1
00:00:02,790 --> 00:00:05,579
Whoever this belonged to
was under surveillance by the cops.
2
00:00:05,580 --> 00:00:08,419
My brother disappeared
and he worked for this department,
3
00:00:08,420 --> 00:00:11,009
and it was your job to find out
what happened to him.
4
00:00:11,010 --> 00:00:13,089
My parents are having
some kinda midlife crisis.
5
00:00:13,090 --> 00:00:14,929
I don't want to
live in the past anymore.
6
00:00:14,930 --> 00:00:18,050
I want to have reason
to get up in the morning again.
7
00:00:18,060 --> 00:00:21,019
Even my best friend
thinks I'm an asshole.
8
00:00:21,020 --> 00:00:22,429
You all look like shit!
9
00:00:23,640 --> 00:00:25,390
And none of it matters
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,309
because you don't even know who I am.
11
00:00:27,310 --> 00:00:29,019
Wu. Yeah, I heard about this.
12
00:00:29,020 --> 00:00:30,270
It's a cold case.
13
00:00:30,280 --> 00:00:33,649
Chinatown informant
working for the IC unit went missing.
14
00:00:33,650 --> 00:00:35,109
Your brother was one of ours.
15
00:00:35,110 --> 00:00:36,949
I know
who your brother was meeting.
16
00:00:36,950 --> 00:00:38,739
- Me.
- This is exciting.
17
00:00:38,740 --> 00:00:40,199
Don't you like this feeling?
18
00:00:40,200 --> 00:00:41,500
No, I hate it.
19
00:01:02,270 --> 00:01:03,770
Okay.
20
00:01:04,310 --> 00:01:05,560
Where to?
21
00:01:08,900 --> 00:01:10,019
Looks weird.
22
00:01:10,020 --> 00:01:12,819
Yeah, I'm gonna take over
navigation from now on.
23
00:01:12,820 --> 00:01:14,109
Literally upside down.
24
00:01:14,110 --> 00:01:15,819
Oh, it's one of those
upside-down maps.
25
00:01:15,820 --> 00:01:17,319
Right, right, right, right, right.
26
00:01:17,320 --> 00:01:19,159
We are here.
27
00:01:19,160 --> 00:01:22,869
If we went past the shallows
and then turned through the rocks,
28
00:01:22,870 --> 00:01:27,210
then we are... in open water.
29
00:01:28,130 --> 00:01:29,460
- Right.
- Mm-hmm.
30
00:01:31,000 --> 00:01:32,090
Then what?
31
00:01:32,840 --> 00:01:36,299
Then we sail around the world.
32
00:01:36,300 --> 00:01:37,970
On this thing?
33
00:01:39,390 --> 00:01:40,469
Yeah.
34
00:01:41,640 --> 00:01:43,140
Alright, great, I'm in.
35
00:01:43,810 --> 00:01:46,480
I'm trusting you with my life.
36
00:01:48,900 --> 00:01:49,940
Okay.
37
00:01:54,150 --> 00:01:55,240
Okay.
38
00:02:01,280 --> 00:02:02,700
You knew him?
39
00:02:03,160 --> 00:02:04,830
Yes.
40
00:02:06,210 --> 00:02:08,750
So from the beginning,
this was all an act.
41
00:02:09,250 --> 00:02:11,830
You walked into the restaurant
saying you needed my help.
42
00:02:11,840 --> 00:02:14,589
- That part wasn't a lie.
- That part wasn't a lie? That's never...
43
00:02:14,590 --> 00:02:16,379
When was I supposed
to tell you something like that?
44
00:02:16,380 --> 00:02:19,049
I don't know.
The moment we started working together,
45
00:02:19,050 --> 00:02:21,509
or maybe when you
pretended we're partners,
46
00:02:21,510 --> 00:02:25,020
or literally anytime before now.
47
00:02:25,890 --> 00:02:29,310
A detective and a waiter, partners...
48
00:02:30,690 --> 00:02:32,399
I'm so stupid.
49
00:02:32,400 --> 00:02:35,189
You're not stupid, Willis.
50
00:02:35,190 --> 00:02:37,490
So you guys dated?
51
00:02:38,360 --> 00:02:40,280
- For how long?
- A few months.
52
00:02:41,620 --> 00:02:42,700
You didn't know him.
53
00:02:45,490 --> 00:02:46,619
Willis...
54
00:02:47,790 --> 00:02:50,619
It ain't every day an old case
gets cracked open.
55
00:02:50,620 --> 00:02:52,412
- Chief's waiting in his office.
- Let's go.
56
00:02:57,340 --> 00:02:58,919
The recent wrongful arrest
57
00:02:58,920 --> 00:03:02,089
of a Chinatown resident
has the department under fire,
58
00:03:02,090 --> 00:03:05,809
with activists criticizing tactics
and calling for reform.
59
00:03:08,310 --> 00:03:11,060
I got a call from the DA,
5:30 in the morning.
60
00:03:12,940 --> 00:03:15,860
I don't like getting a call from the DA
at 5:30 in the morning.
61
00:03:16,360 --> 00:03:17,440
Take a look.
62
00:03:19,740 --> 00:03:21,110
- What is this?
- Ask him.
63
00:03:28,830 --> 00:03:30,200
It's my brother.
64
00:03:30,210 --> 00:03:32,539
Tech Guy went digging
through the archives,
65
00:03:32,540 --> 00:03:35,080
and pieced together a partial timeline.
66
00:03:35,090 --> 00:03:36,170
Tell 'em.
67
00:03:37,170 --> 00:03:39,049
Yep, I, uh, did that.
68
00:03:39,050 --> 00:03:40,509
It's called detective work.
69
00:03:40,510 --> 00:03:42,089
I-I-I thought it got deleted.
70
00:03:42,090 --> 00:03:44,340
Nothing ever really gets deleted, kid.
71
00:03:44,930 --> 00:03:47,930
So this is an open case
from over a decade ago
72
00:03:48,640 --> 00:03:50,640
and at present, our leads are thin.
73
00:03:51,140 --> 00:03:54,850
We don't have a current status
on the Painted Faces or the informant.
74
00:03:54,860 --> 00:03:56,979
The only thing that we know for sure
75
00:03:56,980 --> 00:03:59,730
is that detectives Carrey and McDonough
76
00:03:59,740 --> 00:04:02,109
were working with the informant
77
00:04:02,110 --> 00:04:04,819
through the Chinatown Task Force
78
00:04:04,820 --> 00:04:07,029
until November 14th of that year.
79
00:04:07,030 --> 00:04:08,119
And then what happened?
80
00:04:08,120 --> 00:04:09,540
McDonough got shot.
81
00:04:10,870 --> 00:04:12,500
The body was never recovered.
82
00:04:13,330 --> 00:04:16,499
His partner, Carrey,
filed an incident report,
83
00:04:16,500 --> 00:04:18,169
but it's sketchy on the details.
84
00:04:18,170 --> 00:04:20,800
But he's the last man standing
85
00:04:21,380 --> 00:04:24,009
so it's up to us
to fill in the missing pieces.
86
00:04:24,010 --> 00:04:26,929
Seriously, Chief,
why is this our top priority?
87
00:04:26,930 --> 00:04:31,769
Maybe it's because you dragged in
the restaurant manager with zero evidence.
88
00:04:31,770 --> 00:04:34,769
Do you have any idea
how this looks out there?
89
00:04:34,770 --> 00:04:36,309
It's a pattern of neglect.
90
00:04:36,310 --> 00:04:39,520
Crime is spiking in Chinatown
91
00:04:39,530 --> 00:04:42,689
and now all of a sudden
we've lost track of an informant,
92
00:04:42,690 --> 00:04:46,739
and we've buried the story
of his disappearance
93
00:04:46,740 --> 00:04:50,080
along with one of our lead detectives.
94
00:04:51,870 --> 00:04:56,289
So we need to figure out
what the fuck happened,
95
00:04:56,290 --> 00:04:58,840
and close the case! You got it?
96
00:04:59,920 --> 00:05:01,089
Great.
97
00:05:01,090 --> 00:05:02,879
Green, you're with Lee.
98
00:05:02,880 --> 00:05:04,509
Come on, Chief.
99
00:05:04,510 --> 00:05:07,799
I want you to figure out
what happened on the docks that night,
100
00:05:07,800 --> 00:05:10,430
and I want you to figure out
where this guy went.
101
00:05:11,220 --> 00:05:14,429
Turner, Carrey's mother
lives in a trailer park
102
00:05:14,430 --> 00:05:16,099
over on the far east side.
103
00:05:16,100 --> 00:05:17,559
I want you to give her a visit.
104
00:05:17,560 --> 00:05:19,059
Take the kid with you.
105
00:05:19,060 --> 00:05:20,689
You don't know, maybe he'll be helpful.
106
00:05:20,690 --> 00:05:22,780
- Oh, no, I-I usually...
- Thanks, Chief.
107
00:05:23,320 --> 00:05:24,819
I'll ride with Turner.
108
00:05:37,670 --> 00:05:42,000
♪ I walk the night,
I walk alone down empty streets ♪
109
00:05:42,670 --> 00:05:46,930
♪ I turn my eyes away
from people I might meet ♪
110
00:05:47,680 --> 00:05:51,560
♪ The wind cries softly
through the desert air ♪
111
00:05:54,060 --> 00:05:57,099
♪ The only one who'd even dare ♪
112
00:05:57,100 --> 00:05:59,610
♪
113
00:06:02,360 --> 00:06:09,159
♪ Lord, I'd like to leave this town ♪
114
00:06:09,160 --> 00:06:11,119
The world looks different.
115
00:06:11,120 --> 00:06:13,540
Turner feels it, I feel it.
116
00:06:14,490 --> 00:06:15,999
It's a new day.
117
00:06:16,000 --> 00:06:19,330
Same case but now I'm on it.
118
00:06:19,710 --> 00:06:21,249
Have you been out this far before?
119
00:06:21,250 --> 00:06:23,750
I didn't even know
this area was in our jurisdiction.
120
00:06:26,880 --> 00:06:29,590
- Where do you live?
- Condos. Downtown.
121
00:06:30,220 --> 00:06:31,469
Nice.
122
00:06:31,470 --> 00:06:33,260
I bet they got nice bathrooms, huh?
123
00:06:34,890 --> 00:06:35,970
Yeah.
124
00:06:36,980 --> 00:06:38,690
Bathrooms are very important for me.
125
00:06:41,480 --> 00:06:43,064
Did you always want to be a detective?
126
00:06:45,150 --> 00:06:46,320
It's complicated.
127
00:06:46,990 --> 00:06:48,779
Of course, it is.
128
00:06:48,780 --> 00:06:50,660
You're burned out, Miles.
129
00:06:51,820 --> 00:06:52,910
Burned out?
130
00:06:53,490 --> 00:06:55,329
When was the last time you took a break?
131
00:06:55,330 --> 00:06:56,410
I...
132
00:07:03,340 --> 00:07:04,710
I can't remember.
133
00:07:06,340 --> 00:07:07,460
Um...
134
00:07:09,840 --> 00:07:11,179
it's been a while.
135
00:07:11,180 --> 00:07:12,850
Over a decade.
136
00:07:15,510 --> 00:07:16,770
Let me ask you this.
137
00:07:17,850 --> 00:07:19,560
Why did you become a detective?
138
00:07:20,600 --> 00:07:21,640
Your father...
139
00:07:21,650 --> 00:07:23,900
I don't wanna talk about him.
140
00:07:24,860 --> 00:07:26,359
Okay.
141
00:07:26,360 --> 00:07:28,109
We don't have to talk about him.
142
00:07:28,110 --> 00:07:29,859
Thank you.
143
00:07:29,860 --> 00:07:32,660
But let me
put something in your head.
144
00:07:34,530 --> 00:07:37,160
We all have roles
we don't always wanna play.
145
00:07:38,200 --> 00:07:39,830
It's about how you approach them.
146
00:07:41,080 --> 00:07:45,290
For a lot of people,
it would be a dream to be you.
147
00:07:47,340 --> 00:07:49,170
So what do you suggest?
148
00:07:50,720 --> 00:07:53,799
Gratitude is a good place to start.
149
00:07:53,800 --> 00:07:57,559
I appreciate
the opportunities I've been given.
150
00:07:57,560 --> 00:07:58,760
My work is meaningful.
151
00:07:58,770 --> 00:08:00,810
- You alright?
- Huh? Yeah, I'm fine.
152
00:08:04,020 --> 00:08:05,610
Let's go find our guy.
153
00:08:19,040 --> 00:08:20,499
What are you thinking?
154
00:08:20,500 --> 00:08:24,210
I'm thinking we wouldn't be here
if you hadn't pulled that shit last week.
155
00:08:25,080 --> 00:08:27,539
Look where I am now. No Turner.
156
00:08:27,540 --> 00:08:29,169
My career's headed in the wrong direction.
157
00:08:29,170 --> 00:08:30,589
You don't think this case is important?
158
00:08:30,590 --> 00:08:33,420
Oh, who am I to say?
159
00:08:33,430 --> 00:08:34,929
Who am I to wonder why
160
00:08:34,930 --> 00:08:38,009
we're all suddenly looking
at a file that's ice cold
161
00:08:38,010 --> 00:08:40,099
with no new leads?
162
00:08:40,100 --> 00:08:41,389
Let's just wrap this shit up.
163
00:08:41,390 --> 00:08:44,560
Informant appears on the docks
out of nowhere, no vehicle.
164
00:08:45,350 --> 00:08:47,309
Wasn't he being surveilled
by the department at that time?
165
00:08:47,310 --> 00:08:48,520
Where did he come from?
166
00:08:49,730 --> 00:08:52,609
Our guy left the detective
to bleed out on the docks
167
00:08:52,610 --> 00:08:56,159
and ran in this direction
towards the marina.
168
00:08:56,160 --> 00:08:57,320
Vanished.
169
00:08:57,740 --> 00:08:58,740
What's there?
170
00:08:59,870 --> 00:09:01,080
What's there?
171
00:09:03,210 --> 00:09:07,169
Beach bar, the Shrimp Shack, Penny Arcade.
172
00:09:07,170 --> 00:09:08,795
It's 4:00 in the morning.
173
00:09:11,380 --> 00:09:13,879
Right, yeah. They would be all closed.
174
00:09:13,880 --> 00:09:15,550
Spent a lot of time down there, huh?
175
00:09:17,140 --> 00:09:19,260
Do you think you're fooling me?
I'm a detective.
176
00:09:20,260 --> 00:09:22,720
Come on. What do you know?
177
00:09:25,390 --> 00:09:27,769
Would either of you
like a cannoli?
178
00:09:27,770 --> 00:09:29,269
Oh, half a cannoli.
179
00:09:29,270 --> 00:09:30,689
Uh, eat from this side.
180
00:09:30,690 --> 00:09:33,279
I didn't put my mouth on that part,
if it matters.
181
00:09:33,280 --> 00:09:35,320
Uh, I'm okay. Thank you.
182
00:09:35,950 --> 00:09:38,949
We're here to talk about
your son, Mrs. Carrey.
183
00:09:38,950 --> 00:09:40,739
We haven't spoken for years.
184
00:09:41,830 --> 00:09:43,410
We had a falling out.
185
00:09:44,330 --> 00:09:47,960
Must be hard
doing everything on your own.
186
00:09:48,420 --> 00:09:50,839
No, I get along just fine.
187
00:09:50,840 --> 00:09:53,589
I, I have my church ladies,
188
00:09:53,590 --> 00:09:58,049
and Meals on Wheels
brings me my groceries every Sunday.
189
00:09:58,050 --> 00:09:59,890
Meals on Wheels, huh?
190
00:10:00,350 --> 00:10:01,759
This far out?
191
00:10:01,760 --> 00:10:04,809
Are you a detective, too, like my son?
192
00:10:04,810 --> 00:10:06,479
I'm just along for the ride.
193
00:10:06,480 --> 00:10:08,350
Don't sell yourself short.
194
00:10:08,810 --> 00:10:10,480
He's one of our most promising recruits.
195
00:10:13,230 --> 00:10:14,360
Um...
196
00:10:15,190 --> 00:10:18,110
What can you tell us
about his partner, McDonough?
197
00:10:18,660 --> 00:10:21,449
Um, any idea what happened to him?
198
00:10:21,450 --> 00:10:24,449
I don't keep in touch with my own kid.
199
00:10:24,450 --> 00:10:26,619
Think I kept track of someone else's?
200
00:10:26,620 --> 00:10:28,329
Do you remember
what happened with your son
201
00:10:28,330 --> 00:10:29,709
when his partner was shot?
202
00:10:29,710 --> 00:10:32,459
That was a long time ago.
203
00:10:32,460 --> 00:10:36,050
My memory gets fuzzy
spending so much time alone.
204
00:10:37,970 --> 00:10:40,680
In fact, it's time for my nap.
205
00:10:42,430 --> 00:10:43,509
We'll see ourselves out.
206
00:10:51,610 --> 00:10:52,690
Have a nice nap.
207
00:10:58,030 --> 00:11:00,489
Back then, there was
a sailboat anchored out there.
208
00:11:00,490 --> 00:11:02,569
I'd page him, he'd call me back
to make a plan,
209
00:11:02,570 --> 00:11:04,659
and we'd start at the bar,
then we'd walk down the pier,
210
00:11:04,660 --> 00:11:07,369
and we would head out to the boat.
211
00:11:07,370 --> 00:11:08,789
Whose boat was it?
212
00:11:08,790 --> 00:11:09,960
The owner of the bar.
213
00:11:11,000 --> 00:11:14,040
We talked about how we were gonna leave,
214
00:11:14,920 --> 00:11:18,589
head out to open waters
and sail around the world.
215
00:11:18,590 --> 00:11:19,670
Leave on this thing?
216
00:11:19,680 --> 00:11:22,679
I've been back
to the pier a dozen times.
217
00:11:22,680 --> 00:11:24,470
The boat is gone.
218
00:11:26,140 --> 00:11:29,229
The night he went missing, he called me.
219
00:11:29,230 --> 00:11:30,889
- Where are you?
- Lana, just...
220
00:11:30,890 --> 00:11:32,309
It doesn't matter. Just listen to me.
221
00:11:32,310 --> 00:11:33,899
I'm not safe here, okay?
222
00:11:33,900 --> 00:11:36,189
Strange things keep happening,
like really weird stuff...
223
00:11:36,190 --> 00:11:37,609
- Okay, you're scared.
- ...keeps happening to me
224
00:11:37,610 --> 00:11:38,819
that I can't explain.
225
00:11:38,820 --> 00:11:40,109
You should call the police.
226
00:11:40,110 --> 00:11:43,360
He said that he couldn't
see me for a while.
227
00:11:43,370 --> 00:11:44,739
He didn't say why.
228
00:11:44,740 --> 00:11:45,869
Okay, just slow down.
229
00:11:45,870 --> 00:11:49,040
A couple weeks went by,
I page him, nothing.
230
00:11:49,500 --> 00:11:54,000
So I figured he'd just... moved on.
231
00:11:55,590 --> 00:11:59,209
Cut to... nine months ago,
232
00:11:59,210 --> 00:12:00,970
I got this envelope in the mail.
233
00:12:01,680 --> 00:12:03,089
No return address.
234
00:12:03,090 --> 00:12:05,389
Just a bunch of newspaper clippings
about his disappearance,
235
00:12:05,390 --> 00:12:08,929
and that's when I realized
that he'd been missing all these years.
236
00:12:08,930 --> 00:12:10,220
Who sent this?
237
00:12:10,230 --> 00:12:12,100
Someone who wanted me to know.
238
00:12:17,570 --> 00:12:18,609
What are you thinking?
239
00:12:18,610 --> 00:12:20,610
I'm thinking that I was right about you.
240
00:12:23,070 --> 00:12:24,860
Well, you've never liked me, so.
241
00:12:24,870 --> 00:12:26,530
I knew that you were hiding something.
242
00:12:27,160 --> 00:12:28,160
Look, I'm sorry, okay?
243
00:12:28,161 --> 00:12:31,620
I don't need sorry,
I need honesty
244
00:12:32,330 --> 00:12:34,829
which seems to be a big problem for you.
245
00:12:34,830 --> 00:12:36,709
I care about my job, okay?
246
00:12:36,710 --> 00:12:38,879
I don't need to like you
in order to do it.
247
00:12:38,880 --> 00:12:41,089
In fact, actually
it's better that I don't.
248
00:12:41,090 --> 00:12:43,880
But I need to be able to trust you.
249
00:12:47,510 --> 00:12:48,600
Let's go get a drink.
250
00:12:49,520 --> 00:12:51,179
- Now?
- Yeah, now.
251
00:12:51,180 --> 00:12:53,059
You two hung out
on the magical sex boat, right?
252
00:12:53,060 --> 00:12:55,099
Your boyfriend called you
from the docks that night.
253
00:12:55,100 --> 00:12:56,519
Maybe he was running for the boat.
254
00:12:56,520 --> 00:12:58,019
If so, there could be evidence on it.
255
00:12:58,020 --> 00:12:59,269
Yeah, I told you the boat is gone.
256
00:12:59,270 --> 00:13:01,819
Yeah, maybe it wasn't seaworthy,
but it could be in storage nearby.
257
00:13:01,820 --> 00:13:03,194
Yeah, or chopped up for firewood.
258
00:13:03,200 --> 00:13:06,990
Maybe. But the person
most likely to know that would be?
259
00:13:08,030 --> 00:13:09,120
The owner of the boat.
260
00:13:11,580 --> 00:13:13,120
Who's also the owner of the bar.
261
00:13:13,540 --> 00:13:15,580
It's detective stuff, Lee. Try to keep up.
262
00:13:16,120 --> 00:13:17,704
You're not very good at this, are you?
263
00:13:26,890 --> 00:13:28,350
♪ I got no reason... ♪
264
00:13:28,760 --> 00:13:29,890
Why are we here?
265
00:13:30,510 --> 00:13:32,720
You think the church lady's
the one collecting these?
266
00:13:45,700 --> 00:13:47,200
You seeing what I'm seeing?
267
00:13:48,660 --> 00:13:50,200
- Those ladies?
- Mm-hmm.
268
00:13:50,780 --> 00:13:52,280
- Been here a minute.
- Yeah.
269
00:13:52,870 --> 00:13:53,870
I gotcha.
270
00:13:59,630 --> 00:14:01,170
Whatever my friends are having.
271
00:14:11,100 --> 00:14:13,720
Detective Carrey, what do you know?
272
00:14:16,440 --> 00:14:18,144
You're gonna need to
come up with somethin'
273
00:14:18,150 --> 00:14:20,020
a little stronger to jog our memory.
274
00:14:23,030 --> 00:14:25,149
Bartender, keep 'em coming.
275
00:14:31,370 --> 00:14:32,659
- Cheers.
- Cheers.
276
00:14:32,660 --> 00:14:34,330
Cheers.
277
00:14:35,580 --> 00:14:37,749
Hmm. Whoo!
278
00:14:39,500 --> 00:14:40,879
Yes.
279
00:14:40,880 --> 00:14:43,089
So, Detective Carrey.
280
00:14:43,090 --> 00:14:45,129
He used to come in here all the time.
281
00:14:45,130 --> 00:14:48,009
He'd get sloppy every night
and complain about work.
282
00:14:48,010 --> 00:14:50,930
And his mom would come and drag him out.
283
00:14:52,350 --> 00:14:55,020
Carrey's partner got mixed up
with some Asian fella.
284
00:14:55,680 --> 00:14:57,889
Somethin' bad went down.
285
00:15:08,740 --> 00:15:12,659
Deep Watr, for those special nights.
286
00:15:12,660 --> 00:15:14,489
Are you hard enough?
287
00:15:25,500 --> 00:15:27,960
Told you, I've walked the docks.
288
00:15:27,970 --> 00:15:29,799
If it's here,
I haven't been able to find it.
289
00:15:29,800 --> 00:15:31,930
Yeah, well,
you've never walked 'em with me.
290
00:15:33,470 --> 00:15:36,520
So, tell me, before the call,
anything else happen?
291
00:15:38,600 --> 00:15:40,060
We had a fight.
292
00:15:44,860 --> 00:15:47,689
He was acting strange towards the end.
293
00:15:47,690 --> 00:15:51,110
He thought someone was watching.
294
00:15:51,950 --> 00:15:53,989
That he wasn't safe.
295
00:15:53,990 --> 00:15:56,449
Not at home, not at work.
296
00:15:56,450 --> 00:15:57,829
Not even with me.
297
00:15:57,830 --> 00:15:59,250
You know what?
298
00:16:00,080 --> 00:16:02,039
It's like they're doing
this to me deliberately.
299
00:16:02,790 --> 00:16:03,790
Doing what?
300
00:16:03,791 --> 00:16:05,959
Changing the rules,
just messing with me.
301
00:16:05,960 --> 00:16:08,169
What are you talking about,
changing the rules?
302
00:16:08,340 --> 00:16:09,759
Nobody's messing with you.
303
00:16:09,760 --> 00:16:11,670
Nobody's messing with you except for me.
304
00:16:11,680 --> 00:16:13,260
And that's just boat stuff.
305
00:16:14,180 --> 00:16:15,469
Come on, dude.
306
00:16:15,470 --> 00:16:16,639
We don't get any time together.
307
00:16:16,640 --> 00:16:18,179
You're always working.
308
00:16:18,180 --> 00:16:19,390
Don't, don't.
309
00:16:20,850 --> 00:16:22,140
They'll see us.
310
00:16:23,270 --> 00:16:24,350
Who's gonna see us?
311
00:16:26,320 --> 00:16:28,770
Your bosses, your people?
312
00:16:28,780 --> 00:16:30,360
Your people don't even know I exist.
313
00:16:30,990 --> 00:16:32,030
Yeah.
314
00:16:34,200 --> 00:16:35,280
And they never will.
315
00:16:38,290 --> 00:16:39,700
What are you so afraid of?
316
00:16:52,010 --> 00:16:54,385
The one time you open up
and maybe it wasn't real.
317
00:16:55,010 --> 00:16:57,179
I can relate.
318
00:16:57,180 --> 00:16:59,889
Maybe I didn't even
really know him, you know.
319
00:16:59,890 --> 00:17:06,269
Maybe I just, like,
knew some idea of him, some fantasy.
320
00:17:06,270 --> 00:17:07,770
Rejected. I reject that.
321
00:17:09,020 --> 00:17:10,439
You reject my fantasy?
322
00:17:10,440 --> 00:17:12,940
You cared about him,
that wasn't a fantasy.
323
00:17:12,950 --> 00:17:16,280
And seeing you was a risk,
but for him, it was worth it.
324
00:17:16,950 --> 00:17:19,950
So whatever happened that day,
325
00:17:20,740 --> 00:17:22,580
he was protecting you when he ended it.
326
00:17:24,920 --> 00:17:26,580
Yeah, that's real.
327
00:17:30,920 --> 00:17:34,130
His name is... Jonathan.
328
00:17:34,800 --> 00:17:36,300
We're gonna find Jonathan.
329
00:17:43,060 --> 00:17:46,099
Two? Would you like a table
or to sit at the bar?
330
00:17:46,100 --> 00:17:48,270
Is the owner around?
We have a few questions.
331
00:17:49,190 --> 00:17:50,979
Of course.
332
00:17:50,980 --> 00:17:52,689
Um, let me just...
333
00:18:01,120 --> 00:18:02,539
The line's busy.
334
00:18:02,540 --> 00:18:04,159
Do you care to have a seat while you wait?
335
00:18:04,160 --> 00:18:06,499
We have a discount for law enforcement.
336
00:18:06,500 --> 00:18:08,080
Ten percent off cheesy poppers.
337
00:18:12,550 --> 00:18:14,299
Or I'd be happy to comp them.
338
00:18:14,300 --> 00:18:15,550
That sounds great.
339
00:18:18,390 --> 00:18:23,770
I saw tapes of my brother
with what's-his-face?
340
00:18:24,600 --> 00:18:26,099
Detective Carrey,
341
00:18:26,100 --> 00:18:28,560
and the guy wouldn't even
shake my brother's hand.
342
00:18:29,230 --> 00:18:31,439
I got so mad just seeing that.
343
00:18:34,280 --> 00:18:35,649
You're much nicer than that.
344
00:18:35,650 --> 00:18:37,609
Ah, different times.
345
00:18:37,610 --> 00:18:38,820
Progress, right?
346
00:18:43,740 --> 00:18:46,460
You know, this isn't half bad for a hero.
347
00:18:51,630 --> 00:18:53,339
You know, I was thinking.
348
00:18:53,340 --> 00:18:57,169
Carrey's mom had a delivery box
from Mario's Deli.
349
00:18:57,170 --> 00:18:59,509
Mm, love me some Mario's,
350
00:18:59,510 --> 00:19:02,599
but Meals on Wheels
doesn't usually send old ladies
351
00:19:02,600 --> 00:19:04,099
$30 boxes of cannoli.
352
00:19:04,100 --> 00:19:06,769
Exactly, unless it's not
from Meals on Wheels.
353
00:19:06,770 --> 00:19:08,440
Someone is buying it for her.
354
00:19:10,230 --> 00:19:11,230
Detective Carrey.
355
00:19:12,690 --> 00:19:15,189
It's Sunday, her delivery day.
356
00:19:15,190 --> 00:19:17,780
Good thinking, Wu.
357
00:19:52,730 --> 00:19:54,520
I think it's him.
358
00:20:12,460 --> 00:20:13,540
Detective Carrey?
359
00:20:23,800 --> 00:20:25,430
Hey.
360
00:20:26,680 --> 00:20:27,680
Detective Carrey.
361
00:20:29,810 --> 00:20:31,520
- It fuckin' is him!
- Wu.
362
00:20:33,850 --> 00:20:34,899
- Willis.
- Hey!
363
00:20:37,860 --> 00:20:39,029
Be careful, you idiots!
364
00:20:40,110 --> 00:20:41,399
♪ When I shake, I shake oceans ♪
365
00:20:41,400 --> 00:20:43,069
♪ I'm electric, shock to stun ♪
366
00:20:43,070 --> 00:20:45,069
♪ When I get hot, I burned the sun ♪
367
00:20:45,070 --> 00:20:46,949
♪ Firearms could not box with God ♪
368
00:20:46,950 --> 00:20:48,989
♪ Do what you may, what comes will come ♪
369
00:20:53,040 --> 00:20:55,079
♪ Have your chance and roll the die ♪
370
00:20:55,080 --> 00:20:56,629
♪ I could be bored, I'd rather die ♪
371
00:20:56,630 --> 00:20:58,544
♪ I am the dark side of the moon ♪
372
00:20:58,550 --> 00:21:01,050
♪ Kick in the doors of the saloon ♪
373
00:21:06,640 --> 00:21:08,679
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
374
00:21:10,600 --> 00:21:12,389
It is him.
375
00:21:12,390 --> 00:21:15,229
He fucked with my brother,
he fucked up my family,
376
00:21:15,230 --> 00:21:16,309
he fucked up my whole life.
377
00:21:16,310 --> 00:21:18,400
Fuck, man.
378
00:21:19,230 --> 00:21:20,399
That's how they're training now?
379
00:21:20,400 --> 00:21:21,570
Shut up!
380
00:21:26,490 --> 00:21:28,450
Oh, so they got a new kung fu guy.
381
00:21:29,330 --> 00:21:30,870
What did you just call me?
382
00:21:31,450 --> 00:21:33,079
Why would you call me that?
383
00:21:33,080 --> 00:21:34,750
Because you look like him.
384
00:21:36,830 --> 00:21:39,000
He was your brother, right?
385
00:21:40,250 --> 00:21:41,670
Why was it so hard to find you?
386
00:21:46,840 --> 00:21:48,300
Things didn't end well.
387
00:21:49,180 --> 00:21:50,389
Not something I like talking about.
388
00:21:50,390 --> 00:21:51,560
Well, that's too bad.
389
00:21:52,310 --> 00:21:53,474
You're gonna have to talk about it.
390
00:21:53,480 --> 00:21:56,190
It wasn't some cushy dead-end
at the department.
391
00:21:56,980 --> 00:21:58,350
Top brass made it very clear
392
00:21:58,360 --> 00:22:00,480
I couldn't show my face
anywhere in the city.
393
00:22:01,150 --> 00:22:02,439
I shouldn't even be talking to you two.
394
00:22:02,440 --> 00:22:05,190
My brother's been missing for 12 years
395
00:22:05,200 --> 00:22:06,700
and we know you didn't care for him.
396
00:22:07,740 --> 00:22:09,319
What? Wh...
397
00:22:09,320 --> 00:22:12,239
What, you think I'm the reason
you can't find him?
398
00:22:12,240 --> 00:22:14,080
Now, that's rich.
399
00:22:14,910 --> 00:22:16,539
What's that supposed to mean?
400
00:22:16,540 --> 00:22:18,330
I was worried about him.
401
00:22:19,250 --> 00:22:21,960
Some people,
they break easier than others.
402
00:22:22,670 --> 00:22:25,719
Your brother was all over the place,
questioning everything.
403
00:22:25,720 --> 00:22:28,549
He was avoiding us,
and McDonough said he could handle it,
404
00:22:28,550 --> 00:22:30,930
but I had a bad feeling.
405
00:22:31,640 --> 00:22:32,970
And then he crossed the line.
406
00:22:34,600 --> 00:22:36,099
We caught him with the Painted Faces.
407
00:22:38,400 --> 00:22:39,689
He was in charge.
408
00:22:39,690 --> 00:22:41,110
I was ready to bring him in,
409
00:22:42,020 --> 00:22:43,400
do things by the book.
410
00:22:44,990 --> 00:22:46,820
But McDonough said he was fragile,
411
00:22:47,490 --> 00:22:48,989
that he needed to be the one to do it.
412
00:22:52,990 --> 00:22:54,370
And that was the end of that.
413
00:22:55,500 --> 00:22:56,500
No way.
414
00:22:56,501 --> 00:22:57,659
Are you saying that his brother...
415
00:22:57,660 --> 00:22:59,169
I think you know what I'm saying.
416
00:22:59,170 --> 00:23:00,289
There's no way.
417
00:23:00,290 --> 00:23:01,750
It was him.
418
00:23:02,590 --> 00:23:04,299
Your brother killed McDonough.
419
00:23:04,300 --> 00:23:06,509
It's the only explanation
that makes any sense.
420
00:23:06,510 --> 00:23:07,799
I'd tried to warn the chief that night.
421
00:23:07,800 --> 00:23:09,219
I told him it had all gone too far
422
00:23:09,220 --> 00:23:12,300
and now my partner was alone
with this troubled kid.
423
00:23:13,930 --> 00:23:15,180
But it was too late.
424
00:23:16,230 --> 00:23:19,440
McDonough never came home,
your brother gone.
425
00:23:20,020 --> 00:23:22,150
The department cleaned up their mistake.
426
00:23:22,560 --> 00:23:24,400
I got stuck with nothing...
427
00:23:25,610 --> 00:23:27,029
and here we are.
428
00:23:27,030 --> 00:23:29,660
That's enough. Turner, let's go.
429
00:23:30,110 --> 00:23:31,110
One more thing.
430
00:23:34,030 --> 00:23:35,659
How did you track him to the waterfront?
431
00:23:35,660 --> 00:23:37,080
He was a flight risk.
432
00:23:37,910 --> 00:23:40,580
We knew he'd be there, and about the boat.
433
00:23:41,830 --> 00:23:43,500
What did you know about this boat?
434
00:23:44,130 --> 00:23:46,300
- She's stalling.
- Yeah.
435
00:23:47,170 --> 00:23:48,299
Alright, while we wait,
436
00:23:48,300 --> 00:23:51,217
why don't you walk me through the time
leading up to his disappearance?
437
00:23:53,220 --> 00:23:56,970
It was always easy for me to find work.
438
00:23:58,100 --> 00:24:00,689
I can slot into any role,
439
00:24:00,690 --> 00:24:02,730
be whatever the job required me to be.
440
00:24:03,650 --> 00:24:06,399
It was fun, trying on different hats,
441
00:24:06,400 --> 00:24:07,859
trying on different versions of myself.
442
00:24:08,940 --> 00:24:10,949
Ugh. Not at all relevant to our case,
443
00:24:10,950 --> 00:24:13,110
but wonderful to be
on this journey with you, Lana.
444
00:24:13,120 --> 00:24:15,704
Right, well, you asked me to share,
so that's what I was doing.
445
00:24:16,370 --> 00:24:17,739
Sharing makes me uncomfortable.
446
00:24:17,740 --> 00:24:19,619
Yeah, that's not surprising.
447
00:24:19,620 --> 00:24:21,920
It's no wonder Turner can't talk to you.
448
00:24:25,210 --> 00:24:27,840
He said that? Fine, fine.
449
00:24:28,800 --> 00:24:34,050
I watch murder documentaries,
and I pickle.
450
00:24:37,890 --> 00:24:38,970
You pickle?
451
00:24:39,770 --> 00:24:42,559
On the house.
Thank you for your service.
452
00:24:42,560 --> 00:24:44,149
Still stalling, huh?
453
00:24:44,150 --> 00:24:45,229
Any luck with the owner?
454
00:24:45,230 --> 00:24:46,520
No, I'm sorry.
455
00:24:48,730 --> 00:24:50,230
Whoops.
456
00:24:50,240 --> 00:24:52,529
Could you try calling him again right now?
457
00:24:52,530 --> 00:24:54,950
- Okay, okay. Jesus.
- Thanks.
458
00:24:55,910 --> 00:24:56,910
You're...
459
00:25:03,460 --> 00:25:04,540
Wait.
460
00:25:05,000 --> 00:25:06,130
Wait, I recognize that guy.
461
00:25:07,090 --> 00:25:08,632
He used to work here back in the day.
462
00:25:09,090 --> 00:25:10,669
Still working here, huh?
463
00:25:10,670 --> 00:25:11,840
Hey.
464
00:25:13,260 --> 00:25:14,470
Green.
465
00:25:15,470 --> 00:25:16,680
Police!
466
00:25:18,970 --> 00:25:20,100
Hey!
467
00:25:30,280 --> 00:25:32,149
We are looking for the sailboat.
468
00:25:32,150 --> 00:25:34,449
Yeah, you said there is no boat.
So what happened to it?
469
00:25:34,450 --> 00:25:36,489
It was stolen years ago.
470
00:25:36,490 --> 00:25:37,619
You report it?
471
00:25:38,910 --> 00:25:40,489
It wasn't my boat.
472
00:25:40,490 --> 00:25:42,329
Whose then? Who do you work for?
473
00:25:42,330 --> 00:25:44,330
Technically it's my name on the lease
474
00:25:45,670 --> 00:25:47,579
but I assign everything up the chain.
475
00:25:47,580 --> 00:25:49,790
Shell companies on shell companies.
476
00:25:49,800 --> 00:25:51,092
Then who is the parent company?
477
00:25:53,970 --> 00:25:55,260
HBWC.
478
00:25:58,930 --> 00:26:00,349
What?
479
00:26:00,350 --> 00:26:02,220
That's who cuts my paychecks.
480
00:26:02,980 --> 00:26:06,599
They own the whole waterfront.
481
00:26:06,600 --> 00:26:08,899
Now, if you don't mind,
I've got work to do.
482
00:26:08,900 --> 00:26:10,190
Knock yourself out.
483
00:26:21,370 --> 00:26:22,579
Why are we here?
484
00:26:22,580 --> 00:26:24,660
I needed to make a stop.
485
00:26:27,460 --> 00:26:29,040
I'm sorry for what you heard today.
486
00:26:30,250 --> 00:26:31,380
I really am.
487
00:26:33,130 --> 00:26:34,839
After he disappeared,
488
00:26:34,840 --> 00:26:38,180
the whole building went quiet for a month.
489
00:26:39,890 --> 00:26:42,680
I remember when my mom got the call...
490
00:26:45,980 --> 00:26:47,310
the look on her face.
491
00:26:49,940 --> 00:26:52,820
She said, "I lost my son."
492
00:26:55,440 --> 00:26:57,150
And she wasn't even looking at me.
493
00:26:59,950 --> 00:27:04,490
So, yeah, no offense, but you're crazy.
494
00:27:05,830 --> 00:27:08,750
People wanting you, looking up to you.
495
00:27:09,670 --> 00:27:11,419
I'd trade anything for that.
496
00:27:11,420 --> 00:27:15,169
I'd trade anything to not share a shower
with 30 other people,
497
00:27:15,170 --> 00:27:16,669
to have a real job,
498
00:27:16,670 --> 00:27:20,720
to have people look you in the eyes
because they see you.
499
00:27:23,060 --> 00:27:24,849
That sounds pretty good to me.
500
00:27:33,770 --> 00:27:35,609
I lost my dad when I was young.
501
00:27:35,610 --> 00:27:38,609
About the same age you were
when your brother disappeared.
502
00:27:38,610 --> 00:27:39,860
So...
503
00:27:40,570 --> 00:27:41,950
maybe I can imagine.
504
00:27:46,410 --> 00:27:47,789
I'm sorry.
505
00:27:47,790 --> 00:27:49,160
He was a cop.
506
00:27:50,290 --> 00:27:52,670
He loved it.
507
00:27:56,460 --> 00:27:58,090
I never wanted to do this, you know.
508
00:27:58,670 --> 00:28:01,970
But, you know, after he got killed...
509
00:28:08,480 --> 00:28:10,269
it made me feel like
I could get closer to him.
510
00:28:10,270 --> 00:28:12,810
Like, it was something
we could do together, you know.
511
00:28:15,570 --> 00:28:18,400
So I know what it's like
to live for someone else.
512
00:28:20,150 --> 00:28:22,070
Tell yourself you're doing it for them.
513
00:28:23,450 --> 00:28:24,620
It feels good.
514
00:28:25,450 --> 00:28:26,790
It means something.
515
00:28:30,460 --> 00:28:31,670
Until it doesn't.
516
00:28:39,720 --> 00:28:40,839
Turner...
517
00:28:40,840 --> 00:28:43,640
Hey, I've been watching you.
518
00:28:44,890 --> 00:28:47,310
You are good.
519
00:28:49,680 --> 00:28:51,060
You really think I can do it?
520
00:28:51,940 --> 00:28:53,440
You're already doing it.
521
00:28:54,520 --> 00:28:55,770
You're in it, man.
522
00:29:10,540 --> 00:29:13,080
Green, we need to talk.
523
00:29:13,790 --> 00:29:15,249
You're leaving, aren't you?
524
00:29:16,040 --> 00:29:17,130
Yes.
525
00:29:17,750 --> 00:29:20,299
- I'll...
- You'll be okay.
526
00:29:20,300 --> 00:29:21,920
I was gonna say, "Miss you."
527
00:29:30,020 --> 00:29:32,100
We found Carrey.
528
00:29:34,100 --> 00:29:35,229
And?
529
00:29:35,230 --> 00:29:36,604
The brother was on the run...
530
00:29:36,610 --> 00:29:37,939
...he killed McDonough.
531
00:29:37,940 --> 00:29:39,820
Top brass covered it up.
532
00:29:40,690 --> 00:29:41,779
Yeah, there's something else.
533
00:29:41,780 --> 00:29:43,655
Carrey and McDonough
had been surveilling him.
534
00:29:44,320 --> 00:29:46,410
He had access to a sailboat, right?
535
00:29:47,820 --> 00:29:49,739
Maybe he was trying to escape.
536
00:29:52,910 --> 00:29:55,420
Do you still have that map
of the waterfront?
537
00:30:00,710 --> 00:30:02,920
The call from the docks was goodbye.
538
00:30:03,970 --> 00:30:07,299
To escape, he would've had
to sail the boat into the shallows
539
00:30:07,300 --> 00:30:09,760
through this passage and into open water.
540
00:30:10,760 --> 00:30:12,679
Okay, but you said it yourself.
541
00:30:12,680 --> 00:30:15,059
This part was a fantasy,
so why would he even try that?
542
00:30:15,060 --> 00:30:16,560
He killed a cop.
543
00:30:20,860 --> 00:30:22,229
He was scared, he was desperate,
544
00:30:22,230 --> 00:30:24,189
he didn't know how to sail.
545
00:30:24,190 --> 00:30:25,699
We should look here.
546
00:30:25,700 --> 00:30:29,239
There was no way
that he could get past these rocks.
547
00:30:58,520 --> 00:30:59,900
I'll call it in.
548
00:31:00,440 --> 00:31:01,770
Take all the time you need.
549
00:31:11,280 --> 00:31:14,290
An important part
of self-care is gratitude.
550
00:31:14,910 --> 00:31:18,790
A daily gratitude practice
can offer many benefits.
551
00:31:19,710 --> 00:31:23,800
Physical, emotional, even spiritual.
552
00:31:24,510 --> 00:31:26,050
To be grateful is to be humble,
553
00:31:27,170 --> 00:31:29,640
to appreciate what has been given to you,
554
00:31:30,470 --> 00:31:33,430
to appreciate the roles that you play.
555
00:31:33,970 --> 00:31:38,190
Yes, you are the star of your own story.
556
00:31:45,860 --> 00:31:47,530
Don't hang up.
557
00:31:50,110 --> 00:31:51,370
Can we, um...
558
00:31:54,450 --> 00:31:55,790
Can we talk?
559
00:31:57,750 --> 00:31:59,330
We found your brother's boat...
560
00:32:00,330 --> 00:32:02,250
at the bottom of the marina.
561
00:32:03,670 --> 00:32:05,000
He's gone, Willis.
562
00:32:06,260 --> 00:32:07,260
I'm so sorry.
563
00:32:07,261 --> 00:32:08,339
We need all hands on deck.
564
00:32:08,340 --> 00:32:10,050
We've got a 10-54 at Sixth and Main.
565
00:32:18,480 --> 00:32:21,520
Some people,
they break easier than others.
566
00:32:22,730 --> 00:32:24,359
They broke him.
567
00:32:24,360 --> 00:32:25,570
They broke Johnny.
568
00:32:26,440 --> 00:32:28,070
Broke my parents.
569
00:32:29,650 --> 00:32:31,240
But I don't wanna be broken anymore.
570
00:32:32,200 --> 00:32:34,319
It's time for my story.
571
00:32:56,680 --> 00:33:00,099
♪ I ain't going back where I came from ♪
572
00:33:00,100 --> 00:33:03,059
♪ Been treated like a rat
where I came from ♪
573
00:33:03,060 --> 00:33:06,189
♪ Put the money in the bag
and put the bag down ♪
574
00:33:06,190 --> 00:33:07,980
♪ And I'll get outta here ♪
575
00:33:09,230 --> 00:33:11,150
♪ Ain't the time to be a hero ♪
576
00:33:12,320 --> 00:33:14,320
♪ Ain't the time to act tough ♪
577
00:33:15,530 --> 00:33:17,280
♪ Nobody better hold me down ♪
578
00:33:18,410 --> 00:33:20,160
♪ So please shut up ♪
579
00:33:21,660 --> 00:33:24,669
♪ Nobody moves and nobody gets hurt ♪
580
00:33:24,670 --> 00:33:27,709
♪ Nobody moves
and nobody gets hurt ♪
581
00:33:27,710 --> 00:33:30,759
♪ Nobody moves and nobody gets hurt ♪
582
00:33:30,760 --> 00:33:33,630
♪ Nobody moves
and nobody gets hurt ♪
583
00:33:39,720 --> 00:33:42,979
♪ Nobody moves and nobody gets hurt ♪
584
00:33:42,980 --> 00:33:45,899
♪ Nobody moves
and nobody gets hurt ♪
585
00:33:45,900 --> 00:33:49,149
♪ Nobody moves and nobody gets hurt ♪
586
00:33:49,150 --> 00:33:52,190
♪ Nobody moves
and nobody gets hurt ♪