1 00:00:06,340 --> 00:00:07,780 'Sherlock!' 2 00:00:16,060 --> 00:00:17,899 'It's a trick.' 3 00:00:17,900 --> 00:00:20,059 Just a magic trick. 4 00:00:20,060 --> 00:00:23,499 No. All right, stop it now. 5 00:00:23,500 --> 00:00:25,420 'Now, stay exactly where you are. 6 00:00:26,540 --> 00:00:28,260 'Don't move.' All right. 7 00:00:30,340 --> 00:00:31,740 Keep your eyes fixed on me. 8 00:00:34,500 --> 00:00:35,819 'Please, would you do this for me?' 9 00:00:35,820 --> 00:00:37,659 Do what? 10 00:00:37,660 --> 00:00:39,340 'This phone call, it's er...' 11 00:00:40,740 --> 00:00:41,900 it's my note. 12 00:00:46,020 --> 00:00:48,779 It's what people do, don't they? 13 00:00:48,780 --> 00:00:50,780 'Leave a note.' 14 00:00:51,980 --> 00:00:54,219 Leave a note when? 15 00:00:54,220 --> 00:00:55,299 'Goodbye, John.' 16 00:00:55,300 --> 00:00:57,020 No. Don't... 17 00:01:13,620 --> 00:01:14,740 Sherlock! 18 00:02:20,700 --> 00:02:22,059 John. 19 00:02:22,060 --> 00:02:23,739 John, look at me. Look at me. 20 00:02:23,740 --> 00:02:24,940 And sleep. 21 00:02:26,060 --> 00:02:30,300 Right the way down, right the way deep, right the way, sound asleep. 22 00:02:31,780 --> 00:02:33,299 That's real. 23 00:02:33,300 --> 00:02:36,339 That's good, with my voice just there in the centre of your head 24 00:02:36,340 --> 00:02:38,979 and floating all the way around you. 25 00:02:38,980 --> 00:02:42,700 And you will awaken in three, two, one... 26 00:02:43,900 --> 00:02:45,060 zero. 27 00:02:54,620 --> 00:02:57,620 Let me come through please! He's my friend. 28 00:03:18,060 --> 00:03:19,179 'Bollocks!' 29 00:03:19,180 --> 00:03:20,899 No, no, no, no, it's obvious. 30 00:03:20,900 --> 00:03:23,539 That's how he did it. It's obvious. 31 00:03:23,540 --> 00:03:27,419 Derren Brown?! Let it go, Sherlock's dead. 32 00:03:27,420 --> 00:03:28,779 But is he? 33 00:03:28,780 --> 00:03:30,459 There was a body, it was him. 34 00:03:30,460 --> 00:03:32,859 It was definitely him, Molly Hooper laid him out. 35 00:03:32,860 --> 00:03:34,139 No, she's lying. 36 00:03:34,140 --> 00:03:36,979 It was Jim Moriarty's body with a mask on. 37 00:03:36,980 --> 00:03:38,619 A mask? 38 00:03:38,620 --> 00:03:41,459 A bungee rope, a mask, Derren Brown. 39 00:03:41,460 --> 00:03:43,579 Two years and the theories keep getting more stupid. 40 00:03:43,580 --> 00:03:46,059 How many more have you got for me today? 41 00:03:46,060 --> 00:03:48,259 Well, you know the paving slabs in that whole area, 42 00:03:48,260 --> 00:03:49,899 even the exact ones that he landed on, 43 00:03:49,900 --> 00:03:52,539 you know they were all... Guilt! 44 00:03:52,540 --> 00:03:54,299 That's all this is. 45 00:03:54,300 --> 00:03:56,099 You pushed us all into thinking 46 00:03:56,100 --> 00:03:58,859 that Sherlock that was a fraud, you and Donovan. 47 00:03:58,860 --> 00:04:02,739 You did this and it killed him and he's staying dead. 48 00:04:02,740 --> 00:04:05,699 Do you honestly believe that if you have enough stupid theories, 49 00:04:05,700 --> 00:04:07,900 it's going to change what really happened? 50 00:04:09,140 --> 00:04:10,699 I believe in Sherlock Holmes. 51 00:04:10,700 --> 00:04:13,699 Yeah, well, that won't bring him back. 52 00:04:13,700 --> 00:04:16,139 And that after extensive police investigations... 53 00:04:16,140 --> 00:04:19,619 Richard Brook did indeed prove to be the creation of James Moriarty... 54 00:04:19,620 --> 00:04:22,859 'Amidst unprecedented scenes, there was uproar in court 55 00:04:22,860 --> 00:04:26,339 'as Sherlock Holmes was vindicated and cleared of all suspicion.' 56 00:04:26,340 --> 00:04:29,339 'Sadly, all this comes too late for the detective, 57 00:04:29,340 --> 00:04:31,539 'who became something of a celebrity two years ago.' 58 00:04:31,540 --> 00:04:35,619 Questions are now being asked as to why police let matters get so far. 59 00:04:35,620 --> 00:04:37,579 Sherlock Holmes fell to his death 60 00:04:37,580 --> 00:04:40,459 from the top of London's Bart's Hospital. Although he left no note, 61 00:04:40,460 --> 00:04:42,979 friends say it's unlikely he was able to cope with the... 62 00:04:42,980 --> 00:04:46,060 Well then. Absent friends. 63 00:04:47,220 --> 00:04:48,539 Sherlock. 64 00:04:48,540 --> 00:04:50,059 Sherlock. 65 00:04:50,060 --> 00:04:51,700 And may God rest his soul. 66 00:06:56,620 --> 00:06:58,620 TRANSLATED FROM SERBIAN: 67 00:07:24,700 --> 00:07:25,700 What? 68 00:08:15,860 --> 00:08:17,099 Now listen to me. 69 00:08:17,100 --> 00:08:19,979 There's an underground terrorist network active in London 70 00:08:19,980 --> 00:08:22,379 and a massive attack is imminent. 71 00:08:22,380 --> 00:08:25,180 Sorry, but the holiday is over... 72 00:08:26,260 --> 00:08:28,299 Brother dear. 73 00:08:28,300 --> 00:08:29,700 Back to Baker Street... 74 00:08:31,620 --> 00:08:32,980 Sherlock Holmes. 75 00:10:04,780 --> 00:10:06,260 Penny for the guy? 76 00:10:07,620 --> 00:10:09,339 Oi, mate, penny for the guy? 77 00:10:09,340 --> 00:10:12,180 Penny for the guy, mate? Penny for the guy? 78 00:10:15,060 --> 00:10:17,740 Penny for the guy? Penny for the guy? 79 00:10:28,820 --> 00:10:32,539 'That was the most ridiculous thing I've ever done.' 80 00:10:32,540 --> 00:10:35,060 'You invaded Afghanistan.' 81 00:10:47,900 --> 00:10:50,619 You have been busy, haven't you? 82 00:10:50,620 --> 00:10:54,259 Quite the busy little bee. Hmm. 83 00:10:54,260 --> 00:10:58,179 Moriarty's network. Took me two years to dismantle it. 84 00:10:58,180 --> 00:11:00,419 And you're confident you have? 85 00:11:00,420 --> 00:11:02,979 The Serbian side was the last piece of the puzzle. 86 00:11:02,980 --> 00:11:08,859 Yes. You got yourself in deep there with Baron Maupertuis. 87 00:11:08,860 --> 00:11:12,059 Quite a scheme. Colossal. 88 00:11:12,060 --> 00:11:14,899 Anyway. You're safe now. 89 00:11:14,900 --> 00:11:16,580 Mmm. 90 00:11:17,500 --> 00:11:20,259 A small "thank you" wouldn't go amiss. 91 00:11:20,260 --> 00:11:21,459 What for? 92 00:11:21,460 --> 00:11:22,979 For wading in. 93 00:11:22,980 --> 00:11:27,020 In case you've forgotten, field work is not my natural milieu. 94 00:11:28,660 --> 00:11:30,539 "Wading in?" 95 00:11:30,540 --> 00:11:33,179 You sat there and watched me being beaten a pulp. 96 00:11:33,180 --> 00:11:35,499 I got you out. No, I got me out. 97 00:11:35,500 --> 00:11:37,139 Why didn't you intervene sooner? 98 00:11:37,140 --> 00:11:38,939 I couldn't risk giving myself away, could I? 99 00:11:38,940 --> 00:11:41,659 It would have ruined everything. You were enjoying it. Nonsense. 100 00:11:41,660 --> 00:11:43,219 Definitely enjoying it. 101 00:11:43,220 --> 00:11:46,099 Listen, do you have any idea what it was like, Sherlock, 102 00:11:46,100 --> 00:11:48,499 going undercover? 103 00:11:48,500 --> 00:11:51,019 Smuggling my way into their ranks like that? 104 00:11:51,020 --> 00:11:53,500 The noise, the people! 105 00:11:54,900 --> 00:11:56,699 I didn't know you spoke Serbian. 106 00:11:56,700 --> 00:12:00,619 I didn't. But the language has a Slavic root. 107 00:12:00,620 --> 00:12:04,459 Frequent Turkish and German loan words. 108 00:12:04,460 --> 00:12:05,939 Took me a couple of hours. 109 00:12:05,940 --> 00:12:08,819 Hmm, you're slipping. 110 00:12:08,820 --> 00:12:10,979 Middle-age, brother mine. 111 00:12:10,980 --> 00:12:12,740 Comes to us all. 112 00:12:24,540 --> 00:12:27,020 Oh, no, you don't take it, do you? 113 00:12:28,300 --> 00:12:31,819 No. You forget a little thing like that. 114 00:12:31,820 --> 00:12:33,219 Yes. 115 00:12:33,220 --> 00:12:37,740 You forget lots of little things, it seeMs.. 116 00:12:38,740 --> 00:12:40,579 Uh-huh. 117 00:12:40,580 --> 00:12:42,019 Not sure about that. 118 00:12:42,020 --> 00:12:43,659 Hmm? Ages you. 119 00:12:43,660 --> 00:12:45,099 Just trying it out. 120 00:12:45,100 --> 00:12:46,380 Well, it ages you. 121 00:12:50,180 --> 00:12:53,219 Look... I'm not your mother, I've no right to expect it... 122 00:12:53,220 --> 00:12:56,379 No... But just one phone call, John! 123 00:12:56,380 --> 00:12:58,859 Just one phone call would have done. 124 00:12:58,860 --> 00:13:00,539 I know. 125 00:13:00,540 --> 00:13:02,940 After all we went through! Yes. 126 00:13:05,900 --> 00:13:07,100 I am sorry. 127 00:13:08,500 --> 00:13:12,740 Look, I understand how difficult it was for you after... 128 00:13:13,780 --> 00:13:15,379 after... 129 00:13:15,380 --> 00:13:18,900 I just let it slide, Mr.s Hudson, I let it all slide. 130 00:13:21,500 --> 00:13:25,060 And it just got harder and harder to pick up the phone, somehow. 131 00:13:30,180 --> 00:13:31,460 Do you know what I mean? 132 00:13:35,900 --> 00:13:38,699 I need you to give this matter your full attention, Sherlock, 133 00:13:38,700 --> 00:13:41,459 is that quite clear? What do you think of this shirt? Sherlock! 134 00:13:41,460 --> 00:13:44,340 I will find your underground terror cell, Mycroft. 135 00:13:45,460 --> 00:13:46,819 Just put me back in London. 136 00:13:46,820 --> 00:13:49,819 I need to get to know the place again, breathe it in. 137 00:13:49,820 --> 00:13:52,539 Feel every quiver of its beating heart. 138 00:13:52,540 --> 00:13:55,699 One of our men died getting this information. 139 00:13:55,700 --> 00:13:58,059 All the chatter, all the traffic concurs, 140 00:13:58,060 --> 00:14:00,979 there's going to be a terrorist strike on London, a big one. 141 00:14:00,980 --> 00:14:02,899 And what about John Watson? 142 00:14:02,900 --> 00:14:05,579 John? Mm. Have you seen him? Oh, yes, 143 00:14:05,580 --> 00:14:07,860 we meet up every Friday for fish and chips(!) 144 00:14:10,540 --> 00:14:12,819 I've kept a weather eye on him, of course. 145 00:14:12,820 --> 00:14:16,659 We haven't been in touch at all to... prepare him. 146 00:14:16,660 --> 00:14:18,459 No. 147 00:14:18,460 --> 00:14:20,619 Well, we'll have to get rid of that. 148 00:14:20,620 --> 00:14:21,819 "We?" He looks ancient. 149 00:14:21,820 --> 00:14:24,420 I can't be seen to be wandering around with an old man. 150 00:14:40,300 --> 00:14:42,100 I couldn't face letting it out. 151 00:14:48,180 --> 00:14:50,099 He never liked me dusting. 152 00:14:50,100 --> 00:14:52,259 No, I know. 153 00:14:52,260 --> 00:14:54,580 So why now? What changed your mind? 154 00:14:57,260 --> 00:15:00,139 Well, I've got some news. 155 00:15:00,140 --> 00:15:02,619 Oh, God, is it serious? 156 00:15:02,620 --> 00:15:04,979 What? No, no, I'm not ill. 157 00:15:04,980 --> 00:15:06,340 I've, well, I'm... 158 00:15:07,700 --> 00:15:09,299 moving on. 159 00:15:09,300 --> 00:15:11,020 You're emigrating? 160 00:15:12,100 --> 00:15:14,300 Nope. Er, no, I've er... 161 00:15:15,380 --> 00:15:16,819 I have met someone. 162 00:15:16,820 --> 00:15:19,779 Oh! Ah, lovely. 163 00:15:19,780 --> 00:15:22,619 Yeah. We're getting married. Well, I'm going to ask, anyway. 164 00:15:22,620 --> 00:15:24,060 So soon after Sherlock? 165 00:15:25,340 --> 00:15:26,500 Hmm, well, yes. 166 00:15:27,820 --> 00:15:29,179 What's his name? 167 00:15:29,180 --> 00:15:30,459 It's a woman. 168 00:15:30,460 --> 00:15:32,940 A woman?! Yes, of course it's a woman. 169 00:15:34,460 --> 00:15:37,699 You really have moved on, haven't you? Mr.s Hudson, how many times? 170 00:15:37,700 --> 00:15:40,019 Sherlock was not my boyfriend! 171 00:15:40,020 --> 00:15:42,659 Live and let live, that's my motto. 172 00:15:42,660 --> 00:15:45,860 Listen to me - I am not gay! 173 00:15:47,060 --> 00:15:50,179 I think I'll surprise John. He'll be delighted. 174 00:15:50,180 --> 00:15:51,180 You think so? 175 00:15:51,181 --> 00:15:54,099 Mm, pop into Baker Street, who knows, jump out of a cake. 176 00:15:54,100 --> 00:15:56,620 Baker Street? He isn't there any more. 177 00:15:57,620 --> 00:15:59,899 Why would he be? It's been two years. 178 00:15:59,900 --> 00:16:01,740 He's got on with his life. 179 00:16:02,740 --> 00:16:04,580 What life? I've been away. 180 00:16:05,780 --> 00:16:09,179 Where's he going to be tonight? How would I know? You always know. 181 00:16:09,180 --> 00:16:12,659 He has a dinner reservation in the Marylebone Road. 182 00:16:12,660 --> 00:16:14,259 Nice little spot. 183 00:16:14,260 --> 00:16:17,419 They have a few bottles of the 2000 Saint-Emilion, 184 00:16:17,420 --> 00:16:20,259 though I prefer the 2001. 185 00:16:20,260 --> 00:16:23,219 I think maybe I'll just Dr.op by. 186 00:16:23,220 --> 00:16:26,459 You know, it is just possible that you won't be welcome. 187 00:16:26,460 --> 00:16:27,899 No, it isn't. 188 00:16:27,900 --> 00:16:30,620 Now, where is it? Where's what? You know what. 189 00:16:37,460 --> 00:16:39,899 Welcome back, Mr. Holmes. 190 00:16:39,900 --> 00:16:40,940 Thank you. 191 00:16:42,020 --> 00:16:43,180 Blud. 192 00:17:12,860 --> 00:17:14,380 Sir, can I help you? 193 00:17:18,180 --> 00:17:21,980 Your wife just texted you, possibly her contractions have started. 194 00:17:29,180 --> 00:17:30,340 Excuse me, sir. 195 00:17:42,100 --> 00:17:44,259 Oh, sir, I am so, so sorry. 196 00:17:44,260 --> 00:17:47,860 Er, please, let me just go to the kitchen and Dr.y that off for you. 197 00:17:56,420 --> 00:17:59,340 Finished with that, sir? Allow me to take it for you. 198 00:18:07,620 --> 00:18:10,740 Madam, can I suggest you look at this menu, it's completely identical. 199 00:18:17,860 --> 00:18:20,299 Can I help you with anything, sir? 200 00:18:20,300 --> 00:18:22,859 Hi, yeah, I'm looking for a bottle of champagne. A good one. 201 00:18:22,860 --> 00:18:23,939 Hmm, well, these are all 202 00:18:23,940 --> 00:18:25,139 excellent vintages, sir. 203 00:18:25,140 --> 00:18:26,419 Oh, it's not really my area, 204 00:18:26,420 --> 00:18:27,459 what do you suggest? 205 00:18:27,460 --> 00:18:29,099 Well, you cannot possibly go wrong, 206 00:18:29,100 --> 00:18:30,939 but if you'd like my personal 207 00:18:30,940 --> 00:18:32,339 recommendation... Hmm? 208 00:18:32,340 --> 00:18:35,220 This last one on the list is a favourite of mine. 209 00:18:36,340 --> 00:18:40,339 It is, you might in fact say, like a face from the past. 210 00:18:40,340 --> 00:18:42,939 Great. I'll have that one please. 211 00:18:42,940 --> 00:18:47,579 It is familiar, but with the quality of surprise! 212 00:18:47,580 --> 00:18:50,299 Well, surprise me. 213 00:18:50,300 --> 00:18:51,980 I'm certainly endeavouring to, sir. 214 00:19:20,100 --> 00:19:21,780 Sorry that took so long. 215 00:19:26,380 --> 00:19:27,499 You OK? 216 00:19:27,500 --> 00:19:30,220 Yeah, yeah. Me? Fine. I am fine. 217 00:19:34,260 --> 00:19:36,860 Now then, what did you want to ask me? 218 00:19:38,100 --> 00:19:40,940 More wine? No, I'm good with water, thanks. Right. 219 00:19:42,460 --> 00:19:44,820 So? Er, so... 220 00:19:45,980 --> 00:19:48,300 Mary... Listen, um... 221 00:19:50,540 --> 00:19:52,939 I know it hasn't been long, 222 00:19:52,940 --> 00:19:55,340 and I know we haven't known each other for a long time... 223 00:19:57,660 --> 00:19:59,580 Go on. Yes, I will. 224 00:20:00,940 --> 00:20:04,179 As you know, these last couple of years haven't been easy for me. 225 00:20:04,180 --> 00:20:06,540 And meeting you... 226 00:20:09,180 --> 00:20:11,019 Yeah, meeting you has been the best thing 227 00:20:11,020 --> 00:20:13,299 that could have possibly happened. I agree. What? 228 00:20:13,300 --> 00:20:16,939 I agree, I'm the best thing that could have happened to you. 229 00:20:16,940 --> 00:20:19,860 Sorry. Well, no, it's, um... 230 00:20:21,740 --> 00:20:22,780 So... 231 00:20:24,660 --> 00:20:29,660 if you'll have me, Mary, could you see your way, um... 232 00:20:32,460 --> 00:20:35,340 If you could see your way to... 233 00:20:36,540 --> 00:20:38,459 Sir, you'll find this vintage exceptionally to your liking. 234 00:20:38,460 --> 00:20:41,139 It has all the qualities of the old, with the colour of the new. 235 00:20:41,140 --> 00:20:44,019 No, sorry, not now, please. Like a gaze from a crowd of strangers, 236 00:20:44,020 --> 00:20:46,819 suddenly one is aware of staring into the face of an old friend. 237 00:20:46,820 --> 00:20:49,020 No, look, seriously, could you just...? 238 00:20:51,460 --> 00:20:53,259 Interesting thing, a tuxedo. 239 00:20:53,260 --> 00:20:56,860 Lends distinction to friends and anonymity to waiters. 240 00:20:58,020 --> 00:20:59,460 John? 241 00:21:02,820 --> 00:21:04,820 John, what is it? What? 242 00:21:06,140 --> 00:21:08,300 Well, the short version... 243 00:21:09,980 --> 00:21:11,580 not dead. 244 00:21:17,460 --> 00:21:19,539 Bit mean springing it on you like that, I know. 245 00:21:19,540 --> 00:21:21,979 Could have given you a heart attack, probably still will. 246 00:21:21,980 --> 00:21:24,699 But in my defence, it was very funny. 247 00:21:24,700 --> 00:21:26,379 OK, it's not a great defence. 248 00:21:26,380 --> 00:21:28,499 Oh, no, you're... Oh, yes. Oh, my God! 249 00:21:28,500 --> 00:21:30,699 Not quite. You died, you jumped off a roof. 250 00:21:30,700 --> 00:21:32,059 No. You're dead. 251 00:21:32,060 --> 00:21:34,100 No, I'm quite sure, I checked. Excuse me. 252 00:21:38,060 --> 00:21:40,859 Does... does yours rub off too? 253 00:21:40,860 --> 00:21:42,179 Oh, my God! Oh, my God! 254 00:21:42,180 --> 00:21:43,819 Do you have any idea what you've done?! 255 00:21:43,820 --> 00:21:46,659 OK, John, I'm suddenly realising I probably owe you 256 00:21:46,660 --> 00:21:48,100 some sort of an apology... 257 00:21:49,300 --> 00:21:50,820 All right, just, John, just keep... 258 00:21:51,900 --> 00:21:53,180 Two years. 259 00:21:58,180 --> 00:21:59,700 Two years! Hmm? 260 00:22:04,340 --> 00:22:05,500 I thought... 261 00:22:08,180 --> 00:22:09,380 I thought... 262 00:22:10,940 --> 00:22:12,300 you were dead. 263 00:22:13,420 --> 00:22:14,500 Hmm? 264 00:22:16,180 --> 00:22:19,580 Now, you let me grieve. Hmm. 265 00:22:21,820 --> 00:22:23,420 How could you do that? 266 00:22:24,820 --> 00:22:26,019 How?! 267 00:22:26,020 --> 00:22:28,459 Wait, before you do anything that you might regret, um, 268 00:22:28,460 --> 00:22:31,100 one question, just let me ask one question. 269 00:22:33,020 --> 00:22:34,940 Are you really going to keep that? 270 00:22:51,100 --> 00:22:53,459 I calculated that there were 13 possibilities 271 00:22:53,460 --> 00:22:55,619 once I'd invited Moriarty onto the roof. 272 00:22:55,620 --> 00:22:57,979 'I wanted to avoid dying, if at all possible. 273 00:22:57,980 --> 00:23:01,739 'The first scenario involved hurling myself into a parked van filled with washing bags. 274 00:23:01,740 --> 00:23:05,299 'Impossible, the angle was too steep. Secondly, a system of Japanese wrestling... 275 00:23:05,300 --> 00:23:07,619 'You know, for a genius, you can be remarkably thick.' 276 00:23:07,620 --> 00:23:11,539 What? I don't care how you faked it, Sherlock. 277 00:23:11,540 --> 00:23:13,379 I want to know why. 278 00:23:13,380 --> 00:23:15,660 Why? Because Moriarty had to be stopped. 279 00:23:17,100 --> 00:23:19,099 Oh. 280 00:23:19,100 --> 00:23:20,140 Why, as in...? 281 00:23:21,460 --> 00:23:24,219 I see. Yes. Why? 282 00:23:24,220 --> 00:23:26,099 That's a little more difficult to explain. 283 00:23:26,100 --> 00:23:27,340 I've got all night. 284 00:23:28,460 --> 00:23:31,219 Actually, um, that was mostly Mycroft's idea. 285 00:23:31,220 --> 00:23:33,179 Oh, so it was your brother's plan? 286 00:23:33,180 --> 00:23:34,939 Oh, but he would have needed a confidante. 287 00:23:34,940 --> 00:23:36,539 Mm-hm. 288 00:23:36,540 --> 00:23:38,539 Sorry. 289 00:23:38,540 --> 00:23:41,100 But he was the only one? The only one who knew? 290 00:23:42,700 --> 00:23:45,539 A couple of others. It was a very elaborate plan, it had to be. 291 00:23:45,540 --> 00:23:48,939 The next of the 13 possibilities was... Who else? 292 00:23:48,940 --> 00:23:49,940 Who else knew? 293 00:23:51,780 --> 00:23:53,179 Who?! Molly. 294 00:23:53,180 --> 00:23:54,499 Molly?! John... Molly Hooper 295 00:23:54,500 --> 00:23:56,740 and some of my homeless network and that's all. OK. 296 00:23:58,740 --> 00:24:00,739 OK. 297 00:24:00,740 --> 00:24:03,179 So just your brother, Molly Hooper and 100 tramps. 298 00:24:03,180 --> 00:24:05,820 Ha, no! 25 at most. 299 00:24:18,700 --> 00:24:21,740 Seriously, it's not a joke? You're really keeping this? 300 00:24:23,260 --> 00:24:24,420 Er, yeah. 301 00:24:25,620 --> 00:24:27,020 Sure? 302 00:24:28,020 --> 00:24:29,139 Mary likes it. 303 00:24:29,140 --> 00:24:30,819 Hmm, no, she doesn't. 304 00:24:30,820 --> 00:24:32,300 She does. She doesn't. 305 00:24:34,980 --> 00:24:36,379 Oh, don't. 306 00:24:36,380 --> 00:24:38,259 Oh, brilliant(!) Look, I'm sorry, I'm sorry, 307 00:24:38,260 --> 00:24:39,699 I didn't know how to tell you... 308 00:24:39,700 --> 00:24:42,020 Right, no, no, this is charming. I've really missed this(!) 309 00:24:45,500 --> 00:24:48,739 One word, Sherlock, that is all I would have needed! 310 00:24:48,740 --> 00:24:51,220 One word to let me know that you were alive! 311 00:24:53,100 --> 00:24:56,459 I've nearly been in contact so many times, but... 312 00:24:56,460 --> 00:24:59,299 I worried that, you know, you might say something indiscreet. What? 313 00:24:59,300 --> 00:25:01,699 You know, let the cat out of the bag. So this is my fault! 314 00:25:01,700 --> 00:25:04,099 Oh, God! Why am I the only one who thinks that this is wrong?! 315 00:25:04,100 --> 00:25:06,219 The only one reacting like a human being! 316 00:25:06,220 --> 00:25:08,019 Over-reacting. Over-reacting! 317 00:25:08,020 --> 00:25:11,299 John! Over-reacting! So you fake your own death and you waltz in here 318 00:25:11,300 --> 00:25:14,179 large as bloody life! Shh. But I'm not meant to have a problem with it, 319 00:25:14,180 --> 00:25:16,739 cos Sherlock Holmes thinks it's a perfectly OK thing to do! 320 00:25:16,740 --> 00:25:19,179 Shut up! I don't want everyone knowing I'm still alive! 321 00:25:19,180 --> 00:25:21,859 Oh, so it's still a secret, is it?! Yes, it's still a secret! 322 00:25:21,860 --> 00:25:24,500 Promise you won't tell anyone? Swear to God! 323 00:25:30,100 --> 00:25:31,924 London is in danger, John. There's an imminent 324 00:25:31,936 --> 00:25:33,460 terrorist attack and I need your help. 325 00:25:36,300 --> 00:25:37,540 My help? 326 00:25:39,140 --> 00:25:42,419 You have missed this, admit it. 327 00:25:42,420 --> 00:25:45,579 The thrill of the chase, the blood pumping through your veins, 328 00:25:45,580 --> 00:25:47,900 just the two of us against the rest of the world. 329 00:25:49,820 --> 00:25:52,019 I don't understand, I said I'm sorry, 330 00:25:52,020 --> 00:25:53,939 isn't that what you're supposed to do? 331 00:25:53,940 --> 00:25:57,779 Gosh, you don't know anything about human nature, do you? 332 00:25:57,780 --> 00:25:59,859 Hmm, nature? No. 333 00:25:59,860 --> 00:26:02,740 Human? No. 334 00:26:03,740 --> 00:26:04,860 I'll talk him round. 335 00:26:06,860 --> 00:26:09,860 You will? Oh, yeah. 336 00:26:21,060 --> 00:26:22,060 Mary. 337 00:26:39,340 --> 00:26:40,860 Can you believe his nerve? 338 00:26:42,020 --> 00:26:43,140 I like him. 339 00:26:44,540 --> 00:26:45,939 What? 340 00:26:45,940 --> 00:26:47,100 I like him. 341 00:27:52,060 --> 00:27:53,700 Those things will kill you. 342 00:27:59,260 --> 00:28:00,819 Oh, you bastard! 343 00:28:00,820 --> 00:28:02,580 It's time to come back. 344 00:28:03,740 --> 00:28:05,979 You've been letting things slide, Graham. 345 00:28:05,980 --> 00:28:08,180 Greg. Greg. 346 00:28:26,300 --> 00:28:29,860 'Very common belief, with an anti terrorism bill...' 347 00:28:30,180 --> 00:28:31,779 '..the Government feels duty-bound 348 00:28:31,780 --> 00:28:34,380 'to push through the legislation with all due exped...' 349 00:29:02,700 --> 00:29:04,179 'Now, stay exactly where you are.' 350 00:29:04,180 --> 00:29:05,459 Where are you? 351 00:29:05,460 --> 00:29:06,860 'Don't move. 352 00:29:08,940 --> 00:29:11,179 'Keep your eyes fixed on me. 353 00:29:11,180 --> 00:29:14,339 'What? What's happening? What's going on?' 354 00:29:14,340 --> 00:29:17,539 Please, will you do this for me? Please. 355 00:29:17,540 --> 00:29:18,859 Do what? 356 00:29:18,860 --> 00:29:20,019 'This phone call...' 357 00:29:20,020 --> 00:29:21,699 it's my note. 358 00:29:21,700 --> 00:29:25,099 'That's what people do, don't they?' 359 00:29:25,100 --> 00:29:27,299 Leave a note. 360 00:29:27,300 --> 00:29:29,699 'Leave a note when?' 361 00:29:29,700 --> 00:29:31,340 Goodbye, John. 'No.' 362 00:29:32,860 --> 00:29:34,099 Sherlock! 363 00:29:34,100 --> 00:29:35,500 Oh, ho! 364 00:29:50,180 --> 00:29:53,259 What?! Are you out of your mind?! 365 00:29:53,260 --> 00:29:54,779 I don't see why not. 366 00:29:54,780 --> 00:29:56,939 It's just as plausible as some of your theories. 367 00:29:56,940 --> 00:29:59,219 Look, if you're not going to take it seriously, Laura... 368 00:29:59,220 --> 00:30:01,219 I do take it seriously. 369 00:30:01,220 --> 00:30:02,979 I don't think we should wear hats. 370 00:30:02,980 --> 00:30:06,619 I founded 'The Empty Hearse' so like-minded people could meet, 371 00:30:06,620 --> 00:30:08,500 discuss theories! 372 00:30:10,180 --> 00:30:12,019 Sherlock's still out there. 373 00:30:12,020 --> 00:30:13,460 I'm convinced of it. 374 00:30:17,460 --> 00:30:18,740 Oh, my God! 375 00:30:24,580 --> 00:30:27,220 Oh... my... God! 376 00:30:32,460 --> 00:30:34,619 "His movements were so silent," 377 00:30:34,620 --> 00:30:36,379 "so furtive he reminded me" 378 00:30:36,380 --> 00:30:38,979 "of a trained bloodhound picking out a scent." 379 00:30:38,980 --> 00:30:42,099 You what? "I couldn't help thinking what an amazing criminal he'd make" 380 00:30:42,100 --> 00:30:45,459 "if he turned his talents against the law." Don't read that. 381 00:30:45,460 --> 00:30:47,939 Famous blog, finally. Come on, that's... 382 00:30:47,940 --> 00:30:51,259 Ancient history, yes, I know, but it's not though, is it, because he's... 383 00:30:51,260 --> 00:30:52,780 What are you doing? 384 00:30:53,860 --> 00:30:55,139 Having a wash. 385 00:30:55,140 --> 00:30:56,939 You're shaving it off. 386 00:30:56,940 --> 00:30:59,179 Well, you hate it. Sherlock hates it. 387 00:30:59,180 --> 00:31:01,380 Apparently everyone hates it. Oh! 388 00:31:02,380 --> 00:31:05,299 Are you going to see him again? No, I'm going to work. 389 00:31:05,300 --> 00:31:07,499 Oh, and after work, are you going to see him again? No. 390 00:31:07,500 --> 00:31:10,019 God, I had six months of bristly kisses for me 391 00:31:10,020 --> 00:31:11,939 and then his nibs turns up... 392 00:31:11,940 --> 00:31:14,499 I don't shave for Sherlock Holmes. 393 00:31:14,500 --> 00:31:16,299 You should put that on a T-shirt. 394 00:31:16,300 --> 00:31:18,139 Shut up. Or what? 395 00:31:18,140 --> 00:31:20,180 Or I'll marry you. 396 00:31:27,380 --> 00:31:30,499 London, it's like a great cesspool into which all kinds 397 00:31:30,500 --> 00:31:35,619 of criminals, agents and Dr.ifters are irresistibly Dr.ained. 398 00:31:35,620 --> 00:31:41,979 Sometimes it's not a question of who, it's a question of who knows? 399 00:31:41,980 --> 00:31:46,020 If this man cancels his papers, I need to know. 400 00:31:49,340 --> 00:31:53,099 If this woman leaves London without putting her dog into kennels, 401 00:31:53,100 --> 00:31:54,659 I need to know. 402 00:31:54,660 --> 00:31:57,700 I have certain people, they are markers. 403 00:31:58,780 --> 00:32:01,579 If they start to move, I'll know something's up. 404 00:32:01,580 --> 00:32:04,660 Like rats deserting a sinking ship. 405 00:32:18,340 --> 00:32:20,179 All very interesting, Sherlock, 406 00:32:20,180 --> 00:32:23,019 but the terror alert has been raised to critical. 407 00:32:23,020 --> 00:32:25,659 Boring. Your move. 408 00:32:25,660 --> 00:32:29,379 We have solid information, an attack IS coming. 409 00:32:29,380 --> 00:32:32,739 Solid information, a secret terrorist organisation is planning an attack... 410 00:32:32,740 --> 00:32:36,379 That's what secret terrorist organisations do, isn't it? It's their version of golf. 411 00:32:36,380 --> 00:32:38,939 An agent gave his life to tell us that. Oh, well, 412 00:32:38,940 --> 00:32:42,620 perhaps he shouldn't have done. He was obviously just trying to show off. 413 00:32:44,180 --> 00:32:48,339 None of these 'markers' of yours is behaving in any way suspiciously? 414 00:32:48,340 --> 00:32:49,659 Your move. 415 00:32:49,660 --> 00:32:52,499 No, Mycroft, but you have to trust me. I'll find the answer. 416 00:32:52,500 --> 00:32:54,699 But it'll be in an odd phrase in an on-line blog, 417 00:32:54,700 --> 00:32:56,579 or an unexpected trip to the countryside, 418 00:32:56,580 --> 00:32:59,899 or a misplaced lonely hearts ad. 419 00:32:59,900 --> 00:33:00,939 Your move! 420 00:33:00,940 --> 00:33:04,699 I've given the Prime Minister my personal assurance you're on the case. 421 00:33:04,700 --> 00:33:06,820 I am on the case, we both are, look at us right now. 422 00:33:07,940 --> 00:33:09,419 Oh, bugger! Whoopsy! 423 00:33:09,420 --> 00:33:12,339 Can't handle a broken heart. How very telling. 424 00:33:12,340 --> 00:33:13,899 Don't be smart. 425 00:33:13,900 --> 00:33:15,419 That takes me back. 426 00:33:15,420 --> 00:33:17,539 "Don't be smart, Sherlock, I'm the smart one." 427 00:33:17,540 --> 00:33:18,899 I am the smart one. 428 00:33:18,900 --> 00:33:20,419 I used to think I was an idiot. 429 00:33:20,420 --> 00:33:22,619 Both of us thought you were an idiot, Sherlock. 430 00:33:22,620 --> 00:33:25,699 We had nothing else to go on, until we met other chilDr.en. 431 00:33:25,700 --> 00:33:28,499 Oh, yes, that was a mistake. Ghastly. What were they thinking of? 432 00:33:28,500 --> 00:33:30,899 Probably something about trying to make friends. 433 00:33:30,900 --> 00:33:33,619 Oh, yes. Friends. 434 00:33:33,620 --> 00:33:35,819 Of course, you go in for that sort of thing now. 435 00:33:35,820 --> 00:33:38,459 And you don't? Ever? 436 00:33:38,460 --> 00:33:40,299 If you seem slow to me, Sherlock, 437 00:33:40,300 --> 00:33:42,899 can you imagine what real people are like? 438 00:33:42,900 --> 00:33:44,819 I'm living in a world of goldfish. 439 00:33:44,820 --> 00:33:47,659 Yes, but I've been away for two years. 440 00:33:47,660 --> 00:33:49,619 So? Oh, I don't know, 441 00:33:49,620 --> 00:33:52,299 I thought perhaps you might have found yourself a... 442 00:33:52,300 --> 00:33:55,739 goldfish. Change the subject, now. 443 00:33:55,740 --> 00:33:56,859 Rest assured, Mycroft, 444 00:33:56,860 --> 00:33:59,139 whatever this underground network of yours is up to, 445 00:33:59,140 --> 00:34:02,459 the secret will reside in something seemingly insignificant or bizarre. 446 00:34:02,460 --> 00:34:04,059 Ooh-ooh. Speaking of which... 447 00:34:04,060 --> 00:34:07,939 I can't believe it. I just can't believe it! 448 00:34:07,940 --> 00:34:10,779 Him sitting in his chair again. 449 00:34:10,780 --> 00:34:12,819 Oh, isn't it wonderful, Mr. Holmes? 450 00:34:12,820 --> 00:34:15,779 I can barely contain myself(!) Oh, he really can, you know. 451 00:34:15,780 --> 00:34:18,860 He's secretly pleased to see you, underneath all that. 452 00:34:19,860 --> 00:34:21,939 Sorry, which of us? 453 00:34:21,940 --> 00:34:23,939 Both of you. 454 00:34:23,940 --> 00:34:25,939 Let's play something different. 455 00:34:25,940 --> 00:34:27,779 Why are we playing games?! 456 00:34:27,780 --> 00:34:30,059 London's terror alert has been raised to critical, 457 00:34:30,060 --> 00:34:31,499 I'm just passing the time. 458 00:34:31,500 --> 00:34:33,339 Let's do deductions. 459 00:34:33,340 --> 00:34:35,860 Client left this while I was out, what do you reckon? 460 00:34:38,500 --> 00:34:39,739 I'm busy. 461 00:34:39,740 --> 00:34:41,660 Oh, go on, it's been an age. 462 00:34:42,980 --> 00:34:44,859 I always win. Which is why you can't resist. 463 00:34:44,860 --> 00:34:47,659 I find nothing irresistible in the hat of a well-travelled anxious, 464 00:34:47,660 --> 00:34:50,380 sentimental, unfit creature of habit with appalling halitosis. 465 00:34:51,820 --> 00:34:54,659 Damn. Isolated too, don't you think? 466 00:34:54,660 --> 00:34:55,939 Why would he be isolated? 467 00:34:55,940 --> 00:34:58,099 "He?" Obviously. Why? Size of the hat? 468 00:34:58,100 --> 00:35:00,699 Don't be silly. Some women have large heads too. 469 00:35:00,700 --> 00:35:02,459 No, he's recently had his hair cut, 470 00:35:02,460 --> 00:35:07,019 you can see the little hairs adhering to the perspiration stains on the inside. 471 00:35:07,020 --> 00:35:09,339 Some women have short hair too. 472 00:35:09,340 --> 00:35:11,428 Balance of probability. Not that you've ever spoken 473 00:35:11,440 --> 00:35:13,579 to a woman with short hair, or, you know, any woman. 474 00:35:13,580 --> 00:35:16,419 Stains show he's out of condition. He's sentimental because the hat 475 00:35:16,420 --> 00:35:18,899 has been repaired, three, four... Five times. Very neatly. 476 00:35:18,900 --> 00:35:20,928 The cost of the repairs exceeds the cost of the hat, so 477 00:35:20,940 --> 00:35:22,979 he's mawkishly attached to it. But it's more than that. 478 00:35:22,980 --> 00:35:25,285 One patch or two patches would indicate sentimentality. But 479 00:35:25,297 --> 00:35:27,459 Five? Five's obsessive behaviour. Obsessive compulsive. 480 00:35:27,460 --> 00:35:28,859 Hardly. Your client left it behind. 481 00:35:28,860 --> 00:35:31,099 What sort of an obsessive compulsive would do that? 482 00:35:31,100 --> 00:35:33,419 The earlier patches are extensively sun bleached, 483 00:35:33,420 --> 00:35:34,859 so he's worn it abroad, in Peru. 484 00:35:34,860 --> 00:35:36,139 Peru? This is a chullo. 485 00:35:36,140 --> 00:35:38,659 The classic headgear of Andes, it's made of alpaca. 486 00:35:38,660 --> 00:35:41,339 No. No? Icelandic sheep wool. Similar, but very distinctive, 487 00:35:41,340 --> 00:35:44,139 if you know what you're looking for. I've written a blog on the varying 488 00:35:44,140 --> 00:35:46,139 tensile strengths of different natural fibres. 489 00:35:46,140 --> 00:35:47,939 I'm sure there's a crying need for that(!) 490 00:35:47,940 --> 00:35:51,179 You said he was anxious? The bobble on the left side has been badly chewed, 491 00:35:51,180 --> 00:35:53,699 which shows he's a man of a nervous disposition, but... 492 00:35:53,700 --> 00:35:55,099 But also a creature of habit, 493 00:35:55,100 --> 00:35:57,659 because he hasn't chewed the bobble on the right. Precisely. 494 00:35:57,660 --> 00:35:59,605 A quick sniff of the offending bobble tells us all 495 00:35:59,617 --> 00:36:01,419 we need to know about the state of his breath. 496 00:36:01,420 --> 00:36:02,859 Brilliant! Elementary. 497 00:36:02,860 --> 00:36:04,979 But you've missed his isolation. 498 00:36:04,980 --> 00:36:06,579 I don't see it. 499 00:36:06,580 --> 00:36:07,819 Plain as day. Where? 500 00:36:07,820 --> 00:36:09,179 There for all to see. Tell me. 501 00:36:09,180 --> 00:36:11,659 Plain as the nose on your... Tell me! 502 00:36:11,660 --> 00:36:13,699 Well, anybody who wears a hat as stupid as this 503 00:36:13,700 --> 00:36:16,179 isn't in the habit of hanging around other people, is he? 504 00:36:16,180 --> 00:36:18,859 Not at all. Maybe he just doesn't mind being different. 505 00:36:18,860 --> 00:36:21,180 He doesn't necessarily have to be isolated. 506 00:36:22,580 --> 00:36:23,700 Exactly. 507 00:36:25,380 --> 00:36:26,620 I'm sorry? 508 00:36:27,740 --> 00:36:29,579 He's different, so what? Why would he mind? 509 00:36:29,580 --> 00:36:31,060 You're quite right. 510 00:36:33,660 --> 00:36:36,100 Why would anyone mind? 511 00:36:39,980 --> 00:36:42,380 I am not lonely, Sherlock. 512 00:36:47,540 --> 00:36:48,820 How would you know? 513 00:36:51,860 --> 00:36:56,060 Yes. Back to work, if you don't mind. Good morning. 514 00:36:59,660 --> 00:37:01,020 Right, back to work. 515 00:37:06,980 --> 00:37:08,299 Mr. Summerson. 516 00:37:08,300 --> 00:37:10,139 Right. Undescended testicle. 517 00:37:10,140 --> 00:37:11,540 Right. 518 00:37:20,660 --> 00:37:22,499 Sherlock? Hmm? 519 00:37:22,500 --> 00:37:24,299 Talk to John. 520 00:37:24,300 --> 00:37:27,060 I've tried talking to him. He made his position quite clear. 521 00:37:28,420 --> 00:37:31,979 Just relax, Mr. Summerson. 522 00:37:31,980 --> 00:37:33,339 What did he say? 523 00:37:33,340 --> 00:37:35,419 F... Cough. 524 00:37:35,420 --> 00:37:37,100 Oh, dear. 525 00:37:40,300 --> 00:37:41,539 Hi? 526 00:37:41,540 --> 00:37:43,740 'Mr.s Reeves. Thrush.' 527 00:37:45,340 --> 00:37:46,380 Right. 528 00:37:53,580 --> 00:37:55,100 You wanted to see me? 529 00:37:56,180 --> 00:37:59,940 Yes. Molly... Yes? Would you...? 530 00:38:03,180 --> 00:38:06,099 Would you like to... Have dinner? ..Solve crimes? 531 00:38:06,100 --> 00:38:07,539 Um... 532 00:38:07,540 --> 00:38:09,979 Absolutely nothing to be ashamed of, Mr.s Reeves. 533 00:38:09,980 --> 00:38:13,579 It's very common, but I'm recommending a course of... 534 00:38:13,580 --> 00:38:15,899 Monkey glands, but enough about Professor Presbury. 535 00:38:15,900 --> 00:38:19,219 Tell us more about your case, Mr. Harcourt. You sure about this? Absolutely. 536 00:38:19,220 --> 00:38:22,739 Should I be making notes? If it makes you feel better. That's what John says he does. 537 00:38:22,740 --> 00:38:25,859 So if I'm being John... You're not being John, you're being yourself. 538 00:38:25,860 --> 00:38:28,059 Well, absolutely no one should have been able to empty 539 00:38:28,060 --> 00:38:30,260 that bank account other than myself and Helen. 540 00:38:32,820 --> 00:38:36,419 Why didn't you assume it was your wife? Because I've always had total faith in her. 541 00:38:36,420 --> 00:38:39,619 No, it's because YOU emptied it. Weight-loss, hair dye, Botox, affair. 542 00:38:39,620 --> 00:38:40,740 Lawyer. Next! 543 00:38:42,500 --> 00:38:44,580 This is Mr. Blake. Piles. 544 00:38:48,340 --> 00:38:49,860 Mr. Blake, hi. 545 00:38:51,060 --> 00:38:54,300 And your pen-pal's emails just stopped, did they? 546 00:38:56,540 --> 00:38:59,339 And you really thought he was the one, didn't you? 547 00:38:59,340 --> 00:39:00,820 The love of your life? 548 00:39:05,340 --> 00:39:07,539 Stepfather posing as on-line boyfriend. 549 00:39:07,540 --> 00:39:08,699 What? 550 00:39:08,700 --> 00:39:10,099 Breaks it off, breaks her heart. 551 00:39:10,100 --> 00:39:12,379 She swears off relationships, stays at home. 552 00:39:12,380 --> 00:39:13,979 He still has her wage coming in. 553 00:39:13,980 --> 00:39:16,819 Mr. Windibank, you have been a complete and utter... 554 00:39:16,820 --> 00:39:18,219 Piss pot. 555 00:39:18,220 --> 00:39:22,419 It's nothing to worry about, just a small infection, by the sound of it. 556 00:39:22,420 --> 00:39:25,099 Dr. Verner is your usual GP, yes? 557 00:39:25,100 --> 00:39:29,259 Yeah, yeah, yeah. He looked after me man and boy. 558 00:39:29,260 --> 00:39:34,219 I run a little shop just on the corner of Church Street. 559 00:39:34,220 --> 00:39:36,899 Oh. Magazines and DVDs. 560 00:39:36,900 --> 00:39:40,699 I've brought along a few little beauties that might interest you... 561 00:39:40,700 --> 00:39:45,339 Tree Worshippers. Oh, that's a corker. It's very saucy. 562 00:39:45,340 --> 00:39:48,659 And British Birds. Same sort of thing. 563 00:39:48,660 --> 00:39:49,859 I'm fine, thanks. 564 00:39:49,860 --> 00:39:52,179 The Holy War. 565 00:39:52,180 --> 00:39:54,739 Sounds a bit Dr.y, I know, 566 00:39:54,740 --> 00:40:00,059 but there's a nun with all these holes in her habit... 567 00:40:00,060 --> 00:40:01,579 Jesus! Sherlock. 568 00:40:01,580 --> 00:40:03,579 What? What do you want? 569 00:40:03,580 --> 00:40:04,819 Uh? 570 00:40:04,820 --> 00:40:08,339 Have you come to torment me? What are you talking about? "What are you talking...?" 571 00:40:08,340 --> 00:40:10,939 What, do you think I'm going to be fooled by this bloody beard?! 572 00:40:10,940 --> 00:40:13,139 You're crazy! No, no, no, no, no. 573 00:40:13,140 --> 00:40:15,939 It's not as good as your French! Not as good as your French. 574 00:40:15,940 --> 00:40:17,779 It's not even a good disguise, Sherlock! 575 00:40:17,780 --> 00:40:20,540 Where did you get it from, a bloody joke shop...?! 576 00:40:23,580 --> 00:40:24,939 Oh, my God! 577 00:40:24,940 --> 00:40:27,459 I, I am so sorry. 578 00:40:27,460 --> 00:40:29,059 Oh, my God! 579 00:40:29,060 --> 00:40:31,580 Please... It's fine. 580 00:40:35,100 --> 00:40:36,859 This one's got us all baffled. 581 00:40:36,860 --> 00:40:38,420 Hmm, I don't doubt it. 582 00:41:32,580 --> 00:41:34,100 What is it? 583 00:41:35,460 --> 00:41:37,539 You're onto something, aren't you? 584 00:41:37,540 --> 00:41:38,779 Maybe. 585 00:41:38,780 --> 00:41:40,379 'Show off!' 586 00:41:40,380 --> 00:41:42,699 Shut up, John. What? Hmm? 587 00:41:42,700 --> 00:41:44,340 Nothing. 588 00:41:46,940 --> 00:41:49,499 Hello. Hmm. 589 00:41:49,500 --> 00:41:52,499 Are you sure? I'm sure. OK. 590 00:41:52,500 --> 00:41:54,620 I'm late for Cath. I'll see you later. 591 00:41:56,020 --> 00:41:58,460 Bye. Bye. 592 00:42:04,940 --> 00:42:07,699 This going to be your new arrangement, is it? 593 00:42:07,700 --> 00:42:09,539 Just giving it a go. 594 00:42:09,540 --> 00:42:11,379 Right. 595 00:42:11,380 --> 00:42:12,820 So, John? 596 00:42:14,420 --> 00:42:15,980 Not really in the picture any more. 597 00:42:20,660 --> 00:42:21,859 Trains? 598 00:42:21,860 --> 00:42:23,380 Trains. 599 00:42:34,500 --> 00:42:38,099 Male, 40 to 50. Oh, sorry, did you want to be...? 600 00:42:38,100 --> 00:42:40,019 Er, no, please, be my guest. 601 00:42:40,020 --> 00:42:41,179 'You jealous?' 602 00:42:41,180 --> 00:42:42,380 Shut up! 603 00:42:48,380 --> 00:42:49,819 It doesn't make sense. 604 00:42:49,820 --> 00:42:51,899 What doesn't? 605 00:42:51,900 --> 00:42:54,099 This skeleton, it can't be any more than... 606 00:42:54,100 --> 00:42:56,020 Six months old. 607 00:43:09,060 --> 00:43:10,140 Wow! 608 00:43:11,980 --> 00:43:14,539 "How I Did It, by Jack the Ripper." 609 00:43:14,540 --> 00:43:16,820 Uh-huh. That's impossible. Welcome to my world. 610 00:43:18,900 --> 00:43:20,699 'Smart arse!' 611 00:43:20,700 --> 00:43:23,739 I won't insult your intelligence by explaining it to you. 612 00:43:23,740 --> 00:43:25,299 No, please, insult away. 613 00:43:25,300 --> 00:43:26,939 'You forgot to put your collar up.' 614 00:43:26,940 --> 00:43:29,019 The corpse is, is six months old. 615 00:43:29,020 --> 00:43:32,099 It's Dr.essed in a shoddy Victorian outfit from a museum. 616 00:43:32,100 --> 00:43:34,219 It's been displayed on a dummy for many years, 617 00:43:34,220 --> 00:43:37,579 in a case facing south-east, judging from the fading of the fabric. 618 00:43:37,580 --> 00:43:41,859 It was sold off in a fire damage sale a week ago. 619 00:43:41,860 --> 00:43:44,019 So the whole thing was a fake? 620 00:43:44,020 --> 00:43:45,259 Yes. 621 00:43:45,260 --> 00:43:47,059 Looked so promising. 622 00:43:47,060 --> 00:43:48,099 Facile. 623 00:43:48,100 --> 00:43:50,099 Why would someone go to all that trouble? 624 00:43:50,100 --> 00:43:51,420 Why indeed, John? 625 00:43:59,980 --> 00:44:03,700 'Mind the gap. Mind the gap.' 626 00:44:06,020 --> 00:44:07,619 Oh. Thanks for hanging onto it. 627 00:44:07,620 --> 00:44:08,820 No problem. 628 00:44:10,460 --> 00:44:13,420 So, what's this all about, Mr. Shilcott? 629 00:44:15,620 --> 00:44:17,379 My girlfriend's a big fan of yours. 630 00:44:17,380 --> 00:44:18,580 Girlfriend?! 631 00:44:20,500 --> 00:44:22,179 Sorry. Do go on. 632 00:44:22,180 --> 00:44:24,019 I like trains. 633 00:44:24,020 --> 00:44:27,699 Yes... I work on the Tube, on the District Line, and part of my job 634 00:44:27,700 --> 00:44:30,299 is to wipe the security footage after it's been cleared. 635 00:44:30,300 --> 00:44:35,220 I was just whizzing through and I found something a bit bizarre. 636 00:44:38,740 --> 00:44:41,699 Now, this was a week ago. 637 00:44:41,700 --> 00:44:44,299 The last train on the Friday night, Westminster Station. 638 00:44:44,300 --> 00:44:46,579 Now, this man gets into the last car. 639 00:44:46,580 --> 00:44:48,659 Car? They're cars, not carriages. 640 00:44:48,660 --> 00:44:51,499 It's a legacy of the early American involvement in the Tube system. 641 00:44:51,500 --> 00:44:52,939 He said he liked trains. 642 00:44:52,940 --> 00:44:56,619 And the next stop, St James' Park Station. 643 00:44:56,620 --> 00:44:58,100 And... 644 00:45:03,260 --> 00:45:04,899 I thought you'd like it. 645 00:45:04,900 --> 00:45:08,020 He gets into the last car at Westminster. The only passenger. 646 00:45:12,980 --> 00:45:15,620 And the car is empty at St James's Park Station. 647 00:45:18,740 --> 00:45:21,619 Explain that, Mr. Holmes. 648 00:45:21,620 --> 00:45:25,259 Couldn't he have just jumped off? There's a safety mechanism that prevents the doors 649 00:45:25,260 --> 00:45:27,739 from opening in transit. But there's something else, 650 00:45:27,740 --> 00:45:30,019 the Dr.iver of that train hasn't been to work since. 651 00:45:30,020 --> 00:45:34,099 According to his flatmate, he's on holiday. Came into some money. 652 00:45:34,100 --> 00:45:35,500 Bought off? 653 00:45:36,580 --> 00:45:38,139 Hmm? 654 00:45:38,140 --> 00:45:40,019 So if the Dr.iver of the train was in on it, 655 00:45:40,020 --> 00:45:41,539 then the passenger did get off. 656 00:45:41,540 --> 00:45:43,651 There's nowhere he could go. It's a straight run 657 00:45:43,663 --> 00:45:45,699 on the District Line between the two stations. 658 00:45:45,700 --> 00:45:48,219 There's no side tunnels, no maintenance tunnels. 659 00:45:48,220 --> 00:45:49,860 Nothing on any map. Nothing. 660 00:45:51,020 --> 00:45:53,939 Train never stops and a man vanishes. 661 00:45:53,940 --> 00:45:55,540 Good, innit? 662 00:46:01,020 --> 00:46:02,260 I know that face. 663 00:46:53,340 --> 00:46:54,500 Excuse you(!) 664 00:47:24,860 --> 00:47:27,539 The journey between those stations usually takes five minutes 665 00:47:27,540 --> 00:47:30,819 and that one took ten. Ten minutes to get from Westminster to St James's Park. 666 00:47:30,820 --> 00:47:34,139 I'll need maps, lots of maps. Older maps, all the maps. Right. 667 00:47:34,140 --> 00:47:36,099 Fancy some chips? What? 668 00:47:36,100 --> 00:47:38,659 I know a fantastic fish shop just off the Marylebone Road, 669 00:47:38,660 --> 00:47:40,699 the owner always gives me extra portions. 670 00:47:40,700 --> 00:47:42,219 Did you get him off a murder charge? 671 00:47:42,220 --> 00:47:43,860 No, I helped him put up some shelves. 672 00:47:45,060 --> 00:47:47,060 Sherlock? Hmm? 673 00:47:48,060 --> 00:47:51,100 What was today about? Saying thank you. 674 00:47:52,020 --> 00:47:53,979 For what? 675 00:47:53,980 --> 00:47:57,539 For everything you did for me. It's OK. It's my pleasure. 676 00:47:57,540 --> 00:48:00,139 No. I mean it. 677 00:48:00,140 --> 00:48:02,579 I don't mean pleasure, I mean I didn't mind. 678 00:48:02,580 --> 00:48:06,339 I wanted to... Moriarty slipped up, he made a mistake. 679 00:48:06,340 --> 00:48:10,659 Because the one person he thought didn't matter at all to me 680 00:48:10,660 --> 00:48:14,019 was the one person that mattered the most. 681 00:48:14,020 --> 00:48:15,660 You made it all possible. 682 00:48:17,700 --> 00:48:20,619 But you can't do this again, can you? 683 00:48:20,620 --> 00:48:24,459 I've had a lovely day. I'd love to, I just, um... 684 00:48:24,460 --> 00:48:26,820 Hmm, congratulations, by the way. 685 00:48:28,540 --> 00:48:31,259 He's not from work. 686 00:48:31,260 --> 00:48:33,699 We met through friends, old-fashioned way. 687 00:48:33,700 --> 00:48:37,859 He's nice, we've got a dog, we, we go to the pub on weekends 688 00:48:37,860 --> 00:48:41,739 and I've met his mum and dad and his friends and all his family. 689 00:48:41,740 --> 00:48:43,859 I've no idea why I'm telling you any of this... 690 00:48:43,860 --> 00:48:47,219 I hope you'll be very happy, Molly Hooper. 691 00:48:47,220 --> 00:48:48,460 You deserve it. 692 00:48:50,820 --> 00:48:54,259 After all, not all the men you fall for can turn out to be sociopaths. 693 00:48:54,260 --> 00:48:55,860 No? No. 694 00:49:12,620 --> 00:49:14,540 Maybe it's just my type. 695 00:50:23,340 --> 00:50:27,899 Oh, Mr.s Hudson, sorry, I think someone's got John. John Watson? 696 00:50:27,900 --> 00:50:30,139 Hang on, who are you?! 697 00:50:30,140 --> 00:50:31,819 Oh, I'm his fiancee. 698 00:50:31,820 --> 00:50:33,220 Oh. Mary? 699 00:50:34,460 --> 00:50:35,899 What's wrong? 700 00:50:35,900 --> 00:50:37,379 Someone sent me this. 701 00:50:37,380 --> 00:50:39,379 At first I thought it was just a Bible thing, 702 00:50:39,380 --> 00:50:40,699 you know, spam, but it's not. 703 00:50:40,700 --> 00:50:42,300 It's a skip code. 704 00:50:44,180 --> 00:50:46,099 First word, then every third. 705 00:50:46,100 --> 00:50:47,780 "Save John Watson." 706 00:50:52,060 --> 00:50:53,779 Now! 707 00:50:53,780 --> 00:50:55,099 Where are we going? 708 00:50:55,100 --> 00:50:59,099 St James The Less, it's a church. 20 minutes by car. 709 00:50:59,100 --> 00:51:00,699 Did you Dr.ive here? Er, yes. 710 00:51:00,700 --> 00:51:02,620 It's too slow, it's too slow. 711 00:51:03,860 --> 00:51:06,699 Watch out! What are we waiting for?! 712 00:51:06,700 --> 00:51:07,980 This. 713 00:51:21,860 --> 00:51:23,139 What does it mean? 714 00:51:23,140 --> 00:51:24,459 What are they going to do to him? 715 00:51:24,460 --> 00:51:25,780 I don't know! 716 00:51:48,900 --> 00:51:49,900 Damn! 717 00:51:59,220 --> 00:52:01,780 Oi! Oi! You can't go down there! 718 00:53:17,100 --> 00:53:20,899 No, it's not going to work, with that. 719 00:53:20,900 --> 00:53:24,259 I'll get something to help it along. Yeah. 720 00:53:24,260 --> 00:53:26,460 Help! Argh! 721 00:53:49,180 --> 00:53:51,819 He doesn't like it, Daddy. Huh? 722 00:53:51,820 --> 00:53:53,739 Guy Fawkes, he doesn't like it. 723 00:53:53,740 --> 00:53:56,899 Stay back, Zoe. Back! 724 00:53:56,900 --> 00:53:57,940 Now. 725 00:54:19,660 --> 00:54:21,140 What does it mean? 726 00:54:23,260 --> 00:54:25,060 Oh, my God! 727 00:54:38,980 --> 00:54:40,220 Help! 728 00:54:46,260 --> 00:54:47,460 Stand back! 729 00:54:54,500 --> 00:54:56,459 Move! Move! Move! 730 00:54:56,460 --> 00:54:58,739 Move! Move! 731 00:54:58,740 --> 00:55:00,819 John! John! 732 00:55:00,820 --> 00:55:02,219 John! John! 733 00:55:02,220 --> 00:55:03,659 Get up, John! 734 00:55:03,660 --> 00:55:05,379 John! John?! 735 00:55:05,380 --> 00:55:06,619 Help! 736 00:55:06,620 --> 00:55:08,220 John! 737 00:55:26,820 --> 00:55:30,939 John! John! 738 00:55:30,940 --> 00:55:32,820 Hey, John. 739 00:55:46,740 --> 00:55:49,859 'Which wasn't the way I'd put it at all. Silly woman.' 740 00:55:49,860 --> 00:55:53,299 Anyway, it was then that I first noticed it was missing. 741 00:55:53,300 --> 00:55:56,139 I said, "Have you checked down the back of the sofa?" 742 00:55:56,140 --> 00:55:59,219 He's always losing things down the back of the sofa, aren't you, dear? 743 00:55:59,220 --> 00:56:00,339 Afraid so. 744 00:56:00,340 --> 00:56:03,819 Oh, keys, small change, sweeties. 745 00:56:03,820 --> 00:56:06,299 Especially his glasses. Glasses. 746 00:56:06,300 --> 00:56:08,659 Blooming things. I said, "Why don't you get a chain," 747 00:56:08,660 --> 00:56:10,099 "wear them round your neck?" 748 00:56:10,100 --> 00:56:12,939 And he says, "What, like Larry Grayson!" Larry Grayson. 749 00:56:12,940 --> 00:56:16,139 So did you find it eventually, your lottery ticket? 750 00:56:16,140 --> 00:56:18,299 Well, yes, thank goodness. 751 00:56:18,300 --> 00:56:20,459 We caught the coach on time after all. 752 00:56:20,460 --> 00:56:23,459 We managed to see St Paul's, the Tower, 753 00:56:23,460 --> 00:56:26,099 but they weren't letting anyone into Parliament. 754 00:56:26,100 --> 00:56:27,700 Some big debate going on. 755 00:56:29,740 --> 00:56:32,339 John? Sorry, you're busy. No, no, no, they were just leaving. 756 00:56:32,340 --> 00:56:34,819 No, oh, were we? Yes. No, no, if you've got a case... 757 00:56:34,820 --> 00:56:36,488 No, not a case. Yeah, go. We're here till 758 00:56:36,500 --> 00:56:38,499 Saturday, remember. Yes, wonderful. Just get out! 759 00:56:38,500 --> 00:56:41,699 Yes, well, give us a ring. Very nice, yes, good. Get out! 760 00:56:41,700 --> 00:56:43,699 I can't tell you how glad we are, Sherlock. 761 00:56:43,700 --> 00:56:45,819 All that time people thinking the worst. 762 00:56:45,820 --> 00:56:47,739 We're just so pleased it's all over. 763 00:56:47,740 --> 00:56:49,379 Ring up more often, won't you? 764 00:56:49,380 --> 00:56:51,459 Mm-hm. She worries. 765 00:56:51,460 --> 00:56:52,660 Promise? 766 00:56:54,020 --> 00:56:55,099 Promise. 767 00:56:55,100 --> 00:56:56,260 Oh, for God... 768 00:56:58,860 --> 00:57:01,099 Sorry about that. No, it's fine. 769 00:57:01,100 --> 00:57:02,259 Clients? 770 00:57:02,260 --> 00:57:04,179 Just my parents. 771 00:57:04,180 --> 00:57:06,219 Your parents? In town for a few days. 772 00:57:06,220 --> 00:57:09,019 Your parents? Mycroft promised to take them to a matinee of Les Mis. 773 00:57:09,020 --> 00:57:10,779 Tried to talk me into doing it. 774 00:57:10,780 --> 00:57:13,179 Those were your parents? Yes. 775 00:57:13,180 --> 00:57:14,540 Well... 776 00:57:16,740 --> 00:57:20,779 that is not what I... What? 777 00:57:20,780 --> 00:57:23,900 I mean, they're just so... 778 00:57:25,660 --> 00:57:27,419 ordinary. 779 00:57:27,420 --> 00:57:29,900 It's a cross I have to bear. 780 00:57:37,780 --> 00:57:38,900 Did they know too? 781 00:57:39,900 --> 00:57:42,980 Hmm? That you spent the last two years playing hide and seek? 782 00:57:44,060 --> 00:57:46,979 Maybe. Ah, so that's why they weren't at the funeral! 783 00:57:46,980 --> 00:57:48,980 Sorry, sorry again. Hmm. 784 00:57:52,700 --> 00:57:53,860 Sorry. 785 00:57:56,580 --> 00:57:58,339 So you've shaved it off then? 786 00:57:58,340 --> 00:58:00,739 Yeah. Wasn't working for me. 787 00:58:00,740 --> 00:58:02,819 Yeah, I'm glad. You didn't like it? 788 00:58:02,820 --> 00:58:04,620 No, I prefer my doctors clean-shaven. 789 00:58:06,660 --> 00:58:08,940 That's not a sentence you hear every day. 790 00:58:12,700 --> 00:58:13,899 How are you feeling? 791 00:58:13,900 --> 00:58:16,459 Yeah, not bad. Bit smoked. 792 00:58:16,460 --> 00:58:17,540 Right. 793 00:58:21,020 --> 00:58:23,340 Last night, who did that? 794 00:58:24,940 --> 00:58:26,579 And why did they target me? 795 00:58:26,580 --> 00:58:27,859 I don't know. 796 00:58:27,860 --> 00:58:29,739 Is it someone trying to get to you through me? 797 00:58:29,740 --> 00:58:32,539 Is it something to do with this terrorist thing you talked about? 798 00:58:32,540 --> 00:58:35,339 I don't know, I can't see the pattern. It's too nebulous. 799 00:58:35,340 --> 00:58:37,677 Why would an agent give his life to tell us something 800 00:58:37,689 --> 00:58:39,819 incredibly insignificant? That's what's strange. 801 00:58:39,820 --> 00:58:41,539 Give his life? According to Mycroft. 802 00:58:41,540 --> 00:58:44,820 There's an underground network planning an attack on London, that's all we know. 803 00:58:48,020 --> 00:58:50,019 These are my rats, John. Rats? 804 00:58:50,020 --> 00:58:52,859 My markers, agents, lowlifes. People who might find theMs.elves 805 00:58:52,860 --> 00:58:55,540 arrested or their diplomatic immunity suddenly rescinded. 806 00:58:56,660 --> 00:58:59,379 If one of them starts acting suspiciously, we know something's up. 807 00:58:59,380 --> 00:59:01,979 Five of them are behaving perfectly normally, but the sixth... 808 00:59:01,980 --> 00:59:03,099 I know him, don't I? 809 00:59:03,100 --> 00:59:06,259 Lord Moran, Peer of the Realm. Minister for Overseas Development. 810 00:59:06,260 --> 00:59:08,779 Pillar of the Establishment. Yes. 811 00:59:08,780 --> 00:59:10,899 He's been working for North Korea since 1996. 812 00:59:10,900 --> 00:59:13,819 What? He's the big rat, rat number one. 813 00:59:13,820 --> 00:59:16,660 He's just done something very suspicious indeed. 814 00:59:21,620 --> 00:59:23,979 Yeah, that's odd. 815 00:59:23,980 --> 00:59:25,779 There's nowhere he could have got off? 816 00:59:25,780 --> 00:59:27,939 Not according to the maps. 817 00:59:27,940 --> 00:59:30,379 There's something, something, something I'm missing. 818 00:59:30,380 --> 00:59:32,420 Something staring me in the face. 819 00:59:33,700 --> 00:59:36,500 Any idea who they are, this underground network? 820 00:59:38,740 --> 00:59:41,859 Intelligence must have a list of the most obvious ones. 821 00:59:41,860 --> 00:59:43,419 Our rat's just come out of his den. 822 00:59:43,420 --> 00:59:45,619 Al-Qaeda? The IRA have been getting restless again, 823 00:59:45,620 --> 00:59:48,619 maybe they're going to make an appearance... Yes, yes, yes, yes! 824 00:59:48,620 --> 00:59:50,139 I've been an idiot, a blind idiot! 825 00:59:50,140 --> 00:59:52,539 What? Oh, that's good. That could be brilliant! 826 00:59:52,540 --> 00:59:55,859 What are you on about? Mycroft's intelligence is not nebulous at all, 827 00:59:55,860 --> 00:59:57,579 it's specific, incredibly specific. 828 00:59:57,580 --> 00:59:58,859 What do you mean? 829 00:59:58,860 --> 01:00:01,619 It's not an underground network, John, it's an Underground network! 830 01:00:01,620 --> 01:00:03,459 Right. 831 01:00:03,460 --> 01:00:06,059 What? Sometimes a deception is so audacious, so outrageous 832 01:00:06,060 --> 01:00:09,259 that you can't see it even when it's staring you in the face. Look, 833 01:00:09,260 --> 01:00:12,379 seven carriages leave Westminster. Mm. 834 01:00:12,380 --> 01:00:15,260 And only six carriages arrive at St James's Park. 835 01:00:18,180 --> 01:00:20,379 Ah, but that's, I mean, it's impossible. 836 01:00:20,380 --> 01:00:23,579 Moran didn't disappear. The entire tube compartment did. 837 01:00:23,580 --> 01:00:26,819 The Dr.iver must have diverted the train and then detached the last carriage. 838 01:00:26,820 --> 01:00:29,659 Detached it where? You said there was nothing between those stations. 839 01:00:29,660 --> 01:00:31,939 Not on the maps, but once you eliminate the other factors, 840 01:00:31,940 --> 01:00:35,499 the remaining thing must be the truth. That carriage vanished, so it must be somewhere. 841 01:00:35,500 --> 01:00:37,019 But why, though? 842 01:00:37,020 --> 01:00:38,579 Why detach it in the first place? 843 01:00:38,580 --> 01:00:41,539 It vanishes between St James's Park and Westminster. 844 01:00:41,540 --> 01:00:43,259 Lord Moran vanishes. 845 01:00:43,260 --> 01:00:47,260 You're kidnapped and nearly burnt to death at a fireworks party. 846 01:00:48,580 --> 01:00:50,379 What's the date, John, today's date? 847 01:00:50,380 --> 01:00:54,020 Hmm? November the... Oh, God! 848 01:00:56,660 --> 01:00:58,699 Lord Moran, he's a Peer of the Realm. 849 01:00:58,700 --> 01:01:00,019 Normally he'd sit in the House. 850 01:01:00,020 --> 01:01:03,900 Tonight, there's an all-night sitting to vote on the new anti-terrorism bill. 851 01:01:05,460 --> 01:01:07,499 But he won't be there, not tonight. 852 01:01:07,500 --> 01:01:09,499 Not the 5th November. 853 01:01:09,500 --> 01:01:11,219 "Remember, remember..." 854 01:01:11,220 --> 01:01:12,940 "Gunpowder, treason and plot!" 855 01:01:14,180 --> 01:01:16,539 'There's nothing down there, Mr. Holmes, I told you. 856 01:01:16,540 --> 01:01:18,179 'No sidings, no ghost stations.' 857 01:01:18,180 --> 01:01:19,619 There has to be, check again. 858 01:01:19,620 --> 01:01:22,899 This whole area is a big mess of old and new stuff. 859 01:01:22,900 --> 01:01:25,179 Charing Cross is made up of bits of older stations, 860 01:01:25,180 --> 01:01:26,699 like Trafalgar Square, Strand. 861 01:01:26,700 --> 01:01:28,899 No, it's none of those, we've accounted for those. 862 01:01:28,900 --> 01:01:32,019 St Margaret Street, Bridge Street, Sumatra Road, Parliament Street... 863 01:01:32,020 --> 01:01:34,099 'Hang on, hang on, Sumatra Road? 864 01:01:34,100 --> 01:01:37,539 'You mentioned Sumatra Road, Mr. Holmes? There is something, 865 01:01:37,540 --> 01:01:39,059 'I knew it rang a bell! Yes. 866 01:01:39,060 --> 01:01:40,619 'There was a station down there.' 867 01:01:40,620 --> 01:01:42,379 Well, why isn't it on the maps? 868 01:01:42,380 --> 01:01:44,899 'Because it was closed before it ever opened.' What? 869 01:01:44,900 --> 01:01:48,379 'They built the platforMs., even the staircases, but it all got tied up 870 01:01:48,380 --> 01:01:51,540 'in legal disputes and so they never built the station on the surface.' 871 01:01:53,540 --> 01:01:55,819 It's right underneath the Palace of Westminster. 872 01:01:55,820 --> 01:01:58,539 So what's down there, a bomb? 873 01:01:58,540 --> 01:01:59,980 Oh. 874 01:02:01,260 --> 01:02:03,179 'With many commentators saying 875 01:02:03,180 --> 01:02:05,859 'the vote on the Terrorism Bill will be too close to call, 876 01:02:05,860 --> 01:02:08,899 'MPs are now making their way into the Chamber for what 877 01:02:08,900 --> 01:02:13,659 'the Government is calling "the most important vote of this Parliament." 878 01:02:13,660 --> 01:02:14,899 'Over now to our...' 879 01:02:14,900 --> 01:02:16,939 'What freedoMs.. Exactly are we protecting 880 01:02:16,940 --> 01:02:19,099 'if we start spying on our own people? 881 01:02:19,100 --> 01:02:21,900 'This is a Orwellian measure on a scale unprecedented...' 882 01:02:40,140 --> 01:02:42,899 There's a bomb, then? The tube carriage is carrying a bomb. 883 01:02:42,900 --> 01:02:45,619 Must be. Right. 884 01:02:45,620 --> 01:02:48,219 What are you doing? I'm calling the police. What? No! 885 01:02:48,220 --> 01:02:50,979 Sherlock, this isn't a game, they need to evacuate Parliament. 886 01:02:50,980 --> 01:02:55,299 They'll get in the way, they always do. This is cleaner, more efficient. 887 01:02:55,300 --> 01:02:57,420 And illegal? A bit. 888 01:03:13,060 --> 01:03:14,819 What are you doing? 889 01:03:14,820 --> 01:03:16,100 Coming. 890 01:04:06,660 --> 01:04:08,619 I don't understand. Well, that's a first. 891 01:04:08,620 --> 01:04:10,540 There's nowhere else it could be. 892 01:04:46,420 --> 01:04:47,420 Oh! 893 01:04:49,020 --> 01:04:50,060 What?! 894 01:04:52,220 --> 01:04:55,699 Hang on, Sherlock...? What? That's, isn't it live? 895 01:04:55,700 --> 01:04:58,459 Perfectly safe as long as we avoid touching the rails. 896 01:04:58,460 --> 01:05:01,259 Of course, yeah, avoid the rails. Great! 897 01:05:01,260 --> 01:05:02,619 This way. 898 01:05:02,620 --> 01:05:04,140 Are you sure? Sure. 899 01:05:15,940 --> 01:05:17,819 Ha! 900 01:05:17,820 --> 01:05:19,140 Look at that. 901 01:05:22,020 --> 01:05:23,220 John... Hmm? 902 01:05:29,100 --> 01:05:30,420 Demolition charges. 903 01:06:42,660 --> 01:06:44,940 It's empty. There's nothing. 904 01:06:47,300 --> 01:06:49,060 Isn't there? 905 01:07:00,340 --> 01:07:01,739 This is the bomb. 906 01:07:01,740 --> 01:07:03,020 What? 907 01:07:06,220 --> 01:07:10,340 It's not carrying explosives, the whole compartment is the bomb. 908 01:08:00,900 --> 01:08:03,099 We need bomb disposal. 909 01:08:03,100 --> 01:08:04,780 There may not be time for that now. 910 01:08:05,900 --> 01:08:06,940 So what do we do? 911 01:08:09,020 --> 01:08:11,179 I have no idea. 912 01:08:11,180 --> 01:08:14,579 Well, think of something. Why do you think I know what to do? 913 01:08:14,580 --> 01:08:17,179 Cos you're Sherlock Holmes, you're as clever as it gets. 914 01:08:17,180 --> 01:08:19,299 It doesn't mean I know how to defuse a giant bomb! 915 01:08:19,300 --> 01:08:22,259 What about you?! I wasn't in bomb disposal, I'm a bloody doctor! 916 01:08:22,260 --> 01:08:24,299 And a soldier, as you keep reminding us all! 917 01:08:24,300 --> 01:08:27,579 Can't... Can't we rip the timer off, or something? 918 01:08:27,580 --> 01:08:30,380 That would set it off. You see, you know things! 919 01:08:49,900 --> 01:08:51,339 Oh! 920 01:08:51,340 --> 01:08:53,019 Er... My God! 921 01:08:53,020 --> 01:08:54,660 Er... 922 01:08:56,380 --> 01:08:58,059 Why didn't you call the police?! 923 01:08:58,060 --> 01:09:00,259 Can you just...? Why do you never call the police?! 924 01:09:00,260 --> 01:09:01,380 Well, it's no use now. 925 01:09:02,660 --> 01:09:05,019 So you can't switch the bomb off?! 926 01:09:05,020 --> 01:09:07,620 You can't switch the bomb off and you didn't call the police! 927 01:09:10,260 --> 01:09:12,739 Go, John. Go now! 928 01:09:12,740 --> 01:09:15,619 There's no point now, is there, because there's not enough time 929 01:09:15,620 --> 01:09:18,180 to get away and if we don't do this, other people will die! 930 01:09:22,460 --> 01:09:23,899 Mind palace! 931 01:09:23,900 --> 01:09:25,739 Hmm? Use your mind palace! 932 01:09:25,740 --> 01:09:26,939 How will that help? 933 01:09:26,940 --> 01:09:28,899 You've salted away every fact under the sun! 934 01:09:28,900 --> 01:09:30,749 And you think I've just got "how to defuse a" 935 01:09:30,761 --> 01:09:32,580 "bomb" tucked away in there somewhere?! Yes! 936 01:09:34,340 --> 01:09:35,740 Maybe. 937 01:09:37,100 --> 01:09:38,539 Think! 938 01:09:38,540 --> 01:09:40,100 Think, please think. 939 01:09:43,180 --> 01:09:44,540 Think! 940 01:09:49,220 --> 01:09:50,740 I can't! 941 01:09:55,780 --> 01:09:57,060 Oh, my God! 942 01:10:00,900 --> 01:10:02,340 This is it. 943 01:10:03,620 --> 01:10:04,740 Um, er... 944 01:10:06,980 --> 01:10:08,739 Oh, my God! 945 01:10:08,740 --> 01:10:10,819 Turn that off. Oh, God! 946 01:10:10,820 --> 01:10:13,220 Er, um, er... 947 01:10:19,580 --> 01:10:21,100 I'm sorry. 948 01:10:22,380 --> 01:10:23,420 What? 949 01:10:24,540 --> 01:10:28,379 I can't, I can't do it, John. 950 01:10:28,380 --> 01:10:29,540 I don't know how. 951 01:10:31,860 --> 01:10:33,219 Forgive me. 952 01:10:33,220 --> 01:10:34,499 What?! 953 01:10:34,500 --> 01:10:37,219 Please, John, forgive me, 954 01:10:37,220 --> 01:10:39,539 for all the hurt that I caused you. 955 01:10:39,540 --> 01:10:42,459 No, no, no, no, no, no, this is a trick. No. 956 01:10:42,460 --> 01:10:44,019 Another one of your bloody tricks. 957 01:10:44,020 --> 01:10:46,420 No. You're just trying to make me say something nice. 958 01:10:47,460 --> 01:10:48,899 Not this time. 959 01:10:48,900 --> 01:10:52,060 It's just to make you look good even though you've behaved like... 960 01:11:04,540 --> 01:11:06,779 I wanted you not to be dead. 961 01:11:06,780 --> 01:11:09,780 Yeah, well, be careful what you wish for. 962 01:11:12,020 --> 01:11:14,580 If I hadn't come back, you wouldn't be standing there and... 963 01:11:16,900 --> 01:11:20,259 you'd still have a future, with Mary. 964 01:11:20,260 --> 01:11:22,180 Yeah, I know. 965 01:11:31,460 --> 01:11:35,579 Look, I find it difficult. I find it difficult, this sort of stuff. 966 01:11:35,580 --> 01:11:36,900 I know. 967 01:11:40,460 --> 01:11:44,220 You were the best and the wisest man that I have ever known. 968 01:11:46,540 --> 01:11:49,220 Yes, of course I forgive you. 969 01:12:05,540 --> 01:12:08,539 The criminal network Moriarty headed was vast. 970 01:12:08,540 --> 01:12:11,739 Its roots were everywhere, like a cancer, so we came up with a plan. 971 01:12:11,740 --> 01:12:14,899 Mycroft fed Moriarty information about me. 972 01:12:14,900 --> 01:12:18,619 Moriarty, in turn, gave us hints, 973 01:12:18,620 --> 01:12:21,139 just hints as to the extent of his web. 974 01:12:21,140 --> 01:12:25,099 We let him go, because it was important to let him believe 975 01:12:25,100 --> 01:12:26,659 he had the upper hand. 976 01:12:26,660 --> 01:12:29,459 And then, I sat back and watched Moriarty 977 01:12:29,460 --> 01:12:32,099 destroy my reputation, bit by bit. 978 01:12:32,100 --> 01:12:35,139 I had to make him believe he'd beaten me, 979 01:12:35,140 --> 01:12:37,899 utterly defeated me, and then he'd show his hand. 980 01:12:37,900 --> 01:12:41,779 There were 13 likely scenarios once we were up on that roof. 981 01:12:41,780 --> 01:12:45,459 Each of them were rigorously worked out and given a code name. 982 01:12:45,460 --> 01:12:48,219 It wasn't just my reputation that Moriarty needed to bury. 983 01:12:48,220 --> 01:12:49,739 I had to die. 984 01:12:49,740 --> 01:12:51,539 Sherlock! 985 01:12:51,540 --> 01:12:54,899 You can have me arrested, you can torture me, 986 01:12:54,900 --> 01:12:58,019 you can do anything you like with me, 987 01:12:58,020 --> 01:13:01,659 but nothing's going to prevent them from pulling the trigger. 988 01:13:01,660 --> 01:13:05,659 Your only three friends in the world will die, unless... 989 01:13:05,660 --> 01:13:08,540 Unless I kill myself and complete your story. 990 01:13:09,780 --> 01:13:12,459 You've got to admit that's sexier. 991 01:13:12,460 --> 01:13:15,099 'But the one thing I didn't anticipate was just how far 992 01:13:15,100 --> 01:13:17,939 'Moriarty was prepared to go. I suppose that was obvious, 993 01:13:17,940 --> 01:13:20,379 'given our first meeting at the swimming pool. 994 01:13:20,380 --> 01:13:21,579 'His death wish.' 995 01:13:21,580 --> 01:13:22,700 Argh! 996 01:13:29,020 --> 01:13:30,819 'I knew I didn't have long. 997 01:13:30,820 --> 01:13:33,660 'I contacted my brother, set the wheels in motion. 998 01:13:35,940 --> 01:13:37,820 'And then everyone got to work.' 999 01:14:22,180 --> 01:14:23,540 'It's a trick.' 1000 01:14:25,060 --> 01:14:26,380 'It's just a magic trick.' 1001 01:14:27,420 --> 01:14:29,579 'All right, stop it now.' 1002 01:14:29,580 --> 01:14:31,500 'Now, stay exactly where you are.' 1003 01:14:33,380 --> 01:14:34,460 'Don't move!' 1004 01:14:36,780 --> 01:14:38,020 All right. 1005 01:14:41,820 --> 01:14:43,300 Keep your eyes fixed on me. 1006 01:14:44,380 --> 01:14:46,140 Please, will you do this for me? 1007 01:14:50,420 --> 01:14:54,099 'It was vital that John stayed just where I'd put him 1008 01:14:54,100 --> 01:14:57,819 'and that way his view was blocked by the ambulance station.' 1009 01:14:57,820 --> 01:14:59,380 Sherlock! 1010 01:15:09,900 --> 01:15:14,219 'I needed to hit the air-bag, 'which I did. 1011 01:15:14,220 --> 01:15:15,899 'Speed was paramount. 1012 01:15:15,900 --> 01:15:18,019 'The air-bag needed to be got out of the way 1013 01:15:18,020 --> 01:15:20,539 'just as John cleared the station. 1014 01:15:20,540 --> 01:15:23,019 'But we needed him to see a body. 1015 01:15:23,020 --> 01:15:25,539 'That's where Molly came in. 1016 01:15:25,540 --> 01:15:29,460 'Like figures on a weather clock, we went one way, John went the other. 1017 01:15:30,820 --> 01:15:33,700 'Then, our well-timed cyclist...' 1018 01:15:35,740 --> 01:15:37,899 '..put John briefly out of action, 1019 01:15:37,900 --> 01:15:41,540 'giving me time to switch places with the corpse on the pavement. 1020 01:15:52,500 --> 01:15:54,660 'The rest was just window Dr..essing.' 1021 01:15:57,820 --> 01:16:02,739 'And one final touch, a squash ball under the armpit. 1022 01:16:02,740 --> 01:16:06,220 'Apply enough pressure and it momentarily cuts off the pulse.' 1023 01:16:13,820 --> 01:16:15,179 Let me come through, please! 1024 01:16:15,180 --> 01:16:17,739 It's all right... No, he's my friend. 1025 01:16:17,740 --> 01:16:20,019 It's all right. No, he's my friend. 1026 01:16:20,020 --> 01:16:22,580 It's all right, it's all right... He's my friend, please. 1027 01:16:32,100 --> 01:16:35,579 Everything was anticipated, every eventuality allowed for. 1028 01:16:35,580 --> 01:16:38,259 It worked perfectly. 1029 01:16:38,260 --> 01:16:42,259 Molly. Molly Hooper? She was in on it? 1030 01:16:42,260 --> 01:16:45,100 Yes. You remember the little girl who was abducted by Moriarty? 1031 01:16:46,100 --> 01:16:47,379 Get out! 1032 01:16:47,380 --> 01:16:50,219 'You assumed she reacted like that because I was her kidnapper.' 1033 01:16:50,220 --> 01:16:52,739 But I deduced Moriarty must have found someone who looked 1034 01:16:52,740 --> 01:16:56,379 very like me to plant suspicion, and that that man, whoever he was, 1035 01:16:56,380 --> 01:16:59,379 had to be got out of the way as soon as his usefulness ended. 1036 01:16:59,380 --> 01:17:01,659 That meant there was a corpse in the morgue somewhere 1037 01:17:01,660 --> 01:17:03,819 that looked just like me. 1038 01:17:03,820 --> 01:17:05,099 Clever. 1039 01:17:05,100 --> 01:17:06,939 Molly found the body, faked the records 1040 01:17:06,940 --> 01:17:08,419 and I provided the other coat. 1041 01:17:08,420 --> 01:17:09,939 I've got lots of coats. 1042 01:17:09,940 --> 01:17:11,739 What about the sniper aiming at John? 1043 01:17:11,740 --> 01:17:14,299 Mycroft's men intervened before he could take the shot. 1044 01:17:14,300 --> 01:17:15,820 He was invited to reconsider. 1045 01:17:17,740 --> 01:17:18,860 Is it done? 1046 01:17:21,700 --> 01:17:22,700 Good. 1047 01:17:23,820 --> 01:17:26,099 And your homeless network? 1048 01:17:26,100 --> 01:17:28,499 As I explained, the whole street was closed off. 1049 01:17:28,500 --> 01:17:30,500 Like a scene from a play. 1050 01:17:32,100 --> 01:17:34,259 Neat, don't you think? 1051 01:17:34,260 --> 01:17:37,539 Hmm... What? 1052 01:17:37,540 --> 01:17:39,099 Not the way I'd have done it. 1053 01:17:39,100 --> 01:17:40,459 Oh, really? 1054 01:17:40,460 --> 01:17:43,620 No, I'm not saying it's not clever, but... What? 1055 01:17:47,180 --> 01:17:49,579 Bit... disappointed. 1056 01:17:49,580 --> 01:17:53,460 Oh. Everyone's a critic. Anyway, that's not why I came. 1057 01:17:54,540 --> 01:17:57,179 No? No, I think you know why I'm here, Phillip. 1058 01:17:57,180 --> 01:18:00,060 "How I Did It, by Jack the Ripper?" 1059 01:18:02,300 --> 01:18:04,299 Didn't you think it was intriguing? 1060 01:18:04,300 --> 01:18:07,739 Lurid. A case so sensational you hoped I'd be interested. 1061 01:18:07,740 --> 01:18:11,539 But you overdid it, Phillip. You and your little fan-club. 1062 01:18:11,540 --> 01:18:14,459 I just couldn't live with myself, knowing that I'd Dr..iven you to... 1063 01:18:14,460 --> 01:18:19,659 But you didn't. You were always right, I wasn't dead. 1064 01:18:19,660 --> 01:18:23,659 No. No, and everything's OK now, isn't it? 1065 01:18:23,660 --> 01:18:25,260 Yeah. Yeah. 1066 01:18:27,420 --> 01:18:29,539 Though of course you've wasted police time. 1067 01:18:29,540 --> 01:18:32,459 Perverted the course of justice. 1068 01:18:32,460 --> 01:18:35,299 Risked distracting me from a massive terrorist assault that could have 1069 01:18:35,300 --> 01:18:38,179 both destroyed Parliament and caused the death of hunDr..eds of people. 1070 01:18:38,180 --> 01:18:41,139 Oh, God! Oh, God, I'm sorry, Sherlock! 1071 01:18:41,140 --> 01:18:43,940 I'm so sorry. 1072 01:18:47,660 --> 01:18:48,980 Hang on. 1073 01:18:50,740 --> 01:18:53,059 That doesn't make sense. 1074 01:18:53,060 --> 01:18:56,459 How could you be sure John would stand on that exact spot? 1075 01:18:56,460 --> 01:18:57,819 I mean, what if he'd moved? 1076 01:18:57,820 --> 01:19:00,659 And... how did you do it all so quickly? 1077 01:19:00,660 --> 01:19:01,940 What if the bike hadn't hit him? 1078 01:19:03,100 --> 01:19:05,220 And anyway, why are you telling me all this? 1079 01:19:06,420 --> 01:19:10,260 If you'd pulled that off, I'm the last person you'd tell the truth to! 1080 01:19:15,420 --> 01:19:18,500 Sherlock Holmes! 1081 01:20:06,580 --> 01:20:08,939 You... Oh, your face! 1082 01:20:08,940 --> 01:20:10,299 Utter... Your face! 1083 01:20:10,300 --> 01:20:11,459 You! 1084 01:20:11,460 --> 01:20:13,579 Totally had you! You cock! 1085 01:20:13,580 --> 01:20:17,099 I knew it! I knew it! You... Oh, those things you said, such sweet things. 1086 01:20:17,100 --> 01:20:20,579 I never knew you cared. I will, I'll kill you if you ever breathe a word of this... 1087 01:20:20,580 --> 01:20:23,219 Scout's honour. ..to anyone! You knew! 1088 01:20:23,220 --> 01:20:24,899 You knew how to turn it off! 1089 01:20:24,900 --> 01:20:26,299 There's an off switch. 1090 01:20:26,300 --> 01:20:28,299 There's always an off switch. 1091 01:20:28,300 --> 01:20:30,579 Terrorists can get into all sorts of probleMs.. 1092 01:20:30,580 --> 01:20:32,139 Unless there's an off switch. 1093 01:20:32,140 --> 01:20:35,859 So why did you let me go through all that?! I didn't lie altogether. 1094 01:20:35,860 --> 01:20:39,380 I've absolutely no idea how to turn any of these silly little lights off. 1095 01:20:42,740 --> 01:20:46,579 And you did call the police? Of course I called the police. 1096 01:20:46,580 --> 01:20:48,459 I'm definitely going to kill you! 1097 01:20:48,460 --> 01:20:52,220 Oh, please. Killing me, that's so two years ago. 1098 01:21:31,180 --> 01:21:33,699 'Sherlock, please, I beg of you. 1099 01:21:33,700 --> 01:21:36,299 'You can take over at the interval.' 1100 01:21:36,300 --> 01:21:39,659 Oh, I'm sorry, brother dear, but you made a promise. 1101 01:21:39,660 --> 01:21:41,419 Nothing I can do to help. 1102 01:21:41,420 --> 01:21:44,259 'But you don't understand the pain of it, the horror.' 1103 01:21:44,260 --> 01:21:47,220 Come on, you'll have to go down, they want the story. 1104 01:21:48,340 --> 01:21:49,340 In a minute. 1105 01:21:51,780 --> 01:21:54,579 I'm really pleased, Mary. Have you set a date? 1106 01:21:54,580 --> 01:21:58,059 Well, we thought May. Ah, a spring wedding. Yeah. 1107 01:21:58,060 --> 01:21:59,939 Well, once we've actually got engaged. Yeah. 1108 01:21:59,940 --> 01:22:03,379 We were interrupted last time. Yeah. Well, I can't wait. 1109 01:22:03,380 --> 01:22:05,499 You will be there, Sherlock? 1110 01:22:05,500 --> 01:22:07,499 Weddings, not really my thing. 1111 01:22:07,500 --> 01:22:09,579 Hello, everyone. Hello, Molly. 1112 01:22:09,580 --> 01:22:12,699 This is Tom. Tom, this is everyone. Hi. 1113 01:22:12,700 --> 01:22:16,099 Hi. It's really nice to meet you all. Hi. 1114 01:22:16,100 --> 01:22:18,099 Wow! Yeah, hi, I'm John, good to meet you. 1115 01:22:18,100 --> 01:22:20,220 Ready? Ready. 1116 01:22:24,260 --> 01:22:25,540 Champagne? 1117 01:22:28,020 --> 01:22:29,300 Yes. 1118 01:22:34,820 --> 01:22:36,499 Thanks. 1119 01:22:36,500 --> 01:22:37,780 Thank you. 1120 01:22:40,300 --> 01:22:42,579 Sit down, love. Oh, thanks. 1121 01:22:42,580 --> 01:22:43,780 So um... 1122 01:22:45,500 --> 01:22:46,939 Is it serious, you two? 1123 01:22:46,940 --> 01:22:49,460 Yeah. I've moved on. 1124 01:22:51,660 --> 01:22:53,299 Did you...? 1125 01:22:53,300 --> 01:22:55,620 I'm not saying a word. No, best not. 1126 01:22:56,660 --> 01:22:59,099 But I'm still waiting. Hmm? 1127 01:22:59,100 --> 01:23:01,299 Why did they try and kill me? 1128 01:23:01,300 --> 01:23:03,979 If they knew you were onto them, why come after me? 1129 01:23:03,980 --> 01:23:05,659 Put me in a bonfire? 1130 01:23:05,660 --> 01:23:08,940 I don't know. I don't like not knowing. 1131 01:23:10,940 --> 01:23:13,459 Unlike the nicely embellished fictions on your blog, John, 1132 01:23:13,460 --> 01:23:15,539 real life is rarely so neat. 1133 01:23:15,540 --> 01:23:19,139 I don't know who was behind all this, but I will find out, 1134 01:23:19,140 --> 01:23:20,619 I promise you. 1135 01:23:20,620 --> 01:23:22,379 Don't pretend you're not enjoying this. 1136 01:23:22,380 --> 01:23:26,099 Hmm? Being back. Being a hero again. 1137 01:23:26,100 --> 01:23:28,619 Don't be stupid. You'd have to be an idiot not to see it. 1138 01:23:28,620 --> 01:23:30,939 You love it. Love what? 1139 01:23:30,940 --> 01:23:32,620 Being Sherlock Holmes. 1140 01:23:34,540 --> 01:23:36,580 I don't even know what that's supposed to mean. 1141 01:23:38,020 --> 01:23:41,140 Sherlock, you are going to tell me how you did it? 1142 01:23:42,420 --> 01:23:45,019 How you jumped off that building and survived? 1143 01:23:45,020 --> 01:23:48,579 You know my methods, John, I am known to be indestructible. 1144 01:23:48,580 --> 01:23:51,019 No, but seriously. 1145 01:23:51,020 --> 01:23:53,739 When you were dead, I went to your grave. 1146 01:23:53,740 --> 01:23:55,219 I should hope so. 1147 01:23:55,220 --> 01:23:56,580 I made a little speech. 1148 01:23:58,140 --> 01:23:59,659 I actually spoke to you. 1149 01:23:59,660 --> 01:24:02,460 I know. I was there. 1150 01:24:04,540 --> 01:24:06,380 I asked you for one more miracle. 1151 01:24:07,860 --> 01:24:09,540 I asked you to stop being dead. 1152 01:24:11,860 --> 01:24:13,300 I heard you. 1153 01:24:17,020 --> 01:24:19,900 Anyway, time to go and be Sherlock Holmes. 1154 01:25:09,580 --> 01:25:11,140 'John!' 1155 01:25:15,940 --> 01:25:17,260 'John!' 1156 01:25:20,940 --> 01:25:22,220 'John! 1157 01:25:28,300 --> 01:25:29,780 'John! 1158 01:25:31,700 --> 01:25:33,580 'John!'