1 00:00:03,195 --> 00:00:05,993 Dr. Nesser, please contact Station 12. 2 00:00:06,031 --> 00:00:07,123 Dr. Nesser, contact... 3 00:00:07,165 --> 00:00:08,894 Code Blue here. Call Dr. Berel. 4 00:00:08,934 --> 00:00:10,265 Watch the door. All right. 5 00:00:10,302 --> 00:00:13,066 Careful, he may have sustained cranial damage. 6 00:00:13,105 --> 00:00:14,732 Move him to the diagnostic pad. 7 00:00:14,773 --> 00:00:15,740 Right. 8 00:00:15,774 --> 00:00:16,741 Slowly. 9 00:00:16,775 --> 00:00:17,764 - I got it. - Here we go. 10 00:00:17,809 --> 00:00:19,367 Slowly. That's good. 11 00:00:19,411 --> 00:00:20,901 Need him here stat. 12 00:00:22,447 --> 00:00:24,472 All right, all right, careful. 13 00:00:24,516 --> 00:00:25,676 Readings? 14 00:00:25,717 --> 00:00:27,514 Uh, they're fluctuating, sir. 15 00:00:28,987 --> 00:00:30,614 He took a severe blow. 16 00:00:30,656 --> 00:00:32,180 Possible trauma to the telencephalon. 17 00:00:32,224 --> 00:00:33,851 Start 15 octares of quadroline. 18 00:00:33,892 --> 00:00:36,292 We'll need a complete del-scan series. 19 00:00:37,396 --> 00:00:38,761 I can't find his cardial organ. 20 00:00:38,797 --> 00:00:39,786 What do you mean? 21 00:00:39,831 --> 00:00:41,298 I'm reading a steady circulation. 22 00:00:41,333 --> 00:00:42,391 There it is. Up here. 23 00:00:42,434 --> 00:00:44,334 In his digestive tract? 24 00:00:44,369 --> 00:00:46,599 You ever seen anything like this? 25 00:00:48,473 --> 00:00:52,671 He's missing three costal struts on one side. 26 00:00:54,179 --> 00:00:55,544 And four on the other. 27 00:00:55,580 --> 00:00:58,515 You think that's something, look at this. 28 00:00:59,685 --> 00:01:01,812 He has digits on his terminus. 29 00:01:11,663 --> 00:01:13,756 What are you? 30 00:01:49,101 --> 00:01:53,504 Space, the final frontier. 31 00:01:53,538 --> 00:01:57,372 These are the voyages of the Starship Enterprise. 32 00:01:57,409 --> 00:01:59,377 Its continuing mission... 33 00:01:59,411 --> 00:02:03,279 to explore strange new worlds 34 00:02:03,315 --> 00:02:07,752 to seek out new life and new civilizations 35 00:02:07,786 --> 00:02:12,280 to boldly go where no one has gone before. 36 00:03:08,947 --> 00:03:10,938 Yes, Doctor. Right away. 37 00:03:26,064 --> 00:03:28,555 What happened? 38 00:03:28,600 --> 00:03:29,828 You are in the Crisis Room 39 00:03:29,868 --> 00:03:31,335 at the Sikla Medical Facility. 40 00:03:31,369 --> 00:03:32,597 You've had a severe injury 41 00:03:32,637 --> 00:03:34,127 but you're going to be all right. 42 00:03:35,307 --> 00:03:39,266 I was caught in the riots when the police moved in. 43 00:03:39,311 --> 00:03:41,871 That's the last thing I remember. 44 00:03:41,913 --> 00:03:43,608 Can you tell us your name? 45 00:03:43,648 --> 00:03:45,946 Rivas. 46 00:03:45,984 --> 00:03:48,544 Rivas Jakara. 47 00:03:48,587 --> 00:03:49,884 Rivas Jakara. 48 00:03:49,921 --> 00:03:52,355 Where do you live? 49 00:03:52,390 --> 00:03:56,793 In the Marta community, on the Southern continent. 50 00:03:56,828 --> 00:03:58,625 You're a long way from home. 51 00:03:58,663 --> 00:04:01,097 Do you have any members of your family we should notify? 52 00:04:01,132 --> 00:04:03,566 No. I have no family. 53 00:04:03,602 --> 00:04:05,934 I can't stay here. I have to get... 54 00:04:05,971 --> 00:04:08,269 You are in no condition to leave... 55 00:04:08,306 --> 00:04:09,967 yet. 56 00:04:12,344 --> 00:04:15,677 There are several unusual things about your case, Mr. Jakara. 57 00:04:15,714 --> 00:04:18,683 Your cranial lobes, for instance. 58 00:04:18,717 --> 00:04:21,652 They seem to be surgical implants. 59 00:04:21,686 --> 00:04:23,654 I had cosmetic surgery 60 00:04:23,688 --> 00:04:26,248 to correct a genetic birth defect. 61 00:04:26,291 --> 00:04:28,259 And these? 62 00:04:28,293 --> 00:04:30,352 Another birth defect? 63 00:04:30,395 --> 00:04:32,022 Yes. Isn't that something? 64 00:04:32,063 --> 00:04:34,588 My father's were the same way. 65 00:04:34,633 --> 00:04:37,625 You want us to believe that all your abnormalities 66 00:04:37,669 --> 00:04:39,466 are inherited genetic traits? 67 00:04:39,504 --> 00:04:41,131 I understand your confusion. 68 00:04:41,172 --> 00:04:44,801 My personal physician is much more familiar 69 00:04:44,843 --> 00:04:48,370 with these genetic irregularities. 70 00:04:48,413 --> 00:04:49,846 To be honest 71 00:04:49,881 --> 00:04:52,543 I would feel much better back home under her care. 72 00:04:52,584 --> 00:04:54,848 Why don't I talk to her about that? 73 00:04:54,886 --> 00:04:56,046 What's her name? 74 00:04:56,087 --> 00:04:58,180 Crusher. 75 00:04:58,256 --> 00:05:00,622 Actually... 76 00:05:00,659 --> 00:05:03,219 I'm not sure you'll be able to reach her. 77 00:05:03,261 --> 00:05:04,694 Why not? 78 00:05:06,164 --> 00:05:08,132 She's taking a sabbatical. 79 00:05:08,199 --> 00:05:12,192 Well, we'll do the best we can for you. 80 00:05:15,307 --> 00:05:17,138 Oh, there was one other thing. 81 00:05:17,242 --> 00:05:20,075 We found this curious-looking device 82 00:05:20,111 --> 00:05:21,100 in your clothes. 83 00:05:21,146 --> 00:05:22,135 What is it? 84 00:05:22,180 --> 00:05:24,045 It's just a toy. 85 00:05:24,082 --> 00:05:26,141 I was taking it home, as a present. 86 00:05:26,251 --> 00:05:28,719 I thought you didn't have any family. 87 00:05:28,753 --> 00:05:31,722 It's for a neighbor's child. 88 00:05:31,756 --> 00:05:33,553 Was there anything else found? 89 00:05:33,592 --> 00:05:35,890 I had one piece of jewelry... 90 00:05:35,927 --> 00:05:37,554 a metal pin. 91 00:05:37,596 --> 00:05:39,154 No. I'm sorry. 92 00:05:39,264 --> 00:05:41,198 This was all we found. 93 00:05:53,111 --> 00:05:54,169 Genetic irregularities? 94 00:05:54,245 --> 00:05:56,770 That thing isn't even the same species as we are. 95 00:05:56,815 --> 00:05:58,578 Keep your voice down. 96 00:05:58,617 --> 00:06:00,448 The last thing we need is a panic in here 97 00:06:00,485 --> 00:06:01,474 over some... 98 00:06:01,519 --> 00:06:03,009 It's all the space flights. 99 00:06:03,054 --> 00:06:05,522 They have attracted creatures from outer space. 100 00:06:05,557 --> 00:06:06,888 That's exactly the kind of thing 101 00:06:06,925 --> 00:06:07,892 I don't want to hear. 102 00:06:07,926 --> 00:06:09,018 What are you going to do? 103 00:06:10,629 --> 00:06:14,065 Of all the medical facilities available... 104 00:06:14,099 --> 00:06:17,125 why did he have to end up here? 105 00:06:17,168 --> 00:06:18,658 I think we ought to call Central Security. 106 00:06:18,703 --> 00:06:19,897 Well, I'm not calling anybody yet. 107 00:06:19,938 --> 00:06:21,565 Not till we've done a lot more. 108 00:06:21,606 --> 00:06:22,903 A lot more. 109 00:06:22,941 --> 00:06:25,068 I want his story checked out. 110 00:06:25,110 --> 00:06:27,237 Run a complete search through the medical library. 111 00:06:27,278 --> 00:06:29,838 Be absolutely certain there's never been anything like him. 112 00:06:29,881 --> 00:06:31,348 What if there's more of them, hmm? 113 00:06:31,383 --> 00:06:33,010 They could be everywhere. 114 00:06:33,051 --> 00:06:34,518 Cordon off the wing. 115 00:06:34,552 --> 00:06:36,247 I want security on his door 29 hours a day 116 00:06:36,287 --> 00:06:38,585 and I want this kept quiet. 117 00:06:38,623 --> 00:06:41,490 Code Three drill in B Wing. 118 00:06:41,526 --> 00:06:43,653 All instructors report immediately. 119 00:06:43,695 --> 00:06:45,356 Code Three drill in B Wing. 120 00:06:45,397 --> 00:06:46,989 All instructors report... 121 00:06:54,039 --> 00:06:55,336 At 12.4 after launch 122 00:06:55,373 --> 00:06:58,001 the warp field generator will be activated. 123 00:06:58,043 --> 00:07:00,841 That's when it would break the light barrier? 124 00:07:00,879 --> 00:07:02,870 Yes, Chancellor. 125 00:07:02,914 --> 00:07:05,644 If we're successful, the craft will leave our star system 126 00:07:05,684 --> 00:07:06,878 and in a matter of minutes 127 00:07:06,918 --> 00:07:08,613 will be on its way to the Garth system. 128 00:07:08,653 --> 00:07:10,621 And then what? 129 00:07:10,655 --> 00:07:13,783 And then, Krola, we'll see what's there. 130 00:07:13,825 --> 00:07:15,486 How long, Mirasta? 131 00:07:15,527 --> 00:07:18,553 We have the prototype design for the warp engine. 132 00:07:18,596 --> 00:07:19,790 It would simply be a matter 133 00:07:19,831 --> 00:07:21,731 of building the actual production units. 134 00:07:21,766 --> 00:07:23,859 If I get your approval today 135 00:07:23,902 --> 00:07:25,369 ten months. 136 00:07:25,403 --> 00:07:26,529 Maybe less. 137 00:07:26,571 --> 00:07:30,667 Chancellor, I'll admit Mirasta's enthusiasm 138 00:07:30,709 --> 00:07:32,802 for her work is seductive 139 00:07:32,844 --> 00:07:35,108 but perhaps we're moving too fast. 140 00:07:35,146 --> 00:07:37,239 Your opponents will see this as another example 141 00:07:37,282 --> 00:07:39,409 of your determination to pull us further 142 00:07:39,451 --> 00:07:40,884 from our traditional ways. 143 00:07:40,919 --> 00:07:43,979 My opponents look back, as I look forward. 144 00:07:44,022 --> 00:07:47,719 I cannot believe that my people would choose to retreat 145 00:07:47,759 --> 00:07:49,158 after all we've done. 146 00:07:49,194 --> 00:07:50,593 I agree. 147 00:07:50,628 --> 00:07:52,994 The people were willing to accept your social reforms 148 00:07:53,031 --> 00:07:55,556 because they believe in you, Chancellor. 149 00:07:55,600 --> 00:07:59,001 But there are many who say we have gone far enough. 150 00:07:59,037 --> 00:08:02,268 All these new ideas, new technology 151 00:08:02,307 --> 00:08:04,275 and now space travel? 152 00:08:04,309 --> 00:08:07,335 It confuses them, frightens them. 153 00:08:13,952 --> 00:08:17,979 I will not allow them to remain in the Dark Ages. 154 00:08:20,859 --> 00:08:24,124 The warp program will proceed as you have outlined, Mirasta. 155 00:08:27,065 --> 00:08:29,829 And then we will slow down, Krola 156 00:08:29,868 --> 00:08:32,564 to let everyone catch their breath 157 00:08:32,604 --> 00:08:35,266 including you. 158 00:09:04,754 --> 00:09:06,244 Mirasta Yale. 159 00:09:08,191 --> 00:09:09,488 Yes? 160 00:09:09,525 --> 00:09:12,892 Please, don't be alarmed at our appearance. 161 00:09:12,929 --> 00:09:15,227 My name is Jean-Luc Picard. 162 00:09:15,264 --> 00:09:18,233 This is my associate, Deanna Troi. 163 00:09:18,267 --> 00:09:20,929 What are you? 164 00:09:20,970 --> 00:09:24,565 We've come with some very important information. 165 00:09:24,607 --> 00:09:26,472 About what? 166 00:09:26,509 --> 00:09:27,976 About space. 167 00:09:28,011 --> 00:09:32,107 About the universe you are preparing to enter. 168 00:09:32,181 --> 00:09:33,978 We come from a federation of planets. 169 00:09:34,017 --> 00:09:36,986 Captain Picard is from a planet called "Earth" 170 00:09:37,020 --> 00:09:40,319 which is over 2,000 light-years from here. 171 00:09:40,356 --> 00:09:43,655 I'm from another planet called "Betazed." 172 00:09:45,895 --> 00:09:48,523 We've been monitoring your progress 173 00:09:48,564 --> 00:09:50,589 toward warp drive capability. 174 00:09:50,633 --> 00:09:54,467 When a society reaches your level of technology 175 00:09:54,504 --> 00:09:56,768 and is clearly about to initiate warp travel 176 00:09:56,806 --> 00:09:59,775 we feel the time is right for first contact. 177 00:09:59,809 --> 00:10:01,902 We prefer meeting like this 178 00:10:01,944 --> 00:10:05,380 rather than a random confrontation in deep space. 179 00:10:05,415 --> 00:10:06,780 We've come to you first 180 00:10:06,816 --> 00:10:09,751 because you're a leader in the scientific community. 181 00:10:09,786 --> 00:10:12,414 Scientists generally accept our arrival 182 00:10:12,455 --> 00:10:14,150 more easily than others. 183 00:10:14,190 --> 00:10:16,750 We almost always encounter shock and fear 184 00:10:16,793 --> 00:10:18,420 on this sort of mission. 185 00:10:18,461 --> 00:10:20,759 We hope that you will help us to facilitate 186 00:10:20,797 --> 00:10:22,424 our introduction. 187 00:10:22,465 --> 00:10:24,433 Is this a joke? 188 00:10:24,467 --> 00:10:26,332 Did Lupo and the others from the lab 189 00:10:26,369 --> 00:10:27,836 put you up to this? 190 00:10:27,870 --> 00:10:29,337 Oh, it's certainly no joke. 191 00:10:29,372 --> 00:10:31,306 As you can see, we are physically 192 00:10:31,340 --> 00:10:33,171 quite different from Malcorians. 193 00:10:33,276 --> 00:10:37,940 And, with your permission, I'm prepared to prove it to you. 194 00:10:51,627 --> 00:10:53,618 I would like that. 195 00:10:57,066 --> 00:10:58,693 Picard to Enterprise. 196 00:10:58,735 --> 00:11:00,726 Three to beam up. 197 00:11:43,179 --> 00:11:45,579 It's everything I ever dreamed of. 198 00:11:59,495 --> 00:12:01,395 When I was a child 199 00:12:01,430 --> 00:12:04,729 my parents would take me to the planetarium. 200 00:12:04,767 --> 00:12:07,235 And we would sit in the dark 201 00:12:07,270 --> 00:12:10,239 and it was as if I was on a spaceship 202 00:12:10,273 --> 00:12:12,605 on my way to another world 203 00:12:12,642 --> 00:12:15,270 to meet people on other planets. 204 00:12:15,311 --> 00:12:19,145 Part of me keeps waiting for the lights to come up 205 00:12:19,248 --> 00:12:21,239 and the program to end. 206 00:12:21,284 --> 00:12:24,481 How did you know about me? 207 00:12:27,723 --> 00:12:30,590 We learn as much as possible about a planet 208 00:12:30,626 --> 00:12:33,151 before we make first contact. 209 00:12:33,229 --> 00:12:36,926 One of the things we monitor are your broadcast signals... 210 00:12:36,966 --> 00:12:39,935 your journalism, your music, your humor. 211 00:12:39,969 --> 00:12:41,960 Try to understand you better as a people. 212 00:12:43,306 --> 00:12:46,434 I hate to think how you would judge us 213 00:12:46,475 --> 00:12:50,104 based on our popular music and entertainment. 214 00:12:50,146 --> 00:12:51,443 Indeed. 215 00:12:51,480 --> 00:12:54,938 We do get an incomplete picture 216 00:12:54,984 --> 00:12:57,179 which is why we also do... 217 00:12:57,220 --> 00:13:00,280 surface reconnaissance. 218 00:13:02,592 --> 00:13:05,561 You've had people on our planet? 219 00:13:05,595 --> 00:13:07,563 For several years. 220 00:13:07,597 --> 00:13:09,087 These are specialists. 221 00:13:09,131 --> 00:13:10,928 Highly-trained observation teams... 222 00:13:10,967 --> 00:13:13,060 superficially identical to yourselves... 223 00:13:13,102 --> 00:13:15,764 and, therefore, able to blend naturally into your society. 224 00:13:15,805 --> 00:13:19,536 You see, we have discovered that the most hazardous aspect 225 00:13:19,575 --> 00:13:20,906 of these missions 226 00:13:20,943 --> 00:13:23,707 is the lack of sufficient information. 227 00:13:23,746 --> 00:13:26,579 You don't have to explain. 228 00:13:26,616 --> 00:13:29,244 I understand. 229 00:13:29,285 --> 00:13:31,583 Although not everybody on my planet would. 230 00:13:31,621 --> 00:13:36,081 They would think you were trying to infiltrate our society. 231 00:13:36,125 --> 00:13:38,423 Well, there is a difficulty here. 232 00:13:38,461 --> 00:13:40,429 One that has forced us 233 00:13:40,463 --> 00:13:43,432 to accelerate this entire process. 234 00:13:43,466 --> 00:13:45,900 One of our people is missing... 235 00:13:45,935 --> 00:13:48,165 my First Officer, Commander William Riker. 236 00:13:48,204 --> 00:13:50,502 He was down on the planet's surface coordinating 237 00:13:50,539 --> 00:13:56,102 with the observation team the final details of contact. 238 00:13:56,145 --> 00:13:57,612 He disappeared. 239 00:13:57,647 --> 00:13:59,308 My people have made inquiries 240 00:13:59,348 --> 00:14:01,782 but they have not been able to locate him. 241 00:14:01,817 --> 00:14:04,115 If there is anything you can do to help... 242 00:14:04,220 --> 00:14:05,551 Oh, of course. 243 00:14:05,588 --> 00:14:07,954 Where was Riker's last known location? 244 00:14:07,990 --> 00:14:09,218 The capital city. 245 00:14:09,258 --> 00:14:11,818 He was under the name "Rivas Jakara"... 246 00:14:11,861 --> 00:14:14,261 a tourist from the Marta community. 247 00:14:14,297 --> 00:14:15,764 Well, we must find him 248 00:14:15,798 --> 00:14:18,631 before someone realizes what he really is. 249 00:14:18,668 --> 00:14:20,499 If this gets out prematurely 250 00:14:20,536 --> 00:14:23,096 it could seriously complicate matters. 251 00:14:23,139 --> 00:14:25,767 Our ideology is based on the assumption 252 00:14:25,808 --> 00:14:28,868 that the Malcorian is a supreme life-form 253 00:14:28,911 --> 00:14:33,871 and our world is the center of the universe. 254 00:14:33,916 --> 00:14:36,510 Your arrival will change 255 00:14:36,552 --> 00:14:39,749 our entire understanding of life. 256 00:14:39,789 --> 00:14:43,156 And some will not want it to change. 257 00:14:43,192 --> 00:14:45,717 What about Durken? 258 00:14:45,761 --> 00:14:48,355 Durken... 259 00:14:48,397 --> 00:14:50,160 he will be open-minded 260 00:14:50,199 --> 00:14:51,757 but cautious. 261 00:14:51,801 --> 00:14:54,269 I strongly suggest that you do not discuss 262 00:14:54,303 --> 00:14:57,739 your surveillance teams with him, at least not right away. 263 00:14:57,773 --> 00:15:00,435 But with the disappearance of Commander Riker 264 00:15:00,476 --> 00:15:01,943 wouldn't it be prudent...? 265 00:15:01,978 --> 00:15:03,104 Captain Picard 266 00:15:03,179 --> 00:15:05,875 I must ask you to trust me on this. 267 00:15:05,915 --> 00:15:08,543 If you tell the Chancellor about Commander Riker 268 00:15:08,584 --> 00:15:10,211 you will undermine everything 269 00:15:10,252 --> 00:15:12,083 that you hope to accomplish here. 270 00:15:12,121 --> 00:15:13,884 Durken will assign Krola... 271 00:15:13,923 --> 00:15:16,949 our Minister of Security... to find him 272 00:15:16,993 --> 00:15:19,894 and Krola has his own political agenda. 273 00:15:19,929 --> 00:15:22,727 He will perceive you as the greatest threat 274 00:15:22,765 --> 00:15:25,563 that our people have ever known. 275 00:15:25,601 --> 00:15:28,729 And he will not hesitate to use Riker 276 00:15:28,771 --> 00:15:31,035 to prove that he is correct. 277 00:15:37,246 --> 00:15:38,907 ...from another planet. 278 00:15:38,948 --> 00:15:40,609 Hundreds of them. 279 00:15:40,649 --> 00:15:41,911 I saw them. 280 00:15:41,951 --> 00:15:44,078 It doesn't make sense that he's the only one. 281 00:15:44,120 --> 00:15:45,485 Think about it. 282 00:15:45,521 --> 00:15:47,682 It's true. I'm sure they have a whole... 283 00:15:51,027 --> 00:15:53,427 I thought I said this was to be kept a secret. 284 00:15:53,462 --> 00:15:54,588 You know Nilrem. 285 00:15:54,630 --> 00:15:56,598 Well, it's getting out of control. 286 00:15:56,632 --> 00:15:58,327 I don't know what else he is 287 00:15:58,367 --> 00:16:01,427 but he is still a patient in this medical facility. 288 00:16:01,470 --> 00:16:04,871 And we have a responsibility for his care and recovery. 289 00:16:04,907 --> 00:16:06,534 Remind them of that, will you? 290 00:16:06,575 --> 00:16:09,043 You're not going to be able to contain this much longer. 291 00:16:09,078 --> 00:16:10,102 I know. 292 00:16:10,212 --> 00:16:13,477 If people get scared enough, anything could happen. 293 00:16:27,530 --> 00:16:32,558 Mr. Jakara, we have been unable to confirm anything you told us. 294 00:16:32,601 --> 00:16:37,334 No physician named Crusher is on file... not on this planet. 295 00:16:38,941 --> 00:16:41,409 Your address in Marta is an eating establishment. 296 00:16:41,444 --> 00:16:43,912 The cook has never heard of Rivas Jakara. 297 00:16:43,946 --> 00:16:45,971 Well, obviously, there's been some misunderstanding. 298 00:16:46,015 --> 00:16:47,312 There's a growing number of people 299 00:16:47,349 --> 00:16:48,782 on the other side of that door 300 00:16:48,818 --> 00:16:51,378 who believe that you are not one of us, Mr. Jakara. 301 00:16:51,420 --> 00:16:53,718 Not one of you? 302 00:16:53,756 --> 00:16:56,020 That you are from another planet. 303 00:16:56,058 --> 00:16:59,323 Are you, Mr. Jakara? 304 00:16:59,361 --> 00:17:01,261 Do you realize what you're saying? 305 00:17:01,297 --> 00:17:03,288 I know how it sounds. 306 00:17:04,767 --> 00:17:07,167 I'm not anxious to make a fool of myself. 307 00:17:09,438 --> 00:17:11,963 This new era of space flight... 308 00:17:13,476 --> 00:17:15,239 it fires the imagination. 309 00:17:15,277 --> 00:17:17,541 People see unidentified vessels in the sky. 310 00:17:17,580 --> 00:17:20,640 They turn out to be weather balloons. 311 00:17:20,683 --> 00:17:23,880 Well, it's far more likely that I am a weather balloon 312 00:17:23,919 --> 00:17:26,149 than an alien. 313 00:17:27,923 --> 00:17:29,720 Our medical journals have documented 314 00:17:29,758 --> 00:17:32,454 several cases of genetic mutation in recent history. 315 00:17:32,495 --> 00:17:36,056 Some unusual physical disfigurations have occurred. 316 00:17:36,098 --> 00:17:39,465 I'm just another case for your medical journals, then. 317 00:17:40,603 --> 00:17:41,900 Perhaps 318 00:17:41,937 --> 00:17:45,236 but you, Mr. Jakara, are hiding something. 319 00:17:45,274 --> 00:17:48,903 And unless you tell me the truth about yourself 320 00:17:48,944 --> 00:17:51,412 this rumor will persist and grow 321 00:17:51,447 --> 00:17:53,608 and could even become dangerous 322 00:17:53,649 --> 00:17:56,777 most especially to you. 323 00:18:17,079 --> 00:18:19,570 Chancellor, Minister Yale of the Space Bureau 324 00:18:19,615 --> 00:18:21,606 would like to introduce you to someone. 325 00:18:21,650 --> 00:18:22,844 Call her back. 326 00:18:22,885 --> 00:18:25,183 See if the Vice-Chancellor will do. 327 00:18:25,220 --> 00:18:27,450 They're out here waiting to see you, sir. 328 00:18:29,391 --> 00:18:30,983 All right, send them in. 329 00:18:35,764 --> 00:18:39,131 Always time to meet your friends, Mirasta. 330 00:18:40,736 --> 00:18:43,466 Chancellor, I think you might want to clear 331 00:18:43,505 --> 00:18:46,838 your afternoon schedule for this. 332 00:19:03,325 --> 00:19:04,849 And this... 333 00:19:04,893 --> 00:19:06,861 is the Bridge. 334 00:19:06,895 --> 00:19:08,726 Chancellor. 335 00:19:12,267 --> 00:19:14,792 Here we have environment and engineering stations 336 00:19:14,837 --> 00:19:16,236 mission operations 337 00:19:16,271 --> 00:19:19,069 and the two principal science stations. 338 00:19:19,174 --> 00:19:22,075 Data, allow me to introduce Chancellor Avel Durken 339 00:19:22,177 --> 00:19:24,975 and Space Administrator Mirasta Yale. 340 00:19:25,013 --> 00:19:26,947 Chancellor. Minister. 341 00:19:26,982 --> 00:19:28,973 Commander Data is my Second Officer. 342 00:19:29,017 --> 00:19:31,485 He's an android, Chancellor... 343 00:19:31,520 --> 00:19:33,385 a constructed being. 344 00:19:33,422 --> 00:19:34,889 A machine? 345 00:19:34,923 --> 00:19:36,891 In a manner of speaking. 346 00:19:36,925 --> 00:19:39,655 The term "artificial life-form" would be more accurate. 347 00:19:43,966 --> 00:19:46,526 Captain Picard, is there some place 348 00:19:46,568 --> 00:19:48,297 we might speak together 349 00:19:48,337 --> 00:19:49,531 without distraction? 350 00:19:49,571 --> 00:19:50,697 Certainly. 351 00:19:50,739 --> 00:19:52,866 Chancellor, with your permission 352 00:19:52,908 --> 00:19:55,877 I would like to "beam" to the surface. 353 00:19:55,911 --> 00:19:58,209 I have several matters to attend to. 354 00:19:58,247 --> 00:20:00,613 Not a word to anyone about this, Mirasta. 355 00:20:00,649 --> 00:20:01,946 Of course. 356 00:20:01,984 --> 00:20:03,952 Mr. Data, will you escort the Minister 357 00:20:03,986 --> 00:20:05,283 to the Transporter Room? 358 00:20:05,320 --> 00:20:06,344 Chancellor. 359 00:20:06,388 --> 00:20:08,049 Has there still been no communication 360 00:20:08,090 --> 00:20:09,557 from Commander Riker, Data? 361 00:20:09,591 --> 00:20:11,388 No, Minister. 362 00:20:11,427 --> 00:20:12,655 He has not returned 363 00:20:12,694 --> 00:20:14,127 to our designated transport coordinates. 364 00:20:14,229 --> 00:20:17,494 We have continued to scan the capital city without success. 365 00:20:23,705 --> 00:20:26,674 I've been saving this for a special occasion. 366 00:20:26,708 --> 00:20:30,667 My brother on Earth produces a fruit known as "grapes" 367 00:20:30,712 --> 00:20:33,078 which he turns into wine. 368 00:20:33,115 --> 00:20:35,310 He's really quite good at it. 369 00:20:35,350 --> 00:20:40,447 Chancellor, we have a tradition called a "toast." 370 00:20:40,489 --> 00:20:44,789 It is a drink to salute one's friends 371 00:20:44,827 --> 00:20:46,795 and good fortune. 372 00:20:46,829 --> 00:20:50,697 And I would like to propose a toast 373 00:20:50,732 --> 00:20:52,962 to our new friendship. 374 00:21:00,075 --> 00:21:01,906 We have something very much like this 375 00:21:01,944 --> 00:21:03,844 on Malcor III. 376 00:21:03,879 --> 00:21:07,110 I think we shall find we have much in common. 377 00:21:07,149 --> 00:21:09,413 And much that is not in common. 378 00:21:09,451 --> 00:21:12,045 An opportunity to learn from one another. 379 00:21:12,087 --> 00:21:14,851 You speak the language of diplomacy very well, Captain. 380 00:21:14,890 --> 00:21:18,223 It's a language I appreciate and understand 381 00:21:18,260 --> 00:21:21,525 but I have learned to not always trust it. 382 00:21:21,563 --> 00:21:23,895 Trust requires time 383 00:21:23,932 --> 00:21:25,729 and experience. 384 00:21:25,767 --> 00:21:30,136 My world's history has recorded that conquerors often arrived 385 00:21:30,205 --> 00:21:33,174 with the words, "We are your friends." 386 00:21:34,843 --> 00:21:37,471 We are not here as conquerors, Chancellor. 387 00:21:37,513 --> 00:21:38,912 What do you want? 388 00:21:38,947 --> 00:21:40,141 A beginning. 389 00:21:40,215 --> 00:21:43,844 But how we proceed is entirely up to you. 390 00:21:43,886 --> 00:21:46,514 And if my wishes should conflict with yours? 391 00:21:46,555 --> 00:21:48,113 There will be no conflict. 392 00:21:48,156 --> 00:21:50,351 And if I should tell you to leave 393 00:21:50,392 --> 00:21:52,383 and never return to my world? 394 00:21:52,427 --> 00:21:54,827 We will leave and never return. 395 00:21:56,832 --> 00:21:59,562 Chancellor, we are here only 396 00:21:59,601 --> 00:22:05,437 to help guide you into a new era. 397 00:22:05,474 --> 00:22:08,341 I can assure you, we will not interfere 398 00:22:08,377 --> 00:22:11,471 in the natural development of your planet. 399 00:22:11,513 --> 00:22:15,347 That is, in fact, our Prime Directive. 400 00:22:15,384 --> 00:22:17,852 I can infer from that directive 401 00:22:17,886 --> 00:22:20,446 that you do not intend to share 402 00:22:20,489 --> 00:22:23,720 all this exceptional technology with us. 403 00:22:23,759 --> 00:22:26,523 That is not the whole meaning, but it is part of it. 404 00:22:26,562 --> 00:22:29,122 Is this your way of maintaining superiority? 405 00:22:29,197 --> 00:22:31,757 Chancellor, to instantly transform 406 00:22:31,800 --> 00:22:35,065 a society with technology would be harmful 407 00:22:35,103 --> 00:22:37,333 and it would be destructive. 408 00:22:41,577 --> 00:22:43,602 You're right, of course. 409 00:22:49,284 --> 00:22:50,979 I'm... 410 00:22:51,019 --> 00:22:53,249 I'm quite overwhelmed. 411 00:22:56,124 --> 00:22:59,150 I go home each night to a loving wife 412 00:22:59,194 --> 00:23:00,991 two beautiful daughters. 413 00:23:01,029 --> 00:23:03,259 We eat the evening meal together as a family. 414 00:23:03,298 --> 00:23:05,596 I think that's important. 415 00:23:05,634 --> 00:23:08,603 And they always ask me if I've had a good day. 416 00:23:10,105 --> 00:23:13,563 And how will you answer them tonight, Chancellor? 417 00:23:13,609 --> 00:23:15,736 I will have to say 418 00:23:15,777 --> 00:23:21,215 "This morning, I was the leader of the universe as I knew it. 419 00:23:21,249 --> 00:23:25,583 "This afternoon, I'm only a voice in a chorus. 420 00:23:29,791 --> 00:23:32,521 But I think it was a good day." 421 00:23:53,782 --> 00:23:55,682 There are guards out there. 422 00:23:55,717 --> 00:23:56,945 You'll never escape that way. 423 00:24:02,190 --> 00:24:04,181 I'm not afraid of you. 424 00:24:04,226 --> 00:24:05,625 Good. 425 00:24:05,661 --> 00:24:08,095 Because there's nothing to be afraid of. 426 00:24:08,163 --> 00:24:10,529 We shouldn't fear the unknown. 427 00:24:10,565 --> 00:24:13,363 We should embrace it. 428 00:24:13,402 --> 00:24:15,529 Can you help me get out of here? 429 00:24:15,570 --> 00:24:18,038 Are you really an alien? 430 00:24:18,073 --> 00:24:20,541 It's all right to tell me. 431 00:24:20,575 --> 00:24:21,906 No. 432 00:24:21,943 --> 00:24:23,911 I'm not an alien. 433 00:24:23,945 --> 00:24:25,742 I don't believe you. 434 00:24:25,781 --> 00:24:27,612 You are an alien. 435 00:24:27,649 --> 00:24:28,980 I really have to leave. 436 00:24:29,017 --> 00:24:30,541 I could divert the guard's attention. 437 00:24:30,585 --> 00:24:33,884 You might stand a chance if you took the service exit 438 00:24:33,922 --> 00:24:36,049 down the hallway to the right. 439 00:24:36,091 --> 00:24:37,581 To the right? 440 00:24:37,626 --> 00:24:38,854 Fine. Let's do it. 441 00:24:40,696 --> 00:24:42,425 Why should I? 442 00:24:42,464 --> 00:24:44,932 Well... 443 00:24:44,966 --> 00:24:46,399 you know why. 444 00:24:46,435 --> 00:24:48,733 I don't belong here. 445 00:24:48,770 --> 00:24:51,000 I have to get back on my ship... 446 00:24:51,039 --> 00:24:52,734 in space. 447 00:24:54,042 --> 00:24:56,010 I believe you. 448 00:24:56,044 --> 00:24:59,013 Now, will you help me? 449 00:24:59,047 --> 00:25:01,015 If you make love to me. 450 00:25:02,484 --> 00:25:03,781 What? 451 00:25:03,819 --> 00:25:06,117 I've always wanted to make love with an alien. 452 00:25:07,155 --> 00:25:08,816 Listen, Miss...? 453 00:25:08,857 --> 00:25:10,324 Lanel. 454 00:25:10,358 --> 00:25:13,589 Lanel... I really have to get going. 455 00:25:13,628 --> 00:25:16,597 All the other... aliens are waiting for me. 456 00:25:16,631 --> 00:25:18,258 Oh, it's not so much to ask. 457 00:25:18,300 --> 00:25:20,894 And then I'll help you escape. 458 00:25:20,936 --> 00:25:22,494 It's not that easy. 459 00:25:22,537 --> 00:25:23,868 There are differences 460 00:25:23,905 --> 00:25:26,100 in the way that my people make love. 461 00:25:26,208 --> 00:25:29,200 I can't wait to learn. 462 00:25:29,244 --> 00:25:30,541 But it's... 463 00:25:30,579 --> 00:25:33,207 It's your only way out of here... 464 00:25:36,284 --> 00:25:38,047 my alien. 465 00:25:54,069 --> 00:25:55,969 Something's happened to him. 466 00:25:56,004 --> 00:25:57,471 I think he's dead. 467 00:25:57,506 --> 00:25:59,497 Go on, get some help. 468 00:26:05,614 --> 00:26:07,445 Okay. 469 00:26:10,485 --> 00:26:11,611 No! 470 00:26:11,653 --> 00:26:12,950 That way. 471 00:26:12,988 --> 00:26:13,955 Thanks. 472 00:26:13,989 --> 00:26:15,581 Hmm. 473 00:26:15,624 --> 00:26:18,991 Will I ever see you again? 474 00:26:20,829 --> 00:26:24,287 I'll call you the next time I pass through your star system. 475 00:26:31,740 --> 00:26:35,403 Dermatome analyzer to third level Trauma Care. 476 00:26:35,443 --> 00:26:38,105 Dermatome analyzer to third level Trauma Care. 477 00:26:38,146 --> 00:26:39,636 Stop him! 478 00:26:39,681 --> 00:26:40,978 Somebody stop him! 479 00:26:41,016 --> 00:26:41,983 All right, hold it! 480 00:26:42,017 --> 00:26:42,984 He's escaping! 481 00:26:43,018 --> 00:26:43,985 There he goes! 482 00:26:44,019 --> 00:26:44,986 The alien's escaping! 483 00:26:45,020 --> 00:26:45,987 Grab him! 484 00:26:46,021 --> 00:26:47,579 Get him! 485 00:26:56,832 --> 00:26:58,094 Get him! 486 00:26:58,133 --> 00:27:00,260 Stop it, all of you! 487 00:27:00,302 --> 00:27:01,894 Stop it now! 488 00:27:01,937 --> 00:27:03,871 Have you all lost your minds? 489 00:27:07,976 --> 00:27:09,671 Oh! They've aggravated the injury 490 00:27:09,711 --> 00:27:11,178 to his renal organ. 491 00:27:11,213 --> 00:27:13,181 He's bleeding internally. 492 00:27:13,215 --> 00:27:15,183 Get him into a surgical cubicle 493 00:27:15,217 --> 00:27:17,014 and call Central Security. 494 00:27:17,052 --> 00:27:19,543 This has gone too far. 495 00:27:33,742 --> 00:27:36,210 Their leader, Picard, has made it clear 496 00:27:36,244 --> 00:27:39,771 that how we proceed is entirely our own decision. 497 00:27:39,815 --> 00:27:41,544 You cannot possibly be suggesting 498 00:27:41,583 --> 00:27:42,709 surrender, Chancellor? 499 00:27:42,751 --> 00:27:44,548 They are not hostile. 500 00:27:44,586 --> 00:27:46,781 Mirasta, you are incredibly naive. 501 00:27:46,822 --> 00:27:47,948 Can you be so enraptured 502 00:27:47,990 --> 00:27:49,651 with the notion of space travelers 503 00:27:49,691 --> 00:27:52,660 that you are blind to the threat they represent? 504 00:27:52,694 --> 00:27:54,662 I have seen their vessel, Krola. 505 00:27:54,696 --> 00:27:56,061 If they chose to be hostile 506 00:27:56,098 --> 00:27:58,396 I do not think we would be standing here now. 507 00:27:58,433 --> 00:28:00,162 Why should they use force 508 00:28:00,202 --> 00:28:02,534 when we are ready to lay down in fear? 509 00:28:02,571 --> 00:28:05,005 I do not lay down in fear. 510 00:28:05,073 --> 00:28:07,371 To them or to you, Krola. 511 00:28:07,409 --> 00:28:09,104 Chancellor, I mean no disrespect 512 00:28:09,144 --> 00:28:10,907 but I have repeatedly warned you 513 00:28:10,946 --> 00:28:13,210 about your policies, taking us too quickly 514 00:28:13,248 --> 00:28:15,978 where we had no business going in the first place. 515 00:28:16,018 --> 00:28:19,613 New philosophies, new economics, new technologies. 516 00:28:19,655 --> 00:28:21,145 And there are still many people 517 00:28:21,189 --> 00:28:22,952 who value our traditional way of life 518 00:28:22,991 --> 00:28:25,255 and l, for one, am willing to die to defend it. 519 00:28:25,293 --> 00:28:26,760 Open your eyes, Krola. 520 00:28:26,795 --> 00:28:29,457 We are part of a greater community. 521 00:28:29,498 --> 00:28:31,125 We cannot ignore it. 522 00:28:31,166 --> 00:28:32,633 You would ignore them... 523 00:28:32,668 --> 00:28:35,933 as they infiltrate and spy on us. 524 00:28:35,971 --> 00:28:38,132 What are you saying, Krola? 525 00:28:38,173 --> 00:28:41,233 We have captured one of their spies. 526 00:28:46,848 --> 00:28:48,816 Chancellor 527 00:28:48,850 --> 00:28:52,149 he is Captain Picard's First Officer... 528 00:28:52,187 --> 00:28:53,950 Commander Riker. 529 00:28:56,291 --> 00:29:00,660 You knew about this, Mirasta? 530 00:29:00,696 --> 00:29:02,687 He has been missing for two days. 531 00:29:02,731 --> 00:29:05,529 I told Captain Picard not to discuss this 532 00:29:05,567 --> 00:29:09,196 because I was afraid this is exactly what would happen. 533 00:29:09,237 --> 00:29:11,364 What else do you know, Mirasta? 534 00:29:11,406 --> 00:29:12,771 Everything! 535 00:29:15,310 --> 00:29:17,972 They have been on our planet 536 00:29:18,013 --> 00:29:20,743 observing, for several years. 537 00:29:20,782 --> 00:29:22,647 Years? 538 00:29:22,684 --> 00:29:24,845 Imagine what they have done... 539 00:29:24,886 --> 00:29:27,787 influenced our young, stirred up dissent. 540 00:29:27,823 --> 00:29:30,223 They were collecting information. 541 00:29:32,994 --> 00:29:36,327 Where is this Commander Riker now? 542 00:29:36,364 --> 00:29:39,390 He's in the Sikla Medical Facility. 543 00:29:39,434 --> 00:29:41,459 He's recovering from surgery. 544 00:29:41,503 --> 00:29:45,496 He suffered head injuries in an escape attempt. 545 00:29:45,540 --> 00:29:48,532 He will recover consciousness in a few hours. 546 00:30:07,195 --> 00:30:08,492 Will he survive? 547 00:30:08,530 --> 00:30:11,294 I didn't think he would have survived the injuries. 548 00:30:11,333 --> 00:30:14,996 I have to interrogate him before he dies. 549 00:30:15,036 --> 00:30:18,164 Well, at least give him time to regain some strength. 550 00:30:18,206 --> 00:30:20,003 Come back tomorrow. 551 00:30:20,041 --> 00:30:22,532 It cannot wait until tomorrow. 552 00:30:35,457 --> 00:30:39,518 Krola, we can get help from his ship. 553 00:30:39,561 --> 00:30:42,223 With their medical technology, he might recover. 554 00:30:42,264 --> 00:30:44,198 We're not giving him back. 555 00:30:44,232 --> 00:30:47,258 He's the one advantage we have now. 556 00:30:47,302 --> 00:30:49,270 Use your drugs to revive him. 557 00:30:49,304 --> 00:30:50,328 Those drugs increase 558 00:30:50,372 --> 00:30:52,203 cardial rate and vascular pressure. 559 00:30:52,240 --> 00:30:55,266 That's the last thing we need to do to him right now. 560 00:30:58,914 --> 00:31:01,883 It will probably be enough to kill him. 561 00:31:01,917 --> 00:31:04,147 You can't do it. 562 00:31:04,186 --> 00:31:05,676 Revive him. 563 00:31:05,720 --> 00:31:08,154 I'm just a physician, Minister. 564 00:31:08,190 --> 00:31:10,818 I don't know much about affairs of state. 565 00:31:10,859 --> 00:31:13,657 But he is a living, intelligent being. 566 00:31:13,695 --> 00:31:17,495 I don't care if the Chancellor, himself, calls down here. 567 00:31:17,532 --> 00:31:20,000 I have sworn an oath to do no harm 568 00:31:20,035 --> 00:31:21,468 and I will not. 569 00:31:23,371 --> 00:31:26,033 Then I'll find someone to replace you. 570 00:31:45,727 --> 00:31:47,024 Chancellor. 571 00:31:47,062 --> 00:31:48,859 You're punctual, Captain. 572 00:31:48,897 --> 00:31:50,694 I know how busy you are. 573 00:31:50,732 --> 00:31:51,721 Do you? 574 00:31:51,766 --> 00:31:53,825 I think you know a great deal more about me 575 00:31:53,869 --> 00:31:54,961 than I know about you. 576 00:31:55,003 --> 00:31:56,664 In what respect? 577 00:31:56,705 --> 00:31:58,605 You speak of trust and peace 578 00:31:58,640 --> 00:32:00,938 and working together to enter a new era 579 00:32:00,976 --> 00:32:03,137 and at the same time, you conduct 580 00:32:03,178 --> 00:32:06,045 secret surveillance posing as Malcorians. 581 00:32:06,147 --> 00:32:10,049 - Commander Riker. - Commander Riker. 582 00:32:11,586 --> 00:32:14,146 Mirasta said it would be a mistake to discuss... 583 00:32:14,189 --> 00:32:15,554 Yes. 584 00:32:15,590 --> 00:32:18,616 She has already tried to accept the responsibility. 585 00:32:20,262 --> 00:32:22,253 It was my error, not hers. 586 00:32:27,202 --> 00:32:30,171 Chancellor, there is no starship mission 587 00:32:30,205 --> 00:32:33,333 more dangerous than that of first contact. 588 00:32:33,375 --> 00:32:35,673 We never know what we will face 589 00:32:35,710 --> 00:32:38,508 when we open the door on a new world... 590 00:32:38,546 --> 00:32:40,673 how we will be greeted 591 00:32:40,715 --> 00:32:43,309 what exactly the dangers will be. 592 00:32:43,351 --> 00:32:45,342 Centuries ago, disastrous contact 593 00:32:45,387 --> 00:32:48,720 with the Klingon Empire led to decades of war. 594 00:32:48,757 --> 00:32:50,918 And it was decided then 595 00:32:50,959 --> 00:32:54,725 we would do surveillance before making contact. 596 00:32:54,763 --> 00:32:57,857 It... it was a controversial decision. 597 00:32:57,899 --> 00:33:01,266 I believe it prevented more problems than it created. 598 00:33:01,303 --> 00:33:05,706 I can appreciate the logic of your position, Captain 599 00:33:05,740 --> 00:33:10,143 but it would seem that full disclosure after contact 600 00:33:10,178 --> 00:33:12,169 would have been in order. 601 00:33:12,213 --> 00:33:15,376 In time, there would have been full disclosure. 602 00:33:15,417 --> 00:33:17,749 I can only ask you to believe that. 603 00:33:17,786 --> 00:33:20,516 On other worlds, it would not be an issue 604 00:33:20,555 --> 00:33:23,456 but here, everything our observers reported 605 00:33:23,491 --> 00:33:26,051 indicated that the people of this world 606 00:33:26,161 --> 00:33:29,892 would almost certainly react negatively to our arrival. 607 00:33:29,931 --> 00:33:32,399 We could see that even surveillance 608 00:33:32,434 --> 00:33:35,665 might be interpreted as an act of aggression. 609 00:33:35,704 --> 00:33:40,607 I hoped that we would have found Commander Riker before you did 610 00:33:40,642 --> 00:33:42,667 so that this matter 611 00:33:42,711 --> 00:33:45,805 would not complicate our introduction. 612 00:33:45,847 --> 00:33:48,372 It was a mistake. 613 00:33:50,986 --> 00:33:53,284 Yes. 614 00:33:53,321 --> 00:33:56,620 A mistake I might have made in your place. 615 00:33:56,658 --> 00:33:58,751 I rather like it, actually. 616 00:33:58,793 --> 00:34:00,090 Like it? 617 00:34:00,128 --> 00:34:03,154 That you make mistakes, like any man. 618 00:34:03,198 --> 00:34:06,793 Chancellor, I have made some fine ones in my time. 619 00:34:06,835 --> 00:34:09,770 Now, I must ask you. 620 00:34:09,804 --> 00:34:11,931 Will you release my officer? 621 00:34:11,973 --> 00:34:15,431 We'll talk again later, Captain. 622 00:34:17,178 --> 00:34:19,578 Enterprise, one to beam up. 623 00:34:26,978 --> 00:34:29,446 Yes, I understand. 624 00:34:31,850 --> 00:34:33,943 I have been relieved of my duties 625 00:34:33,985 --> 00:34:36,783 as I'm sure you already know. 626 00:34:36,821 --> 00:34:39,984 You are Acting Director of the facility, Nilrem. 627 00:34:42,827 --> 00:34:44,317 Revive him. 628 00:35:13,591 --> 00:35:15,684 Leave us. 629 00:35:31,242 --> 00:35:34,678 I am Minister Krola of Internal Security. 630 00:35:34,713 --> 00:35:36,806 You are Riker 631 00:35:36,848 --> 00:35:38,577 an alien. 632 00:35:40,618 --> 00:35:42,347 Yes, we know. 633 00:35:43,655 --> 00:35:46,715 Please bring my people here. 634 00:35:46,758 --> 00:35:48,282 In time... 635 00:35:48,326 --> 00:35:50,021 in time... 636 00:35:51,629 --> 00:35:54,097 But first, I need to ask you some questions. 637 00:35:59,704 --> 00:36:01,729 Thank you for seeing me. 638 00:36:01,773 --> 00:36:03,764 If I did not depend so much 639 00:36:03,808 --> 00:36:06,276 on your expertise in space matters 640 00:36:06,311 --> 00:36:09,144 I would have asked for your resignation. 641 00:36:09,180 --> 00:36:11,148 I felt I was acting in the best interests 642 00:36:11,182 --> 00:36:12,479 of our people, Chancellor. 643 00:36:12,517 --> 00:36:15,111 When you are selected to occupy this office 644 00:36:15,153 --> 00:36:16,848 then you will have the privilege 645 00:36:16,888 --> 00:36:19,322 of deciding the best interests of our people. 646 00:36:22,193 --> 00:36:25,356 Picard I can excuse, but you, Mirasta. 647 00:36:25,397 --> 00:36:27,297 You should have trusted me. 648 00:36:27,332 --> 00:36:29,630 Chancellor, we must release Riker to Picard. 649 00:36:29,667 --> 00:36:33,569 Any hope for a relationship with these people depends on it. 650 00:36:33,605 --> 00:36:37,006 I can't afford to be the idealist you are, Mirasta. 651 00:36:37,042 --> 00:36:38,009 But Riker... 652 00:36:38,109 --> 00:36:39,576 I am prepared to release Riker 653 00:36:39,611 --> 00:36:42,011 after we have interrogated him. 654 00:36:42,080 --> 00:36:45,481 Are you prepared for him to die, Chancellor? 655 00:36:45,517 --> 00:36:48,577 His injuries are extremely serious. 656 00:36:48,620 --> 00:36:51,589 A mob at the medical facility almost killed him. 657 00:36:51,623 --> 00:36:53,454 Krola has ordered drugs to be used 658 00:36:53,491 --> 00:36:55,015 to revive him for questioning... 659 00:36:55,126 --> 00:36:58,254 drugs that, in his condition, would be dangerous for him. 660 00:36:58,296 --> 00:37:00,025 Without medical aid from his ship 661 00:37:00,131 --> 00:37:02,691 I believe that Riker will not survive the day. 662 00:37:02,734 --> 00:37:06,135 You must tell Picard where he is. 663 00:37:08,339 --> 00:37:10,773 You have lied since the moment of your capture 664 00:37:10,809 --> 00:37:12,834 and I believe you are lying now, Commander. 665 00:37:12,877 --> 00:37:16,540 No, we're here on a mission of peace. 666 00:37:16,581 --> 00:37:18,139 Such noble creatures. 667 00:37:18,183 --> 00:37:25,214 Why do peaceful people develop such lethal weapons? 668 00:37:25,256 --> 00:37:30,250 Or do you still insist it's just a toy? 669 00:37:32,897 --> 00:37:35,889 An interesting toy, to be sure. 670 00:37:35,934 --> 00:37:38,402 It is only used for defense. 671 00:37:38,436 --> 00:37:40,631 Perhaps, like many conquerors 672 00:37:40,672 --> 00:37:43,232 you believe your goals to be benevolent. 673 00:37:43,274 --> 00:37:45,435 I cannot. 674 00:37:45,477 --> 00:37:48,139 For however you would describe your intentions 675 00:37:48,179 --> 00:37:51,615 you still represent the end to my way of life. 676 00:37:51,649 --> 00:37:54,049 I cannot permit that to occur. 677 00:37:56,354 --> 00:37:59,983 Eventually, Durken would choose to welcome your people 678 00:38:00,024 --> 00:38:03,551 with arms open and eyes closed. 679 00:38:05,497 --> 00:38:08,864 I must force him down another path. 680 00:38:13,738 --> 00:38:16,206 When they find us, I will be dead... 681 00:38:16,241 --> 00:38:18,266 killed by your weapon. 682 00:38:18,309 --> 00:38:20,368 The lines will be drawn. 683 00:38:20,411 --> 00:38:23,642 A peaceful accord will no longer be an option. 684 00:38:23,681 --> 00:38:25,774 No... 685 00:38:27,152 --> 00:38:29,586 For my people. 686 00:38:39,731 --> 00:38:41,665 What happened? 687 00:38:43,434 --> 00:38:45,299 He shot him. 688 00:38:45,336 --> 00:38:47,327 The alien shot Krola. 689 00:38:52,877 --> 00:38:55,004 Get me three octares of adrulmine. 690 00:38:55,079 --> 00:38:57,240 High-frequency EM charge unit now. 691 00:38:57,282 --> 00:38:59,307 I have a circulation pattern. 692 00:38:59,350 --> 00:39:00,476 It's very weak. 693 00:39:00,518 --> 00:39:02,577 We have to get him on vital buffers 694 00:39:02,620 --> 00:39:04,986 right now. 695 00:39:07,258 --> 00:39:08,589 I'm a physician. 696 00:39:08,626 --> 00:39:10,321 Don't be frightened. 697 00:39:10,361 --> 00:39:12,329 I need to know what happened. 698 00:39:12,363 --> 00:39:13,955 Are you doctors? 699 00:39:14,032 --> 00:39:16,330 Yes. He shot him. 700 00:39:16,367 --> 00:39:17,732 With that thing. 701 00:39:19,637 --> 00:39:20,934 Crusher to Picard. 702 00:39:20,972 --> 00:39:22,098 Go ahead, Doctor. 703 00:39:22,140 --> 00:39:24,199 Commander Riker is near death 704 00:39:24,242 --> 00:39:25,971 but there's still some brain activity. 705 00:39:26,077 --> 00:39:27,806 I need to get him back to the ship. 706 00:39:27,845 --> 00:39:28,937 Acknowledged. 707 00:39:28,980 --> 00:39:30,277 And there's a Malcorian male 708 00:39:30,315 --> 00:39:32,112 with a phaser wound in his upper chest. 709 00:39:32,150 --> 00:39:35,085 I need to get him back, as well. 710 00:39:35,119 --> 00:39:36,916 We'll meet you on the Enterprise. 711 00:39:36,955 --> 00:39:38,047 Picard out. 712 00:40:01,679 --> 00:40:03,146 They're both going to be okay. 713 00:40:03,181 --> 00:40:05,411 We were able to stabilize Will. 714 00:40:05,450 --> 00:40:07,281 If we had been any later... 715 00:40:07,318 --> 00:40:08,307 Krola? 716 00:40:08,353 --> 00:40:10,184 He was never in any real danger. 717 00:40:10,221 --> 00:40:12,849 The phaser was on stun. 718 00:40:12,890 --> 00:40:13,857 "Stun"? 719 00:40:13,891 --> 00:40:15,222 It's a defensive weapon. 720 00:40:15,260 --> 00:40:17,751 Have you been able to ascertain what happened? 721 00:40:17,795 --> 00:40:20,923 Based on the angle of impact, it suggests 722 00:40:20,965 --> 00:40:23,798 that Krola's left hand was on the phaser when it went off. 723 00:40:23,835 --> 00:40:25,598 They were struggling for the weapon. 724 00:40:25,637 --> 00:40:27,662 Commander Riker was in no position 725 00:40:27,705 --> 00:40:29,900 to offer any kind of struggle, Chancellor. 726 00:40:29,941 --> 00:40:33,308 Krola was trying to be a martyr? 727 00:40:49,093 --> 00:40:51,061 Where is this? 728 00:40:51,129 --> 00:40:55,759 You're aboard the starship, my foolish old friend. 729 00:40:55,800 --> 00:40:57,290 No, Chancellor. 730 00:40:57,335 --> 00:40:58,962 You must not... 731 00:40:59,003 --> 00:41:03,269 You must not pursue relations with them. 732 00:41:03,308 --> 00:41:05,003 Must not! 733 00:41:05,109 --> 00:41:07,134 I know. 734 00:41:07,178 --> 00:41:09,339 I know. 735 00:41:14,583 --> 00:41:15,777 But, Chancellor... 736 00:41:15,818 --> 00:41:19,879 Mirasta, it goes against every instinct of my being. 737 00:41:21,891 --> 00:41:24,951 But my people are not ready to accept what you represent. 738 00:41:24,994 --> 00:41:28,623 Everything that happened in the hospital proves that. 739 00:41:28,664 --> 00:41:31,633 And Krola is the best evidence of all. 740 00:41:31,667 --> 00:41:33,794 We must slow down 741 00:41:33,836 --> 00:41:37,328 and allow those who are like him to join us in the present 742 00:41:37,373 --> 00:41:39,102 before we can move into the future. 743 00:41:39,141 --> 00:41:41,575 But when we encounter other beings in space 744 00:41:41,610 --> 00:41:42,804 our people must be ready. 745 00:41:42,845 --> 00:41:45,143 The warp program will have to be delayed. 746 00:41:45,180 --> 00:41:47,011 We will divert more resources 747 00:41:47,082 --> 00:41:49,277 to education and social development 748 00:41:49,318 --> 00:41:51,946 to prepare for the day when we are ready. 749 00:41:51,987 --> 00:41:54,217 But, Chancellor, I strongly disagree. 750 00:41:54,256 --> 00:41:56,281 I know. 751 00:41:58,093 --> 00:42:00,584 Captain... 752 00:42:00,629 --> 00:42:03,257 you once said if I asked you to leave 753 00:42:03,299 --> 00:42:05,859 you would do so without hesitation. 754 00:42:05,901 --> 00:42:08,495 I'm afraid I must ask you to do just that. 755 00:42:11,140 --> 00:42:13,608 Well... 756 00:42:13,642 --> 00:42:16,372 it's your decision, Chancellor. 757 00:42:16,412 --> 00:42:18,972 But I must say 758 00:42:19,048 --> 00:42:21,573 I regret that I won't have the opportunity 759 00:42:21,617 --> 00:42:23,482 of knowing your people better. 760 00:42:23,519 --> 00:42:25,282 We're a good people, Captain... 761 00:42:25,321 --> 00:42:27,289 a society with much potential. 762 00:42:27,323 --> 00:42:29,848 Once we cross the threshold of space 763 00:42:29,892 --> 00:42:33,123 we shall have to give up this self-importance... 764 00:42:33,162 --> 00:42:34,720 this conceit... 765 00:42:34,763 --> 00:42:37,459 that we are the center of the universe. 766 00:42:37,499 --> 00:42:39,592 But this is not the time for that. 767 00:42:39,635 --> 00:42:42,832 For now, we will have to enjoy that sweet innocence. 768 00:42:42,871 --> 00:42:45,305 How will you keep us secret 769 00:42:45,341 --> 00:42:49,004 when so many have seen and heard so much? 770 00:42:49,111 --> 00:42:51,807 The stories will be told for many years 771 00:42:51,847 --> 00:42:53,781 I have no doubt... 772 00:42:53,816 --> 00:42:55,716 about the ship that made contact 773 00:42:55,751 --> 00:42:57,810 of the alien who was held prisoner 774 00:42:57,853 --> 00:42:59,377 in the medical facility. 775 00:42:59,421 --> 00:43:02,015 There will be charges of a government conspiracy. 776 00:43:02,057 --> 00:43:03,922 Some of the witnesses will tell their tales 777 00:43:03,959 --> 00:43:05,790 and most of the people will laugh at them 778 00:43:05,828 --> 00:43:10,265 and go back and watch the more interesting fiction 779 00:43:10,299 --> 00:43:12,324 of the daily broadcasts. 780 00:43:12,368 --> 00:43:15,496 It will pass. 781 00:43:15,537 --> 00:43:18,973 I'm sorry to say he's probably right. 782 00:43:19,008 --> 00:43:24,139 Captain Picard, I have one last request. 783 00:43:25,614 --> 00:43:27,639 Take me with you. 784 00:43:30,819 --> 00:43:32,844 She will be unhappy with the restrictions 785 00:43:32,888 --> 00:43:34,856 I must place upon her at home, Captain. 786 00:43:37,526 --> 00:43:41,485 We may not be back here in your lifetime. 787 00:43:41,530 --> 00:43:44,158 And... I have to believe 788 00:43:44,199 --> 00:43:46,531 that you cannot be fully prepared 789 00:43:46,568 --> 00:43:48,934 for the realities of space travel. 790 00:43:48,971 --> 00:43:52,270 I have been prepared for the realities of space travel 791 00:43:52,307 --> 00:43:55,674 since I was nine years old and sitting in a planetarium. 792 00:43:57,112 --> 00:43:58,977 Mr. Worf, to my ready room. 793 00:44:02,284 --> 00:44:03,808 Escort Chancellor Durken 794 00:44:03,852 --> 00:44:06,150 to the transporter room, Lieutenant 795 00:44:06,188 --> 00:44:10,625 and... assign quarters to Minister Yale. 796 00:44:10,659 --> 00:44:12,923 She will be remaining on board. 797 00:44:12,961 --> 00:44:14,952 Aye, sir. 798 00:44:16,932 --> 00:44:18,900 Until we return, then. 799 00:44:20,536 --> 00:44:23,198 With luck, we will both be around 800 00:44:23,238 --> 00:44:26,002 to renew our friendship, Captain.