1 00:00:02,790 --> 00:00:05,579 Whoever this belonged to was under surveillance by the cops. 2 00:00:05,580 --> 00:00:08,419 My brother disappeared and he worked for this department, 3 00:00:08,420 --> 00:00:11,009 and it was your job to find out what happened to him. 4 00:00:11,010 --> 00:00:13,089 My parents are having some kinda midlife crisis. 5 00:00:13,090 --> 00:00:14,929 I don't want to live in the past anymore. 6 00:00:14,930 --> 00:00:18,050 I want to have reason to get up in the morning again. 7 00:00:18,060 --> 00:00:21,019 Even my best friend thinks I'm an asshole. 8 00:00:21,020 --> 00:00:22,429 You all look like shit! 9 00:00:23,640 --> 00:00:25,390 And none of it matters 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,309 because you don't even know who I am. 11 00:00:27,310 --> 00:00:29,019 Wu. Yeah, I heard about this. 12 00:00:29,020 --> 00:00:30,270 It's a cold case. 13 00:00:30,280 --> 00:00:33,649 Chinatown informant working for the IC unit went missing. 14 00:00:33,650 --> 00:00:35,109 Your brother was one of ours. 15 00:00:35,110 --> 00:00:36,949 I know who your brother was meeting. 16 00:00:36,950 --> 00:00:38,739 - Me. - This is exciting. 17 00:00:38,740 --> 00:00:40,199 Don't you like this feeling? 18 00:00:40,200 --> 00:00:41,500 No, I hate it. 19 00:01:02,270 --> 00:01:03,770 Okay. 20 00:01:04,310 --> 00:01:05,560 Where to? 21 00:01:08,900 --> 00:01:10,019 Looks weird. 22 00:01:10,020 --> 00:01:12,819 Yeah, I'm gonna take over navigation from now on. 23 00:01:12,820 --> 00:01:14,109 Literally upside down. 24 00:01:14,110 --> 00:01:15,819 Oh, it's one of those upside-down maps. 25 00:01:15,820 --> 00:01:17,319 Right, right, right, right, right. 26 00:01:17,320 --> 00:01:19,159 We are here. 27 00:01:19,160 --> 00:01:22,869 If we went past the shallows and then turned through the rocks, 28 00:01:22,870 --> 00:01:27,210 then we are... in open water. 29 00:01:28,130 --> 00:01:29,460 - Right. - Mm-hmm. 30 00:01:31,000 --> 00:01:32,090 Then what? 31 00:01:32,840 --> 00:01:36,299 Then we sail around the world. 32 00:01:36,300 --> 00:01:37,970 On this thing? 33 00:01:39,390 --> 00:01:40,469 Yeah. 34 00:01:41,640 --> 00:01:43,140 Alright, great, I'm in. 35 00:01:43,810 --> 00:01:46,480 I'm trusting you with my life. 36 00:01:48,900 --> 00:01:49,940 Okay. 37 00:01:54,150 --> 00:01:55,240 Okay. 38 00:02:01,280 --> 00:02:02,700 You knew him? 39 00:02:03,160 --> 00:02:04,830 Yes. 40 00:02:06,210 --> 00:02:08,750 So from the beginning, this was all an act. 41 00:02:09,250 --> 00:02:11,830 You walked into the restaurant saying you needed my help. 42 00:02:11,840 --> 00:02:14,589 - That part wasn't a lie. - That part wasn't a lie? That's never... 43 00:02:14,590 --> 00:02:16,379 When was I supposed to tell you something like that? 44 00:02:16,380 --> 00:02:19,049 I don't know. The moment we started working together, 45 00:02:19,050 --> 00:02:21,509 or maybe when you pretended we're partners, 46 00:02:21,510 --> 00:02:25,020 or literally anytime before now. 47 00:02:25,890 --> 00:02:29,310 A detective and a waiter, partners... 48 00:02:30,690 --> 00:02:32,399 I'm so stupid. 49 00:02:32,400 --> 00:02:35,189 You're not stupid, Willis. 50 00:02:35,190 --> 00:02:37,490 So you guys dated? 51 00:02:38,360 --> 00:02:40,280 - For how long? - A few months. 52 00:02:41,620 --> 00:02:42,700 You didn't know him. 53 00:02:45,490 --> 00:02:46,619 Willis... 54 00:02:47,790 --> 00:02:50,619 It ain't every day an old case gets cracked open. 55 00:02:50,620 --> 00:02:52,412 - Chief's waiting in his office. - Let's go. 56 00:02:57,340 --> 00:02:58,919 The recent wrongful arrest 57 00:02:58,920 --> 00:03:02,089 of a Chinatown resident has the department under fire, 58 00:03:02,090 --> 00:03:05,809 with activists criticizing tactics and calling for reform. 59 00:03:08,310 --> 00:03:11,060 I got a call from the DA, 5:30 in the morning. 60 00:03:12,940 --> 00:03:15,860 I don't like getting a call from the DA at 5:30 in the morning. 61 00:03:16,360 --> 00:03:17,440 Take a look. 62 00:03:19,740 --> 00:03:21,110 - What is this? - Ask him. 63 00:03:28,830 --> 00:03:30,200 It's my brother. 64 00:03:30,210 --> 00:03:32,539 Tech Guy went digging through the archives, 65 00:03:32,540 --> 00:03:35,080 and pieced together a partial timeline. 66 00:03:35,090 --> 00:03:36,170 Tell 'em. 67 00:03:37,170 --> 00:03:39,049 Yep, I, uh, did that. 68 00:03:39,050 --> 00:03:40,509 It's called detective work. 69 00:03:40,510 --> 00:03:42,089 I-I-I thought it got deleted. 70 00:03:42,090 --> 00:03:44,340 Nothing ever really gets deleted, kid. 71 00:03:44,930 --> 00:03:47,930 So this is an open case from over a decade ago 72 00:03:48,640 --> 00:03:50,640 and at present, our leads are thin. 73 00:03:51,140 --> 00:03:54,850 We don't have a current status on the Painted Faces or the informant. 74 00:03:54,860 --> 00:03:56,979 The only thing that we know for sure 75 00:03:56,980 --> 00:03:59,730 is that detectives Carrey and McDonough 76 00:03:59,740 --> 00:04:02,109 were working with the informant 77 00:04:02,110 --> 00:04:04,819 through the Chinatown Task Force 78 00:04:04,820 --> 00:04:07,029 until November 14th of that year. 79 00:04:07,030 --> 00:04:08,119 And then what happened? 80 00:04:08,120 --> 00:04:09,540 McDonough got shot. 81 00:04:10,870 --> 00:04:12,500 The body was never recovered. 82 00:04:13,330 --> 00:04:16,499 His partner, Carrey, filed an incident report, 83 00:04:16,500 --> 00:04:18,169 but it's sketchy on the details. 84 00:04:18,170 --> 00:04:20,800 But he's the last man standing 85 00:04:21,380 --> 00:04:24,009 so it's up to us to fill in the missing pieces. 86 00:04:24,010 --> 00:04:26,929 Seriously, Chief, why is this our top priority? 87 00:04:26,930 --> 00:04:31,769 Maybe it's because you dragged in the restaurant manager with zero evidence. 88 00:04:31,770 --> 00:04:34,769 Do you have any idea how this looks out there? 89 00:04:34,770 --> 00:04:36,309 It's a pattern of neglect. 90 00:04:36,310 --> 00:04:39,520 Crime is spiking in Chinatown 91 00:04:39,530 --> 00:04:42,689 and now all of a sudden we've lost track of an informant, 92 00:04:42,690 --> 00:04:46,739 and we've buried the story of his disappearance 93 00:04:46,740 --> 00:04:50,080 along with one of our lead detectives. 94 00:04:51,870 --> 00:04:56,289 So we need to figure out what the fuck happened, 95 00:04:56,290 --> 00:04:58,840 and close the case! You got it? 96 00:04:59,920 --> 00:05:01,089 Great. 97 00:05:01,090 --> 00:05:02,879 Green, you're with Lee. 98 00:05:02,880 --> 00:05:04,509 Come on, Chief. 99 00:05:04,510 --> 00:05:07,799 I want you to figure out what happened on the docks that night, 100 00:05:07,800 --> 00:05:10,430 and I want you to figure out where this guy went. 101 00:05:11,220 --> 00:05:14,429 Turner, Carrey's mother lives in a trailer park 102 00:05:14,430 --> 00:05:16,099 over on the far east side. 103 00:05:16,100 --> 00:05:17,559 I want you to give her a visit. 104 00:05:17,560 --> 00:05:19,059 Take the kid with you. 105 00:05:19,060 --> 00:05:20,689 You don't know, maybe he'll be helpful. 106 00:05:20,690 --> 00:05:22,780 - Oh, no, I-I usually... - Thanks, Chief. 107 00:05:23,320 --> 00:05:24,819 I'll ride with Turner. 108 00:05:37,670 --> 00:05:42,000 ♪ I walk the night, I walk alone down empty streets ♪ 109 00:05:42,670 --> 00:05:46,930 ♪ I turn my eyes away from people I might meet ♪ 110 00:05:47,680 --> 00:05:51,560 ♪ The wind cries softly through the desert air ♪ 111 00:05:54,060 --> 00:05:57,099 ♪ The only one who'd even dare ♪ 112 00:05:57,100 --> 00:05:59,610 ♪ 113 00:06:02,360 --> 00:06:09,159 ♪ Lord, I'd like to leave this town ♪ 114 00:06:09,160 --> 00:06:11,119 The world looks different. 115 00:06:11,120 --> 00:06:13,540 Turner feels it, I feel it. 116 00:06:14,490 --> 00:06:15,999 It's a new day. 117 00:06:16,000 --> 00:06:19,330 Same case but now I'm on it. 118 00:06:19,710 --> 00:06:21,249 Have you been out this far before? 119 00:06:21,250 --> 00:06:23,750 I didn't even know this area was in our jurisdiction. 120 00:06:26,880 --> 00:06:29,590 - Where do you live? - Condos. Downtown. 121 00:06:30,220 --> 00:06:31,469 Nice. 122 00:06:31,470 --> 00:06:33,260 I bet they got nice bathrooms, huh? 123 00:06:34,890 --> 00:06:35,970 Yeah. 124 00:06:36,980 --> 00:06:38,690 Bathrooms are very important for me. 125 00:06:41,480 --> 00:06:43,064 Did you always want to be a detective? 126 00:06:45,150 --> 00:06:46,320 It's complicated. 127 00:06:46,990 --> 00:06:48,779 Of course, it is. 128 00:06:48,780 --> 00:06:50,660 You're burned out, Miles. 129 00:06:51,820 --> 00:06:52,910 Burned out? 130 00:06:53,490 --> 00:06:55,329 When was the last time you took a break? 131 00:06:55,330 --> 00:06:56,410 I... 132 00:07:03,340 --> 00:07:04,710 I can't remember. 133 00:07:06,340 --> 00:07:07,460 Um... 134 00:07:09,840 --> 00:07:11,179 it's been a while. 135 00:07:11,180 --> 00:07:12,850 Over a decade. 136 00:07:15,510 --> 00:07:16,770 Let me ask you this. 137 00:07:17,850 --> 00:07:19,560 Why did you become a detective? 138 00:07:20,600 --> 00:07:21,640 Your father... 139 00:07:21,650 --> 00:07:23,900 I don't wanna talk about him. 140 00:07:24,860 --> 00:07:26,359 Okay. 141 00:07:26,360 --> 00:07:28,109 We don't have to talk about him. 142 00:07:28,110 --> 00:07:29,859 Thank you. 143 00:07:29,860 --> 00:07:32,660 But let me put something in your head. 144 00:07:34,530 --> 00:07:37,160 We all have roles we don't always wanna play. 145 00:07:38,200 --> 00:07:39,830 It's about how you approach them. 146 00:07:41,080 --> 00:07:45,290 For a lot of people, it would be a dream to be you. 147 00:07:47,340 --> 00:07:49,170 So what do you suggest? 148 00:07:50,720 --> 00:07:53,799 Gratitude is a good place to start. 149 00:07:53,800 --> 00:07:57,559 I appreciate the opportunities I've been given. 150 00:07:57,560 --> 00:07:58,760 My work is meaningful. 151 00:07:58,770 --> 00:08:00,810 - You alright? - Huh? Yeah, I'm fine. 152 00:08:04,020 --> 00:08:05,610 Let's go find our guy. 153 00:08:19,040 --> 00:08:20,499 What are you thinking? 154 00:08:20,500 --> 00:08:24,210 I'm thinking we wouldn't be here if you hadn't pulled that shit last week. 155 00:08:25,080 --> 00:08:27,539 Look where I am now. No Turner. 156 00:08:27,540 --> 00:08:29,169 My career's headed in the wrong direction. 157 00:08:29,170 --> 00:08:30,589 You don't think this case is important? 158 00:08:30,590 --> 00:08:33,420 Oh, who am I to say? 159 00:08:33,430 --> 00:08:34,929 Who am I to wonder why 160 00:08:34,930 --> 00:08:38,009 we're all suddenly looking at a file that's ice cold 161 00:08:38,010 --> 00:08:40,099 with no new leads? 162 00:08:40,100 --> 00:08:41,389 Let's just wrap this shit up. 163 00:08:41,390 --> 00:08:44,560 Informant appears on the docks out of nowhere, no vehicle. 164 00:08:45,350 --> 00:08:47,309 Wasn't he being surveilled by the department at that time? 165 00:08:47,310 --> 00:08:48,520 Where did he come from? 166 00:08:49,730 --> 00:08:52,609 Our guy left the detective to bleed out on the docks 167 00:08:52,610 --> 00:08:56,159 and ran in this direction towards the marina. 168 00:08:56,160 --> 00:08:57,320 Vanished. 169 00:08:57,740 --> 00:08:58,740 What's there? 170 00:08:59,870 --> 00:09:01,080 What's there? 171 00:09:03,210 --> 00:09:07,169 Beach bar, the Shrimp Shack, Penny Arcade. 172 00:09:07,170 --> 00:09:08,795 It's 4:00 in the morning. 173 00:09:11,380 --> 00:09:13,879 Right, yeah. They would be all closed. 174 00:09:13,880 --> 00:09:15,550 Spent a lot of time down there, huh? 175 00:09:17,140 --> 00:09:19,260 Do you think you're fooling me? I'm a detective. 176 00:09:20,260 --> 00:09:22,720 Come on. What do you know? 177 00:09:25,390 --> 00:09:27,769 Would either of you like a cannoli? 178 00:09:27,770 --> 00:09:29,269 Oh, half a cannoli. 179 00:09:29,270 --> 00:09:30,689 Uh, eat from this side. 180 00:09:30,690 --> 00:09:33,279 I didn't put my mouth on that part, if it matters. 181 00:09:33,280 --> 00:09:35,320 Uh, I'm okay. Thank you. 182 00:09:35,950 --> 00:09:38,949 We're here to talk about your son, Mrs. Carrey. 183 00:09:38,950 --> 00:09:40,739 We haven't spoken for years. 184 00:09:41,830 --> 00:09:43,410 We had a falling out. 185 00:09:44,330 --> 00:09:47,960 Must be hard doing everything on your own. 186 00:09:48,420 --> 00:09:50,839 No, I get along just fine. 187 00:09:50,840 --> 00:09:53,589 I, I have my church ladies, 188 00:09:53,590 --> 00:09:58,049 and Meals on Wheels brings me my groceries every Sunday. 189 00:09:58,050 --> 00:09:59,890 Meals on Wheels, huh? 190 00:10:00,350 --> 00:10:01,759 This far out? 191 00:10:01,760 --> 00:10:04,809 Are you a detective, too, like my son? 192 00:10:04,810 --> 00:10:06,479 I'm just along for the ride. 193 00:10:06,480 --> 00:10:08,350 Don't sell yourself short. 194 00:10:08,810 --> 00:10:10,480 He's one of our most promising recruits. 195 00:10:13,230 --> 00:10:14,360 Um... 196 00:10:15,190 --> 00:10:18,110 What can you tell us about his partner, McDonough? 197 00:10:18,660 --> 00:10:21,449 Um, any idea what happened to him? 198 00:10:21,450 --> 00:10:24,449 I don't keep in touch with my own kid. 199 00:10:24,450 --> 00:10:26,619 Think I kept track of someone else's? 200 00:10:26,620 --> 00:10:28,329 Do you remember what happened with your son 201 00:10:28,330 --> 00:10:29,709 when his partner was shot? 202 00:10:29,710 --> 00:10:32,459 That was a long time ago. 203 00:10:32,460 --> 00:10:36,050 My memory gets fuzzy spending so much time alone. 204 00:10:37,970 --> 00:10:40,680 In fact, it's time for my nap. 205 00:10:42,430 --> 00:10:43,509 We'll see ourselves out. 206 00:10:51,610 --> 00:10:52,690 Have a nice nap. 207 00:10:58,030 --> 00:11:00,489 Back then, there was a sailboat anchored out there. 208 00:11:00,490 --> 00:11:02,569 I'd page him, he'd call me back to make a plan, 209 00:11:02,570 --> 00:11:04,659 and we'd start at the bar, then we'd walk down the pier, 210 00:11:04,660 --> 00:11:07,369 and we would head out to the boat. 211 00:11:07,370 --> 00:11:08,789 Whose boat was it? 212 00:11:08,790 --> 00:11:09,960 The owner of the bar. 213 00:11:11,000 --> 00:11:14,040 We talked about how we were gonna leave, 214 00:11:14,920 --> 00:11:18,589 head out to open waters and sail around the world. 215 00:11:18,590 --> 00:11:19,670 Leave on this thing? 216 00:11:19,680 --> 00:11:22,679 I've been back to the pier a dozen times. 217 00:11:22,680 --> 00:11:24,470 The boat is gone. 218 00:11:26,140 --> 00:11:29,229 The night he went missing, he called me. 219 00:11:29,230 --> 00:11:30,889 - Where are you? - Lana, just... 220 00:11:30,890 --> 00:11:32,309 It doesn't matter. Just listen to me. 221 00:11:32,310 --> 00:11:33,899 I'm not safe here, okay? 222 00:11:33,900 --> 00:11:36,189 Strange things keep happening, like really weird stuff... 223 00:11:36,190 --> 00:11:37,609 - Okay, you're scared. - ...keeps happening to me 224 00:11:37,610 --> 00:11:38,819 that I can't explain. 225 00:11:38,820 --> 00:11:40,109 You should call the police. 226 00:11:40,110 --> 00:11:43,360 He said that he couldn't see me for a while. 227 00:11:43,370 --> 00:11:44,739 He didn't say why. 228 00:11:44,740 --> 00:11:45,869 Okay, just slow down. 229 00:11:45,870 --> 00:11:49,040 A couple weeks went by, I page him, nothing. 230 00:11:49,500 --> 00:11:54,000 So I figured he'd just... moved on. 231 00:11:55,590 --> 00:11:59,209 Cut to... nine months ago, 232 00:11:59,210 --> 00:12:00,970 I got this envelope in the mail. 233 00:12:01,680 --> 00:12:03,089 No return address. 234 00:12:03,090 --> 00:12:05,389 Just a bunch of newspaper clippings about his disappearance, 235 00:12:05,390 --> 00:12:08,929 and that's when I realized that he'd been missing all these years. 236 00:12:08,930 --> 00:12:10,220 Who sent this? 237 00:12:10,230 --> 00:12:12,100 Someone who wanted me to know. 238 00:12:17,570 --> 00:12:18,609 What are you thinking? 239 00:12:18,610 --> 00:12:20,610 I'm thinking that I was right about you. 240 00:12:23,070 --> 00:12:24,860 Well, you've never liked me, so. 241 00:12:24,870 --> 00:12:26,530 I knew that you were hiding something. 242 00:12:27,160 --> 00:12:28,160 Look, I'm sorry, okay? 243 00:12:28,161 --> 00:12:31,620 I don't need sorry, I need honesty 244 00:12:32,330 --> 00:12:34,829 which seems to be a big problem for you. 245 00:12:34,830 --> 00:12:36,709 I care about my job, okay? 246 00:12:36,710 --> 00:12:38,879 I don't need to like you in order to do it. 247 00:12:38,880 --> 00:12:41,089 In fact, actually it's better that I don't. 248 00:12:41,090 --> 00:12:43,880 But I need to be able to trust you. 249 00:12:47,510 --> 00:12:48,600 Let's go get a drink. 250 00:12:49,520 --> 00:12:51,179 - Now? - Yeah, now. 251 00:12:51,180 --> 00:12:53,059 You two hung out on the magical sex boat, right? 252 00:12:53,060 --> 00:12:55,099 Your boyfriend called you from the docks that night. 253 00:12:55,100 --> 00:12:56,519 Maybe he was running for the boat. 254 00:12:56,520 --> 00:12:58,019 If so, there could be evidence on it. 255 00:12:58,020 --> 00:12:59,269 Yeah, I told you the boat is gone. 256 00:12:59,270 --> 00:13:01,819 Yeah, maybe it wasn't seaworthy, but it could be in storage nearby. 257 00:13:01,820 --> 00:13:03,194 Yeah, or chopped up for firewood. 258 00:13:03,200 --> 00:13:06,990 Maybe. But the person most likely to know that would be? 259 00:13:08,030 --> 00:13:09,120 The owner of the boat. 260 00:13:11,580 --> 00:13:13,120 Who's also the owner of the bar. 261 00:13:13,540 --> 00:13:15,580 It's detective stuff, Lee. Try to keep up. 262 00:13:16,120 --> 00:13:17,704 You're not very good at this, are you? 263 00:13:26,890 --> 00:13:28,350 ♪ I got no reason... ♪ 264 00:13:28,760 --> 00:13:29,890 Why are we here? 265 00:13:30,510 --> 00:13:32,720 You think the church lady's the one collecting these? 266 00:13:45,700 --> 00:13:47,200 You seeing what I'm seeing? 267 00:13:48,660 --> 00:13:50,200 - Those ladies? - Mm-hmm. 268 00:13:50,780 --> 00:13:52,280 - Been here a minute. - Yeah. 269 00:13:52,870 --> 00:13:53,870 I gotcha. 270 00:13:59,630 --> 00:14:01,170 Whatever my friends are having. 271 00:14:11,100 --> 00:14:13,720 Detective Carrey, what do you know? 272 00:14:16,440 --> 00:14:18,144 You're gonna need to come up with somethin' 273 00:14:18,150 --> 00:14:20,020 a little stronger to jog our memory. 274 00:14:23,030 --> 00:14:25,149 Bartender, keep 'em coming. 275 00:14:31,370 --> 00:14:32,659 - Cheers. - Cheers. 276 00:14:32,660 --> 00:14:34,330 Cheers. 277 00:14:35,580 --> 00:14:37,749 Hmm. Whoo! 278 00:14:39,500 --> 00:14:40,879 Yes. 279 00:14:40,880 --> 00:14:43,089 So, Detective Carrey. 280 00:14:43,090 --> 00:14:45,129 He used to come in here all the time. 281 00:14:45,130 --> 00:14:48,009 He'd get sloppy every night and complain about work. 282 00:14:48,010 --> 00:14:50,930 And his mom would come and drag him out. 283 00:14:52,350 --> 00:14:55,020 Carrey's partner got mixed up with some Asian fella. 284 00:14:55,680 --> 00:14:57,889 Somethin' bad went down. 285 00:15:08,740 --> 00:15:12,659 Deep Watr, for those special nights. 286 00:15:12,660 --> 00:15:14,489 Are you hard enough? 287 00:15:25,500 --> 00:15:27,960 Told you, I've walked the docks. 288 00:15:27,970 --> 00:15:29,799 If it's here, I haven't been able to find it. 289 00:15:29,800 --> 00:15:31,930 Yeah, well, you've never walked 'em with me. 290 00:15:33,470 --> 00:15:36,520 So, tell me, before the call, anything else happen? 291 00:15:38,600 --> 00:15:40,060 We had a fight. 292 00:15:44,860 --> 00:15:47,689 He was acting strange towards the end. 293 00:15:47,690 --> 00:15:51,110 He thought someone was watching. 294 00:15:51,950 --> 00:15:53,989 That he wasn't safe. 295 00:15:53,990 --> 00:15:56,449 Not at home, not at work. 296 00:15:56,450 --> 00:15:57,829 Not even with me. 297 00:15:57,830 --> 00:15:59,250 You know what? 298 00:16:00,080 --> 00:16:02,039 It's like they're doing this to me deliberately. 299 00:16:02,790 --> 00:16:03,790 Doing what? 300 00:16:03,791 --> 00:16:05,959 Changing the rules, just messing with me. 301 00:16:05,960 --> 00:16:08,169 What are you talking about, changing the rules? 302 00:16:08,340 --> 00:16:09,759 Nobody's messing with you. 303 00:16:09,760 --> 00:16:11,670 Nobody's messing with you except for me. 304 00:16:11,680 --> 00:16:13,260 And that's just boat stuff. 305 00:16:14,180 --> 00:16:15,469 Come on, dude. 306 00:16:15,470 --> 00:16:16,639 We don't get any time together. 307 00:16:16,640 --> 00:16:18,179 You're always working. 308 00:16:18,180 --> 00:16:19,390 Don't, don't. 309 00:16:20,850 --> 00:16:22,140 They'll see us. 310 00:16:23,270 --> 00:16:24,350 Who's gonna see us? 311 00:16:26,320 --> 00:16:28,770 Your bosses, your people? 312 00:16:28,780 --> 00:16:30,360 Your people don't even know I exist. 313 00:16:30,990 --> 00:16:32,030 Yeah. 314 00:16:34,200 --> 00:16:35,280 And they never will. 315 00:16:38,290 --> 00:16:39,700 What are you so afraid of? 316 00:16:52,010 --> 00:16:54,385 The one time you open up and maybe it wasn't real. 317 00:16:55,010 --> 00:16:57,179 I can relate. 318 00:16:57,180 --> 00:16:59,889 Maybe I didn't even really know him, you know. 319 00:16:59,890 --> 00:17:06,269 Maybe I just, like, knew some idea of him, some fantasy. 320 00:17:06,270 --> 00:17:07,770 Rejected. I reject that. 321 00:17:09,020 --> 00:17:10,439 You reject my fantasy? 322 00:17:10,440 --> 00:17:12,940 You cared about him, that wasn't a fantasy. 323 00:17:12,950 --> 00:17:16,280 And seeing you was a risk, but for him, it was worth it. 324 00:17:16,950 --> 00:17:19,950 So whatever happened that day, 325 00:17:20,740 --> 00:17:22,580 he was protecting you when he ended it. 326 00:17:24,920 --> 00:17:26,580 Yeah, that's real. 327 00:17:30,920 --> 00:17:34,130 His name is... Jonathan. 328 00:17:34,800 --> 00:17:36,300 We're gonna find Jonathan. 329 00:17:43,060 --> 00:17:46,099 Two? Would you like a table or to sit at the bar? 330 00:17:46,100 --> 00:17:48,270 Is the owner around? We have a few questions. 331 00:17:49,190 --> 00:17:50,979 Of course. 332 00:17:50,980 --> 00:17:52,689 Um, let me just... 333 00:18:01,120 --> 00:18:02,539 The line's busy. 334 00:18:02,540 --> 00:18:04,159 Do you care to have a seat while you wait? 335 00:18:04,160 --> 00:18:06,499 We have a discount for law enforcement. 336 00:18:06,500 --> 00:18:08,080 Ten percent off cheesy poppers. 337 00:18:12,550 --> 00:18:14,299 Or I'd be happy to comp them. 338 00:18:14,300 --> 00:18:15,550 That sounds great. 339 00:18:18,390 --> 00:18:23,770 I saw tapes of my brother with what's-his-face? 340 00:18:24,600 --> 00:18:26,099 Detective Carrey, 341 00:18:26,100 --> 00:18:28,560 and the guy wouldn't even shake my brother's hand. 342 00:18:29,230 --> 00:18:31,439 I got so mad just seeing that. 343 00:18:34,280 --> 00:18:35,649 You're much nicer than that. 344 00:18:35,650 --> 00:18:37,609 Ah, different times. 345 00:18:37,610 --> 00:18:38,820 Progress, right? 346 00:18:43,740 --> 00:18:46,460 You know, this isn't half bad for a hero. 347 00:18:51,630 --> 00:18:53,339 You know, I was thinking. 348 00:18:53,340 --> 00:18:57,169 Carrey's mom had a delivery box from Mario's Deli. 349 00:18:57,170 --> 00:18:59,509 Mm, love me some Mario's, 350 00:18:59,510 --> 00:19:02,599 but Meals on Wheels doesn't usually send old ladies 351 00:19:02,600 --> 00:19:04,099 $30 boxes of cannoli. 352 00:19:04,100 --> 00:19:06,769 Exactly, unless it's not from Meals on Wheels. 353 00:19:06,770 --> 00:19:08,440 Someone is buying it for her. 354 00:19:10,230 --> 00:19:11,230 Detective Carrey. 355 00:19:12,690 --> 00:19:15,189 It's Sunday, her delivery day. 356 00:19:15,190 --> 00:19:17,780 Good thinking, Wu. 357 00:19:52,730 --> 00:19:54,520 I think it's him. 358 00:20:12,460 --> 00:20:13,540 Detective Carrey? 359 00:20:23,800 --> 00:20:25,430 Hey. 360 00:20:26,680 --> 00:20:27,680 Detective Carrey. 361 00:20:29,810 --> 00:20:31,520 - It fuckin' is him! - Wu. 362 00:20:33,850 --> 00:20:34,899 - Willis. - Hey! 363 00:20:37,860 --> 00:20:39,029 Be careful, you idiots! 364 00:20:40,110 --> 00:20:41,399 ♪ When I shake, I shake oceans ♪ 365 00:20:41,400 --> 00:20:43,069 ♪ I'm electric, shock to stun ♪ 366 00:20:43,070 --> 00:20:45,069 ♪ When I get hot, I burned the sun ♪ 367 00:20:45,070 --> 00:20:46,949 ♪ Firearms could not box with God ♪ 368 00:20:46,950 --> 00:20:48,989 ♪ Do what you may, what comes will come ♪ 369 00:20:53,040 --> 00:20:55,079 ♪ Have your chance and roll the die ♪ 370 00:20:55,080 --> 00:20:56,629 ♪ I could be bored, I'd rather die ♪ 371 00:20:56,630 --> 00:20:58,544 ♪ I am the dark side of the moon ♪ 372 00:20:58,550 --> 00:21:01,050 ♪ Kick in the doors of the saloon ♪ 373 00:21:06,640 --> 00:21:08,679 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 374 00:21:10,600 --> 00:21:12,389 It is him. 375 00:21:12,390 --> 00:21:15,229 He fucked with my brother, he fucked up my family, 376 00:21:15,230 --> 00:21:16,309 he fucked up my whole life. 377 00:21:16,310 --> 00:21:18,400 Fuck, man. 378 00:21:19,230 --> 00:21:20,399 That's how they're training now? 379 00:21:20,400 --> 00:21:21,570 Shut up! 380 00:21:26,490 --> 00:21:28,450 Oh, so they got a new kung fu guy. 381 00:21:29,330 --> 00:21:30,870 What did you just call me? 382 00:21:31,450 --> 00:21:33,079 Why would you call me that? 383 00:21:33,080 --> 00:21:34,750 Because you look like him. 384 00:21:36,830 --> 00:21:39,000 He was your brother, right? 385 00:21:40,250 --> 00:21:41,670 Why was it so hard to find you? 386 00:21:46,840 --> 00:21:48,300 Things didn't end well. 387 00:21:49,180 --> 00:21:50,389 Not something I like talking about. 388 00:21:50,390 --> 00:21:51,560 Well, that's too bad. 389 00:21:52,310 --> 00:21:53,474 You're gonna have to talk about it. 390 00:21:53,480 --> 00:21:56,190 It wasn't some cushy dead-end at the department. 391 00:21:56,980 --> 00:21:58,350 Top brass made it very clear 392 00:21:58,360 --> 00:22:00,480 I couldn't show my face anywhere in the city. 393 00:22:01,150 --> 00:22:02,439 I shouldn't even be talking to you two. 394 00:22:02,440 --> 00:22:05,190 My brother's been missing for 12 years 395 00:22:05,200 --> 00:22:06,700 and we know you didn't care for him. 396 00:22:07,740 --> 00:22:09,319 What? Wh... 397 00:22:09,320 --> 00:22:12,239 What, you think I'm the reason you can't find him? 398 00:22:12,240 --> 00:22:14,080 Now, that's rich. 399 00:22:14,910 --> 00:22:16,539 What's that supposed to mean? 400 00:22:16,540 --> 00:22:18,330 I was worried about him. 401 00:22:19,250 --> 00:22:21,960 Some people, they break easier than others. 402 00:22:22,670 --> 00:22:25,719 Your brother was all over the place, questioning everything. 403 00:22:25,720 --> 00:22:28,549 He was avoiding us, and McDonough said he could handle it, 404 00:22:28,550 --> 00:22:30,930 but I had a bad feeling. 405 00:22:31,640 --> 00:22:32,970 And then he crossed the line. 406 00:22:34,600 --> 00:22:36,099 We caught him with the Painted Faces. 407 00:22:38,400 --> 00:22:39,689 He was in charge. 408 00:22:39,690 --> 00:22:41,110 I was ready to bring him in, 409 00:22:42,020 --> 00:22:43,400 do things by the book. 410 00:22:44,990 --> 00:22:46,820 But McDonough said he was fragile, 411 00:22:47,490 --> 00:22:48,989 that he needed to be the one to do it. 412 00:22:52,990 --> 00:22:54,370 And that was the end of that. 413 00:22:55,500 --> 00:22:56,500 No way. 414 00:22:56,501 --> 00:22:57,659 Are you saying that his brother... 415 00:22:57,660 --> 00:22:59,169 I think you know what I'm saying. 416 00:22:59,170 --> 00:23:00,289 There's no way. 417 00:23:00,290 --> 00:23:01,750 It was him. 418 00:23:02,590 --> 00:23:04,299 Your brother killed McDonough. 419 00:23:04,300 --> 00:23:06,509 It's the only explanation that makes any sense. 420 00:23:06,510 --> 00:23:07,799 I'd tried to warn the chief that night. 421 00:23:07,800 --> 00:23:09,219 I told him it had all gone too far 422 00:23:09,220 --> 00:23:12,300 and now my partner was alone with this troubled kid. 423 00:23:13,930 --> 00:23:15,180 But it was too late. 424 00:23:16,230 --> 00:23:19,440 McDonough never came home, your brother gone. 425 00:23:20,020 --> 00:23:22,150 The department cleaned up their mistake. 426 00:23:22,560 --> 00:23:24,400 I got stuck with nothing... 427 00:23:25,610 --> 00:23:27,029 and here we are. 428 00:23:27,030 --> 00:23:29,660 That's enough. Turner, let's go. 429 00:23:30,110 --> 00:23:31,110 One more thing. 430 00:23:34,030 --> 00:23:35,659 How did you track him to the waterfront? 431 00:23:35,660 --> 00:23:37,080 He was a flight risk. 432 00:23:37,910 --> 00:23:40,580 We knew he'd be there, and about the boat. 433 00:23:41,830 --> 00:23:43,500 What did you know about this boat? 434 00:23:44,130 --> 00:23:46,300 - She's stalling. - Yeah. 435 00:23:47,170 --> 00:23:48,299 Alright, while we wait, 436 00:23:48,300 --> 00:23:51,217 why don't you walk me through the time leading up to his disappearance? 437 00:23:53,220 --> 00:23:56,970 It was always easy for me to find work. 438 00:23:58,100 --> 00:24:00,689 I can slot into any role, 439 00:24:00,690 --> 00:24:02,730 be whatever the job required me to be. 440 00:24:03,650 --> 00:24:06,399 It was fun, trying on different hats, 441 00:24:06,400 --> 00:24:07,859 trying on different versions of myself. 442 00:24:08,940 --> 00:24:10,949 Ugh. Not at all relevant to our case, 443 00:24:10,950 --> 00:24:13,110 but wonderful to be on this journey with you, Lana. 444 00:24:13,120 --> 00:24:15,704 Right, well, you asked me to share, so that's what I was doing. 445 00:24:16,370 --> 00:24:17,739 Sharing makes me uncomfortable. 446 00:24:17,740 --> 00:24:19,619 Yeah, that's not surprising. 447 00:24:19,620 --> 00:24:21,920 It's no wonder Turner can't talk to you. 448 00:24:25,210 --> 00:24:27,840 He said that? Fine, fine. 449 00:24:28,800 --> 00:24:34,050 I watch murder documentaries, and I pickle. 450 00:24:37,890 --> 00:24:38,970 You pickle? 451 00:24:39,770 --> 00:24:42,559 On the house. Thank you for your service. 452 00:24:42,560 --> 00:24:44,149 Still stalling, huh? 453 00:24:44,150 --> 00:24:45,229 Any luck with the owner? 454 00:24:45,230 --> 00:24:46,520 No, I'm sorry. 455 00:24:48,730 --> 00:24:50,230 Whoops. 456 00:24:50,240 --> 00:24:52,529 Could you try calling him again right now? 457 00:24:52,530 --> 00:24:54,950 - Okay, okay. Jesus. - Thanks. 458 00:24:55,910 --> 00:24:56,910 You're... 459 00:25:03,460 --> 00:25:04,540 Wait. 460 00:25:05,000 --> 00:25:06,130 Wait, I recognize that guy. 461 00:25:07,090 --> 00:25:08,632 He used to work here back in the day. 462 00:25:09,090 --> 00:25:10,669 Still working here, huh? 463 00:25:10,670 --> 00:25:11,840 Hey. 464 00:25:13,260 --> 00:25:14,470 Green. 465 00:25:15,470 --> 00:25:16,680 Police! 466 00:25:18,970 --> 00:25:20,100 Hey! 467 00:25:30,280 --> 00:25:32,149 We are looking for the sailboat. 468 00:25:32,150 --> 00:25:34,449 Yeah, you said there is no boat. So what happened to it? 469 00:25:34,450 --> 00:25:36,489 It was stolen years ago. 470 00:25:36,490 --> 00:25:37,619 You report it? 471 00:25:38,910 --> 00:25:40,489 It wasn't my boat. 472 00:25:40,490 --> 00:25:42,329 Whose then? Who do you work for? 473 00:25:42,330 --> 00:25:44,330 Technically it's my name on the lease 474 00:25:45,670 --> 00:25:47,579 but I assign everything up the chain. 475 00:25:47,580 --> 00:25:49,790 Shell companies on shell companies. 476 00:25:49,800 --> 00:25:51,092 Then who is the parent company? 477 00:25:53,970 --> 00:25:55,260 HBWC. 478 00:25:58,930 --> 00:26:00,349 What? 479 00:26:00,350 --> 00:26:02,220 That's who cuts my paychecks. 480 00:26:02,980 --> 00:26:06,599 They own the whole waterfront. 481 00:26:06,600 --> 00:26:08,899 Now, if you don't mind, I've got work to do. 482 00:26:08,900 --> 00:26:10,190 Knock yourself out. 483 00:26:21,370 --> 00:26:22,579 Why are we here? 484 00:26:22,580 --> 00:26:24,660 I needed to make a stop. 485 00:26:27,460 --> 00:26:29,040 I'm sorry for what you heard today. 486 00:26:30,250 --> 00:26:31,380 I really am. 487 00:26:33,130 --> 00:26:34,839 After he disappeared, 488 00:26:34,840 --> 00:26:38,180 the whole building went quiet for a month. 489 00:26:39,890 --> 00:26:42,680 I remember when my mom got the call... 490 00:26:45,980 --> 00:26:47,310 the look on her face. 491 00:26:49,940 --> 00:26:52,820 She said, "I lost my son." 492 00:26:55,440 --> 00:26:57,150 And she wasn't even looking at me. 493 00:26:59,950 --> 00:27:04,490 So, yeah, no offense, but you're crazy. 494 00:27:05,830 --> 00:27:08,750 People wanting you, looking up to you. 495 00:27:09,670 --> 00:27:11,419 I'd trade anything for that. 496 00:27:11,420 --> 00:27:15,169 I'd trade anything to not share a shower with 30 other people, 497 00:27:15,170 --> 00:27:16,669 to have a real job, 498 00:27:16,670 --> 00:27:20,720 to have people look you in the eyes because they see you. 499 00:27:23,060 --> 00:27:24,849 That sounds pretty good to me. 500 00:27:33,770 --> 00:27:35,609 I lost my dad when I was young. 501 00:27:35,610 --> 00:27:38,609 About the same age you were when your brother disappeared. 502 00:27:38,610 --> 00:27:39,860 So... 503 00:27:40,570 --> 00:27:41,950 maybe I can imagine. 504 00:27:46,410 --> 00:27:47,789 I'm sorry. 505 00:27:47,790 --> 00:27:49,160 He was a cop. 506 00:27:50,290 --> 00:27:52,670 He loved it. 507 00:27:56,460 --> 00:27:58,090 I never wanted to do this, you know. 508 00:27:58,670 --> 00:28:01,970 But, you know, after he got killed... 509 00:28:08,480 --> 00:28:10,269 it made me feel like I could get closer to him. 510 00:28:10,270 --> 00:28:12,810 Like, it was something we could do together, you know. 511 00:28:15,570 --> 00:28:18,400 So I know what it's like to live for someone else. 512 00:28:20,150 --> 00:28:22,070 Tell yourself you're doing it for them. 513 00:28:23,450 --> 00:28:24,620 It feels good. 514 00:28:25,450 --> 00:28:26,790 It means something. 515 00:28:30,460 --> 00:28:31,670 Until it doesn't. 516 00:28:39,720 --> 00:28:40,839 Turner... 517 00:28:40,840 --> 00:28:43,640 Hey, I've been watching you. 518 00:28:44,890 --> 00:28:47,310 You are good. 519 00:28:49,680 --> 00:28:51,060 You really think I can do it? 520 00:28:51,940 --> 00:28:53,440 You're already doing it. 521 00:28:54,520 --> 00:28:55,770 You're in it, man. 522 00:29:10,540 --> 00:29:13,080 Green, we need to talk. 523 00:29:13,790 --> 00:29:15,249 You're leaving, aren't you? 524 00:29:16,040 --> 00:29:17,130 Yes. 525 00:29:17,750 --> 00:29:20,299 - I'll... - You'll be okay. 526 00:29:20,300 --> 00:29:21,920 I was gonna say, "Miss you." 527 00:29:30,020 --> 00:29:32,100 We found Carrey. 528 00:29:34,100 --> 00:29:35,229 And? 529 00:29:35,230 --> 00:29:36,604 The brother was on the run... 530 00:29:36,610 --> 00:29:37,939 ...he killed McDonough. 531 00:29:37,940 --> 00:29:39,820 Top brass covered it up. 532 00:29:40,690 --> 00:29:41,779 Yeah, there's something else. 533 00:29:41,780 --> 00:29:43,655 Carrey and McDonough had been surveilling him. 534 00:29:44,320 --> 00:29:46,410 He had access to a sailboat, right? 535 00:29:47,820 --> 00:29:49,739 Maybe he was trying to escape. 536 00:29:52,910 --> 00:29:55,420 Do you still have that map of the waterfront? 537 00:30:00,710 --> 00:30:02,920 The call from the docks was goodbye. 538 00:30:03,970 --> 00:30:07,299 To escape, he would've had to sail the boat into the shallows 539 00:30:07,300 --> 00:30:09,760 through this passage and into open water. 540 00:30:10,760 --> 00:30:12,679 Okay, but you said it yourself. 541 00:30:12,680 --> 00:30:15,059 This part was a fantasy, so why would he even try that? 542 00:30:15,060 --> 00:30:16,560 He killed a cop. 543 00:30:20,860 --> 00:30:22,229 He was scared, he was desperate, 544 00:30:22,230 --> 00:30:24,189 he didn't know how to sail. 545 00:30:24,190 --> 00:30:25,699 We should look here. 546 00:30:25,700 --> 00:30:29,239 There was no way that he could get past these rocks. 547 00:30:58,520 --> 00:30:59,900 I'll call it in. 548 00:31:00,440 --> 00:31:01,770 Take all the time you need. 549 00:31:11,280 --> 00:31:14,290 An important part of self-care is gratitude. 550 00:31:14,910 --> 00:31:18,790 A daily gratitude practice can offer many benefits. 551 00:31:19,710 --> 00:31:23,800 Physical, emotional, even spiritual. 552 00:31:24,510 --> 00:31:26,050 To be grateful is to be humble, 553 00:31:27,170 --> 00:31:29,640 to appreciate what has been given to you, 554 00:31:30,470 --> 00:31:33,430 to appreciate the roles that you play. 555 00:31:33,970 --> 00:31:38,190 Yes, you are the star of your own story. 556 00:31:45,860 --> 00:31:47,530 Don't hang up. 557 00:31:50,110 --> 00:31:51,370 Can we, um... 558 00:31:54,450 --> 00:31:55,790 Can we talk? 559 00:31:57,750 --> 00:31:59,330 We found your brother's boat... 560 00:32:00,330 --> 00:32:02,250 at the bottom of the marina. 561 00:32:03,670 --> 00:32:05,000 He's gone, Willis. 562 00:32:06,260 --> 00:32:07,260 I'm so sorry. 563 00:32:07,261 --> 00:32:08,339 We need all hands on deck. 564 00:32:08,340 --> 00:32:10,050 We've got a 10-54 at Sixth and Main. 565 00:32:18,480 --> 00:32:21,520 Some people, they break easier than others. 566 00:32:22,730 --> 00:32:24,359 They broke him. 567 00:32:24,360 --> 00:32:25,570 They broke Johnny. 568 00:32:26,440 --> 00:32:28,070 Broke my parents. 569 00:32:29,650 --> 00:32:31,240 But I don't wanna be broken anymore. 570 00:32:32,200 --> 00:32:34,319 It's time for my story. 571 00:32:56,680 --> 00:33:00,099 ♪ I ain't going back where I came from ♪ 572 00:33:00,100 --> 00:33:03,059 ♪ Been treated like a rat where I came from ♪ 573 00:33:03,060 --> 00:33:06,189 ♪ Put the money in the bag and put the bag down ♪ 574 00:33:06,190 --> 00:33:07,980 ♪ And I'll get outta here ♪ 575 00:33:09,230 --> 00:33:11,150 ♪ Ain't the time to be a hero ♪ 576 00:33:12,320 --> 00:33:14,320 ♪ Ain't the time to act tough ♪ 577 00:33:15,530 --> 00:33:17,280 ♪ Nobody better hold me down ♪ 578 00:33:18,410 --> 00:33:20,160 ♪ So please shut up ♪ 579 00:33:21,660 --> 00:33:24,669 ♪ Nobody moves and nobody gets hurt ♪ 580 00:33:24,670 --> 00:33:27,709 ♪ Nobody moves and nobody gets hurt ♪ 581 00:33:27,710 --> 00:33:30,759 ♪ Nobody moves and nobody gets hurt ♪ 582 00:33:30,760 --> 00:33:33,630 ♪ Nobody moves and nobody gets hurt ♪ 583 00:33:39,720 --> 00:33:42,979 ♪ Nobody moves and nobody gets hurt ♪ 584 00:33:42,980 --> 00:33:45,899 ♪ Nobody moves and nobody gets hurt ♪ 585 00:33:45,900 --> 00:33:49,149 ♪ Nobody moves and nobody gets hurt ♪ 586 00:33:49,150 --> 00:33:52,190 ♪ Nobody moves and nobody gets hurt ♪