1 00:00:03,441 --> 00:00:04,232 Freedom 2 00:00:04,257 --> 00:00:05,757 - No loger shall you be my Doctore, 3 00:00:05,770 --> 00:00:08,070 you'll assume the mantle of Lanista. 4 00:00:08,207 --> 00:00:11,467 But warmly greeted by your name, Onameous. 5 00:00:12,322 --> 00:00:13,868 What is this madness? 6 00:00:13,937 --> 00:00:15,548 Spartacus shows us the way. 7 00:00:16,137 --> 00:00:17,334 It seems worked to me that, 8 00:00:17,335 --> 00:00:18,353 one of the fallen boy 9 00:00:18,360 --> 00:00:20,504 your name carved into his chest. 10 00:00:20,529 --> 00:00:21,847 - Precaulso will present the 11 00:00:21,848 --> 00:00:23,506 motion dispatching you to Capua. 12 00:00:23,531 --> 00:00:24,475 There are villas, 13 00:00:24,476 --> 00:00:26,331 and farms far from the city, 14 00:00:26,556 --> 00:00:28,832 Naevia was handed from dominus to dominus. 15 00:00:29,057 --> 00:00:32,475 Move South, to find Naevia. 16 00:00:32,500 --> 00:00:33,836 [Illithyia Screaming] 17 00:00:33,839 --> 00:00:35,202 This is Batiatus's wife. 18 00:00:35,227 --> 00:00:38,887 - She had a.., the same. - And yet she lives. 19 00:00:38,912 --> 00:00:40,489 We would give this city hope to see 20 00:00:40,489 --> 00:00:42,287 a woman survive Spartacus and his men. 21 00:00:46,204 --> 00:00:47,504 Where do you go? 22 00:00:47,544 --> 00:00:49,272 There is but one place, 23 00:00:49,910 --> 00:00:51,934 for an animal without honor. 24 00:00:52,058 --> 00:01:02,873 New Sync & corrections by *asshide* For www.addic7ed.com 25 00:01:06,026 --> 00:01:10,029 [ heavy breathing ] 26 00:01:19,740 --> 00:01:22,175 [ muffled yelling ] 27 00:01:29,329 --> 00:01:31,023 Aarrgghh 28 00:01:32,062 --> 00:01:33,794 [All yelling] 29 00:01:37,611 --> 00:01:39,416 Aarrgghh [All yelling] 30 00:04:22,839 --> 00:04:25,241 That is no boy, but fucking demon. 31 00:04:25,308 --> 00:04:27,643 Belched from the cunt of the underworld. 32 00:04:32,531 --> 00:04:36,085 Your presence in the Pits comes as welcome surprise. 33 00:04:36,153 --> 00:04:39,823 When word that Titus Batiatus graced us with his presence... 34 00:04:39,890 --> 00:04:40,780 Where did you find him? 35 00:04:40,900 --> 00:04:44,294 He's with a pack of Numidians purchased from Maalok. 36 00:04:44,362 --> 00:04:46,196 The others fell within the week. 37 00:04:46,264 --> 00:04:49,734 This one proves too dim to sniff out their trail. 38 00:04:49,801 --> 00:04:51,035 Has he any training? 39 00:04:51,103 --> 00:04:54,138 Training? A rabid dog would be more agreeable pupil. 40 00:04:54,206 --> 00:04:56,741 Barely answers to the name given him. 41 00:04:56,809 --> 00:05:00,112 All men can be tamed. No matter how wild. 44 00:05:06,552 --> 00:05:08,319 I give no shit to embers. 45 00:05:08,387 --> 00:05:11,022 Coin warms my breast. 46 00:05:11,089 --> 00:05:14,491 And the price to see you so inflamed? 47 00:05:15,065 --> 00:05:17,366 Ten denarii and the boy is yours. 48 00:05:17,434 --> 00:05:19,802 To train, to fuck... 49 00:05:19,869 --> 00:05:21,837 whatever you would have of him. 50 00:05:21,904 --> 00:05:22,871 Eight. 51 00:05:22,939 --> 00:05:24,773 Eight? You appear as honorable man, 52 00:05:24,841 --> 00:05:27,342 yet attempt to slip cock in ass. 53 00:05:28,778 --> 00:05:35,383 If I held such desire, you would be split in two. 54 00:05:38,354 --> 00:05:39,354 I give you this bargain, 55 00:05:39,422 --> 00:05:41,323 only to entice further purchases. 56 00:05:43,526 --> 00:05:46,862 Rise. Greet your new master, Oenomaus. 57 00:05:59,911 --> 00:06:02,012 It is time. 58 00:06:09,153 --> 00:06:11,621 Filthy animals. 59 00:06:11,689 --> 00:06:13,589 Living in offal and shit beneath the city. 60 00:06:13,657 --> 00:06:15,224 If we'd known they were there, 61 00:06:15,292 --> 00:06:19,095 we would be riding towards Rome with news of Spartacus' death. 62 00:06:19,163 --> 00:06:20,730 Now they could be anywhere. 63 00:06:20,798 --> 00:06:23,999 He would have left the city to rougher terrain. 64 00:06:24,067 --> 00:06:25,867 It will be no simple task to sweep such an area. 65 00:06:25,935 --> 00:06:28,136 More men would spur to purpose. 66 00:06:28,204 --> 00:06:31,506 Attempts to raise soldiers have born shriveled fruit. 67 00:06:31,574 --> 00:06:33,541 It is the fault of Seppius. 68 00:06:33,609 --> 00:06:36,678 He's secured every man familiar with sword as his own. 69 00:06:36,745 --> 00:06:38,613 Then perhaps it's time we called in call his support. 70 00:06:38,681 --> 00:06:41,282 He is Varinius' man. 71 00:06:41,350 --> 00:06:43,585 Not worthy of such invitation. 72 00:06:43,653 --> 00:06:46,355 And yet his men prove a necessity. 73 00:06:46,422 --> 00:06:47,756 If we had them in the marketplace, 74 00:06:47,824 --> 00:06:50,393 Spartacus would never have found himself so close to you. 75 00:06:50,460 --> 00:06:53,096 The gods conspire against you. 76 00:06:54,698 --> 00:06:56,767 Return to your quarters. 77 00:06:56,834 --> 00:06:59,303 They demand proper offering. 78 00:06:59,371 --> 00:07:02,340 One of blood and sacrifice. 79 00:07:02,407 --> 00:07:04,074 You speak of ritual? 80 00:07:04,142 --> 00:07:06,944 To restore this house. 81 00:07:07,011 --> 00:07:10,113 And to force our enemies to their knees. 82 00:07:14,051 --> 00:07:16,819 See yourself to market to gather what you require 83 00:07:16,887 --> 00:07:19,355 when sun greets day. 84 00:07:21,191 --> 00:07:24,326 We shall confer with Seppius. 85 00:07:25,496 --> 00:07:27,130 I'll will make arrangement. 86 00:07:34,406 --> 00:07:37,942 You believe the gods will heed your prayers? 87 00:07:39,179 --> 00:07:42,047 If my cause is just. 88 00:07:42,115 --> 00:07:44,684 Then entreat them 89 00:07:44,752 --> 00:07:47,720 to divine where Spartacus has gone to ground. 90 00:07:49,356 --> 00:07:52,825 Before the villain robs another Roman of his life... 91 00:08:31,733 --> 00:08:35,568 Tiberius, I would finish. 92 00:08:35,636 --> 00:08:37,503 Place cock in ass. 93 00:08:43,277 --> 00:08:44,810 My robes! 94 00:08:44,878 --> 00:08:46,012 Quickly! 95 00:09:54,348 --> 00:09:57,150 Strike fear and quiet concern. 96 00:09:57,217 --> 00:09:59,485 Our quarrel is not with you. 97 00:09:59,553 --> 00:10:02,488 It's with those that would place themselves your master. 98 00:10:03,823 --> 00:10:06,859 A title that bears no meaning to us. 99 00:10:06,927 --> 00:10:10,097 Nor to you now, should you wish it so. 100 00:10:10,164 --> 00:10:15,436 You are presented choice, as we once were. 101 00:10:15,504 --> 00:10:20,542 To submit forever to Roman cruelty... 102 00:10:20,610 --> 00:10:25,414 or take up arms and to join us in freedom. 103 00:10:25,482 --> 00:10:28,717 And who are you, to present such fucking offer? 104 00:10:32,289 --> 00:10:34,724 I am Spartacus. 105 00:10:38,163 --> 00:10:40,498 Still your fucking tongues! 106 00:10:42,301 --> 00:10:44,169 Are you the dominus of this house? 107 00:10:45,905 --> 00:10:47,906 I am. 108 00:10:49,542 --> 00:10:51,909 Then we should have words. 109 00:10:57,783 --> 00:11:00,485 What is it you seek?! 110 00:11:00,552 --> 00:11:02,787 Give desire voice and see it satisfied! 111 00:11:02,854 --> 00:11:06,123 You are a man of fucking influence? 112 00:11:06,191 --> 00:11:10,494 Yes! I have the ear of the Magistrate! 113 00:11:10,562 --> 00:11:12,529 I can deliver message. 114 00:11:12,597 --> 00:11:16,367 It is message sent to you, which I have interest in. 115 00:11:16,434 --> 00:11:20,204 You were friend's of Batiatus. Were you not? 116 00:11:22,207 --> 00:11:24,341 Were you not!? 117 00:11:25,243 --> 00:11:28,712 I, I knew him only in passing. 118 00:11:28,780 --> 00:11:31,616 He was filled with mad dreams. 119 00:11:31,683 --> 00:11:34,285 Of rising in prominence of office. 120 00:11:34,353 --> 00:11:37,154 Yet he needed support. 121 00:11:37,222 --> 00:11:40,157 To gain it he sent a gift. 122 00:11:40,225 --> 00:11:43,260 From villa to villa, in this region. 123 00:11:45,797 --> 00:11:48,265 A woman. 124 00:11:48,333 --> 00:11:49,433 A woman. 125 00:11:49,501 --> 00:11:50,534 You know of her? 126 00:11:50,602 --> 00:11:54,471 And if I do? My life yet spared? 127 00:11:57,508 --> 00:12:00,409 Speak while you still have fucking tongue. 128 00:12:03,980 --> 00:12:04,913 She was... 129 00:12:04,981 --> 00:12:07,716 She was here! She was here! 130 00:12:07,784 --> 00:12:10,552 You would break false word to Jupiter himself, 131 00:12:10,620 --> 00:12:14,056 just to see another dawn. 132 00:12:14,124 --> 00:12:17,393 Dark of skin. Um hair roughly shorn. 133 00:12:17,460 --> 00:12:21,397 The mark of her domina upon the back of her shoulder. 134 00:12:21,465 --> 00:12:24,000 Where is she? 135 00:12:24,068 --> 00:12:29,473 I do not know! She was put to cart after. 136 00:12:31,176 --> 00:12:33,410 After? 137 00:12:36,816 --> 00:12:40,619 How, how could I know that she held meaning? 138 00:12:41,588 --> 00:12:43,789 Did she not breathe? 139 00:12:43,856 --> 00:12:47,492 Did her heart not beat like any other woman's?! 140 00:12:47,560 --> 00:12:50,295 Yet you did not see a woman, did you? 141 00:12:50,362 --> 00:12:53,631 You just saw something to be used and discarded. 142 00:12:53,699 --> 00:12:54,632 Please... 143 00:12:54,700 --> 00:12:57,134 You just saw a fucking slave! 144 00:13:11,850 --> 00:13:14,886 Your beauty stirs my cock. 145 00:13:14,953 --> 00:13:17,789 A rise too slight for eyes to notice. 146 00:13:25,099 --> 00:13:27,200 That one smells of shit. 147 00:13:27,268 --> 00:13:29,002 From where does he hail? 148 00:13:29,069 --> 00:13:30,803 Gallia. 149 00:13:30,871 --> 00:13:34,241 Gauls. They fuck absent regard of pleasing a woman. 150 00:13:35,376 --> 00:13:37,677 A skill lacking in most men. 151 00:13:37,745 --> 00:13:40,914 And what of Spartacus? 152 00:13:40,981 --> 00:13:42,749 How does he stand? 153 00:13:42,816 --> 00:13:44,050 Above the rest. 154 00:13:44,118 --> 00:13:46,185 In all regard. 155 00:13:46,253 --> 00:13:47,587 Apologies. 156 00:13:47,654 --> 00:13:50,056 I did not know he was yours. 157 00:13:50,124 --> 00:13:52,826 I do not claim him in such terms. 158 00:13:52,894 --> 00:13:55,362 Nor would he be so enslaved. 159 00:13:55,430 --> 00:13:57,598 He offers you protection, in return for affections. 160 00:13:59,334 --> 00:14:01,102 We have no such arrangement. 161 00:14:01,170 --> 00:14:02,737 Is it love then? 162 00:14:09,444 --> 00:14:12,646 Of course. The hope of love to come. 163 00:14:12,713 --> 00:14:14,681 A danger in its own right. 164 00:14:14,749 --> 00:14:16,782 I need an accounting of all food and supplies. 165 00:14:18,218 --> 00:14:19,685 Find Vitus and see it done. 166 00:14:27,894 --> 00:14:29,495 We suffered no casualties. 167 00:14:29,562 --> 00:14:31,430 Liscus and Acer took minor wounds. 168 00:14:31,498 --> 00:14:34,466 The Gauls grow careless. 169 00:14:34,534 --> 00:14:36,235 How many weapons were secured? 170 00:14:36,302 --> 00:14:38,036 Enough to see a dozen more men well armed. 171 00:14:38,104 --> 00:14:39,771 And we will put them to use. 172 00:14:39,839 --> 00:14:42,341 In the next villa that we take. 173 00:14:42,409 --> 00:14:44,543 The dominus? 174 00:14:44,611 --> 00:14:46,812 He recalled a slave. 175 00:14:48,048 --> 00:14:49,982 Marked the same as Naevia. 176 00:14:50,050 --> 00:14:51,017 Where was she taken? 177 00:14:51,084 --> 00:14:53,186 She was put to cart. 178 00:14:53,253 --> 00:14:55,421 To be passed to the next fucking dominus. 179 00:14:55,489 --> 00:14:56,589 Crixus. 180 00:15:01,195 --> 00:15:03,697 We will find her, brother. 181 00:15:03,764 --> 00:15:05,532 And see everyone that has kept her from your arms 182 00:15:05,600 --> 00:15:07,668 to the afterlife. 183 00:15:12,307 --> 00:15:15,109 I will see to my men. 184 00:15:16,178 --> 00:15:18,646 Rhasko's cock to cover. 185 00:15:22,951 --> 00:15:24,985 Get down. 186 00:15:25,053 --> 00:15:26,987 He is given crumbs. 187 00:15:27,055 --> 00:15:29,657 Yet you present his fucking meal. 188 00:15:29,724 --> 00:15:31,691 His heart aches for nourishment. 189 00:15:31,759 --> 00:15:33,460 I would have it well fed. 190 00:15:35,296 --> 00:15:36,462 Even if Naevia lives, 191 00:15:36,530 --> 00:15:38,564 she will not be the woman he holds to memory. 192 00:15:38,632 --> 00:15:41,266 If we are to stand against Glaber and the Romans, 193 00:15:41,334 --> 00:15:43,235 we must liberate fighting men. 194 00:15:43,302 --> 00:15:46,038 Not waste effort on dwindling hope and worthless house slaves. 195 00:15:46,106 --> 00:15:48,207 Every man has his worth. 196 00:15:50,745 --> 00:15:53,213 A lesson the Romans will soon learn. 197 00:15:56,285 --> 00:15:58,620 The bonds of slavery have been struck. 198 00:16:00,189 --> 00:16:05,661 Never again will you feel them tighten around your neck, 199 00:16:05,729 --> 00:16:10,700 robbing you of breath and life. 200 00:16:14,238 --> 00:16:18,741 See your own join your brothers and take up just cause. 201 00:16:18,809 --> 00:16:23,012 We'll see the Romans bleed for taking us as dogs, 202 00:16:23,079 --> 00:16:26,214 to be yanked by the leash at their command. 203 00:16:27,616 --> 00:16:31,919 Tychos! Sophus! Weapons! 204 00:16:40,195 --> 00:16:42,095 Now. 205 00:16:46,234 --> 00:16:48,202 Who would have blood? 206 00:16:51,706 --> 00:16:53,741 This place. 207 00:16:55,477 --> 00:16:58,680 The very air clings to the flesh, tainting it. 208 00:16:58,748 --> 00:17:02,752 Close eyes, Domina, and replace thought. 209 00:17:52,301 --> 00:17:53,901 Ilithyia. 210 00:17:57,907 --> 00:17:59,741 Oh, Gaius. 211 00:18:01,044 --> 00:18:04,012 You give heart cause to flutter. 212 00:18:05,281 --> 00:18:07,882 The water ripples in evidence. 213 00:18:07,950 --> 00:18:09,350 The result of your child. 214 00:18:11,053 --> 00:18:13,187 And firm kick upon swollen belly. 215 00:18:15,557 --> 00:18:19,861 Such aggression prophesies a boy. 216 00:18:19,929 --> 00:18:21,295 Would I give you any less? 217 00:18:21,363 --> 00:18:23,831 You have given much of late. 218 00:18:23,899 --> 00:18:26,801 You're sacrifice has not gone unnoticed. 219 00:18:28,770 --> 00:18:32,240 Yet there is more that I would ask. 220 00:18:32,307 --> 00:18:35,176 You need but command it. 221 00:18:35,243 --> 00:18:38,045 Escort Lucretia to market at dawn. 222 00:18:38,113 --> 00:18:39,647 She intends ceremony to cleanse this house, 223 00:18:39,715 --> 00:18:41,382 and deliver my enemies. 224 00:18:41,450 --> 00:18:43,484 The gods would rather piss on Rome 225 00:18:43,552 --> 00:18:45,753 than whisper in her ear. 226 00:18:45,821 --> 00:18:48,989 People of this city believe her prophet. 227 00:18:49,057 --> 00:18:50,591 She is not to be trusted. 228 00:18:50,658 --> 00:18:52,926 It was not long ago you named her friend. 229 00:18:52,994 --> 00:18:54,895 A mistake dearly paid for. 230 00:18:54,963 --> 00:18:56,563 A sum costing us both. 231 00:19:00,033 --> 00:19:02,235 You truly believe her blessed? 232 00:19:04,170 --> 00:19:06,305 Spartacus must fall, 233 00:19:06,373 --> 00:19:08,874 if we are to be returned to Rome. 234 00:19:08,942 --> 00:19:10,709 And I am willing to believe whatever revelations 235 00:19:10,777 --> 00:19:12,111 tumble from her lips, 236 00:19:12,179 --> 00:19:15,849 if they shall hasten such a day. 237 00:19:17,251 --> 00:19:18,819 Now. 238 00:19:20,322 --> 00:19:25,459 See yourself drieded by loving hands, and to our bed. 239 00:19:32,834 --> 00:19:34,769 Oh to be in a proper bed once more. 240 00:19:37,706 --> 00:19:39,607 It's been a lifetime. 241 00:19:42,177 --> 00:19:43,578 I have never known such a thing. 242 00:19:45,981 --> 00:19:48,783 Then it is much deserved... 243 00:19:51,252 --> 00:19:53,053 Spartacus... 244 00:19:54,990 --> 00:19:56,456 what we share... 245 00:19:58,559 --> 00:20:00,393 What meaning does it hold for you? 246 00:20:02,329 --> 00:20:04,898 What answer would you have? 247 00:20:04,965 --> 00:20:07,400 One spoken from the heart. 248 00:20:12,640 --> 00:20:16,543 I have feasted so long on pain and sorrow. 249 00:20:16,611 --> 00:20:19,513 It is difficult to recall sweeter taste. 250 00:20:22,584 --> 00:20:24,985 Except when you are in my arms. 251 00:20:28,891 --> 00:20:31,359 Then let me never be from them. 252 00:20:38,166 --> 00:20:39,833 Spartacus... 253 00:20:48,077 --> 00:20:49,577 You've already killed me once. 254 00:20:49,645 --> 00:20:52,113 Do not hesitate to revisit the deed. 255 00:20:52,181 --> 00:20:54,081 He did nothing but offer freedom. 256 00:20:54,149 --> 00:20:55,316 And this is how you repay? 257 00:20:55,384 --> 00:20:57,018 It was not his to grant! 258 00:20:57,085 --> 00:20:58,986 I was body slave to the dominus! 259 00:20:59,054 --> 00:21:01,122 I had position and respect! 260 00:21:01,190 --> 00:21:02,690 You were a slave. 261 00:21:02,758 --> 00:21:05,459 Everything you possessed a mere fleeting illusion. 262 00:21:05,527 --> 00:21:07,327 Do you but take my master's place. 263 00:21:07,395 --> 00:21:10,430 And what would your master do now, 264 00:21:10,498 --> 00:21:13,166 if he stood so assaulted? 265 00:21:13,234 --> 00:21:14,835 He would see me dead. 266 00:21:16,137 --> 00:21:17,838 Yes. 267 00:21:17,905 --> 00:21:19,406 He would. 268 00:21:25,012 --> 00:21:28,582 You yet wish to train this fuck? 269 00:21:28,650 --> 00:21:30,851 The boy deserves opportunity. 270 00:21:30,919 --> 00:21:32,453 He was given such a thing, 271 00:21:32,521 --> 00:21:35,390 and made attempt on your life in response. 272 00:21:35,457 --> 00:21:37,159 Gods save me, 273 00:21:37,226 --> 00:21:40,262 I find myself in agreement with a Gaul. 274 00:21:40,330 --> 00:21:42,464 He has known nothing but slavery. 275 00:21:42,532 --> 00:21:45,534 The strength of such a tether not easily severed. 276 00:21:45,602 --> 00:21:47,103 Perhaps never to be so. 277 00:21:47,170 --> 00:21:48,904 And if we take his life? 278 00:21:48,972 --> 00:21:50,272 What message will that send to those 279 00:21:50,340 --> 00:21:51,874 who wish to join our cause? 280 00:21:51,942 --> 00:21:52,975 That they had best be agreeable. 281 00:21:53,043 --> 00:21:54,610 We're Romans then? 282 00:21:54,678 --> 00:21:57,213 Commanding through fear and threat of death? 283 00:21:57,281 --> 00:21:58,881 If he makes attempt again, 284 00:21:58,949 --> 00:22:02,452 I will make sure he joins his fucking dominus. 285 00:22:12,364 --> 00:22:15,132 And how do you propose we train this wild little dog? 286 00:22:16,802 --> 00:22:18,804 As Batiatus had Doctore train me. 287 00:22:20,774 --> 00:22:22,942 And that turned out so well. 288 00:22:29,950 --> 00:22:32,285 [ Cheering ] 289 00:22:46,366 --> 00:22:50,002 Liberius draws Plumbatae! 290 00:22:56,376 --> 00:23:00,479 Addonexus selects Vinculum! 291 00:24:01,545 --> 00:24:03,646 Release him. 292 00:24:08,651 --> 00:24:10,585 I stand in victory in my match. 293 00:24:10,653 --> 00:24:13,321 Yet Doctore provides only lash and rod as reward. 294 00:24:13,389 --> 00:24:15,623 You believe you deserve otherwise? 295 00:24:15,691 --> 00:24:18,592 This is a house of champions, Oenomaus. 296 00:24:18,660 --> 00:24:20,895 It does not submit to you. 297 00:24:20,962 --> 00:24:22,930 You submit to it. 298 00:24:24,532 --> 00:24:26,099 Yes, Dominus. 299 00:24:30,439 --> 00:24:34,276 One must learn to kneel, if he is ever to rise. 300 00:24:34,344 --> 00:24:36,312 A necessary lesson... 301 00:24:36,379 --> 00:24:38,447 if you are to one day join the champions 302 00:24:38,515 --> 00:24:39,949 of the House of Batiatus. 303 00:24:41,084 --> 00:24:43,986 How is such a thing possible? 304 00:24:44,054 --> 00:24:47,690 The answer lies within your breast! 305 00:24:47,758 --> 00:24:52,528 You fight with the strength of men beyond your meager years. 306 00:24:52,596 --> 00:24:55,932 Yet lack the discipline to see it properly harnessed. 307 00:24:56,768 --> 00:24:58,135 Quintus. 308 00:24:58,202 --> 00:24:59,903 Two cups of mulsum. 309 00:24:59,971 --> 00:25:02,539 Tell me what I must do. 310 00:25:04,108 --> 00:25:06,476 The most difficult of tasks. 311 00:25:09,313 --> 00:25:11,982 You must discover your purpose. 312 00:25:12,517 --> 00:25:13,650 My purpose? 313 00:25:13,718 --> 00:25:15,619 That which you fight for. 314 00:25:15,687 --> 00:25:16,820 I fight to stay alive. 315 00:25:17,789 --> 00:25:20,223 As do we all. 316 00:25:21,192 --> 00:25:23,193 But to grasp the heavens 317 00:25:23,261 --> 00:25:26,330 you must fight for something greater. 318 00:25:26,397 --> 00:25:28,899 Something beyond mere survival. 319 00:25:30,635 --> 00:25:32,269 You are my dominus. 320 00:25:32,337 --> 00:25:33,804 I fight for whatever you decide. 321 00:25:33,872 --> 00:25:35,840 No, no. 322 00:25:35,908 --> 00:25:37,808 This is a decision each man, 323 00:25:37,876 --> 00:25:42,880 whether slave or free born, must forge himself. 324 00:25:42,948 --> 00:25:44,615 It is yours alone. 325 00:25:56,828 --> 00:25:59,329 To your purpose. 326 00:25:59,397 --> 00:26:02,700 And the destiny it shall lead you to. 327 00:27:08,533 --> 00:27:12,770 Addonexus! Victor! 328 00:27:20,578 --> 00:27:22,445 Just fucking barely. 329 00:27:23,581 --> 00:27:26,416 Send another to face me. 330 00:27:26,483 --> 00:27:28,918 And what of his opponent? 331 00:27:28,985 --> 00:27:31,787 Send him as well. 332 00:27:39,862 --> 00:27:41,296 Last position! 333 00:27:41,363 --> 00:27:43,064 Attack! 334 00:27:44,466 --> 00:27:46,534 Keep your left arm up! 335 00:27:47,635 --> 00:27:49,637 Attack! 336 00:27:53,275 --> 00:27:54,942 You carry a shield as well as sword. 337 00:27:55,010 --> 00:27:56,510 Not the man, the shoulder. 338 00:27:56,578 --> 00:27:58,411 Again. 339 00:27:58,479 --> 00:28:00,413 Attack! 340 00:28:02,149 --> 00:28:04,417 Good... 341 00:28:07,488 --> 00:28:09,423 You expose flank. 342 00:28:09,490 --> 00:28:11,592 The ruin of many a great man. 343 00:28:11,659 --> 00:28:13,293 I'm no fucking soldier! 344 00:28:17,933 --> 00:28:19,667 Not yet. 345 00:28:20,536 --> 00:28:22,571 First and second position. 346 00:28:23,639 --> 00:28:25,073 Attack! 347 00:28:25,141 --> 00:28:26,809 It's heavier than I imagined. 348 00:28:26,876 --> 00:28:28,844 It will lighten in time. 349 00:28:28,911 --> 00:28:30,846 And when it becomes as a feather? 350 00:28:30,913 --> 00:28:33,414 What purpose do you think it shall fly to? 351 00:28:37,519 --> 00:28:39,920 One of your own choosing. 352 00:28:42,724 --> 00:28:44,291 Now set foot to path, 353 00:28:44,359 --> 00:28:46,860 And second position! Come at me again. 354 00:28:46,928 --> 00:28:48,528 Attack! 355 00:28:56,070 --> 00:28:59,373 Should have put the boy down. 356 00:28:59,440 --> 00:29:03,443 A dog bites once, he will bare fucking teeth again. 357 00:29:04,512 --> 00:29:06,480 Pity. 358 00:29:17,492 --> 00:29:20,127 Why do they stare? 359 00:29:20,195 --> 00:29:22,596 How could they not? 360 00:29:22,664 --> 00:29:25,099 When one blessed by the gods moves among them. 361 00:29:25,167 --> 00:29:26,867 The gods... 362 00:29:28,203 --> 00:29:30,204 Oh yes. 363 00:29:30,272 --> 00:29:33,441 You rarely spoke of them, in times past. 364 00:29:33,509 --> 00:29:37,011 Now the divine is held as confidant and council. 365 00:29:37,079 --> 00:29:39,414 Much has changed. 366 00:29:41,116 --> 00:29:43,551 Curious words. 367 00:29:43,619 --> 00:29:46,087 From one who claims no memory of the past. 368 00:29:48,123 --> 00:29:51,158 Shadows of it begin to form, in the light of a new day. 369 00:29:53,094 --> 00:29:55,762 What shape do they take? 370 00:29:57,231 --> 00:29:59,098 One of secrets passed between us. 371 00:30:00,467 --> 00:30:02,101 You confess that you do not always 372 00:30:02,168 --> 00:30:04,503 heed the commands of your father. 373 00:30:04,570 --> 00:30:06,705 Or your husband. 374 00:30:09,676 --> 00:30:13,112 You speak of my first visit to your villa. 375 00:30:14,781 --> 00:30:17,783 When we had yet to come to truly know one another. 376 00:30:20,887 --> 00:30:22,621 I so wished to please you. 377 00:30:24,324 --> 00:30:26,525 You're the wife of the Legatus! 378 00:30:26,593 --> 00:30:28,728 Such a gift. 379 00:30:30,297 --> 00:30:31,664 You do not know what it means, 380 00:30:31,732 --> 00:30:34,867 to find you within the walls of my house once again. 381 00:30:34,935 --> 00:30:38,972 Filling it with life and promise... 382 00:30:41,175 --> 00:30:43,076 To survive such barbarity... 383 00:30:43,144 --> 00:30:45,078 You are truly touched by the gods... 384 00:30:47,314 --> 00:30:48,981 Gratitude. 385 00:30:51,919 --> 00:30:53,920 May the Gods bless you. 386 00:30:56,156 --> 00:30:57,823 May the gods bless you. 387 00:30:58,992 --> 00:31:00,892 Ilithyia. 388 00:31:01,928 --> 00:31:03,795 They seem rather taken with her. 389 00:31:03,863 --> 00:31:06,798 Seppia. A welcomed sight. 390 00:31:08,200 --> 00:31:10,568 My brother only just departed to sit with your husband. 391 00:31:10,636 --> 00:31:12,137 Men and their politics. 392 00:31:12,204 --> 00:31:13,371 Let us leave them to it, 393 00:31:13,439 --> 00:31:16,107 and turn thought toward more pressing subject. 394 00:31:17,410 --> 00:31:19,978 What news of latest scandal from Rome! 395 00:31:21,114 --> 00:31:22,515 Husband and coming child 396 00:31:22,582 --> 00:31:24,951 have drawn attention from such events. 397 00:31:25,018 --> 00:31:26,919 I cannot believe you so removed! 398 00:31:26,987 --> 00:31:28,921 You are acquainted with positively everybody. 399 00:31:28,989 --> 00:31:31,757 And yet desired by more than a few. 400 00:31:32,559 --> 00:31:34,393 How I envy such attentions! 401 00:31:34,461 --> 00:31:36,696 And how I miss them. 402 00:31:36,764 --> 00:31:39,699 Must all joy be so abandoned when weighted with husband? 403 00:31:41,435 --> 00:31:43,370 It must. 404 00:31:43,438 --> 00:31:45,839 If a woman is of proper breeding. 405 00:31:45,907 --> 00:31:49,042 Oh, how miserable. 406 00:31:50,277 --> 00:31:51,410 Perhaps I should entreat the gods 407 00:31:51,478 --> 00:31:54,146 to shield me from such dour fate... 408 00:31:58,752 --> 00:32:00,353 May the gods bless you... 409 00:32:00,421 --> 00:32:03,589 May the gods bless you... 410 00:32:03,657 --> 00:32:05,691 May the gods bless you... 411 00:32:07,026 --> 00:32:09,762 May the Gods bless you... 412 00:32:09,830 --> 00:32:12,465 May the Gods bless you. 413 00:32:31,019 --> 00:32:33,287 May the Gods bless you. 414 00:32:39,929 --> 00:32:42,798 Spartacus was one of yours, was he not? 415 00:32:44,133 --> 00:32:47,469 During your overly brief campaign in Thrace? 416 00:32:48,671 --> 00:32:51,071 Conscripted to the auxiliary. 417 00:32:51,139 --> 00:32:53,874 An animal prone to disobedience even then. 418 00:32:53,942 --> 00:32:55,242 A beast you brought to our shores. 419 00:32:55,309 --> 00:32:56,242 To die in the arena. 420 00:32:56,310 --> 00:32:57,844 Yet he lives. 421 00:32:57,912 --> 00:33:01,080 A pleasure denied my noble cousin Sextus. 422 00:33:01,148 --> 00:33:03,917 Many have suffered injury. 423 00:33:05,619 --> 00:33:09,823 To be healed by news of Spartacus' fall. 424 00:33:09,891 --> 00:33:12,259 A venture I eagerly set hands to months past. 425 00:33:12,327 --> 00:33:14,695 Yes word touched me in the Senate of your efforts. 426 00:33:14,763 --> 00:33:18,066 How many of your men has he sent to the afterlife? 427 00:33:19,702 --> 00:33:22,271 The man proves resourceful. 428 00:33:22,339 --> 00:33:26,075 As he did when he set upon you in the market square. 429 00:33:27,377 --> 00:33:31,680 It is a pity my men were not present to end the matter. 430 00:33:33,115 --> 00:33:36,884 Spartacus stands a common foe, as I said. 431 00:33:36,952 --> 00:33:41,288 As my tribune cleaves to the heart of it. 432 00:33:42,890 --> 00:33:45,592 Spartacus is enemy to us both, 433 00:33:45,660 --> 00:33:48,195 shared in offense and blood. 434 00:33:48,263 --> 00:33:51,732 So let us sweep aside differences, 435 00:33:51,800 --> 00:33:54,803 and in union see him forced to knee. 436 00:34:04,248 --> 00:34:07,417 I would need to consult Varinius towards such agreement. 437 00:34:07,485 --> 00:34:08,652 Are they your men, or his? 438 00:34:10,288 --> 00:34:12,889 And who would lead combined effort? 439 00:34:12,957 --> 00:34:18,427 You shall hold station of note, second only to my command. 440 00:34:18,495 --> 00:34:21,063 And promise that you shall be present 441 00:34:21,131 --> 00:34:23,332 when Spartacus is put to grass. 442 00:34:23,400 --> 00:34:25,734 The man takes habit of slipping through your fingers. 443 00:34:25,802 --> 00:34:28,404 What moves you to certainty of victory? 444 00:34:28,472 --> 00:34:30,339 Because the gods themselves will it. 445 00:34:30,407 --> 00:34:31,674 They speak with you now do they? 446 00:34:31,742 --> 00:34:33,677 Through voice of former domina of this very house. 447 00:34:33,744 --> 00:34:35,212 Lucretia? 448 00:34:35,279 --> 00:34:36,346 They have blessed her, 449 00:34:36,414 --> 00:34:38,082 as they blessed her the night they guided her 450 00:34:38,149 --> 00:34:40,417 from death in the massacre. 451 00:34:40,485 --> 00:34:42,915 Yet she is not alone in such fortune. 452 00:34:43,914 --> 00:34:46,227 That the Gods not.. 453 00:34:46,228 --> 00:34:50,610 Guide your wife to safety as well. 454 00:34:52,663 --> 00:34:58,802 Ilithyia took leave before unfortunate turn. 455 00:34:58,870 --> 00:35:01,705 And with her a clutch of your men. 456 00:35:02,941 --> 00:35:05,075 Soldiers that might have tipped the balance 457 00:35:05,143 --> 00:35:08,679 towards halting Spartacus short of fucking slaughter. 458 00:35:08,747 --> 00:35:12,115 You will tend your words with more care in my presence, boy. 459 00:35:12,183 --> 00:35:13,550 Come, let us take seat... 460 00:35:13,618 --> 00:35:15,619 My words are carefully chosen. 461 00:35:15,687 --> 00:35:19,723 For a man holding title as favor to his wife's father. 462 00:35:22,727 --> 00:35:27,197 You speak to me in such manner again 463 00:35:27,265 --> 00:35:29,733 and I will have your tongue. 464 00:35:32,270 --> 00:35:34,171 Yet not my men. 465 00:35:39,878 --> 00:35:41,178 [ Men chanting ] My cock rages on! 466 00:35:41,246 --> 00:35:42,746 My cock rages on! 467 00:35:42,814 --> 00:35:45,950 I put you down, I give you shit. 468 00:35:46,018 --> 00:35:49,253 I piss on your grave for the sport of it. 469 00:35:50,723 --> 00:35:52,523 Expect no less. 470 00:35:54,293 --> 00:35:56,027 My cock rages on! 471 00:35:58,597 --> 00:36:00,098 You. 472 00:36:00,166 --> 00:36:02,400 Slave, see my jug filled. 473 00:36:03,068 --> 00:36:04,569 Rhaskos. 474 00:36:06,539 --> 00:36:08,073 Fetch drink yourself. 475 00:36:12,144 --> 00:36:15,112 Do not fucking drink jug before return, slave! 476 00:36:20,719 --> 00:36:23,287 You offer privilege before it is properly earned. 477 00:36:23,355 --> 00:36:25,322 And you would have them bow and scrape in service, 478 00:36:25,390 --> 00:36:27,357 as they did before their dominus? 479 00:36:27,425 --> 00:36:31,695 No. Yet neither would I have them seen as equal. 480 00:36:32,964 --> 00:36:35,932 They were not forged at the brotherhood, as we were. 481 00:36:37,401 --> 00:36:40,936 They join our cause of their own free will. 482 00:36:41,004 --> 00:36:44,607 Such fire may yet prove more fierce. 483 00:36:44,674 --> 00:36:47,076 Or be extinguished by threatening storm. 484 00:36:49,914 --> 00:36:52,015 I would move at first light. 485 00:36:52,083 --> 00:36:53,984 There are yet more villas. 486 00:37:04,264 --> 00:37:06,599 You press fortune. 487 00:37:06,667 --> 00:37:09,035 Glaring so at the slayer of Theokoles. 488 00:37:09,103 --> 00:37:11,237 His victory but proving even giants fall. 489 00:37:17,444 --> 00:37:19,578 What name do you go by, little man? 490 00:37:20,547 --> 00:37:22,381 So I may properly mourn your passing? 491 00:37:22,449 --> 00:37:24,350 I am called Tiberius. 492 00:37:24,418 --> 00:37:26,485 Tiberius!?! 493 00:37:26,553 --> 00:37:28,788 You are far too dark to have such a fair Roman name. 494 00:37:28,855 --> 00:37:30,423 I am more Roman than Syrian. 495 00:37:32,493 --> 00:37:34,160 There was a Syrian at our ludus. 496 00:37:36,063 --> 00:37:39,266 A treacherous fuck, if ever there breathed. 497 00:37:40,735 --> 00:37:42,336 You had family there? 498 00:37:44,873 --> 00:37:46,540 I only recall a brother. 499 00:37:48,243 --> 00:37:49,776 I too had a brother. 500 00:37:51,145 --> 00:37:52,312 No longer? 501 00:37:56,317 --> 00:37:58,117 He was struck down by the Romans. 502 00:37:59,352 --> 00:38:00,953 When you turned swords against them? 503 00:38:06,025 --> 00:38:08,893 As you shall one day. 504 00:38:08,961 --> 00:38:10,996 If you hold any fucking sense. 505 00:38:26,715 --> 00:38:28,582 Look at me... 506 00:38:28,650 --> 00:38:32,086 I would see that pretty face as I burst... 507 00:38:35,289 --> 00:38:36,990 You fucking animal! 508 00:38:37,057 --> 00:38:38,257 Mira... 509 00:38:38,325 --> 00:38:39,525 Go! 510 00:38:39,593 --> 00:38:41,527 Or part with your cock. 511 00:38:41,595 --> 00:38:42,928 If you were not Spartacus' bitch, 512 00:38:42,996 --> 00:38:44,563 I would show you how to use that. 513 00:38:44,631 --> 00:38:46,265 And my cock. 514 00:38:47,835 --> 00:38:49,035 Apologies. 515 00:38:49,103 --> 00:38:50,036 I will see that Rhaskos... 516 00:38:50,104 --> 00:38:51,838 I chose to lay with a fucking Gaul. 517 00:38:51,906 --> 00:38:53,540 Why? 518 00:38:53,607 --> 00:38:55,409 Not all of us have Spartacus to warm our beds, 519 00:38:55,476 --> 00:38:57,377 and see us to position. 520 00:38:57,445 --> 00:39:01,148 You gain freedom only to be enslaved by that shit? 521 00:39:01,216 --> 00:39:03,117 Freedom is not without cost. 522 00:39:03,185 --> 00:39:07,921 I pay with the only coin I have. As do you. 523 00:39:39,686 --> 00:39:42,454 Perhaps we should stand further away. 524 00:39:42,521 --> 00:39:45,490 For fear of errant bolt from the heavens. 525 00:39:45,558 --> 00:39:50,129 Such ritual may bring profit, absent cost. 526 00:39:50,197 --> 00:39:51,998 The goat came at no small expense. 527 00:39:53,534 --> 00:39:56,169 The gods whisper of deceit and treachery. 528 00:39:56,237 --> 00:39:59,306 And give assurance that those who would harbor secrets 529 00:39:59,374 --> 00:40:02,276 against you shall be brought to light. 530 00:40:08,150 --> 00:40:10,417 Accept our offering, 531 00:40:12,187 --> 00:40:15,956 and bless us with your favor against our enemies... 532 00:40:23,731 --> 00:40:26,032 Is it wise? 533 00:40:26,100 --> 00:40:28,735 To allow such unsteady hands to play with knives? 534 00:40:28,803 --> 00:40:30,771 Hold tongue. 535 00:41:20,688 --> 00:41:23,256 Your will now ends. 536 00:41:23,758 --> 00:41:26,726 Hm. 537 00:41:26,794 --> 00:41:29,495 Perhaps another goat...? 538 00:41:29,563 --> 00:41:30,596 When ritual is ended, 539 00:41:30,664 --> 00:41:35,000 see blood cleansed and Lucretia attended. 540 00:41:42,775 --> 00:41:44,943 [ Muffled yelling ] 541 00:41:48,915 --> 00:41:52,485 You are to fight Caratacus next. 542 00:41:52,553 --> 00:41:56,055 A beast that has claimed many lives. 543 00:41:56,123 --> 00:41:58,291 You believe he shall end mine? 544 00:41:58,358 --> 00:41:59,725 In your condition? 545 00:42:02,563 --> 00:42:05,432 If he does not... 546 00:42:05,499 --> 00:42:07,067 send one that will. 547 00:42:24,118 --> 00:42:26,052 You have taken important step 548 00:42:26,120 --> 00:42:29,422 towards rising above base animal. 549 00:42:31,091 --> 00:42:33,059 It shames me I fought in that place. 550 00:42:33,127 --> 00:42:35,762 Absent thoughts of honor. 551 00:42:35,830 --> 00:42:37,630 The Pits are for men whose lives promise nothing greater 552 00:42:37,698 --> 00:42:39,599 than an ugly end. 553 00:42:39,667 --> 00:42:42,335 You are destined for far grander fate. 554 00:42:42,403 --> 00:42:44,738 The arena. 555 00:42:44,805 --> 00:42:48,041 A place where legends are forged. 556 00:42:48,109 --> 00:42:51,544 I fear for those that dare take the sands against you. 557 00:42:51,612 --> 00:42:53,747 I shall make their deaths memorable. 558 00:42:53,814 --> 00:42:54,981 The gods will be pleased. 559 00:42:55,049 --> 00:42:56,783 I do not fight for the gods. 560 00:43:00,455 --> 00:43:03,223 I fight for you. That is my purpose. 561 00:43:03,291 --> 00:43:06,327 My life. To honor the House of Batiatus. 562 00:43:11,667 --> 00:43:14,002 The honor is mine. 563 00:43:24,815 --> 00:43:27,250 [ Screaming ] 564 00:43:27,318 --> 00:43:29,151 Yeah! 565 00:45:34,281 --> 00:45:36,115 You. 566 00:45:41,122 --> 00:45:42,890 Domina! 567 00:45:42,957 --> 00:45:44,558 Men approach! 568 00:45:47,862 --> 00:45:48,929 Torches! 569 00:45:48,996 --> 00:45:50,897 Arriving from the north! 570 00:45:50,965 --> 00:45:51,998 How many? 571 00:45:52,066 --> 00:45:53,266 Six. Maybe more. 572 00:45:53,333 --> 00:45:54,834 Gather the men... 573 00:45:54,902 --> 00:45:57,570 Wait. These may be scouts from a larger force. 574 00:45:57,637 --> 00:45:59,672 If a single rider was to escape our grasp, 575 00:45:59,740 --> 00:46:01,240 he could bring a far greater concern. 576 00:46:01,307 --> 00:46:03,008 Then we shall grip tightly. 577 00:46:06,479 --> 00:46:09,115 There is a better way. 578 00:46:09,182 --> 00:46:12,385 One that will keep our movements yet hidden from the Romans... 579 00:46:12,453 --> 00:46:13,853 [ pounding ] 580 00:46:21,295 --> 00:46:23,330 I would have words with your dominus, 581 00:46:23,397 --> 00:46:25,999 on orders of Seppius. 582 00:46:26,067 --> 00:46:27,167 Apologies. 583 00:46:27,235 --> 00:46:29,002 Business has called him to Picentia. 584 00:46:29,070 --> 00:46:33,608 Picentia? I have never known him to favor the city. 585 00:46:33,675 --> 00:46:37,412 He does not. He favors its whores. 586 00:46:41,418 --> 00:46:44,320 You are his body slave, are you not? 587 00:46:44,388 --> 00:46:45,321 Tiberius. 588 00:46:45,388 --> 00:46:47,289 Tiberius. 589 00:46:47,357 --> 00:46:51,960 Tell me, why are you not at your dominus' side? 590 00:46:54,897 --> 00:46:56,130 Because there's no one he trusts more, 591 00:46:56,198 --> 00:47:00,100 to see his villa attended while his cock is satisfied. 592 00:47:02,069 --> 00:47:04,037 You serve your master well. 593 00:47:13,881 --> 00:47:15,981 Return to your charge. 594 00:47:17,550 --> 00:47:19,551 Wait! 595 00:47:24,423 --> 00:47:27,159 You have come a fair distance from Capua. 596 00:47:27,227 --> 00:47:28,927 Come, and I will give you something 597 00:47:28,995 --> 00:47:30,796 to make effort worthwhile... 598 00:47:30,864 --> 00:47:32,965 He betrays us. 599 00:48:34,894 --> 00:48:36,828 Spartacus! 600 00:48:56,683 --> 00:48:58,417 Why did you stop them from leaving? 601 00:48:58,485 --> 00:48:59,418 He killed the man... 602 00:48:59,486 --> 00:49:00,686 When he saw they would not win. 603 00:49:00,754 --> 00:49:02,421 His eyes fell to my neck! 604 00:49:02,489 --> 00:49:04,090 He saw the absence of my collar! 605 00:49:04,158 --> 00:49:05,158 If I had not allowed him in, 606 00:49:05,225 --> 00:49:07,561 he would have returned with more men! 607 00:49:13,868 --> 00:49:16,036 You did well, Tiberius. 608 00:49:17,105 --> 00:49:18,772 Nasir. 609 00:49:21,075 --> 00:49:23,110 My brother called me Nasir. 610 00:49:33,254 --> 00:49:36,223 Who disturbs peace at such an hour? 611 00:49:43,565 --> 00:49:45,899 I come bearing a gift... 612 00:49:45,966 --> 00:49:50,103 Which shall set you upon path to the fall of Spartacus. 613 00:49:55,636 --> 00:49:58,411 The gods truly heed my prayers. 614 00:50:07,403 --> 00:50:17,846 New Sync & corrections by *asshide* Thanks to "honeybunny" Support www.addic7ed.com/opensubtitles.org