see to it that you are disassembled piece by piece. 250 00:19:59,440 --> 00:20:02,398 Okay, doctor, we've input all the data you collected on the surface. 251 00:20:02,560 --> 00:20:05,518 Just a minute. I have some cellulose readings from soil samples 252 00:20:05,720 --> 00:20:07,790 that weren't included. 253 00:20:11,320 --> 00:20:13,072 You handle that unit like a veteran, doctor. 254 00:20:13,240 --> 00:20:16,038 One thing about spending your life gathering information, 255 00:20:16,200 --> 00:20:18,031 you learn your way around computers. 256 00:20:19,400 --> 00:20:21,709 Hydrocarbons slightly elevated. 257 00:20:21,880 --> 00:20:23,950 Bitrious filaments in trace amounts. 258 00:20:24,120 --> 00:20:28,272 Lanthanides, nitrates, all normal. 259 00:20:28,640 --> 00:20:30,471 Nothing different. 260 00:20:30,640 --> 00:20:35,156 Everything falls within the parameters I established at the other attack sites. 261 00:20:35,920 --> 00:20:38,070 Were you expecting a different result this time, doctor? 262 00:20:38,240 --> 00:20:40,310 I've never surveyed a site so soon after an attack. 263 00:20:40,480 --> 00:20:41,993 I thought maybe I'd find something new, 264 00:20:42,160 --> 00:20:44,549 something that would make a difference. 265 00:20:44,760 --> 00:20:46,318 Doctor, 266 00:20:46,480 --> 00:20:49,233 have you ever scanned your samples for gamma radiation? 267 00:20:51,440 --> 00:20:55,069 We are seeing high—energy reactions that may show up in a gamma scan. 268 00:20:55,240 --> 00:20:58,357 And if they do, we might find a pattern, a kind of marker 269 00:20:58,520 --> 00:21:01,990 left behind by the entity. It's a good idea, Data. 270 00:21:02,840 --> 00:21:05,991 Frankly, I just don't see what that would get us. 271 00:21:06,200 --> 00:21:08,953 If the entity left a residual trace of antiproton 272 00:21:09,160 --> 00:21:10,513 in the samples we collected, 273 00:21:10,680 --> 00:21:12,989 a gamma-radiation scan would reveal that. 274 00:21:13,400 --> 00:21:16,039 Getting that readout now, Data. 275 00:21:19,080 --> 00:21:22,356 If we try a logarithmic scale, we will have better resolution. 276 00:21:24,120 --> 00:21:26,509 - There it is. See it? - Yes. 277 00:21:27,160 --> 00:21:28,195 Doctor? 278 00:21:35,360 --> 00:21:38,318 A sharp spike at 10 keV. 279 00:21:38,520 --> 00:21:40,192 Another. 280 00:21:40,640 --> 00:21:41,675 A pattern. 281 00:21:41,840 --> 00:21:44,513 So we know the entity leaves antiprotons behind. 282 00:21:44,680 --> 00:21:50,232 If it also deposits antiprotons in space as it travels, can we detect them? 283 00:21:50,720 --> 00:21:54,110 Sure, we can set the ship's lateral sensors for gamma radiation. 284 00:21:54,280 --> 00:21:57,795 Well, let's get to it, shall we? 285 00:22:04,240 --> 00:22:06,595 It seems I owe you thanks, commander. 286 00:22:06,800 --> 00:22:10,076 The thanks actually go to a Dr. Clendenning of Omicron Theta, 287 00:22:10,240 --> 00:22:12,754 who did the first experiments with gamma scans. 288 00:22:12,920 --> 00:22:15,593 I never read that. It wasn't in any of his records. 289 00:22:15,760 --> 00:22:18,593 That is correct. But I possess much of his knowledge. 290 00:22:18,760 --> 00:22:20,159 He was working on new detectors 291 00:22:20,320 --> 00:22:23,153 at the time of the attack on Omicron Theta. 292 00:22:27,160 --> 00:22:30,072 I'd heard you'd been programmed with the experiences of the colonists, 293 00:22:30,280 --> 00:22:32,510 but, frankly, I find it hard to believe. 294 00:22:34,480 --> 00:22:35,708 It is true, doctor. 295 00:22:35,880 --> 00:22:39,509 The contents of their logs and journals were transferred into my memory cells. 296 00:22:39,680 --> 00:22:41,591 The man who created me also experimented 297 00:22:41,760 --> 00:22:44,911 with scanning the synaptic patterns of the colonists‘ temporal lobes 298 00:22:45,080 --> 00:22:48,117 and programming them into my neural nets. 299 00:22:48,280 --> 00:22:51,955 — You possess their thoughts? - To some degree. 300 00:22:52,120 --> 00:22:55,954 Dr. Soong hoped to provide me with an amalgam of the colonists‘ memories. 301 00:22:57,080 --> 00:22:59,036 Interesting. 302 00:23:05,480 --> 00:23:09,632 There. A spike at 10 keV. 303 00:23:10,040 --> 00:23:13,715 And again. It's the same pattern we saw in Engineering. 304 00:23:13,880 --> 00:23:15,791 Mr. Data, can you project a course from it? 305 00:23:15,960 --> 00:23:18,997 Yes, sir. There are two possible destinations. 306 00:23:19,160 --> 00:23:21,355 The Brechtian Cluster and the Argos system. 307 00:23:21,520 --> 00:23:23,317 Is either populated? — Yes, sir. 308 00:23:23,480 --> 00:23:26,438 The Brechtian Cluster has two inhabited planets. 309 00:23:27,600 --> 00:23:29,511 Ensign, set a course for the Brechtian Cluster. 310 00:23:29,680 --> 00:23:31,477 Captain, I've done some preliminary estimates 311 00:23:31,680 --> 00:23:35,195 on a firing pattern we need in order to destroy the entity. 312 00:23:35,360 --> 00:23:38,716 The photon torpedoes will require some reprogramming. 313 00:23:38,880 --> 00:23:41,997 But with your permission, I'll give the calculations to Lieutenant Worf. 314 00:23:42,160 --> 00:23:44,151 Reprogram the torpedoes, Mr. Worf. 315 00:23:44,880 --> 00:23:46,757 But let's hope we don't have to use them. 316 00:23:47,680 --> 00:23:48,954 I beg your pardon? 317 00:23:49,120 --> 00:23:51,429 If we can possibly avoid firing on it, then I would hope—— 318 00:23:51,600 --> 00:23:52,874 Aren't you going to kill it? 319 00:23:55,840 --> 00:23:58,752 Perhaps you should join me in my Ready Room. 320 00:24:08,680 --> 00:24:09,829 I don't understand. 321 00:24:10,000 --> 00:24:12,719 Why are we pursuing the entity if not to destroy it? 322 00:24:12,880 --> 00:24:16,190 We're not hunters, doctor, nor is it our role to exact revenge. 323 00:24:16,360 --> 00:24:20,319 What do you propose? We track it down, greet it warmly, 324 00:24:20,520 --> 00:24:23,717 and ask it if it would mind terribly not ravaging any more planets? 325 00:24:23,880 --> 00:24:27,555 I don't deny that it may be necessary to fire on it, 326 00:24:27,720 --> 00:24:29,711 but I look on that as a last resort. 327 00:24:29,880 --> 00:24:32,314 Why? Why not just kill it? 328 00:24:32,680 --> 00:24:34,716 I want to try to communicate with it. 329 00:24:35,400 --> 00:24:36,435 What? 330 00:24:38,880 --> 00:24:43,396 We know from our own experience that our shields will protect us. 331 00:24:43,560 --> 00:24:47,997 So long as we're in no danger, I will make every effort to communicate. 332 00:24:48,880 --> 00:24:50,393 To what end? 333 00:24:50,560 --> 00:24:52,516 If we can determine what its needs are, 334 00:24:52,680 --> 00:24:55,069 we might find other sources to supply it. 335 00:24:55,840 --> 00:24:58,354 Its needs are to slaughter people by the thousands. 336 00:24:58,520 --> 00:25:00,988 It is nothing but a giant killing machine. 337 00:25:01,160 --> 00:25:03,958 Doctor, the sperm whale on Earth devours millions of cuttlefish 338 00:25:04,120 --> 00:25:08,159 as it roams the oceans. It is not evil, it is feeding. 339 00:25:08,360 --> 00:25:10,828 The same may be true of the entity. 340 00:25:11,440 --> 00:25:14,238 That would be small comfort for those who have died to feed it. 341 00:25:14,400 --> 00:25:18,075 We're not talking about cuttlefish, we're talking about people. 342 00:25:18,920 --> 00:25:20,990 I would argue that the crystalline entity 343 00:25:21,200 --> 00:25:23,760 has as much right to be here as we do. 344 00:25:28,720 --> 00:25:30,199 Now, Commander Data has some theories 345 00:25:30,360 --> 00:25:32,874 on how we might communicate. 346 00:25:33,280 --> 00:25:34,918 Please confer with him. 347 00:26:15,160 --> 00:26:16,832 Come in. 348 00:26:19,480 --> 00:26:22,677 - Am I disturbing you? — Not at all, doctor. 349 00:26:23,000 --> 00:26:25,673 Commander, there's something I want to say. 350 00:26:26,880 --> 00:26:30,919 You have been helpful to me and kind. 351 00:26:31,080 --> 00:26:33,594 And I repaid you with accusations. 352 00:26:33,760 --> 00:26:35,830 And I realize I may have been wrong. 353 00:26:36,320 --> 00:26:37,992 That is very gracious of you to say, doctor, 354 00:26:38,160 --> 00:26:39,991 but I have not been injured by you. 355 00:26:43,680 --> 00:26:44,715 Captain Picard has told me 356 00:26:44,880 --> 00:26:48,555 you've done work in trying to establish communication with the entity. 357 00:26:49,000 --> 00:26:50,194 That is true. 358 00:26:50,360 --> 00:26:53,033 I have experimented with producing vibrations in crystals 359 00:26:53,200 --> 00:26:55,111 by means of graviton pulses. 360 00:26:55,280 --> 00:26:59,159 - Like tapping on a crystal goblet. - Exactly. 361 00:26:59,320 --> 00:27:02,835 I will call up the results I have achieved thus far for you to study. 362 00:27:03,000 --> 00:27:04,592 All right. 363 00:27:07,680 --> 00:27:09,511 Commander, 364 00:27:10,000 --> 00:27:14,232 just what kind of memories do you retain of the colonists? 365 00:27:15,360 --> 00:27:18,875 I do not possess the minute-to—minute remembrances of each person. 366 00:27:19,040 --> 00:27:20,553 Although the more intense recollections 367 00:27:20,720 --> 00:27:22,472 are contained in my memory banks. 368 00:27:24,160 --> 00:27:27,436 Do you have any of my son's memories? 369 00:27:30,560 --> 00:27:32,676 Marr. Raymond. 370 00:27:32,840 --> 00:27:35,274 Called Renny. Yes, I do. 371 00:27:36,240 --> 00:27:37,878 I see. 372 00:27:39,240 --> 00:27:40,958 And his journals? 373 00:27:42,840 --> 00:27:43,875 Yes. 374 00:27:46,640 --> 00:27:48,710 I was wondering, uh... 375 00:27:49,920 --> 00:27:51,751 Do you know...? 376 00:27:52,600 --> 00:27:54,318 Did he blame me? 377 00:27:55,160 --> 00:27:56,195 Blame you? 378 00:27:57,080 --> 00:28:00,868 For-- For going away. For leaving him on Omicron Theta. 379 00:28:03,640 --> 00:28:06,029 There are no records of any blame against you. 380 00:28:07,160 --> 00:28:09,355 I left him with friends. 381 00:28:09,920 --> 00:28:13,310 I chose to pursue my own career. 382 00:28:14,120 --> 00:28:17,749 I planned to go back, but things kept interfering. 383 00:28:17,960 --> 00:28:22,954 And I kept thinking, "|'|| go next month." 384 00:28:24,160 --> 00:28:27,391 But there weren't any more "next months." 385 00:28:28,280 --> 00:28:32,114 There are no records of any negative thoughts about you. 386 00:28:32,280 --> 00:28:34,840 His personal journals indicated that he was proud 387 00:28:35,000 --> 00:28:36,911 that you were such a fine scientist. 388 00:28:37,080 --> 00:28:38,957 He was? 389 00:28:39,960 --> 00:28:43,077 What else do you know? 390 00:28:43,600 --> 00:28:46,353 Commander Data, Dr. Marr, report to the Bridge immediately. 391 00:28:51,600 --> 00:28:54,478 We are being chased by an unidentified entity 392 00:28:54,640 --> 00:28:56,278 traveling at warp speed. 393 00:28:56,440 --> 00:28:59,000 A distress call from a ship called the Kallisko. 394 00:28:59,160 --> 00:29:01,151 It's being pursued by an unknown object. 395 00:29:01,320 --> 00:29:06,269 Sensors indicate a crystalline structure of indeterminate matter. 396 00:29:06,440 --> 00:29:08,396 How strong are your shields, captain? 397 00:29:08,600 --> 00:29:11,672 We are a transport ship. Our shields are minimal. 398 00:29:11,840 --> 00:29:15,150 - Do you carry weapons? - Only low-level particle phasers. 399 00:29:15,320 --> 00:29:18,118 Do you know what this being is? 400 00:29:18,280 --> 00:29:20,555 Kallisko, change course. Take evasive action. 401 00:29:20,720 --> 00:29:24,793 - Do whatever you can to outrun it. - We are under attack! 402 00:29:27,720 --> 00:29:31,679 Captain, notify our people on Boreal Ill. 403 00:29:36,960 --> 00:29:38,632 Mr. Worf, try to reestablish. 404 00:29:41,560 --> 00:29:45,348 I cannot, sir. There is no response. 405 00:29:48,880 --> 00:29:51,792 The crystalline entity is moving away, sir. 406 00:29:53,040 --> 00:29:54,871 Ensign, set a course for the Kallisko. 407 00:29:55,040 --> 00:29:57,190 Mr. Riker, prepare an away team. 408 00:30:07,600 --> 00:30:11,195 Captain's log, stardate 45125. 7. 409 00:30:11,360 --> 00:30:13,510 An away team, led by Commander Riker, 410 00:30:13,680 --> 00:30:17,150 has conducted a thorough survey of the alien ship Kallisko 411 00:30:17,320 --> 00:30:20,198 and has returned to the Enterprise to report. 412 00:30:25,080 --> 00:30:27,640 Pretty much as we expected, sir. No survivors. 413 00:30:27,840 --> 00:30:30,035 Not a trace of anything that was ever alive. 414 00:30:30,200 --> 00:30:32,395 Not even a seed in their greenery storage. 415 00:30:32,600 --> 00:30:35,751 Warp and impulse engines are down, sir, but they can be restarted. 416 00:30:35,920 --> 00:30:37,911 A skeleton crew could take the ship to a starbase. 417 00:30:38,080 --> 00:30:39,957 No, we don't have time for that now. 418 00:30:40,120 --> 00:30:42,395 Mr. Worf, send a message to the nearest starbase. 419 00:30:42,560 --> 00:30:43,959 - Ask them to dispatch a crew. - Aye. 420 00:30:44,120 --> 00:30:46,270 Mr. La Forge, make certain that we're still picking up 421 00:30:46,440 --> 00:30:48,351 the gamma-radiation patterns of the entity. 422 00:30:48,520 --> 00:30:50,078 — Aye, sir. — Have you and Commander Data 423 00:30:50,280 --> 00:30:52,396 made any progress in finding a means of communication? 424 00:30:52,560 --> 00:30:54,994 I believe so. There are some things to iron out. 425 00:30:55,200 --> 00:30:57,350 Please, keep working at it. We may need it soon. 426 00:31:04,440 --> 00:31:06,431 Deck 17. 427 00:31:09,120 --> 00:31:10,519 Doctor, 428 00:31:10,720 --> 00:31:14,633 you have seemed preoccupied since we surveyed the Kallisko. 429 00:31:17,920 --> 00:31:20,150 I've found it easy... 430 00:31:20,840 --> 00:31:23,479 ...to talk to you, commander. 431 00:31:23,800 --> 00:31:27,031 - Do you mind if I tell you something? - Not at all. 432 00:31:28,800 --> 00:31:33,476 After hearing the screams of those men, 433 00:31:33,640 --> 00:31:38,873 I found it hard not to think about my son. 434 00:31:40,440 --> 00:31:42,749 About what happened to him. 435 00:31:44,800 --> 00:31:47,155 I've read stories, uh, 436 00:31:47,480 --> 00:31:52,235 about soldiers in the battlefield, you know, wounded, dying, 437 00:31:52,400 --> 00:31:54,789 and they call out for their mothers. 438 00:31:55,400 --> 00:31:59,552 And I've often wondered if my son called out for me. 439 00:32:01,160 --> 00:32:07,110 If he died wondering why I didn't come to him. 440 00:32:19,040 --> 00:32:20,632 Come. 441 00:32:23,040 --> 00:32:24,996 It's still headed for the Brechtian Cluster. 442 00:32:25,160 --> 00:32:28,516 — We've reestablished our course. - Very well. 443 00:32:28,680 --> 00:32:30,955 Oh, one thing, Number One. 444 00:32:31,160 --> 00:32:34,152 Starfleet will be notifying Carmen Davi|a's parents of her death 445 00:32:34,320 --> 00:32:37,949 and returning her personal effects. Would you care to enclose a letter? 446 00:32:38,360 --> 00:32:41,079 Yes, sir. I'd like that very much. 447 00:32:44,560 --> 00:32:46,710 Is there something more, Number One? 448 00:32:47,560 --> 00:32:51,348 - Permission to speak freely, sir? — Of course. 449 00:32:53,240 --> 00:32:56,630 I've been thinking maybe Dr. Marr is right. 450 00:32:57,240 --> 00:32:59,231 Maybe we should destroy the entity. 451 00:33:03,640 --> 00:33:07,110 - Why do you think that? — It's already killed thousands. 452 00:33:07,280 --> 00:33:10,989 It will undoubtedly continue to kill unless we stop it. 453 00:33:11,160 --> 00:33:13,310 I don't want those deaths on my conscience. 454 00:33:15,200 --> 00:33:17,430 Are you sure that that's it, Number One? 455 00:33:17,640 --> 00:33:20,598 Or are you being influenced by personal feelings? 456 00:33:23,360 --> 00:33:26,432 With all due respect, sir, I'm not a raw cadet. 457 00:33:26,600 --> 00:33:28,875 I've lost people on missions before. 458 00:33:29,360 --> 00:33:32,397 If we take time to try to communicate with this thing, 459 00:33:32,560 --> 00:33:35,438 we may lose our chance to destroy it. 460 00:33:36,000 --> 00:33:37,991 And I don't think we can risk that. 461 00:33:41,320 --> 00:33:44,630 I think I'll go write that letter to Carmen's family. 462 00:33:50,560 --> 00:33:52,471 We should program the Bridge science station 463 00:33:52,640 --> 00:33:55,154 to vary the emissions we direct toward the entity. 464 00:33:55,320 --> 00:33:56,355 I'll write a subroutine 465 00:33:56,520 --> 00:34:01,389 that will allow us to change the frequency of the graviton beam. 466 00:34:05,120 --> 00:34:06,758 Data, 467 00:34:07,160 --> 00:34:10,994 you told me you carried some of my son's memories. 468 00:34:11,160 --> 00:34:13,390 That is correct, doctor. 469 00:34:14,120 --> 00:34:18,318 What can you tell me about Renny? What were those thoughts? 470 00:34:18,480 --> 00:34:22,678 Was he happy at all on Omicron Theta? 471 00:34:24,240 --> 00:34:28,631 I have some vivid memories of sporting events. 472 00:34:29,000 --> 00:34:31,560 He played Parrises Squares with a group of his schoolmates. 473 00:34:32,160 --> 00:34:36,472 Renny started Parrises Squares when he was young. Too young, really. 474 00:34:36,640 --> 00:34:38,596 But the older children kept asking him to play, 475 00:34:38,800 --> 00:34:41,314 and I couldn't keep him away. 476 00:34:41,480 --> 00:34:45,268 - He had this natural gift. - Yes. 477 00:34:45,440 --> 00:34:47,715 He was pleased to have won a championship emblem. 478 00:34:47,880 --> 00:34:51,589 He wrote me about that. He was so proud. 479 00:34:51,760 --> 00:34:55,639 I'm characterizing pulse widths in nanoseconds. 480 00:34:55,800 --> 00:34:58,758 - Sound right to you? - Yes, doctor. 481 00:35:01,560 --> 00:35:03,994 Your son's most intense memories 482 00:35:04,200 --> 00:35:07,158 revolve around a young woman named Janina. 483 00:35:08,360 --> 00:35:10,191 A girlfriend? 484 00:35:11,160 --> 00:35:13,116 I never knew about that. 485 00:35:13,280 --> 00:35:16,955 Of course, the last person he would tell would be his mother. 486 00:35:17,440 --> 00:35:19,112 What was she like? 487 00:35:20,720 --> 00:35:22,756 He enjoyed her kindness, 488 00:35:22,920 --> 00:35:26,879 her gentleness, her physical attributes. 489 00:35:30,400 --> 00:35:31,469 There. 490 00:35:31,640 --> 00:35:34,996 Now we can vary all the parameters directly from the Bridge. 491 00:35:35,160 --> 00:35:36,912 Yes, doctor. 492 00:35:39,280 --> 00:35:41,635 Could you do something for me? 493 00:35:41,800 --> 00:35:43,677 It would mean a lot. 494 00:35:43,840 --> 00:35:46,115 I would be happy to be of help. 495 00:35:46,320 --> 00:35:50,108 You see, all I have left of Renny, 496 00:35:50,880 --> 00:35:56,079 the only connection I have of him, is there, inside your head. 497 00:36:00,000 --> 00:36:03,231 I was wondering if you would talk to me in his voice. 498 00:36:03,960 --> 00:36:07,396 I know you have the ability to sound like other people, isn't that right? 499 00:36:07,920 --> 00:36:11,276 That is true, doctor, but what would you have me say? 500 00:36:12,680 --> 00:36:16,639 Maybe something from his journals. 501 00:36:18,800 --> 00:36:19,915 Many of his journal entries 502 00:36:20,080 --> 00:36:22,753 took the form of letters to family and friends. 503 00:36:22,920 --> 00:36:25,354 I could access one of those. 504 00:36:37,080 --> 00:36:39,594 I took my last exam today. 505 00:36:39,800 --> 00:36:44,157 I think I did all right on everything except cellular biology. Heh. 506 00:36:44,320 --> 00:36:45,799 I know you think it's important, Mom, 507 00:36:45,960 --> 00:36:50,192 but I don't see how I'm ever gonna use that stuff. 508 00:36:50,360 --> 00:36:51,395 In a couple of weeks, 509 00:36:51,600 --> 00:36:55,115 a bunch of us are going on an archaeological dig in the mountains. 510 00:36:55,280 --> 00:37:00,195 The Wallaces said it would be all right as long as we had adult supervision. 511 00:37:00,400 --> 00:37:02,436 So don't worry, Mom, 512 00:37:02,600 --> 00:37:04,955 they're looking out for me. 513 00:37:05,800 --> 00:37:09,236 They're really great people, and I like them a lot, 514 00:37:10,160 --> 00:37:12,390 but they're kind of serious. 515 00:37:13,040 --> 00:37:15,759 They don't have your sense of humor, Mom. 516 00:37:16,000 --> 00:37:17,479 Mom... 517 00:37:18,240 --> 00:37:19,992 ...I miss you. 518 00:37:31,200 --> 00:37:34,670 Captain's log, stardate 45129.2. 519 00:37:34,840 --> 00:37:37,308 We are still in pursuit of the crystalline entity. 520 00:37:37,520 --> 00:37:40,637 Data and Dr. Marr are prepared to attempt communication 521 00:37:40,800 --> 00:37:43,268 with the being when we intercept it. 522 00:37:43,440 --> 00:37:46,079 I will admit to some uncertainty about the prospect. 523 00:37:46,280 --> 00:37:48,669 It could prove to be a scientific triumph, 524 00:37:48,840 --> 00:37:50,353 or a catastrophe. 525 00:37:51,440 --> 00:37:54,876 Commander, the Brechtian Cluster is now five light-years away. 526 00:37:55,080 --> 00:37:56,798 Are we still picking up the entity's pattern? 527 00:37:57,000 --> 00:37:58,035 Yes, commander. 528 00:37:58,200 --> 00:38:00,668 But sensors have not yet locked on to its exact whereabouts. 529 00:38:00,880 --> 00:38:02,199 Captain, we are reasonably sure 530 00:38:02,360 --> 00:38:04,396 it's between here and the Brechtian Cluster. 531 00:38:04,560 --> 00:38:06,790 If I start emitting the graviton beam now, 532 00:38:06,960 --> 00:38:10,032 it may serve as a lure, a kind of beacon. 533 00:38:10,200 --> 00:38:11,997 Make it so. 534 00:38:12,400 --> 00:38:15,278 We'll start with a pulse width of five nanoseconds. 535 00:38:15,440 --> 00:38:17,874 Frequency, one pulse per second. 536 00:38:18,040 --> 00:38:20,474 Commencing graviton emissions... 537 00:38:20,640 --> 00:38:21,709 ...l'1OW. 538 00:38:25,560 --> 00:38:29,030 - No change in sensor readings. - Let's ramp the frequency. 539 00:38:29,240 --> 00:38:32,710 Emissions now at ten pulses per second. 540 00:38:35,520 --> 00:38:36,919 Sir. 541 00:38:37,760 --> 00:38:39,955 What is it? Do you have something? 542 00:38:40,120 --> 00:38:43,635 A large mass, approaching at warp speed. 543 00:38:43,840 --> 00:38:44,909 - Full stop. - Aye, sir. 544 00:38:45,080 --> 00:38:48,709 Doctor, continue emitting the signals. Mr. Worf, on—screen. 545 00:38:57,400 --> 00:38:58,594 Shields up. 546 00:39:00,840 --> 00:39:02,671 Magnify. 547 00:39:02,840 --> 00:39:04,558 It's beautiful. 548 00:39:07,480 --> 00:39:09,914 What's it doing? Checking us out? 549 00:39:10,080 --> 00:39:13,436 Possibly. Just as we're checking it out. 550 00:39:14,000 --> 00:39:16,958 Dr. Marr, do you wish to change the frequency? 551 00:39:18,120 --> 00:39:19,633 Dr. Marr? 552 00:39:20,280 --> 00:39:23,192 Yes, yes, proceed, commander. 553 00:39:23,360 --> 00:39:26,113 Changing to 20 pulses per second. 554 00:39:30,400 --> 00:39:33,949 - Is it responding to us? - Let's test that. 555 00:39:34,480 --> 00:39:37,631 Ramp the frequency again, commander. 556 00:39:37,960 --> 00:39:40,713 Emissions now at 30 pulses per second. 557 00:39:40,880 --> 00:39:43,235 Captain, I'm reading a transmission from the entity. 558 00:39:43,440 --> 00:39:45,158 A series of graviton pulses. 559 00:39:45,600 --> 00:39:48,558 It's working. That's a response to our signal. 560 00:39:52,480 --> 00:39:53,515 Remarkable. 561 00:39:53,680 --> 00:39:56,990 Captain, there is a pattern emerging from the signals. 562 00:40:01,440 --> 00:40:04,000 It's trying to communicate with us. 563 00:40:04,600 --> 00:40:05,999 I believe so, sir. 564 00:40:06,160 --> 00:40:08,720 But it will take some time to decipher the patterns. 565 00:40:10,160 --> 00:40:11,912 Then it's possible. 566 00:40:12,080 --> 00:40:14,116 Communication. 567 00:40:14,480 --> 00:40:15,833 Understanding. 568 00:40:17,840 --> 00:40:22,516 Let me try something else. A continuous graviton beam. 569 00:40:29,280 --> 00:40:31,669 All graviton pulses from the entity have stopped. 570 00:40:32,680 --> 00:40:35,194 Maybe it doesn't like what we're doing. 571 00:40:36,280 --> 00:40:39,670 Doctor, return to the intermittent signal. 572 00:40:47,720 --> 00:40:50,109 Doctor? Dr. Marr? 573 00:40:50,720 --> 00:40:54,156 Dr. Marr, we must return to the intermittent signal. 574 00:40:54,960 --> 00:40:57,918 - Counselor? - Something's very wrong, captain. 575 00:40:58,840 --> 00:41:02,719 The entity is beginning to resonate. Vibrations are increasing. 576 00:41:02,880 --> 00:41:05,189 Dr. Marr, stop the transmission. That is an order. 577 00:41:06,520 --> 00:41:09,080 Dr. Marr, do you hear me? 578 00:41:09,320 --> 00:41:11,311 It's for you, Renny. 579 00:41:11,560 --> 00:41:13,039 I did it for you. 580 00:41:13,240 --> 00:41:14,878 Mr. Data, shut down the transmission. 581 00:41:16,240 --> 00:41:19,789 Vibration amplitude is increasing. It can't last much longer. 582 00:41:19,960 --> 00:41:22,872 I cannot stop the graviton signal, captain. 583 00:41:23,080 --> 00:41:25,116 Dr. Marr has isolated the access code. 584 00:41:25,280 --> 00:41:28,909 Maybe I can create an override sequence, shut it down from here. 585 00:41:29,560 --> 00:41:31,516 The amplitude is still rising, captain. 586 00:41:34,160 --> 00:41:35,991 Resonance is approaching critical. 587 00:41:36,160 --> 00:41:39,391 I can override her program, but it's gonna take some time. 588 00:41:53,920 --> 00:41:57,037 Mr. Worf, will you escort the doctor to her quarters? 589 00:41:57,520 --> 00:41:59,078 Yes, sir. 590 00:42:00,480 --> 00:42:03,552 It will never hurt anyone again. 591 00:42:03,720 --> 00:42:05,631 Perhaps I should escort the doctor, sir. 592 00:42:06,960 --> 00:42:11,272 — Fine. But don't leave her unattended. — Please come with me, doctor. 593 00:42:11,440 --> 00:42:13,431 Of course. 594 00:42:35,480 --> 00:42:37,630 I will stay with you, doctor. 595 00:42:46,480 --> 00:42:48,755 How long will you live, Data? 596 00:42:48,960 --> 00:42:52,475 There has been no predetermined limit placed on my existence, doctor. 597 00:42:53,480 --> 00:42:55,232 I'm glad. 598 00:42:55,400 --> 00:42:59,598 As long as you're alive, he'll be alive. 599 00:43:02,480 --> 00:43:04,994 I need your help, Data. 600 00:43:06,960 --> 00:43:08,996 In what way, doctor? 601 00:43:09,880 --> 00:43:11,393 Like you did before. 602 00:43:12,080 --> 00:43:13,718 Tell me 603 00:43:14,080 --> 00:43:18,756 that you understand, Renny. Yes. 604 00:43:18,920 --> 00:43:22,356 That you know I did it for you 605 00:43:22,680 --> 00:43:24,989 because I love you. 606 00:43:26,160 --> 00:43:29,869 Because I wanted to give you peace at last. 607 00:43:31,200 --> 00:43:34,670 I do not find such a file in your son's journals, doctor. 608 00:43:34,880 --> 00:43:38,350 However, from what I know of him, 609 00:43:38,680 --> 00:43:41,240 by his memories and his writing, 610 00:43:41,400 --> 00:43:43,709 I do not believe he would be happy. 611 00:43:43,880 --> 00:43:47,190 He was proud of your career as a scientist. 612 00:43:47,600 --> 00:43:49,556 And now you have destroyed that. 613 00:43:49,880 --> 00:43:52,348 You say you did it for him, 614 00:43:52,640 --> 00:43:54,949 but I do not believe he would have wanted that. 615 00:43:56,560 --> 00:43:58,039 Yes. 616 00:43:59,040 --> 00:44:01,600 I believe your son would be very sad now. 617 00:44:02,520 --> 00:44:06,229 I am sorry, doctor, but I cannot help you.