1 00:00:34,106 --> 00:00:37,139 Pradėk nuo paprastų dalykų. Pradėk nuo tų, kurių tikrumu neabejoji. 2 00:00:38,300 --> 00:00:42,299 Aš - Ketnė Everdin. Gyvenu 12-oje apygardoje. 3 00:00:42,323 --> 00:00:46,168 Dalyvavau Bado Žaidynėse. Man pavyko ištrūkti. 4 00:00:46,168 --> 00:00:47,489 Pita... 5 00:00:47,489 --> 00:00:50,231 Pita liko ten. 6 00:00:53,684 --> 00:00:55,687 Panele Everdin? 7 00:00:56,257 --> 00:00:57,719 Jums negalima čia būti. 8 00:00:59,440 --> 00:01:02,543 Sapnavau košmarą. Duokit man dar penkias minutes. 9 00:01:02,773 --> 00:01:06,676 Turite pamiegoti. Galim padėti jums užmigti. 10 00:01:07,988 --> 00:01:09,970 Duokit dar penkias minutes. 11 00:01:10,150 --> 00:01:11,331 Ne. 12 00:01:14,734 --> 00:01:16,956 Maldauju, nereikia. Noriu tik penkių... 13 00:01:16,986 --> 00:01:20,991 Nelieskit manęs! Pasitraukit nuo manęs! 14 00:02:17,595 --> 00:02:19,597 Finikai. 15 00:02:23,399 --> 00:02:26,502 Norėjau sugrįžti Pito ir Džoanos, 16 00:02:27,624 --> 00:02:31,627 bet negalėjau pajudėt. 17 00:02:36,161 --> 00:02:40,065 Enė irgi pas juos. Jie ją pagrobė. 18 00:02:43,058 --> 00:02:45,019 Ji... 19 00:02:45,580 --> 00:02:47,491 Sostinėje. 20 00:02:51,226 --> 00:02:53,227 Norėčiau, kad ji būtų mirusi. 21 00:02:55,349 --> 00:02:58,852 Norėčiau, kad mes visi būtume mirę. 22 00:03:03,896 --> 00:03:10,423 BADO ŽAIDYNĖS: STRAZDAS GIESMININKAS, 1 DALIS 23 00:03:27,911 --> 00:03:29,603 Panele Everdin... 24 00:03:29,832 --> 00:03:32,334 Esu pulkininkas Bogsas, 13-os apygardos apsaugos vadas. 25 00:03:33,070 --> 00:03:34,373 Žinau, kad jus jau išrašė, 26 00:03:34,398 --> 00:03:37,289 tačiau prieš jums išvykstant su jumis norėtų susitikti prezidentė Koin. 27 00:03:37,319 --> 00:03:39,321 Ką nors sužinojote? 28 00:03:39,341 --> 00:03:41,343 Mano darbas - jus palydėti. 29 00:04:13,103 --> 00:04:16,005 Mums sakė, kad iš 13-os apygardos telikusios dulkės. 30 00:04:16,125 --> 00:04:19,028 Sostinė sunaikino viską, kas buvo žemės paviršiuje. 31 00:04:20,159 --> 00:04:23,262 Tačiau mes juk kariai, išmokome išgyventi po žeme. 32 00:04:23,883 --> 00:04:25,684 Nepaliaudami rengėmės ir treniravomės. 33 00:04:26,976 --> 00:04:29,117 Mums karas niekad nesibaigė. 34 00:05:00,467 --> 00:05:02,469 Štai ir ji. 35 00:05:02,499 --> 00:05:04,501 Mūsų Liepsnojanti Mergaitė. 36 00:05:04,521 --> 00:05:08,625 Prezidente, norėčiau supažindinti jus su Strazdu Giesmininku. 37 00:05:08,655 --> 00:05:10,657 Man didelė garbė. 38 00:05:11,177 --> 00:05:13,179 Tu esi be galo drąsi jauna moteris. 39 00:05:13,209 --> 00:05:16,112 Suprantu, kad visa tai tave turėjo išmušti iš vėžių. 40 00:05:16,232 --> 00:05:19,736 Sunku įsivaizduoti, kokias baisybes tau teko patirti tose Žaidynėse. 41 00:05:19,766 --> 00:05:23,269 Ketne, tai prezidentė Alma Koin. 42 00:05:23,509 --> 00:05:26,792 Žinok, kad mes labai džiaugiamės, jog esi su musis. 43 00:05:26,822 --> 00:05:28,823 Tikiuosi, kad čia pasijusi geriau. 44 00:05:29,374 --> 00:05:31,847 Mes taip pat žinome, ką reiškia netektis. 45 00:05:32,197 --> 00:05:37,082 Šis susitikimas pateks į istoriją. Čia, prie šio stalo. 46 00:05:37,102 --> 00:05:39,804 Apgailestauju, kad neleidome tau pailsėti ilgiau. 47 00:05:39,854 --> 00:05:42,657 Deja, tokios prabangos sau leisti negalime. Prašau, sėskis. 48 00:05:43,758 --> 00:05:47,361 Ar žinai, kas nutiko? 49 00:05:48,793 --> 00:05:52,095 Kai paleidai tą strėlę, į jėgos lauką, 50 00:05:52,316 --> 00:05:54,619 įelektrinai tautą. 51 00:05:54,849 --> 00:05:59,353 Septyniose apygardose maištautojai sukilo. 52 00:06:00,073 --> 00:06:02,575 Tikime, jog jei ir toliau kovosime tokiu tempu, 53 00:06:02,605 --> 00:06:04,808 galėsime suvienyti apygardas kovoje prieš Sostinę. 54 00:06:05,229 --> 00:06:08,131 Tačiau jei nepavyktų nuslopinti užsidegimo, 55 00:06:08,231 --> 00:06:11,204 kito tokio šanso teks laukti dar septyniasdešimt penkis metus. 56 00:06:11,374 --> 00:06:13,556 Visi 13-os apygardos gyventojai pasiruošę sukilti. 57 00:06:13,576 --> 00:06:15,187 Ką žinote apie Pitą? Ar jis gyvas? 58 00:06:15,317 --> 00:06:18,621 Labai norėčiau tau tau tai pasakyti, bet deja nežinau. 59 00:06:18,741 --> 00:06:22,745 Negaliu susisiekti su Sostinėje esančiais savo šnipais. 60 00:06:22,775 --> 00:06:26,278 Sostinė visuomet draudė bendravimą tarp skritingų apygardų, 61 00:06:26,298 --> 00:06:31,503 tačiau, aš puikiai žinau kaip veikia jų sistema. Įsilaužiau į jų kompiuterius. 62 00:06:31,533 --> 00:06:33,635 Dabar mums tereikia perduoti žinią. 63 00:06:33,695 --> 00:06:35,939 Ketne, štai ką turime padaryti. 64 00:06:35,964 --> 00:06:38,379 Privalom jiems parodyti, kad Strazdas Giesmininkas gyvas 65 00:06:38,399 --> 00:06:41,713 ir, kad jis ruošiasi prisijungti prie šios kovos. 66 00:06:42,103 --> 00:06:46,847 Tam, kad pasipriešintų kiekviena apygarda Sostinei. 67 00:06:46,867 --> 00:06:48,268 Taip, kaip tu tą padarei. 68 00:06:49,269 --> 00:06:53,774 Todėl ketiname paleisti kelis propagandinius įrašus. 69 00:06:54,355 --> 00:06:57,407 Vadinu juos tiesiog propaganda. Juose turi būti Strazdas Giesmininkas. 70 00:06:57,617 --> 00:07:01,832 Jis turi paskleisti žinią, kad ketiname dar labiau pakurstyti ugnį. 71 00:07:02,282 --> 00:07:05,065 Ugnį, kurią įžiebė Strazdas Giesmininkas. 72 00:07:05,185 --> 00:07:07,387 Tu jį palikai. 73 00:07:07,417 --> 00:07:09,719 Palikai Pitą mirti toje arenoje. 74 00:07:09,739 --> 00:07:11,841 Ketne, yra tiek daug... 75 00:07:11,871 --> 00:07:13,473 Pitas buvo tas, kuris turėjo išgyventi! 76 00:07:13,693 --> 00:07:15,295 Panele Everdin. 77 00:07:16,716 --> 00:07:21,220 Ši revoliucija paveikė mus visus. 78 00:07:21,530 --> 00:07:23,532 Mums reikia balso. 79 00:07:24,223 --> 00:07:26,055 Tuomet jums derėjo išgelbėti Pitą. 80 00:07:34,592 --> 00:07:37,596 Galbūt iš ties reikėjo gelbėti berniuką. 81 00:07:37,596 --> 00:07:38,680 Ne. 82 00:07:40,618 --> 00:07:42,820 Ne, paklausyk manęs. 83 00:07:42,950 --> 00:07:44,742 Niekas nepadarytų to geriau už ją. 84 00:07:44,752 --> 00:07:46,653 Ji visiškai neatitinka tavo apibūdinimo. 85 00:07:48,246 --> 00:07:50,678 Tai turi tapti asmeniška. 86 00:07:51,008 --> 00:07:52,889 Turime priminti jai, kas yra tikras priešas. 87 00:07:52,914 --> 00:07:54,731 Ji žino, kas jos priešas. Problema ne čia. 88 00:07:54,761 --> 00:07:56,763 Nebent ji tai pamiršo. 89 00:07:57,283 --> 00:07:59,787 Viena yra papasakoti, visai kita - parodyti. 90 00:08:00,817 --> 00:08:03,720 Parodykit jai ką Sostinė padarė 12-ai apygardai. 91 00:08:03,940 --> 00:08:07,843 Ji to nepakels. Žaidynės ją sunaikino. 92 00:08:08,874 --> 00:08:10,877 Tai vienintelė išeitis. 93 00:08:11,998 --> 00:08:15,201 Ponia prezidente, žmonės ne visuomet elgiasi taip, kaip norėtumėt. 94 00:08:15,231 --> 00:08:18,217 Tačiau tas pyktis, yra gynyba, būtent tai, 95 00:08:18,242 --> 00:08:21,156 ko mums reikia. Ir mes galime pakreipti jį mums reikalinga linkme. 96 00:08:21,186 --> 00:08:23,189 Turime suvienyti visus tuos žmones, 97 00:08:23,209 --> 00:08:26,011 kuriuos tiek metų siuntė į areną pasitikti mirties. 98 00:08:26,041 --> 00:08:28,043 Mums reikia lyderio. 99 00:08:29,464 --> 00:08:32,667 Jie seks paskui ją. Ji taps revoliucijos veidu. 100 00:08:32,697 --> 00:08:34,699 Leiskit jai tai pamatyti. Tegul ji keliauja namo. 101 00:08:37,572 --> 00:08:39,223 Tebunie. 102 00:09:05,978 --> 00:09:08,481 Negaliu patikėti, kad ketini tai daryti. 103 00:09:09,462 --> 00:09:10,703 Juk galėjai atsisakyti. 104 00:09:10,833 --> 00:09:12,835 Privalau tai pamatyti savo akimis. 105 00:09:14,266 --> 00:09:15,858 Prašom čia. 106 00:10:12,441 --> 00:10:16,045 13-os apygardos kariai dėl tavo saugumo apžiūrėjo visą plotą. 107 00:10:18,367 --> 00:10:20,369 Tikrai nenori, kad eičiau kartu? 108 00:10:21,099 --> 00:10:23,101 Taip, tikrai. 109 00:10:27,126 --> 00:10:29,127 Stebėsim tave iš viršaus. 110 00:13:59,475 --> 00:14:01,677 Na žinoma. 111 00:14:10,165 --> 00:14:12,257 Nejau nenori pamatyti Primos? 112 00:14:13,188 --> 00:14:15,590 Štai taip. Kaip man tavęs gaila. 113 00:15:25,437 --> 00:15:27,438 Eudžerija! 114 00:15:30,461 --> 00:15:32,463 Turime pakoreguoti tekstą. 115 00:15:33,494 --> 00:15:35,495 Nesakysiu žodžio „sukilėliai". 116 00:15:36,207 --> 00:15:38,519 Šios kovos yra beprasmės. 117 00:15:39,550 --> 00:15:41,552 Nenoriu, kad atrodytų, jog tam pritariu. 118 00:15:42,572 --> 00:15:45,875 Tuomet, vadinkim juos „nusikaltėliais". 119 00:15:48,008 --> 00:15:50,010 „Radikalais". 120 00:15:52,732 --> 00:15:56,235 Neketinu sulaužyti seniausios savo taisyklės. 121 00:15:57,466 --> 00:16:00,169 Neleisk varžovams matyti kaip kraujuoji. 122 00:16:02,792 --> 00:16:04,793 Piliečiai... 123 00:16:05,324 --> 00:16:10,429 Šiandien į visus Panemo gyventojus kreipiuosi kaip į vieningą tautą. 124 00:16:11,350 --> 00:16:13,352 Nuo Juodųjų Dienų pabaigos 125 00:16:13,882 --> 00:16:17,786 Panemo valstybėje vyravo taika. 126 00:16:18,206 --> 00:16:21,208 Ši taika paremta bendradarbiavimu 127 00:16:21,640 --> 00:16:24,642 ir pagarba įstatymams bei tvarkai. 128 00:16:25,863 --> 00:16:28,666 Pastorosiomis savaitėmis sulaukėme pavienių smurto apraiškų. 129 00:16:28,696 --> 00:16:33,101 Sekusių po tam tikrų Amžiaus ketvirčio žaidynėse dalyvavusių radikalų veiksmų. 130 00:16:34,322 --> 00:16:36,724 Kreipiuosi į tuos, kurie renkasi šį pragaištingą kelią. 131 00:16:37,624 --> 00:16:39,856 Jūs taip elgiatės todėl, kad nesuprantate, 132 00:16:39,876 --> 00:16:43,580 kaip mes tiek laiko išgyvenom. O išgyvenom eidami išvien. 133 00:16:44,611 --> 00:16:46,613 Tokia buvo sutartis. 134 00:16:46,633 --> 00:16:52,438 Kiekviena apygarda turi aprūpinti Sostinę. Jos - kaip kraujas širdžiai. 135 00:16:52,869 --> 00:16:57,674 Atsilygindama Sostinė saugo ir palaiko tvarką. 136 00:16:58,194 --> 00:17:00,196 Atsisakę bendradarbiauti 137 00:17:01,227 --> 00:17:04,129 į pavojų pastatote visą sistemą. 138 00:17:05,250 --> 00:17:08,254 Sostinė - plakanti Panemo valstybės širdis. 139 00:17:08,784 --> 00:17:10,786 Be širdies neišgyventų niekas. 140 00:17:13,308 --> 00:17:15,310 Nusikaltėliai, klūpintys prieš jus, 141 00:17:16,140 --> 00:17:19,544 kurstydami žmones sukilti, naudojo tam tikrą simbolį, 142 00:17:19,765 --> 00:17:22,967 todėl nuo šiol visi Strazdo Giesmininko atvaizdai 143 00:17:23,197 --> 00:17:25,199 yra draudžiami. 144 00:17:25,910 --> 00:17:29,022 Tas, kas tokį turės, bus laikomas išdaviku. 145 00:17:29,253 --> 00:17:31,255 Išdavikas bus baudžiamas mirtimi. 146 00:17:32,376 --> 00:17:35,179 Teisingumas bus įvykdytas nedelsiant. 147 00:17:35,579 --> 00:17:38,311 Vėl įsiviešpataus tvarka. 148 00:17:39,132 --> 00:17:42,836 Tiems, kurie nepaisys šių perspėjimų, 149 00:17:48,671 --> 00:17:52,474 teks skaudžiai sumokėt. 150 00:18:37,737 --> 00:18:41,341 Viskas gerai. Mes sveikos. 151 00:18:41,772 --> 00:18:43,173 Pagaliau esam kartu. 152 00:18:43,293 --> 00:18:45,295 Vėdrynai! 153 00:18:46,326 --> 00:18:48,327 Parsinešiau jį slapta. 154 00:18:52,352 --> 00:18:54,353 Turiu tėčio nuotrauką. 155 00:18:56,886 --> 00:18:59,588 Paėmiau iš virtuvės šiek tiek tavo žolelių. 156 00:19:00,909 --> 00:19:02,912 Jų taisyklės labai griežtos. 157 00:19:03,943 --> 00:19:06,845 Nežinia, ką jie padarys, jei jį ras. 158 00:19:21,379 --> 00:19:23,380 Turėtum ką nors suvalgyti. 159 00:19:36,624 --> 00:19:41,628 Sveiki. Labas vakaras visimems Panamo gyventojams. 160 00:19:41,648 --> 00:19:43,650 Esu Cezaris Flikermanas. 161 00:19:43,680 --> 00:19:46,282 Kad ir kas toks bebūtumėt, kad ir ką bedarytumėt, 162 00:19:46,402 --> 00:19:50,006 jei dirbate - meskit visus savo darbus, jei vakarieniaujate - liaukitės valgę. 163 00:19:50,056 --> 00:19:53,859 Nes tikrai nenorėsite praleisti to, ką šiandien mes jums parodysime. 164 00:19:54,790 --> 00:19:56,792 Žmonės nepailsdami spėlioja, 165 00:19:56,812 --> 00:19:59,815 kas iš tiesų nutiko Amžiaus ketvirčio žaidynių metu. 166 00:20:00,196 --> 00:20:04,549 Šiandieną turim labai ypatingą svečią, kuris mums šį bei tą papasakos. 167 00:20:04,569 --> 00:20:09,073 Sutikite poną Pitą Melarką. 168 00:20:09,464 --> 00:20:15,009 Pitai, daugybė žmonių jaučiasi tarsi klaidžiotų tamsoje. 169 00:20:15,130 --> 00:20:17,131 Visiškai juos suprantu. 170 00:20:17,652 --> 00:20:19,163 Tuomet prašau mus apšviesti. 171 00:20:19,183 --> 00:20:22,387 Papasakok mums, kas iš tiesų nutiko 172 00:20:22,417 --> 00:20:25,419 tą finalinę naktį, kuri sukėlė tiek daug diskusijų. 173 00:20:25,439 --> 00:20:28,942 Pirmiausia turite suprasti, kad atsidūręs Žaidynėse 174 00:20:30,384 --> 00:20:33,077 tu turi tik vieną progą. Ir jis labai brangiai kainuoja. 175 00:20:33,206 --> 00:20:34,407 Tu gyvas. 176 00:20:34,432 --> 00:20:36,433 Jo kaina - gyvybė. Manau, kad daugiau, nei gyvybė. 177 00:20:36,458 --> 00:20:38,381 Ką turi galvoje? Kas gali būti daugiau už gyvybę? 178 00:20:38,401 --> 00:20:42,975 Žudydamas nekaltus žmones prarandi savo esybę. 179 00:20:43,015 --> 00:20:44,236 Taip. 180 00:20:44,256 --> 00:20:47,260 Taigi, įsikandi į tą vienintelį norą. 181 00:20:48,161 --> 00:20:50,683 Tą naktį mano noras buvo išgelbėti Ketnę. 182 00:20:50,703 --> 00:20:51,814 Supratau. 183 00:20:52,184 --> 00:20:54,947 Derėjo su ja pabėgti tada, kai ji siūlė. 184 00:20:54,967 --> 00:21:00,172 Tačiau to nepadarei. Kodėl? Norėjai įgyvendinti Bičio planą? 185 00:21:00,302 --> 00:21:03,405 Ne, mes tiesiog per daug užsižaidėme sudarinėdami sąjungas. 186 00:21:03,725 --> 00:21:06,027 Tuomet jie mus išskyrė ir... 187 00:21:07,960 --> 00:21:09,961 ...aš ją praradau. 188 00:21:11,122 --> 00:21:12,984 Tada trenkė žaibas 189 00:21:13,014 --> 00:21:16,717 ir visas jėgos laukas, supęs areną, tiesiog susprogo. 190 00:21:17,037 --> 00:21:22,043 Taip, Pitai, bet jį susprogdino Ketnė. 191 00:21:22,353 --> 00:21:24,074 - Ne. - Juk matei įrašus. 192 00:21:24,094 --> 00:21:26,096 Ji nežinojo, ką daro. 193 00:21:26,416 --> 00:21:29,229 Nei vienas iš mūsų nežinojo, kad už viso to slypi dar kažkas. 194 00:21:29,249 --> 00:21:30,351 Mes nežinojom. 195 00:21:30,381 --> 00:21:31,782 - Nieko nežinojot? - Ne. 196 00:21:31,802 --> 00:21:35,705 Pitai, daugybė žmonių mano, kad tai labai įtartina. 197 00:21:35,936 --> 00:21:40,239 Panašu, kad ji prisidėjo planuodama sukilimą. 198 00:21:40,560 --> 00:21:43,763 Ar manote, kad ji planavo būti nužudyta Džoanos? 199 00:21:44,294 --> 00:21:47,196 Ar planavo būti paralyžuota žaibo? 200 00:21:47,216 --> 00:21:49,418 Mes neketinom pradėti jokio sukilimo. 201 00:21:49,448 --> 00:21:51,450 Mes nieko nenutuokėm. 202 00:21:51,470 --> 00:21:55,474 Gerai, tikiu tavim, Pitai Melarkai. Ačiū. 203 00:21:56,405 --> 00:21:58,907 Norėjau paprašyti tavęs pakalbėti apie karą, 204 00:21:58,927 --> 00:22:01,730 tačiau, rodos, kad esi pernelyg susijaudinęs. 205 00:22:01,860 --> 00:22:03,161 Ne, viskas gerai. 206 00:22:03,181 --> 00:22:05,684 - Tu įsitikinęs? - Visiškai. Dėkoju. 207 00:22:10,698 --> 00:22:13,971 Noriu, kad visi, kurie žiūri šią laidą, sustotų 208 00:22:13,991 --> 00:22:17,095 ir pagalvotų, kas būtų, jei kiltų pilietinis karas. 209 00:22:17,425 --> 00:22:19,427 Kartą jau nedaug trūko, kad mūsų tauta išnyktų. 210 00:22:20,047 --> 00:22:22,049 Dabar mūsų dar mažiau. 211 00:22:22,079 --> 00:22:24,081 Jis vienas iš jų. Ar mes tikrai to norime. 212 00:22:24,191 --> 00:22:25,232 Išdavikas! 213 00:22:25,272 --> 00:22:27,133 Ar norime išsižudyti? 214 00:22:27,153 --> 00:22:29,156 Žudynės nėra atsakymas. 215 00:22:30,677 --> 00:22:32,559 Visi nedelsiant turi nuleisti ginklus. 216 00:22:32,739 --> 00:22:34,611 Išdavikas! 217 00:22:38,314 --> 00:22:40,317 Ar norėtum, kad būtų sudarytos paliaubos? 218 00:22:41,267 --> 00:22:43,349 Taip. 219 00:22:45,921 --> 00:22:48,674 Noriu, kad beprasmis žudymas liautųsi. 220 00:22:49,134 --> 00:22:51,257 Pokyčiai turi ateiti ne tokiu būdu. 221 00:22:51,257 --> 00:22:52,318 Išdavikas! 222 00:22:52,398 --> 00:22:55,010 Teisingumas turi būti vykdomas ne taip. 223 00:23:18,402 --> 00:23:20,054 Paliaubų negali būti. 224 00:23:22,286 --> 00:23:24,087 Tik ne po to, ką padarė Snou. 225 00:23:25,609 --> 00:23:27,611 Šįvakar Pitas galėjo pridaryti daug žalos. 226 00:23:28,142 --> 00:23:29,893 Dauguma žmonių vis dar bijo prisijungti. 227 00:23:29,913 --> 00:23:31,544 Juos reikia padrąsinti. 228 00:23:31,565 --> 00:23:33,566 Kaip manai, kodėl jis taip kalbėjo? 229 00:23:35,678 --> 00:23:37,401 Nežinau. Gal jį privertė. 230 00:23:42,425 --> 00:23:44,427 Nors neatrodė, kad jam būtų labai prastai. 231 00:23:46,959 --> 00:23:49,662 Galbūt tai sandėrio dalis, kuria jis stengiasi apsaugoti tave. 232 00:23:52,484 --> 00:23:54,486 Jis vis dar žaidžia. 233 00:24:04,025 --> 00:24:06,527 Ne! Ne! 234 00:24:11,052 --> 00:24:14,255 Atleisk. Tai tik košmaras. 235 00:24:14,285 --> 00:24:16,287 Nieko tokio. Ir aš juos sapnuoju. 236 00:24:20,841 --> 00:24:22,403 Pitai... 237 00:24:23,984 --> 00:24:25,646 Ar pabūsi su manim? 238 00:24:26,466 --> 00:24:27,868 Žinoma. 239 00:24:39,979 --> 00:24:41,711 Visada. 240 00:24:50,769 --> 00:24:52,771 Negali užmigt? 241 00:25:11,309 --> 00:25:13,311 Papasakok man, kas dedasi tavo galvoje. 242 00:25:14,341 --> 00:25:16,343 Aš puikiai saugau paslaptis. 243 00:25:16,864 --> 00:25:18,865 Netgi nuo mamos. 244 00:25:23,901 --> 00:25:26,503 Nėra žmogaus, kuris nekęstų Sostinės labiau už mane. 245 00:25:28,424 --> 00:25:32,429 Noriu padėti, tačiau manęs neapleidžia mintys apie tai, 246 00:25:33,460 --> 00:25:36,562 kas atsitiks Pitui net jei ir laimėsime karą. 247 00:25:37,984 --> 00:25:41,487 Žinau, kad ten jis nėra saugus, tačiau čia - tuo labiau. 248 00:25:42,018 --> 00:25:44,420 Nemanau, kad supranti, kokia svarbi jiems esi. 249 00:25:46,042 --> 00:25:49,545 Jei kažko nori, tereikia paprašyti. 250 00:25:50,776 --> 00:25:55,180 Gali reikalauti beveik bet ko. Jie privalo sutikti. 251 00:25:56,712 --> 00:25:58,904 Turėčiau dažniau tave pažadinti, antyte. 252 00:26:01,236 --> 00:26:03,237 Pasistenk užmigti. 253 00:26:04,358 --> 00:26:06,361 Tu taip pat. 254 00:26:12,846 --> 00:26:14,698 Ačiū, kad sutikote su manim pasimatyti. 255 00:26:15,429 --> 00:26:17,622 Sutinku būti jūsų Strazdu Giesmininku, 256 00:26:18,252 --> 00:26:20,954 tačiau turiu kelias sąlygas. 257 00:26:27,481 --> 00:26:31,685 Pitas, drauge su paaukotosiomis - Džoana Meison ir Ene Kresta, 258 00:26:31,815 --> 00:26:33,816 privalo būti išgelbėti kaip įmanoma greičiau. 259 00:26:34,337 --> 00:26:36,339 Ir kai Pitas bus išgelbėtas, 260 00:26:36,749 --> 00:26:39,372 jis sulauks visiškos paramos. 261 00:26:39,392 --> 00:26:43,396 Jam nebus skirta jokia bausmė. Tai galioja ir kitiems paaukotiesiems. 262 00:26:47,929 --> 00:26:49,531 Ne. 263 00:26:50,281 --> 00:26:52,354 Jie nekalti, kad palikote juos arenoje. 264 00:26:52,685 --> 00:26:55,087 Jie taip kalba ir elgiasi tik dėl to, kad išgyventų. 265 00:26:55,107 --> 00:26:57,809 13-oje apygardoje niekas neturi teisės kelti reikalavimų. 266 00:26:57,939 --> 00:27:00,942 Vyks tribunolas. Jie sulauks teisingo nuosprendžio. 267 00:27:01,692 --> 00:27:03,565 Dėkoju. 268 00:27:04,295 --> 00:27:06,798 Ankstesnių Žaidynių laimėtojams bus dovanotas neliečiamumas. 269 00:27:06,818 --> 00:27:10,120 Jūs tai paskelbsite prieš visus 13-os apygardos gyventojus. 270 00:27:10,150 --> 00:27:12,953 Arba jūs ir jūsų vyriausybė prisiima kaltę, 271 00:27:12,973 --> 00:27:15,376 arba galite ieškotis kito Strazdo Giesmininko. 272 00:27:15,406 --> 00:27:18,409 Štai. Čia toji mergina. 273 00:27:18,429 --> 00:27:20,430 Ar ne šitai jums ir žadėjau? 274 00:27:20,560 --> 00:27:23,420 Ji apsivilks kostiumą. Už jos bus girdėti šūviai, 275 00:27:23,445 --> 00:27:26,591 matyti šiek tiek dūmų. Štai ir Strazdas Giesmininkas. 276 00:27:27,988 --> 00:27:31,791 Ponia prezidente, mūsų jėgos senka, nes žmonės nebetenka vilties. 277 00:27:32,021 --> 00:27:35,024 Rizikuoti verta. Ji verta tos rizikos. 278 00:27:35,044 --> 00:27:37,447 Bausmės dovanojimai, tribunolai, valdžia žmonėms... 279 00:27:37,477 --> 00:27:40,279 Visa tai gali būti naujo Panemo pamatu, 280 00:27:40,990 --> 00:27:43,302 tačiau, manau, kad karo metu net ir kilniausios priemonės 281 00:27:43,332 --> 00:27:45,634 gali būti šiek tiek pakoreguotos, tiesa? 282 00:27:50,359 --> 00:27:52,961 Ar turi dar kokių sąlygų? 283 00:27:58,246 --> 00:28:00,499 Leiskite mano sesei pasilikti katiną. 284 00:28:15,642 --> 00:28:17,234 Eik šalin. 285 00:28:21,768 --> 00:28:23,770 Ar vėl prasidėjo lankymo valandos? 286 00:28:25,292 --> 00:28:27,293 Panele Trinket... 287 00:28:28,324 --> 00:28:30,326 Matot šias duris? 288 00:28:30,346 --> 00:28:33,350 Jos atsidaro. Iš vidaus. 289 00:28:33,380 --> 00:28:36,582 Juk sakiau - tai standartinės gyvenamosios patalpos. Tokios pat, kaip ir visų. 290 00:28:36,903 --> 00:28:38,504 Jūs nesate belaisvė. 291 00:28:38,534 --> 00:28:40,726 Galite bet kada prisijungti prie kitų gyventojų. 292 00:28:41,637 --> 00:28:45,241 Tik ne šitaip atrodydama, labai ačiū. 293 00:28:45,461 --> 00:28:47,963 Yra svarbesnių reikalų nei apranga, panele Trinket. 294 00:28:48,494 --> 00:28:50,495 Ketnė sutiko būti Strazdu Giesmininku. 295 00:28:50,515 --> 00:28:52,017 Vargšė mergaitė. 296 00:28:52,047 --> 00:28:54,449 Tačiau jūsų Liepsnojanti Mergaitė visai be liepsnos. 297 00:28:54,569 --> 00:28:56,571 Noriu, kad prisijungtumėt prie komandos. 298 00:28:57,302 --> 00:28:59,304 Man reikia žmogaus, kuriuo ji pasitiki. 299 00:28:59,324 --> 00:29:00,925 O kaip Heimičas? 300 00:29:00,955 --> 00:29:03,658 Jis blaivosi už pusantro kilometro esančioje įstaigoje. 301 00:29:03,778 --> 00:29:07,481 Pagalba maištininkams nėra mano stiprioji pusė. 302 00:29:07,511 --> 00:29:11,715 Panele Trinket, jūsų dienos Sostinėje suskaičiuotos. 303 00:29:12,036 --> 00:29:14,037 Ir visai nesvarbu, kas nutiks čia. 304 00:29:14,768 --> 00:29:17,570 Jei norite vaizduoti karo belaisvę - prašom. 305 00:29:17,891 --> 00:29:19,793 Likit čia ir pūkit toliau. 306 00:29:19,823 --> 00:29:22,326 Rasiu Strazdui Giesmininkui kitą žmogų. 307 00:29:23,346 --> 00:29:25,348 Ką tokį? 308 00:29:27,680 --> 00:29:31,484 Bet kurį galima pakeisti. 309 00:29:32,105 --> 00:29:34,107 Išskyrus jūsų Strazdą Giesmininką. 310 00:29:36,338 --> 00:29:40,242 Šiuose požemiuose nėra nė vieno, kuris ką nors žinotų apie Ketnę. 311 00:29:42,164 --> 00:29:47,169 Nejau išties tikit, kad kuris nors iš šitų urvinių galėtų užimti mano vietą? 312 00:29:48,110 --> 00:29:49,901 Ne. 313 00:30:05,336 --> 00:30:07,338 Laba diena. 314 00:30:07,368 --> 00:30:09,870 Dėkoju, kad atėjote nepaisant savo tvarkaraščių. 315 00:30:10,691 --> 00:30:13,794 Už prarastą laiką jums bus atlyginta. 316 00:30:13,824 --> 00:30:15,740 Aš čia beveik niekad nematau vaikų. 317 00:30:15,765 --> 00:30:18,046 Grįžę į darbo vietas pasižymėkite pas skyriaus vadovus... 318 00:30:18,071 --> 00:30:20,680 Daugybė jų mirė prieš kelerius metus siautėjusią epidemiją. 319 00:30:20,700 --> 00:30:24,304 - Turiu svarbų pranešimą... - Koin taip pat neteko savo šeimos. 320 00:30:24,334 --> 00:30:25,835 Dukters ir vyro. 321 00:30:25,855 --> 00:30:28,458 ... 13-os apygardos gyventojams ir svečiams iš 12-os apygardos. 322 00:30:28,588 --> 00:30:32,592 Ketnė Everdin sutiko tapti mūsų veidu 323 00:30:32,812 --> 00:30:36,515 ir padėti suvieniti apygardas kovoje prieš Sostinę. 324 00:30:36,945 --> 00:30:42,751 Mainais pažadėjau jai padaryti kelias nuolaidas. 325 00:30:43,172 --> 00:30:46,354 Pirmiausiai, įvertinsime visas galimybes išlaisvinti nugalėtojams, 326 00:30:46,374 --> 00:30:50,709 kurie Sostinėje laikomi įkaitais. 327 00:30:51,530 --> 00:30:53,532 Pitą Melarką... 328 00:30:55,763 --> 00:30:57,765 Džoaną Meison... 329 00:30:58,196 --> 00:30:59,787 Finikai, susitariau ir dėl Enės. 330 00:30:59,817 --> 00:31:01,819 Ir Enę Krestą. 331 00:31:02,840 --> 00:31:05,703 Juos išlaisvinus, jiems bus dovanota už visus 332 00:31:05,733 --> 00:31:09,947 nusikaltimus, veikiant prieš sukilimą. 333 00:31:10,877 --> 00:31:12,379 Puiku. 334 00:31:13,069 --> 00:31:14,602 Ketne, tai puiku. 335 00:31:16,693 --> 00:31:20,336 Jei Ketnė Everdin neišpildys savo pareigų, 336 00:31:20,757 --> 00:31:22,759 susitarimas bus atšauktas. 337 00:31:22,989 --> 00:31:24,590 Ačiū už jūsų dėmesį. 338 00:31:24,710 --> 00:31:27,814 Galite grįžti prie įprastos dienotvarkės. 339 00:31:31,247 --> 00:31:33,687 - Ponia prezidente. - Efė Trinket. 340 00:31:33,712 --> 00:31:35,477 - Sveika atvykus į 13-ą apygardą. 341 00:31:35,621 --> 00:31:38,424 Ponia Prezidente, drįsčiau pasakyti, kad buvote labai... 342 00:31:39,575 --> 00:31:41,156 ...konkreti. 343 00:31:41,737 --> 00:31:43,678 Manote, kad reikėjo pasakyti kažką daugiau? 344 00:31:43,708 --> 00:31:45,010 Ar galiu būti atviras? 345 00:31:45,030 --> 00:31:47,332 Daugiau nieko kito ir nedarote. 346 00:31:47,562 --> 00:31:50,065 Kalbu apie sugebėjimą parduoti. 347 00:31:50,785 --> 00:31:54,989 Esmė tame, kad revoliucijos labai gležnas reikalas. 348 00:31:55,219 --> 00:31:58,322 Jas reikia brandinti su užsidegimu ir šiluma. 349 00:31:58,342 --> 00:32:00,245 Joms reikia leisti kvėpuoti. 350 00:32:00,275 --> 00:32:01,876 Taip, kvėpuoti. 351 00:32:02,376 --> 00:32:04,899 Beprotiškas elgesys gali greitai jas nuslopinti. 352 00:32:04,929 --> 00:32:06,930 Kaip ir per ilgos kalbos. 353 00:32:07,821 --> 00:32:09,452 Atsiprašysiu. 354 00:32:11,685 --> 00:32:15,188 Žinai, kam praverstų revoliucija? Jos plaukams. 355 00:32:16,810 --> 00:32:18,311 Efe? 356 00:32:18,448 --> 00:32:23,932 Filmą išleido Seeders.lt leidėjų komanda. 357 00:32:24,047 --> 00:32:25,348 Ką čia veiki? 358 00:32:25,368 --> 00:32:26,869 Aš politinė pabėgėlė. 359 00:32:27,600 --> 00:32:28,901 Ar tave išgelbėjo Plutarchas? 360 00:32:28,921 --> 00:32:31,523 Jis mėgsta tai vadinti būtent taip. 361 00:32:31,844 --> 00:32:34,157 Mudvi ničnieko nežinome, 362 00:32:34,677 --> 00:32:37,680 o dabar esu pasmerkta gyventi šitam kombinezonų pasaulyje. 363 00:32:38,110 --> 00:32:41,012 Kaip gera vėl tave matyti. 364 00:32:43,735 --> 00:32:45,737 Na ir vietelė čia. 365 00:32:46,358 --> 00:32:47,969 Ilgiuosi kavos. 366 00:32:49,291 --> 00:32:51,495 Nemaniau, kad yra tokių griežtų režimo vietų kaip ši. 367 00:32:52,023 --> 00:32:56,728 Maniau, kad bent jau aukštesniuose sluoksniuose vyksta kokia nors... 368 00:32:57,348 --> 00:32:59,350 ...pašalinė veikla. 369 00:32:59,380 --> 00:33:01,382 Pasiilgau savo perukų. 370 00:33:01,402 --> 00:33:04,705 Visa laimė, kad prisiminiau, jog man augant buvo madingos tokios šukuosenos. 371 00:33:05,195 --> 00:33:07,938 Viskas kas sena, gali vėl atgyti. 372 00:33:09,260 --> 00:33:11,261 Pavyzdžiui, demokratija. 373 00:33:12,793 --> 00:33:14,794 Jei jau apie tai prakalbom... 374 00:33:23,523 --> 00:33:25,525 Sinas. 375 00:33:27,556 --> 00:33:29,558 Jis negyvas, tiesa? 376 00:33:32,582 --> 00:33:34,583 Taip, mieloji. 377 00:33:38,116 --> 00:33:41,019 Jis liepė Plutarchui prisiekti nerodyti tau šio aplanko tol, 378 00:33:41,039 --> 00:33:44,042 kol savo noru nepasirinksi tapti Strazdu Giesmininku. 379 00:33:45,373 --> 00:33:48,776 Jis žinojo, kuo rizikuoja. Mes visi žinome. 380 00:33:49,697 --> 00:33:53,401 - VIS DAR STATAU UŽ TAVE. SINAS. - Jis tikėjo šia revoliucija. 381 00:33:55,033 --> 00:33:56,734 Jis tikėjo tavimi. 382 00:33:57,245 --> 00:33:58,756 Jie nuostabūs. 383 00:34:01,048 --> 00:34:02,789 Jie jį turi. 384 00:34:03,010 --> 00:34:05,413 Jie turi Strazdo Giesmininko kostiumą. 385 00:34:07,144 --> 00:34:09,947 13-oje apygardoje nelabai surinksi gerą komandą, 386 00:34:10,117 --> 00:34:11,768 tačiau mes padarysime tave 387 00:34:13,119 --> 00:34:15,802 geriausiai apsirengusia maištininke istorijoje. 388 00:34:22,348 --> 00:34:24,160 Įjunkite apšvietimą. 389 00:34:41,827 --> 00:34:43,498 Paskutinė Sino detalė. 390 00:34:47,852 --> 00:34:50,835 Žmonės tave norės arba išbučiuoti, arba nužudyti, 391 00:34:51,056 --> 00:34:53,057 arba trokš būti tavo vietoje. 392 00:34:53,087 --> 00:34:55,089 Puiku. 393 00:34:55,600 --> 00:34:57,221 Tiesiog tobula. 394 00:34:57,361 --> 00:34:59,743 Aktyvuokite aplinką. 395 00:35:07,331 --> 00:35:09,172 Šiek tiek vėjo. 396 00:35:09,572 --> 00:35:12,505 Ketne, pradėsi priklaupusi ant vieno kelio... 397 00:35:12,525 --> 00:35:14,528 - Gerai. - Kildama nuo žemės 398 00:35:14,558 --> 00:35:17,761 laikysi aukštai iškeltą vėliavą ir pasakysi savo eilutę. 399 00:35:17,981 --> 00:35:21,984 Nepamiršk - tu ką tik šturmavai Sostinės apylinkes, 400 00:35:22,014 --> 00:35:24,316 kur petys petin koveisi su savo broliais ir sesėmis. 401 00:35:24,336 --> 00:35:25,838 Gerai. 402 00:35:26,069 --> 00:35:28,070 Pradėk kai būsi pasirengusi. 403 00:35:31,974 --> 00:35:34,796 Panemo žmonės, mes kovosime, mes rizikuosime, mes... 404 00:35:37,827 --> 00:35:39,126 Ar prisimeni savo žodžius? 405 00:35:39,151 --> 00:35:41,153 Prisimenu, atleiskit dėl to. 406 00:35:41,183 --> 00:35:42,784 Ji tik apšilinėja. 407 00:35:42,804 --> 00:35:45,406 Gerai, šiek tiek energingiau. Pradėk. 408 00:35:46,287 --> 00:35:47,839 Panemo žmonės, mes kovosime! 409 00:35:47,859 --> 00:35:51,662 Mes mesime iššukį ir įvykdysime teisingumą! 410 00:35:51,993 --> 00:35:53,994 Tu ką tik grįžai iš mūšio! 411 00:35:54,315 --> 00:35:57,618 Atsiprašau. Atleiskit dėl tokio protrūkio. 412 00:35:57,648 --> 00:35:59,650 Tu ką tik grįžai iš mūšio. 413 00:36:00,871 --> 00:36:02,373 Pamėginkim dar kartą. 414 00:36:02,403 --> 00:36:04,404 Kai tik būsi pasiruošusi. 415 00:36:04,825 --> 00:36:06,927 Panemo žmonės, mes kovosime! 416 00:36:06,957 --> 00:36:11,962 Mesime iššūkį ir įvykdysime teisingumą! 417 00:36:22,762 --> 00:36:26,796 O tai mano draugai, atrodo mirštanti revoliucija. 418 00:36:30,128 --> 00:36:32,130 Sveika, Ketne. 419 00:36:35,334 --> 00:36:37,055 Ar taip reikia sutikti seną bičiulį? 420 00:36:38,587 --> 00:36:40,989 Galbūt, blaivo tavęs neatpažįstu. 421 00:36:42,110 --> 00:36:45,113 Tikriausiai atrodau taip pat blogai, kaip ir jaučiuosi. 422 00:36:46,945 --> 00:36:49,147 Panemo žmonės, mes kovosime! 423 00:36:49,167 --> 00:36:53,570 Mesime iššūkį ir įvykdysime teisingumą! 424 00:37:03,810 --> 00:37:08,715 Ponia prezidente, ar galėčiau tarti žodį? 425 00:37:09,206 --> 00:37:11,838 Kiekvienas galvokime apie vieną akimirką, 426 00:37:11,868 --> 00:37:14,871 kur Ketnė Everdin išties palietė jūsų širdis. 427 00:37:14,891 --> 00:37:17,593 Pagalvokite apie tuos kartus, kai pavydėjote jos šukuosenos, 428 00:37:18,023 --> 00:37:20,026 ar jos užsiliepsnojusios suknelės. 429 00:37:20,046 --> 00:37:23,649 Negalvokite apie jos taiklumą šaudant iš lanko. 430 00:37:23,679 --> 00:37:26,482 Ir pamirškit tuos kartus, kai ji mums patiko dėl Pito. 431 00:37:27,002 --> 00:37:29,905 Noriu, kad pagalvotumėt apie vieną akimirką, 432 00:37:29,935 --> 00:37:32,938 kai ji jus privertė pasijusti kažką tikro. 433 00:37:34,670 --> 00:37:38,062 Tas kartas, kai per Aukų dieną ji pasisiūlė dalyvauti vietoj sesers. 434 00:37:38,493 --> 00:37:40,495 Puikus pavyzdys. 435 00:37:41,015 --> 00:37:43,018 Gerai. 436 00:37:43,048 --> 00:37:45,049 Tikiuosi, kad ten nebuvo nieko svarbaus. 437 00:37:45,570 --> 00:37:49,874 „Pasisiūlė dalyvauti vietoj sesers." 438 00:37:49,904 --> 00:37:51,605 Gerai. Kas dar? 439 00:37:51,725 --> 00:37:54,529 Kai ji dainavo mažajai Ru. 440 00:37:55,159 --> 00:37:58,062 Žinoma. Ta vieta tiesiog ištirpdė visų širdis. 441 00:37:58,382 --> 00:38:01,384 Žinai, Efe, be viso to makiažo tu man patinki labiau. 442 00:38:01,515 --> 00:38:04,017 O tu man labiau patinki blaivas. 443 00:38:04,337 --> 00:38:06,840 Taip pat tada, kai ji pasirinko Ru sąjungininke. 444 00:38:06,870 --> 00:38:07,955 Taip. 445 00:38:07,980 --> 00:38:10,994 Ir ką visi šie dalykai turi bendro? 446 00:38:11,284 --> 00:38:13,025 Niekas jai nesakė, ką ji turi daryti. 447 00:38:13,346 --> 00:38:15,347 Tai buvo nesurežisuota. 448 00:38:15,377 --> 00:38:17,380 Galbūt tiesiog turime palikti ją ramybėje? 449 00:38:17,400 --> 00:38:19,402 Ir nuprausti. 450 00:38:19,432 --> 00:38:22,134 Ji vis dar jauna mergina, o per tave atrodo kaip 35. 451 00:38:22,655 --> 00:38:26,758 Tūnodamas požemiuose spontaniškas nepabūsi. 452 00:38:26,788 --> 00:38:31,293 Siūlai mums ją įmesti į mūšio lauką? 453 00:38:31,513 --> 00:38:33,525 Negaliu neparuošto civilio išsiųsti 454 00:38:33,555 --> 00:38:36,417 į kovą vien dėl geresnio efekto. 455 00:38:36,447 --> 00:38:37,548 Čia jums ne Sostinė. 456 00:38:37,588 --> 00:38:40,328 Būtent tai ir siūlau. Turime išleisti ją į mūšio lauką. 457 00:38:40,353 --> 00:38:42,008 Ne. Mes negalėsime jos apsaugoti. 458 00:38:42,033 --> 00:38:45,566 Užsidegimas turi ateiti iš jos pačios. Būtent į tai žmonės ir reaguoja. 459 00:38:45,656 --> 00:38:48,469 Norite revoliucijos simbolio? 460 00:38:48,479 --> 00:38:50,890 Jos to niekaip neišmokysite. Patikėkit, aš tai puikiai žinau. 461 00:38:50,915 --> 00:38:52,765 Galbūt rastume kokią mažiau pavojingą vietą. 462 00:38:52,790 --> 00:38:55,318 8-oji apygarda. Praėjusią savaitę jie pranešė apie bombardavimą. 463 00:38:55,369 --> 00:38:58,451 - Ten neliko jokių karinių taikinių. - Mes negalėsime garantuoti jos saugumo. 464 00:38:58,476 --> 00:39:00,358 Jūs to niekad negalėsite padaryti. 465 00:39:01,731 --> 00:39:02,743 Noriu ten nuvykti. 466 00:39:03,213 --> 00:39:04,264 Kas bus, jei žūsi? 467 00:39:06,136 --> 00:39:07,737 Pasirūpinkit, kad tai būtų nufilmuota. 468 00:39:11,641 --> 00:39:13,553 Turiu jums kelias staigmenas. 469 00:39:20,039 --> 00:39:21,870 Gal nori kurį nors išmėginti? 470 00:39:23,512 --> 00:39:25,572 Jei jau priklausysi propagandinei Ketnės komandai, 471 00:39:25,597 --> 00:39:27,160 turi susipažinti ir su savo vaidmeniu. 472 00:39:41,219 --> 00:39:45,222 Šis skirtas tau. 473 00:39:47,244 --> 00:39:50,548 Plutarchas norėjo, kad vaizdo klipuose būtum su ginklu, 474 00:39:50,678 --> 00:39:54,281 tačiau širdis neleido padaryti tau paprasčiausio aksesuaro. 475 00:39:57,003 --> 00:39:59,005 Jis nuostabus. 476 00:40:01,288 --> 00:40:02,839 Pažvelk čia. 477 00:40:07,573 --> 00:40:10,867 Įprastos, padegančios ir sprogstančios. 478 00:40:11,558 --> 00:40:13,039 Sužymėtos atitinkamomis spalvomis. 479 00:40:14,921 --> 00:40:18,424 Ir kai Finikas bus pasiruošęs, 480 00:40:18,954 --> 00:40:20,956 perduok, kad turiu jam trišakį. 481 00:40:21,166 --> 00:40:22,678 Galbūt tai jį pralinksmins. 482 00:40:25,731 --> 00:40:29,714 Gal geriau raudonų čia nemėgink. 483 00:40:47,552 --> 00:40:51,255 Turėjot tiek ginklų, tačiau vis tiek palikot apygardas likimo valioje? 484 00:40:52,586 --> 00:40:55,689 Ketne, viskas ne taip paprsta. Mes vos išgyvenome. 485 00:40:56,209 --> 00:40:58,512 Nebuvome pasiruošę kontratakai. 486 00:40:59,483 --> 00:41:01,044 Taip, galėjom bombarduoti Sostinę, 487 00:41:01,064 --> 00:41:03,466 tačiau jie būtų atsakę su dviguba jėga. 488 00:41:03,496 --> 00:41:04,987 Ir kas tada? 489 00:41:06,008 --> 00:41:08,311 Nebūtų likę nei vieno, kuris galėtų pretenduoti į pergalę. 490 00:41:08,812 --> 00:41:12,055 Tą patį sakė ir Pitas, o jūs visi apšaukėte jį išdaviku. 491 00:41:15,277 --> 00:41:17,279 Štai čia, kareive. 492 00:41:19,020 --> 00:41:20,813 Na štai, tu pasiruošęs kameroms. 493 00:41:23,335 --> 00:41:25,337 Argi ne gražuolis tas tavo bendražygis? 494 00:41:28,049 --> 00:41:29,871 Judam. 495 00:41:31,893 --> 00:41:33,895 Pasisaugokit. 496 00:41:35,196 --> 00:41:36,297 Trumpai pristatysiu. 497 00:41:36,317 --> 00:41:40,151 Ketne, šie žmonės sukorė ilgą kelią, kad galėtų prisidėti prie sukilimo. 498 00:41:40,181 --> 00:41:41,282 Čia Kresida. 499 00:41:41,402 --> 00:41:44,505 Mano nuomone, ji viena perspektyviausių Sostinės režisierių. 500 00:41:44,535 --> 00:41:47,037 Buvau, kol nepabėgau. Sveika. 501 00:41:47,057 --> 00:41:48,058 Labas. 502 00:41:48,088 --> 00:41:51,091 Pažiūrėsim, ką sugebi. Būkit atsargūs. 503 00:41:52,292 --> 00:41:54,114 Čia mano asistentas Mesalas. 504 00:41:54,145 --> 00:41:55,746 Man garbė su tavim susipažinti. 505 00:41:55,766 --> 00:41:57,868 O ten tavo operatorius Kastoras. 506 00:41:57,898 --> 00:41:58,899 Sveika. 507 00:41:58,919 --> 00:42:00,920 Ir Poluksas. 508 00:42:02,852 --> 00:42:04,854 Prisisekim. 509 00:42:11,280 --> 00:42:12,882 Jūs visi iš Sostinės? 510 00:42:12,912 --> 00:42:14,413 Ar jus ištraukė Plutarchas? 511 00:42:14,433 --> 00:42:16,436 Su juo pokalbio neužmegsi. 512 00:42:16,466 --> 00:42:20,069 Jis - nutildytas. Valdžia išpjovė jo liežuvį jau prieš daugybę metų. 513 00:42:20,189 --> 00:42:24,492 Ir ne, mūsų niekas negelbėjo, jei tą turėjai galvoje. 514 00:42:25,924 --> 00:42:27,926 Mes patys pabėgome. 515 00:42:28,367 --> 00:42:29,948 Dėl viso šito. 516 00:42:30,348 --> 00:42:31,980 Dėl tavęs. 517 00:43:02,429 --> 00:43:05,331 Turim veikti greitai. Įeinam ir išeinam. 518 00:43:23,358 --> 00:43:25,180 Judam. 519 00:43:36,611 --> 00:43:38,347 Tu gyva. Mes nežinojom, ar tai tiesa. 520 00:43:38,372 --> 00:43:40,457 Ketne, čia vadė Peilor iš 8-os apygardos. 521 00:43:40,482 --> 00:43:43,011 Ketnė turėjo atgauti jėgas, tačiau ji reikalavo atvykti čia 522 00:43:43,036 --> 00:43:45,627 ir susitikti su sužeistaisiais. - Turime tokių per akis. 523 00:43:55,505 --> 00:43:58,018 Už kelių blokų į vakarus yra masinė kapavietė, 524 00:43:58,043 --> 00:44:01,010 tačiau kolkas man neužtenka darbo jėgos, kad būtų galima tai sutvarkyti. 525 00:44:01,035 --> 00:44:03,037 Ligoninė už tos užuolaidos. 526 00:44:03,536 --> 00:44:06,038 Jei suteiksi jiems nors kiek vilties, tai reikš labai daug. 527 00:44:06,068 --> 00:44:08,370 Sostinė padarė viską, kas jos valioje, kad mus palaužtų. 528 00:44:09,241 --> 00:44:11,499 Ar nebijote, kad visi sužeistieji yra vienoje vietoje? 529 00:44:11,524 --> 00:44:13,636 Manau, kad taip geriau, nei palikti juos mirčiai. 530 00:44:14,508 --> 00:44:15,800 Ne tai turėjau galvoje. 531 00:44:16,268 --> 00:44:17,579 Tai vienintelis pasirinkimas. 532 00:44:17,599 --> 00:44:20,201 Jei turi kokį kitą pasiūlymą, klausau ištempusi ausis. 533 00:44:21,012 --> 00:44:22,534 Štai čia. 534 00:44:35,066 --> 00:44:38,869 Nefilmuok manęs čia. Negaliu jiems padėti. 535 00:44:39,600 --> 00:44:41,602 Tiesiog leisk jiems tave pamatyti. 536 00:45:42,730 --> 00:45:44,862 Ketnė Everdin? 537 00:45:48,285 --> 00:45:50,286 Ką čia veiki? 538 00:45:51,958 --> 00:45:53,821 Atvykau aplankyti jūsų. 539 00:45:55,622 --> 00:45:57,344 O kaipgi tavo kūdikis? 540 00:46:02,928 --> 00:46:04,380 Praradau jį. 541 00:46:04,400 --> 00:46:06,402 Ar ketini kovoti, Ketne? 542 00:46:08,934 --> 00:46:10,936 Ar esi čia tam, kad drauge stotume į kovą? 543 00:46:11,837 --> 00:46:13,458 Taip. 544 00:46:14,619 --> 00:46:15,950 Kovosiu. 545 00:46:36,030 --> 00:46:38,031 Priartink. 546 00:46:38,061 --> 00:46:40,064 Dar labiau. 547 00:46:48,091 --> 00:46:51,495 Pone, bombardavimo metu buvo pažeistos kelios stebėjimo kameros, 548 00:46:51,525 --> 00:46:55,598 tačiau mes patvirtinome, kad ten tikrai ji. 549 00:46:58,881 --> 00:47:00,653 Priartinkit. 550 00:47:06,789 --> 00:47:08,791 Ji lauko ligoninėje. 551 00:47:09,051 --> 00:47:11,313 Nežinome, ar ji vis dar ten. 552 00:47:15,217 --> 00:47:18,020 Galime ten nusiųsti lėktuvą iš 11-os apygardos. 553 00:47:18,050 --> 00:47:20,051 Galbūt pavyks ją aptikti. 554 00:47:22,223 --> 00:47:23,774 Nužudykit sužeistuosius. 555 00:47:23,905 --> 00:47:25,807 Pone... 556 00:47:26,528 --> 00:47:28,530 Pati parašei tą kalbą, Eudžerija. 557 00:47:30,171 --> 00:47:35,135 Betkoks Strazdo Giesmininko simbolis naudojimas yra draudžiamas. 558 00:47:36,296 --> 00:47:39,790 Visi, esantys toje ligoninėje, ką tik išdavė savo šalį. 559 00:47:41,922 --> 00:47:46,526 Tegu jie sužino, kiek kainuoja būti Ketnės Everdin draugais. 560 00:47:46,946 --> 00:47:49,950 Pamačiusi įrašą tavo mama labai tavimi didžiuosis. 561 00:47:49,980 --> 00:47:51,681 Ar jį rodys apygardose? 562 00:47:51,701 --> 00:47:53,703 Jis amžiams įsirėš jų atmintyje. 563 00:47:54,494 --> 00:47:56,035 Turim bėdų. 564 00:47:56,375 --> 00:47:57,877 Kokių? 565 00:47:58,087 --> 00:48:00,090 Iš šiaurės pusės atskrenda bombonešiai. 566 00:48:00,540 --> 00:48:01,711 Turim susirasti priedangą. 567 00:48:01,741 --> 00:48:04,043 Ten yra bunkeris. 568 00:48:16,675 --> 00:48:18,676 Tiesiai ir laiptais žemyn. 569 00:48:20,608 --> 00:48:22,009 Ketne! 570 00:48:22,229 --> 00:48:23,932 Ketne! 571 00:48:24,763 --> 00:48:27,565 Everdin! Everdin! 572 00:48:28,486 --> 00:48:30,487 Geilai, atsitrauk nuo sienos! 573 00:48:46,333 --> 00:48:48,335 Tu sveika? 574 00:48:54,230 --> 00:48:55,931 Bėkit! 575 00:49:02,898 --> 00:49:04,900 Jų taikinys pietinėje pusėje. 576 00:49:05,220 --> 00:49:07,222 Kažkur greta ligoninės. 577 00:49:10,456 --> 00:49:12,958 Jie grįžta. Bėgam! 578 00:49:52,014 --> 00:49:55,218 Ten ligoninė. Jie taikosi į ligoninę. 579 00:50:49,478 --> 00:50:54,334 Padėkit jiems! Ištraukit juos iš ten! 580 00:50:55,715 --> 00:50:56,876 Ketne? 581 00:50:57,907 --> 00:51:00,529 Ketne, ar galėtum visiems papasakoti ką dabar matai? 582 00:51:04,153 --> 00:51:06,475 Ketne, ką norėtum pasakyti? 583 00:51:16,705 --> 00:51:19,137 Noriu, kad visi sukilėliai žinotų, jog esu gyva. 584 00:51:20,318 --> 00:51:22,329 Kad esu 8-oje apygardoje, 585 00:51:22,359 --> 00:51:24,561 kur Sostinė ką tik susprogdino ligoninę, 586 00:51:25,543 --> 00:51:30,347 pilną beginklių vyrų, moterų ir vaikų. 587 00:51:30,547 --> 00:51:32,279 Išgyvenusių neliko. 588 00:51:34,501 --> 00:51:39,476 Jei manote, kad Sostinė kadanors elgsis su mumis teisingai, 589 00:51:39,516 --> 00:51:41,368 vadinasi, meluojate patys sau. 590 00:51:42,259 --> 00:51:45,311 Mes žinome kas jie tokie, ir ką jie daro. 591 00:51:45,371 --> 00:51:49,696 Štai jų darbas! Ir mes privalom jiems pasipriešinti! 592 00:51:54,700 --> 00:51:57,062 Turiu žinutę prezidentui Snou. 593 00:51:57,823 --> 00:52:00,366 Galite mus kankinti, sprogdinti 594 00:52:00,626 --> 00:52:02,788 ir iki pamatų deginti mūsų apygardas. 595 00:52:04,129 --> 00:52:05,610 Tačiau ar matot tai? 596 00:52:07,192 --> 00:52:09,053 Ugnis įsiliepsnoja! 597 00:52:10,014 --> 00:52:14,069 Ir jei degsime mes, jūs degsite su mumis! 598 00:52:35,029 --> 00:52:37,801 Mes žinome, kas jie tokie, ir ką jie daro. 599 00:52:37,881 --> 00:52:40,573 Štai jų darbas! 600 00:52:40,663 --> 00:52:42,945 Ir mes privalom jiems pasipriešinti. 601 00:52:44,076 --> 00:52:47,480 Galite mus kankinti, sprogdinti 602 00:52:47,610 --> 00:52:50,123 ir iki pamatų deginti mūsų apygardas. 603 00:52:50,143 --> 00:52:52,064 Plutarchas nesuklydo tavimi pasitikėdamas. 604 00:52:52,114 --> 00:52:53,325 Tačiau ar matote tai? 605 00:52:53,495 --> 00:52:54,536 Ačiū. 606 00:52:54,676 --> 00:52:55,998 Ugnis įsiliepsnoja. 607 00:52:55,998 --> 00:52:57,845 Prasidėjus kalbai, užlipk su manimi į tribūną. 608 00:52:57,870 --> 00:53:01,964 Ir jei degsime mes, jūs degsite su mumis! 609 00:53:08,368 --> 00:53:11,351 PRISIJUNKITE PRIE STRAZDO GIESMININKO 610 00:53:11,864 --> 00:53:15,708 PRISIJUNKITE PRIE KOVOS 611 00:53:19,682 --> 00:53:28,935 Filmą išleido Seeders.lt leidėjų komanda. 612 00:53:29,369 --> 00:53:33,053 Be kompromisų progresas neegzistuotų. 613 00:53:33,434 --> 00:53:36,756 Nebūtų pergalės be aukų. 614 00:53:37,377 --> 00:53:40,340 Stoviu čia drauge su Strazdu Giesmininku, 615 00:53:40,580 --> 00:53:44,854 kad praneščiau, jog pagaliau atėjo mūsų laukta akimirka. 616 00:54:09,978 --> 00:54:15,042 Bičio dėka mums atviri visi keliai. 617 00:54:15,533 --> 00:54:19,567 Šįvakar šią žinią pradėsime transliuoti visose apygardose. 618 00:54:19,667 --> 00:54:23,060 Įkvepiantys Strazdo Giesmininko žodžiai 619 00:54:23,070 --> 00:54:25,082 visus kvies prisijungti prie sukilimo. 620 00:54:25,502 --> 00:54:28,636 Drauge mes tapsime sąjunga, 621 00:54:29,226 --> 00:54:32,019 kurios niekas neįveiks. 622 00:54:40,227 --> 00:54:43,690 Nepatinka klausytis kovos šūksnių laidotuvių vidury? 623 00:54:45,711 --> 00:54:49,485 Kuo daugiau žmonių prie mūsų prisijungs, tuo arčiau Pito ir Enės būsim. 624 00:54:51,868 --> 00:54:53,689 Taip. 625 00:55:13,147 --> 00:55:15,270 Prezidento Snou įsakymu 626 00:55:15,630 --> 00:55:18,703 padidinta dienos produkcijos norma. 627 00:55:18,733 --> 00:55:23,056 Visos darbo pamainos bus pratęstos dviem valandomis. 628 00:55:23,267 --> 00:55:26,831 Šių normų neįgyvendinimas bus netoleruojamas. 629 00:55:27,201 --> 00:55:29,433 Prezidento Snou įsakymu, 630 00:55:29,843 --> 00:55:32,896 padidinta dienos produkcijos norma. 631 00:56:17,948 --> 00:56:21,331 Jei degsim mes, jūs degsit su mumis! 632 00:56:50,299 --> 00:56:52,131 - Turiu gerų naujienų. - Kokių? 633 00:56:52,271 --> 00:56:53,892 Koin leido mums medžioti viršuje. 634 00:57:45,992 --> 00:57:48,083 Jis mūsų nė nebijo. 635 00:57:50,455 --> 00:57:52,217 Nes anksčiau jų niekas nemedžiojo. 636 00:57:54,700 --> 00:57:56,281 Žudyti jį beveik nesąžininga. 637 00:59:09,130 --> 00:59:10,321 Jie nori, kad grįžtume. 638 00:59:25,676 --> 00:59:27,047 Mums liepė nueiti pas vadovybę. 639 00:59:27,157 --> 00:59:28,899 Gerai, tik nunešiu šituos. 640 00:59:34,193 --> 00:59:39,248 Ji, be jokios abejonės, buvo mėgstamiausia mūsų paaukotoji. 641 00:59:39,439 --> 00:59:43,622 Manau, kad tai visus ir pribloškė labiausiai. 642 00:59:43,622 --> 00:59:48,547 Juk Sostinėje ji buvo dievinama. 643 00:59:49,358 --> 00:59:53,982 Manau, kad tau, Pitai, turėtų skaudėti labiausiai. 644 00:59:54,142 --> 00:59:56,955 Ketne, norėčiau šią rožę padovanoti tau. 645 00:59:57,035 --> 00:59:59,267 Jis taip pasikeitė. Ką jie jam padarė? 646 00:59:59,317 --> 01:00:04,162 Tokia graži dovana merginai, atsakingai už šitokį smurtą. 647 01:00:04,562 --> 01:00:06,964 - Turbūt labai ją myli, jei atleidai. - Jis dreba. 648 01:00:06,984 --> 01:00:08,495 Nemanau, kad pats sugebėčiau. 649 01:00:08,566 --> 01:00:14,629 Žinoma, nebent manai, kad sakyti tuos visus dalykus ją kažkas verčia. 650 01:00:14,654 --> 01:00:17,834 Dalykus, kurių ji pati net nesupranta. 651 01:00:18,865 --> 01:00:23,320 - Taip. Būtent taip ir manau. - Net jo balsas kitoks. 652 01:00:23,390 --> 01:00:26,073 Manau, kad jie ja naudojasi norėdami motyvuoti sukilėlius. 653 01:00:26,183 --> 01:00:29,956 Kažin, ar ji išvis suvokia, kas dedasi. Ir kas iš tiesų pastatyta ant kortos. 654 01:00:30,006 --> 01:00:33,249 Pitai, abejoju, kad sukilėliai leis jai pamatyti šią laidą, 655 01:00:33,649 --> 01:00:36,502 tačiau jei leistų ką norėtum jai pasakyti? 656 01:00:36,653 --> 01:00:41,026 Ką pasakytum, kadaise tokiai mielai, Ketnei Everdin? 657 01:00:41,136 --> 01:00:43,849 Liepčiau jai galvoti savo galva. 658 01:00:43,899 --> 01:00:45,190 Taip. 659 01:00:48,484 --> 01:00:50,515 Ketne, nesileisk kvailinama. 660 01:00:50,575 --> 01:00:53,608 Žinau, kad sukilimo niekad netroškai. 661 01:00:53,668 --> 01:00:55,540 Savo veiksmais Žaidynių metu, 662 01:00:55,550 --> 01:00:59,644 nesiekei pradėti maišto. 663 01:01:00,275 --> 01:01:02,917 Sukilėliai pavertė tave tuo, kuo nesi. 664 01:01:03,027 --> 01:01:04,979 Tuo, kas gali sunaikinti mus visus. 665 01:01:05,089 --> 01:01:08,733 Tad, jei gali kaip nors pakeisti tai, 666 01:01:08,813 --> 01:01:11,255 ką jie tau daro ir kaip tavimi naudojasi, 667 01:01:12,957 --> 01:01:16,780 maldauju. Maldauju, liepk jiems sustabdyti šį karą, 668 01:01:16,850 --> 01:01:18,361 kol dar ne vėlu. 669 01:01:18,712 --> 01:01:20,294 Ir paklausk savęs, 670 01:01:20,364 --> 01:01:23,026 ar tikrai gali pasitikėti tave supančiais žmonėmis? 671 01:01:25,278 --> 01:01:27,260 Ar tikrai žinai, ko jie iš tiesų nori? 672 01:01:28,141 --> 01:01:29,252 Privalom į tai atsakyti. 673 01:01:29,322 --> 01:01:34,837 Pitai, ačiū kad pasidalinai savo mintimis apie tikrąjį Strazdą Giesmininką. 674 01:01:34,907 --> 01:01:36,249 Matei, kaip jis atrodo? 675 01:01:36,429 --> 01:01:38,000 Mačiau bailį. 676 01:01:38,030 --> 01:01:40,062 Tu negali nė įsivaizduoti, ką jam tenka patirti. 677 01:01:40,132 --> 01:01:42,805 Nesvarbu. Aš niekad nepasakyčiau to, ką pasakė jis. 678 01:01:43,195 --> 01:01:45,868 Nepasakyčiau net jei mane kankintų, ar įremtų į galvą ginklą. 679 01:01:45,978 --> 01:01:49,030 Tai tas pats Pitas, kuris apgynė tave prie pakylos žmonėms plakti. 680 01:01:49,040 --> 01:01:51,523 Ne, ne tas pats. Dabar jis gina tik save. 681 01:01:53,341 --> 01:01:55,657 Koin šaukia susirinkimą. Mes privalom į tai atsakyti. 682 01:01:55,727 --> 01:01:58,289 Nuo kada „mes" esi tu ir Koin? 683 01:01:58,409 --> 01:02:00,421 Kiekvienas turi pasirinkimą. 684 01:02:00,451 --> 01:02:02,773 Kaip jis gali sėdėti Sostinėje ir ginti tuos, 685 01:02:02,783 --> 01:02:04,985 kurie sunaikino jo namus ir išžudė visą šeimą? 686 01:02:05,877 --> 01:02:07,168 Jis to nežino. 687 01:02:08,399 --> 01:02:12,513 Iš kur jis gali žinoti? Niekas nematė, ką Sostinė padarė 12-ai apygardai. 688 01:02:13,063 --> 01:02:14,604 Turiu jiems tai parodyti. 689 01:02:29,789 --> 01:02:33,412 Pradėsi stovėdama prie Teisingumo Rūmų, gerai? 690 01:02:37,866 --> 01:02:39,197 Pradėsim filmuoti čia. 691 01:02:52,050 --> 01:02:54,032 Ketne, papasakok mums apie tai, kas čia nutiko. 692 01:02:57,305 --> 01:02:59,577 Visi stovėjom štai čia. 693 01:03:03,932 --> 01:03:06,614 Stebėjom Žaidynes. Tuo metu, tu kaip tik paleidai strėlę. 694 01:03:07,875 --> 01:03:11,098 Visi ekranai užtemo. Niekas nesuprato, kas nutiko. 695 01:03:13,270 --> 01:03:15,933 Tvarkdariai suvarė mus namo. 696 01:03:16,774 --> 01:03:19,366 Kokią valandą mieste vyravo mirtina tyla. 697 01:03:22,670 --> 01:03:25,540 Buvo truputį po devynių, kai išgirdome išvažiuojančius jų sunkvežimius. 698 01:03:28,194 --> 01:03:31,037 Visi iki vieno. Neliko nė vieno Tvarkdario. 699 01:03:33,319 --> 01:03:34,840 Žinojau, ką tai reiškė. 700 01:03:39,245 --> 01:03:42,868 Drauge su keliais vaikinais iš kasyklų pradėjom tempti žmones iš jų namų 701 01:03:42,878 --> 01:03:47,272 ir vesti prie tvoros, tačiau dauguma jų bijojo miško. 702 01:03:47,552 --> 01:03:49,084 Taigi, jie pasuko link kelio. 703 01:03:49,895 --> 01:03:51,606 Bėgo pro ten. 704 01:04:00,805 --> 01:04:02,336 Filmuok Geilą. 705 01:04:07,271 --> 01:04:10,113 Tvorą pasiekė 915 žmonių. 706 01:04:11,475 --> 01:04:16,700 Pamatėme, kad bombonešiai suka atgal prie kelio. 707 01:04:21,564 --> 01:04:24,217 Jie apmėtė bėgančius žmones bombomis. 708 01:04:40,782 --> 01:04:43,685 915 iš dešimties tūkstančių. 709 01:04:50,221 --> 01:04:53,134 Turėjau juos priversti. Turėjau juos tempti paskui save. 710 01:04:55,322 --> 01:04:56,934 Kelis vaikus būčiau galėjęs panešti. 711 01:04:56,959 --> 01:04:59,401 Geilai, tu išgelbėjai daugybę žmonių. 712 01:05:00,701 --> 01:05:04,685 Jei ne tu, 12-os apygardos išvis nebūtų. Nebūtų likę nė jos prisiminimo. 713 01:05:37,576 --> 01:05:39,458 Čia tu mane pabučiavai. 714 01:05:40,248 --> 01:05:42,550 Maniau, kad to neprisiminsi. 715 01:05:52,029 --> 01:05:54,392 Turėčiau mirti, kad taip nutiktų. 716 01:05:56,444 --> 01:05:58,676 Gal net tada nepamirščiau. 717 01:06:12,869 --> 01:06:14,380 Žinojau, kad taip padarysi. 718 01:06:15,251 --> 01:06:17,064 Iš kur? Aš pati nežinojau. 719 01:06:18,765 --> 01:06:20,136 Nes man skauda. 720 01:06:23,840 --> 01:06:26,001 Tai vienintelis būdas sulaukti tavo dėmesio. 721 01:06:31,147 --> 01:06:33,719 Nesijaudink Ketne, skausmas praeis. 722 01:07:06,440 --> 01:07:08,231 Taip, čia stazdas giesmininkas. 723 01:07:23,916 --> 01:07:25,698 Dabar jie niekad nenutils. 724 01:07:31,263 --> 01:07:33,205 Nori, kad padainuočiau? 725 01:07:44,015 --> 01:07:49,301 „Ar ateisi, ar ateisi prie medžio?" 726 01:07:49,721 --> 01:07:52,253 „Ant jo jie žmogų pakabino, nes šis," 727 01:07:52,563 --> 01:07:54,785 „sklinda kalbos, kad nužudė jau tris." 728 01:07:55,246 --> 01:08:00,041 „Keistų dalykų čia nutiko, tad nieko nesustebintų išties," 729 01:08:00,141 --> 01:08:05,475 „jei susitiktume prie pakaruoklių medžio mudu, vidury nakties." 730 01:08:06,016 --> 01:08:11,240 „Ar ateisi, ar ateisi prie medžio?" 731 01:08:11,351 --> 01:08:16,606 „Pasmerkas mirti vyras tenai meldė mylimosios atbėgti skubiai." 732 01:08:17,066 --> 01:08:21,951 „Keistų dalykų čia nutiko, tad nieko nesustebintų išties," 733 01:08:22,311 --> 01:08:27,606 „jei susitiktume prie pakaruoklių medžio mudu vidury nakties." 734 01:08:27,716 --> 01:08:33,001 „Ar ateisi, ar ateisi prie medžio?" 735 01:08:33,321 --> 01:08:38,387 „Prie to, kur atbėgti liepiau, kad būtume laisvi pagaliau." 736 01:08:39,027 --> 01:08:43,931 „Keistų dalykų čia nutiko, tad nieko nesustebintų išties," 737 01:08:44,051 --> 01:08:49,327 „jei susitiktume prie pakaruoklių medžio mudu, vidury nakties." 738 01:08:49,637 --> 01:08:54,231 „Ar ateisi, ar ateisi prie medžio?" 739 01:08:54,381 --> 01:08:57,885 „Užsidėki virvinį vėrinį vilties ir greta manęs išsitiesk." 740 01:08:57,995 --> 01:09:00,417 Iš tiesų turėjo būti „vėrinį mirties", 741 01:09:00,467 --> 01:09:02,769 tačiau aš pakeičiau į „vėrinį vilties". 742 01:09:03,410 --> 01:09:05,061 Tai bent, tikras poetas. 743 01:09:05,236 --> 01:09:07,649 Gal ir nelabai subtiliai, tačiau kare subtilumo irgi nerasi. 744 01:09:07,674 --> 01:09:09,746 Ar tai mano visos apygardos? 745 01:09:09,756 --> 01:09:11,738 Taip, išskyrus Sostinę. 746 01:09:12,739 --> 01:09:15,641 Gynybos sistemą kūriau aš, 747 01:09:15,942 --> 01:09:17,973 tačiau niekaip nerandu, kaip ją apeiti. 748 01:09:18,384 --> 01:09:20,236 Tikriausiai, darbą būsiu atlikęs per gerai. 749 01:09:20,947 --> 01:09:22,849 Tuo metu galvojau tik apie tai, kaip ją sukurti. 750 01:09:25,571 --> 01:09:27,703 Vistiek pavyks ją pralaužti. 751 01:11:57,434 --> 01:12:02,619 Veiksmai ir atoveiksmiai... 752 01:12:25,711 --> 01:12:26,932 Ketne. 753 01:12:27,202 --> 01:12:28,954 Tavęs laukia vadavietėje. 754 01:12:36,962 --> 01:12:42,376 Šįvakar gavome kelis pranešimus nuo bėglių - nuverstus traukinius, 755 01:12:42,486 --> 01:12:44,718 padegtas daržines 756 01:12:44,828 --> 01:12:49,203 ir hidroelektrinės užtvankos susprogdinimą 5-oje apygardoje. 757 01:12:49,283 --> 01:12:51,405 Ką jie tau padarė? 758 01:12:51,695 --> 01:12:57,040 Maldauju sustabdyti šiuos veiksmus. 759 01:12:57,050 --> 01:13:03,136 Atsiprašome už techninius nesklandumus... Dabar matysite tai. 760 01:13:04,697 --> 01:13:09,042 - Tai mūsų vaizdo klipas. - Bičiuli tau pavyko įsilaužti. 761 01:13:10,903 --> 01:13:11,986 Ketne? 762 01:13:12,011 --> 01:13:14,525 Jis tai mato. Jis mato mūsų propagandinį klipą. 763 01:13:17,669 --> 01:13:20,823 - Ketne, ar tu ten? - Pitai. 764 01:13:20,848 --> 01:13:21,969 Ketne? 765 01:13:24,817 --> 01:13:27,899 Pitai, tęskime. 766 01:13:28,800 --> 01:13:32,174 Pasakojai mums apie išpuolius. 767 01:13:32,254 --> 01:13:34,095 Taip... 768 01:13:38,109 --> 01:13:43,004 Užtvankos susprogdinimas buvo beširdiškas 769 01:13:43,855 --> 01:13:47,618 Ir nežmoniškas poelgis... 770 01:13:54,685 --> 01:13:56,327 Pagalvok apie tai. 771 01:13:56,407 --> 01:13:58,669 Kaip visa tai baigsis? 772 01:13:59,469 --> 01:14:01,231 Kas liks? 773 01:14:01,421 --> 01:14:03,903 Neišgyvens niekas. 774 01:14:04,433 --> 01:14:08,318 Nė vienas nėra saugus. Nei Sostinėje, 775 01:14:09,339 --> 01:14:11,851 nei kurioje nors apygardoje. 776 01:14:15,344 --> 01:14:18,247 Jie atvyksta, Ketne. Jie išžudys visus. 777 01:14:18,307 --> 01:14:20,369 Ryte 13-oje apygardoje nebus nei vieno gyvo žmogaus. 778 01:14:21,300 --> 01:14:24,717 - Jis mus perspėja. Tai perspėjimas. - Tikrai taip. 779 01:14:24,742 --> 01:14:26,532 Privalom jį išgelbėti, kol jo dar nenužudė. 780 01:14:26,557 --> 01:14:29,028 - Ar matyti kokių nors lėktuvų? - Radaras nieko nerodo, ponia. 781 01:14:29,053 --> 01:14:30,829 Jis buvo rūmuose. Galėjo kažką nugirsti. 782 01:14:30,859 --> 01:14:32,360 Galimas daiktas. 783 01:14:36,374 --> 01:14:38,385 Turime pasiruošti oro atakai. 784 01:14:46,583 --> 01:14:49,346 Skelbiama nepaprastoji padėtis. 785 01:14:49,456 --> 01:14:53,380 Prašome išlikti ramiems ir pradėti evakuaciją. 786 01:14:55,082 --> 01:14:57,764 Prima! Prima! 787 01:14:57,964 --> 01:15:01,637 Eikite prie artimiausių laiptų ir leiskitės į 40-ą aukštą. 788 01:15:01,667 --> 01:15:04,151 Durys užsidarys po šešių minučių. 789 01:15:05,902 --> 01:15:07,744 Skelbiama nepaprastoji padėtis. 790 01:15:07,834 --> 01:15:11,527 Prašome išlikti ramiems ir pradėti evakuaciją. 791 01:15:11,697 --> 01:15:17,283 Eikite prie artimiausių laiptų ir leiskitės į 40-ą aukštą. 792 01:15:17,373 --> 01:15:21,727 Ponia prezidente, į mūsų oro erdvę ką tik įskrido trys Sostinės eskadrilės. 793 01:15:22,087 --> 01:15:23,788 Kiek mums liko laiko? 794 01:15:23,898 --> 01:15:25,771 Kelios sekundės. 795 01:15:30,515 --> 01:15:32,036 Paruoškite lėktuvus. 796 01:15:32,096 --> 01:15:33,327 Supratau. 797 01:15:33,357 --> 01:15:35,189 Aktyvuokite trumpo nuotolio gynybą. 798 01:15:40,374 --> 01:15:43,577 Paruoškite ilgo nuotolio raketas kontratakai. 799 01:15:45,048 --> 01:15:48,251 Durys užsivers po penkių minučių. 800 01:15:52,956 --> 01:15:56,019 Skelbiama nepaprastoji padėtis. 801 01:15:56,089 --> 01:15:59,892 Prašome išlikti ramiems ir pradėti evakuaciją. 802 01:15:59,972 --> 01:16:03,036 Eikite prie artimiausių laiptų 803 01:16:03,316 --> 01:16:05,188 ir leiskitės į 40-ą aukštą. 804 01:16:05,208 --> 01:16:07,259 Durys užsivers po keturių minučių. 805 01:16:22,975 --> 01:16:24,877 Durys užsivers po trijų minučių. 806 01:16:46,227 --> 01:16:50,360 Eikite į atsargų sandėlį ir kiekvienas pasiimkite po atsargų paketą. 807 01:16:50,360 --> 01:16:52,752 Vienam asmeniui priklauso vienas paketas. 808 01:16:52,852 --> 01:16:56,315 Visus asmeninius daiktus prašome laikyti jums paskirtoje vietoje. 809 01:16:56,726 --> 01:16:59,389 Nepamirškite mandagiai elgtis su aplinkiniais. 810 01:17:01,521 --> 01:17:03,773 Skelbiama nepaprastoji padėtis. 811 01:17:03,973 --> 01:17:07,096 Visiems gyventojams rekomenduojama likti bunkeryje. 812 01:17:07,606 --> 01:17:10,820 - Durys užsivers po dviejų minučių. - Mama! 813 01:17:13,372 --> 01:17:14,573 Kur Prima? 814 01:17:14,653 --> 01:17:16,435 Maniau, kad ji išėjo surasti tavęs. 815 01:17:16,545 --> 01:17:19,357 - Tikriausiai ji vis dar lipa laiptais. - Ant laiptų nieko nėra. 816 01:17:21,900 --> 01:17:23,542 Ji grįžo katino. 817 01:17:24,553 --> 01:17:26,354 Skelbiama nepaprastoji padėtis. 818 01:17:26,424 --> 01:17:29,127 Visiems gyventojams rekomenduojama likti bunkeryje. 819 01:17:29,127 --> 01:17:30,147 Stok! 820 01:17:30,428 --> 01:17:33,812 Durys užsivers po vienos minutės. 821 01:17:39,436 --> 01:17:42,549 Jie pataikė į tolimąjį šiaurės vakarų pusės kraštą. Gylis - 12 metrų. 822 01:17:42,574 --> 01:17:46,218 Gyvenamosios patalpos liko nepaliestos, nedidelė žala padaryta 2 ir 3 koridoriams. 823 01:17:46,243 --> 01:17:48,136 - Ar ten yra radiacijos? - Radiacija neaptikta. 824 01:17:48,161 --> 01:17:50,172 Doplerio radaro rodmenimis artėja ketvirtoji banga. 825 01:17:51,408 --> 01:17:54,611 Durys užsidarys po 30 sekundžių. 826 01:17:58,144 --> 01:17:59,886 - Prima! - Ketne! 827 01:18:06,092 --> 01:18:08,384 - Skelbiama nepaprastoji padėtis. - Ketne! 828 01:18:08,504 --> 01:18:11,267 Durys užsivers po 15 sekundžių. 829 01:18:11,507 --> 01:18:13,508 Leiskis žemyn! 830 01:18:13,629 --> 01:18:16,351 Greičiau! 831 01:18:16,471 --> 01:18:19,885 Durys užsivers po 10 sekundžių. 832 01:18:20,806 --> 01:18:21,957 9... 833 01:18:21,987 --> 01:18:23,748 8... 834 01:18:24,819 --> 01:18:26,801 7... 835 01:18:27,431 --> 01:18:28,602 6... 836 01:18:30,185 --> 01:18:32,287 - 5... - Palaukit! 837 01:18:32,507 --> 01:18:34,068 4... 838 01:18:35,089 --> 01:18:36,420 3... 839 01:18:37,551 --> 01:18:39,391 - 2... - Palaukit! Neuždarykit durų! 840 01:18:40,124 --> 01:18:41,305 1... 841 01:18:42,626 --> 01:18:45,669 Grįžai dėl katino?! Ką sau galvojai? 842 01:18:45,669 --> 01:18:48,632 Negalėjau jo ten palikti. Nebūčiau galėjusi gyventi su ta mintim. 843 01:18:49,372 --> 01:18:51,484 Apsauginės durys uždarytos. 844 01:18:51,525 --> 01:18:53,046 Suprantu. 845 01:18:58,311 --> 01:18:59,892 Eime. 846 01:19:02,574 --> 01:19:04,817 Šiaurės vakarų kvadrate pažeistas vandens rezervuaras. 847 01:19:04,857 --> 01:19:06,449 Netekom transporto koridoriaus. 848 01:19:06,529 --> 01:19:07,970 Daugiau ten nieko nėra. 849 01:19:07,980 --> 01:19:11,753 Ką tik pataikė į trečio sektoriaus raketų paleidimo aiškšteles. 850 01:19:11,833 --> 01:19:14,727 Mes atskleidėm savo buvimo vietą. Jis matė, kaip iš ten šaudom. 851 01:19:18,600 --> 01:19:20,892 Nutraukite veiksmus. Eksadrilės nesiųskite. 852 01:19:20,962 --> 01:19:25,346 Į trečiąjį sektorių taikosi dar viena 12-os bombonešių formuotė. 853 01:19:25,436 --> 01:19:27,629 Nešaudykite į juos. 854 01:19:31,402 --> 01:19:33,099 - Kur jie pataikė? - Į pamatus. 855 01:19:33,124 --> 01:19:35,085 Tačiau į ventiliacijos angas pateko nuolaužų. 856 01:19:35,085 --> 01:19:36,526 Jie nesitaiko į mūsų lėktuvus. 857 01:19:36,567 --> 01:19:37,829 Nei į branduolinį arsenalą? 858 01:19:37,869 --> 01:19:40,151 Jie nežino nei ką mes turim, nei kur tai slepiam. 859 01:19:40,411 --> 01:19:42,433 Ar galite patvirtinti, kad visi žmonės bunkeryje? 860 01:19:42,473 --> 01:19:43,794 Jau patvirtinta. 861 01:19:44,512 --> 01:19:47,160 Paslėpkite visus likusius priešlėktuvinius ginklus. 862 01:19:47,185 --> 01:19:49,654 Uždarykite paleidimo platformas ir ventiliacijos angas. 863 01:19:49,770 --> 01:19:53,253 Mes palauksime, kol viskas baigsis. Tam ši vieta ir skirta. 864 01:19:54,013 --> 01:19:55,555 Liksime čia įstrigę tarsi kape. 865 01:19:55,845 --> 01:19:59,535 Sostinė remiasi pasenusia informacija, nenoriu pateikti jiems naujausios. 866 01:19:59,560 --> 01:20:01,901 Ponia prezidente, žinau, kad kišuosi ne į savo reikalus... 867 01:20:01,911 --> 01:20:04,333 Teisingai. Jūs - gerbiamas svečias, bet tai ne jūsų sritis. 868 01:20:05,204 --> 01:20:07,946 Deguonies taupymui sumažinkit jį iki 14 procentų. 869 01:20:07,956 --> 01:20:09,277 Klausau. 870 01:20:09,938 --> 01:20:13,732 Giliai įkvėpkite, pone Hevensbi. Laukia ilga naktis. 871 01:20:52,458 --> 01:20:55,021 Prima, papasakok ką nors. Bet ką. 872 01:20:58,505 --> 01:21:00,576 Mane paaukštino ligoninėje. 873 01:21:01,807 --> 01:21:03,109 Pamiršau tau pasakyti. 874 01:21:03,229 --> 01:21:05,030 Jie moko mane gydytojos amato. 875 01:21:06,772 --> 01:21:08,935 Būtų labai kvaili, jei taip nedarytų. 876 01:21:32,016 --> 01:21:42,559 Filmą išleido Seeders.lt leidėjų komanda. 877 01:22:25,376 --> 01:22:26,787 Galiu prisėst? 878 01:22:26,867 --> 01:22:27,868 Žinoma. 879 01:22:32,333 --> 01:22:35,195 Snou naudojasi Ene norėdamas tave nubausti. 880 01:22:35,305 --> 01:22:37,177 Toks jo erzinimo būdas. 881 01:22:38,858 --> 01:22:42,993 Supratau tai tik dabar, pasižiūrėjusi į tą kvailą katiną. 882 01:22:51,390 --> 01:22:53,803 Po pirmųjų tavo Žaidynių maniau, 883 01:22:54,604 --> 01:22:57,486 kad visa ta jūsų meilė tebuvo vaidyba. 884 01:22:59,698 --> 01:23:02,611 Mes visi tikėjomis, kad ir toliau žaisite pagal tą pačią strategiją, 885 01:23:03,001 --> 01:23:07,966 tačiau, kai sustojo Pito širdis ir jis vos nenumirė, supratau... 886 01:23:10,488 --> 01:23:12,730 ...kad neteisingai tave įvertinau. 887 01:23:13,661 --> 01:23:15,003 Tu jį myli. 888 01:23:17,415 --> 01:23:20,478 Nesakau kokia ta meilė. Galbūt tu ir pati nežinai. 889 01:23:20,588 --> 01:23:22,960 Tačiau visi, bent kiek atkreipę dėmesį, gali tai matyti. 890 01:23:24,161 --> 01:23:26,034 Kaip tau pavyksta su tuo gyventi? 891 01:23:28,556 --> 01:23:32,339 Nuolat sapnuoju košmarus, o atsikėlus nė kiek nepalengvėja. 892 01:23:32,910 --> 01:23:36,793 Tačiau geriausia stengtis tam nepasiduoti. 893 01:23:38,866 --> 01:23:43,780 Atsigauti užtrunka dešimt kartų ilgiau, nei subyrėti į šipulius. 894 01:23:53,529 --> 01:23:54,740 Ketne? 895 01:23:55,471 --> 01:23:56,622 Ketne? 896 01:23:57,413 --> 01:23:58,874 Eime su manim. 897 01:24:04,239 --> 01:24:06,942 Mes atsilaikėm prieš geriausią jų puolimą. Tiesa? 898 01:24:08,163 --> 01:24:09,334 Taip. 899 01:24:10,004 --> 01:24:11,506 Ar tavo mama ir sesuo sveikos? 900 01:24:12,007 --> 01:24:13,418 Taip, joms viskas gerai. 901 01:24:13,498 --> 01:24:15,490 Noriu, kad kai ką dėl mūsų padarytum. 902 01:24:16,501 --> 01:24:20,394 Noriu, kad pasakytum Panemui, jog išgyvenom Sostinės puolimą, 903 01:24:20,474 --> 01:24:22,026 nepraradę nė vieno žmogaus. 904 01:24:22,226 --> 01:24:24,539 Ir, kad vis dar galim pilnai funkcionuoti. 905 01:24:25,590 --> 01:24:26,671 Gerai. 906 01:24:27,161 --> 01:24:28,722 Turėtum kai ką žinoti. 907 01:24:29,483 --> 01:24:34,277 Gyventojų evakuacijai aštuonias minutes turėjom tik Pito perspėjimo dėka. 908 01:24:35,229 --> 01:24:36,960 Aš to nepamiršiu. 909 01:24:38,232 --> 01:24:39,533 Ačiū. 910 01:24:54,827 --> 01:24:59,692 Ketne, tavo eilutė, 19-a apygarda gyva ir sveika, aš - taip pat. 911 01:25:01,333 --> 01:25:02,754 Ketne? 912 01:25:04,436 --> 01:25:05,977 Ketne? 913 01:25:07,048 --> 01:25:10,032 Žinau, repeticijos tau atrodo beprasmis reikalas. 914 01:26:15,172 --> 01:26:16,614 Kodėl jie jų primėtė? 915 01:26:20,328 --> 01:26:21,829 Jos skirtos man. 916 01:26:22,099 --> 01:26:23,360 Ketne, tu pasiruošusi? 917 01:26:25,292 --> 01:26:27,534 Viskas bus taip pat, kaip ir 8-oje apygardoje. 918 01:26:30,377 --> 01:26:32,049 Papasakok man apie rožes. 919 01:26:37,644 --> 01:26:42,229 Perduok Snou, kad 13-a apygarda gyva ir sveika. 920 01:26:46,512 --> 01:26:47,913 Jis nužudys Pitą. 921 01:26:48,024 --> 01:26:50,756 Pamėginkim iš naujo. Gali kalbėti garsiau? Neturim tau mikrofono. 922 01:26:50,866 --> 01:26:54,570 „13-a apygarda gyva ir sveika, aš - taip pat." 923 01:26:58,013 --> 01:26:59,634 Jis nužudys Pitą. 924 01:27:02,777 --> 01:27:03,809 Negaliu. 925 01:27:03,849 --> 01:27:05,300 Ketne? 926 01:27:06,551 --> 01:27:08,353 Ketne, tau pavyks. 927 01:27:08,463 --> 01:27:09,794 Aš negaliu. 928 01:27:09,844 --> 01:27:12,857 „13-a apygarda gyva ir sveika, aš - taip pat." 929 01:27:12,917 --> 01:27:14,629 Jis ir toliau... 930 01:27:14,980 --> 01:27:18,963 - Kresida, išjunkim kameras. - Tol, kol būsiu Strazdas Giesmininkas... 931 01:27:19,033 --> 01:27:22,036 Jis mane perspėjo. Jis perspėjo mane dėl šito. 932 01:27:23,247 --> 01:27:25,529 Jis taip elgiasi todėl, kad esu Strazdas Giesmininkas. 933 01:27:26,160 --> 01:27:28,142 Jis baudžia Pitą, kad nubaustų mane. 934 01:27:28,632 --> 01:27:30,134 Ne... 935 01:27:31,355 --> 01:27:33,016 Aš negaliu to padaryti. 936 01:27:33,096 --> 01:27:36,299 - Ketne. - Neversk manęs to daryti. 937 01:27:36,359 --> 01:27:37,721 Leiskit jai eiti. 938 01:27:38,782 --> 01:27:40,724 Privalau iš čia ištrūkti. 939 01:28:00,141 --> 01:28:02,194 Vadinasi, viskas baigta? 940 01:28:03,025 --> 01:28:05,727 Ketini slėptis čia amžinai? 941 01:28:06,568 --> 01:28:09,090 Negaliu būti Strazdu Giesmininku. 942 01:28:09,200 --> 01:28:12,764 Ir nebūk. Būk tiesiog Ketne. 943 01:28:14,976 --> 01:28:19,400 Žinai, šiuose požemiuose esi vienintelė tikra mano draugė. 944 01:28:24,265 --> 01:28:29,019 Tikriausiai, jie tau nedavė kokių vaistų..? 945 01:28:29,129 --> 01:28:30,130 Tu neįtikėtinas. 946 01:28:30,250 --> 01:28:32,102 Gerai jau, bet kalbėjau nuoširdžiai. 947 01:28:32,972 --> 01:28:36,716 Esu čia tam, kad tau pasakyčiau, 948 01:28:37,197 --> 01:28:39,459 jog jie gelbėja Pitą. 949 01:28:39,999 --> 01:28:41,541 Ką? 950 01:28:41,581 --> 01:28:45,284 5-oje apygardoje, sprogus užtvankai, beveik visoje Sostinėje dingo elektra. 951 01:28:45,384 --> 01:28:47,447 Jų apsaugos mechanizmai nuėjo šuniui ant uodegos. 952 01:28:47,467 --> 01:28:51,991 Bitis įsilaužė į jų sistemą ir viską ten niokoja. 953 01:28:52,061 --> 01:28:54,783 Mums paliktas pravertas langas. Kaip ilgai? Nežinau. 954 01:28:54,833 --> 01:28:57,415 Tikriausiai iki tol, kol Sostinėje vėl atsiras elektra. 955 01:28:57,435 --> 01:28:58,657 O kaip prezidentė Koin? 956 01:28:58,697 --> 01:29:02,190 Niekad visiškai nepalaikysiu tos moters, 957 01:29:02,240 --> 01:29:07,975 nes man nepatinka tai, kad šioje vietoje draudžiama vartoti alkoholį, 958 01:29:08,045 --> 01:29:12,850 tačiau Plutarchas gavo žinių, kad Pitas ir kiti laikomi Treniruočių centre. 959 01:29:12,850 --> 01:29:16,293 Koin mano, kad kol nėra elektros, turime progą juos išlaisvinti. 960 01:29:16,403 --> 01:29:20,698 Ji žino, kad Pitas - Sostinės ginklas. Taip pat, kaip ir tu - mūsų. 961 01:29:20,698 --> 01:29:23,721 Ir tam, kad vėliau judu nebadytumėt vienas kito pirštais, 962 01:29:24,041 --> 01:29:25,592 ji ketina jį išgelbėti. 963 01:29:26,343 --> 01:29:27,454 Privalau jiems padėti. 964 01:29:27,564 --> 01:29:29,846 Mergyt, luktelk. 965 01:29:29,906 --> 01:29:33,460 Ar ketini tiesiog iššokti iš ventiliacijos ir šturmuoti Sostinę? 966 01:29:33,540 --> 01:29:35,342 Be to, operacija jau vyksta. 967 01:29:36,212 --> 01:29:39,735 Išvyko šeši kariai. Visi jie - savanoriai. 968 01:29:39,815 --> 01:29:42,918 Spėk, kas buvo pirmasis užsirašęs drąsuolis? 969 01:29:43,750 --> 01:29:45,301 Geilas. 970 01:29:54,589 --> 01:29:56,582 - Finikai, viskas gerai? - Taip. 971 01:29:57,072 --> 01:30:00,976 Atsistok centre, ant tų akmenų. 972 01:30:04,519 --> 01:30:06,782 Kostorai, paeik į kairę. 973 01:30:06,802 --> 01:30:08,153 Polusai, tu su manim. 974 01:30:08,663 --> 01:30:10,575 Pradėsim filmuoti iškart. 975 01:30:10,685 --> 01:30:14,468 - Gerai? Finikai? - Taip. 976 01:30:14,928 --> 01:30:16,270 Puiku. 977 01:30:16,690 --> 01:30:21,385 Neskubėk. Svarbiausia, kad nenustotum kalbėjęs. 978 01:30:24,618 --> 01:30:26,650 Esu - Finikas Odeiras. 979 01:30:27,560 --> 01:30:30,904 65-ujų Bado Žaidynių nugalėtojas. 980 01:30:30,984 --> 01:30:34,307 Esu 13-oje apygardoje, stoviu čia gyvas ir sveikas. 981 01:30:34,487 --> 01:30:37,230 Išgyvenome Sostinės puolimą. 982 01:30:37,590 --> 01:30:40,543 Tačiau esu čia ne tam, kad suteikčiau jums naujausios informacijos. 983 01:30:40,573 --> 01:30:42,495 Kodėl Finikas filmuojasi? 984 01:30:42,605 --> 01:30:44,607 Tai daug daugiau nei propagandinis klipas. 985 01:30:44,617 --> 01:30:46,051 Bitis perėmė sistemos valdymą. 986 01:30:46,076 --> 01:30:48,390 Dabar Sostinė naudojasi tik atsarginiais generatoriais, 987 01:30:48,428 --> 01:30:50,782 todėl jiems prieinami ne visi transliavimo dažniai. 988 01:30:50,822 --> 01:30:52,595 Jais dabar transliuojamas Finikas. 989 01:30:52,645 --> 01:30:55,557 Tai matys nedaugelis, tačiau atrodys, kad tai tik dar viena propaganda. 990 01:30:55,567 --> 01:30:58,997 Tačiau jie nežino, kad ši transliacija visą jų sistemą užpildo trikdžiais. 991 01:30:59,022 --> 01:31:02,403 Ir išankstinius perspėjimus dėl gynybos, ir vidines komunikacijos sistemas - viską. 992 01:31:02,433 --> 01:31:03,915 Tol, kol transliacija sieks Sostinę, 993 01:31:03,955 --> 01:31:06,397 mūsų komandai turėtų pavykti prasmukti nepastebėtai. 994 01:31:06,558 --> 01:31:09,840 Tiesa, o ne prabangaus gyvenimo mitai. 995 01:31:09,860 --> 01:31:12,883 Tiesa, o ne melai apie jūsų šlovingąją tėvynę. 996 01:31:12,943 --> 01:31:18,159 Taip, išgyventi arenoje įmanoma. Kol tiki, jog nesi vergas. 997 01:31:30,940 --> 01:31:35,624 Strazde Giesmininke 1, iki gynybinės zonos jums liko viena minutė. 998 01:31:35,735 --> 01:31:36,735 Išjungiam apšvietimą. 999 01:31:36,765 --> 01:31:38,628 Laikykitės žemai, jei ginklai netyčia veiktų. 1000 01:31:39,969 --> 01:31:42,702 Prezidentas Snou mane pardavinėdavo. 1001 01:31:42,772 --> 01:31:46,004 Bent jau mano kūną. Ir toks buvau ne vienintelis. 1002 01:31:46,175 --> 01:31:48,436 Jei nugalėtojas laikomas geidžiamu, 1003 01:31:48,507 --> 01:31:51,580 Prezidentas leidžia jį nusipirkti. 1004 01:31:51,640 --> 01:31:54,793 Jei atsisakai, jis nužudo tavo mylimą žmogų. 1005 01:31:54,803 --> 01:31:58,226 Strazde Giesmininke 1, iki gynybinės zonos jums liko 20 sekundžių. 1006 01:32:03,812 --> 01:32:04,933 Dešimt sekundžių. 1007 01:32:05,303 --> 01:32:10,277 9..8..7..6..5.. 1008 01:32:10,457 --> 01:32:15,673 4..3..2..1.. 1009 01:32:23,981 --> 01:32:27,504 Oro gynybos ginklai nesureagavo. Patekom į Sostinės oro erdvę. 1010 01:32:27,514 --> 01:32:28,735 Tam, kad pasijustų geriau, 1011 01:32:28,815 --> 01:32:31,968 mano šeimininkai dovanodavo man pinigus ir brangenybes. 1012 01:32:31,998 --> 01:32:36,893 Tačiau aš radau kur kas vertingesnį būdą susimokėti. 1013 01:32:36,943 --> 01:32:37,984 Paslaptys. 1014 01:32:38,044 --> 01:32:39,385 Pasirenkit. 1015 01:32:59,704 --> 01:33:01,816 Įjungiamas naktinis matymas. 1016 01:33:09,934 --> 01:33:11,315 Ten. 1017 01:33:14,108 --> 01:33:17,120 Vadaviete, matome Treniruočių centrą. 1018 01:33:17,230 --> 01:33:19,182 Pradedamas nusileidimas. 1019 01:33:23,507 --> 01:33:25,849 Užsidėkit dujokaukes. 1020 01:33:30,413 --> 01:33:33,098 Žinau visas paslaptis apie išlepinto Sostinės 1021 01:33:33,123 --> 01:33:35,922 elito ištvirkavimus, suktybes ir žiaurų elgesį. 1022 01:33:37,139 --> 01:33:41,903 Tačiau didžiausias paslaptis slepia mūsų puikusis prezidentas Snou. 1023 01:33:49,131 --> 01:33:50,412 Atidarykit liuką. 1024 01:33:59,991 --> 01:34:01,762 Vadaviete, kalba komandos vadas. 1025 01:34:01,793 --> 01:34:04,865 Pasiruoškite dujų peleidimui. Patvirtinsim, kai būsim viduje. 1026 01:34:08,509 --> 01:34:12,202 Į valdžią jis pakilo visai jaunas ir buvo labai sumanus, kad ją išsaugotų. 1027 01:34:12,313 --> 01:34:16,136 Jums, tikriausiai, įdomu, kaip jis tai padarė? 1028 01:34:17,117 --> 01:34:18,449 Vienas žodis. 1029 01:34:19,340 --> 01:34:20,480 Nuodai. 1030 01:34:27,086 --> 01:34:28,577 Pasiruoškit leistis. 1031 01:34:56,154 --> 01:34:59,617 Jis užkirto kelią kiekvienam maištui dar jam nė nespėjus prasidėti. 1032 01:35:09,907 --> 01:35:10,988 Tuščia. 1033 01:35:14,326 --> 01:35:15,447 Tuščia. 1034 01:35:15,473 --> 01:35:19,066 Vadaviete, mes viduje. Judam link pirmojo objekto. 1035 01:35:19,176 --> 01:35:21,568 Kamera P45, aukštas 2C. 1036 01:35:22,779 --> 01:35:24,160 Dujas. 1037 01:35:24,570 --> 01:35:27,904 Yra tiek daug mįslingai mirusių priešininkų. 1038 01:35:29,105 --> 01:35:31,627 Netgi sąjungininkų, kurie nors kažkiek kėlė grėsmę. 1039 01:35:42,838 --> 01:35:45,830 Snou geria iš to paties puodelio, kad sumažintų įtarimą. 1040 01:35:45,840 --> 01:35:48,879 Tačiau priešnuodžiai suveikia ne visuomet, 1041 01:35:48,904 --> 01:35:52,082 būtent todėl, jis prie drabužių segasi kvapnias rožes, kurios padeda užgožti 1042 01:35:52,107 --> 01:35:56,340 jo burnoje atsiradusių ir jau niekad neužgysiančių kraujuojančių žaizdų tvaiką. 1043 01:36:21,314 --> 01:36:22,735 Suraskim jį. 1044 01:36:27,180 --> 01:36:29,662 Tačiau jis nepaslėps to, koks iš tiesų yra. 1045 01:36:29,672 --> 01:36:31,193 Jis žudo be jokio pasigailėjimo. 1046 01:36:31,524 --> 01:36:34,376 Pagrindiniai jo valdymo principai - apgaulė ir baimė. 1047 01:36:59,450 --> 01:37:02,923 Tokiam žmogui tinka vienintelis dalykas - tai jo pasirinktas ginklas. 1048 01:37:03,034 --> 01:37:06,887 Nuodai. Tobulas ginklas gyvatei. 1049 01:37:09,130 --> 01:37:10,531 Kokia čia vieta? 1050 01:37:21,042 --> 01:37:22,207 Biti? 1051 01:37:22,232 --> 01:37:24,674 - Netenku jų. - Atsirado elektra. 1052 01:37:26,406 --> 01:37:30,187 Ponia, persikrauna Sostinės oro gynybos sistema. Ji tuoj pradės veikti. 1053 01:37:30,212 --> 01:37:32,182 Tikriausiai, elektrą jie gauną iš kito šaltinio. 1054 01:37:32,207 --> 01:37:35,064 Jie blokuoja ir mūsų ryšį. Po minutės nebegalėsim susisiekti su kamanda. 1055 01:37:35,144 --> 01:37:37,556 Ponia prezidente, ar man nutraukti operaciją? 1056 01:37:38,767 --> 01:37:40,298 Nufilmuokit mane. 1057 01:37:40,689 --> 01:37:44,033 Jei Snou tai žiūri, galbūt, pamatęs mane neužblokuos signalo. 1058 01:37:44,893 --> 01:37:46,855 Tegul jis mane pamato. 1059 01:37:46,975 --> 01:37:48,346 Taip. Taip. 1060 01:37:48,356 --> 01:37:49,452 Filmuokite ją. 1061 01:37:49,477 --> 01:37:51,979 Ar mums pavyks? Ar vis dar turim priėjimą? 1062 01:37:52,089 --> 01:37:54,492 Kolkas taip, dažnis neužblokuotas. Jis matys tik tave. 1063 01:37:54,612 --> 01:37:55,834 Ketne, pradėk. 1064 01:37:56,404 --> 01:37:59,437 Prezidente Snou? Tai Ketnė. 1065 01:37:59,587 --> 01:38:01,468 Nėra jokios garantijos, kad jis tai mato. 1066 01:38:02,559 --> 01:38:04,681 Žinau, bet reikia to tikėtis. 1067 01:38:04,751 --> 01:38:07,224 Prezidente Snou, turiu su jumis pasikalbėti. Ar girdite mane? 1068 01:38:08,345 --> 01:38:11,918 Prezidente Snou? Tai Ketnė Ar girdite? 1069 01:38:13,560 --> 01:38:15,582 Noriu su jumis pasikalbėti. 1070 01:38:17,343 --> 01:38:19,446 Prezidente Snou? Tai Ketnė. 1071 01:38:19,526 --> 01:38:20,937 Prezidente Snou, 1072 01:38:21,438 --> 01:38:22,438 jūs ten? 1073 01:38:25,781 --> 01:38:27,012 Ar girdite mane? 1074 01:38:33,038 --> 01:38:34,179 Prezidente Snou... 1075 01:38:34,179 --> 01:38:37,542 Panele Everdin, jaučiuosi pagerbtas. 1076 01:38:38,483 --> 01:38:42,908 Tikriausiai skambinat ne dėl to, kad norite padėkoti už rožes. 1077 01:38:44,669 --> 01:38:46,421 Aš to neprašiau. 1078 01:38:47,732 --> 01:38:49,754 Nenorėjau dalyvauti Žaidynėse. 1079 01:38:49,864 --> 01:38:53,258 - Bogsai? Bogsai, atsiliepk. - Nenorėjau tapti Strazdu Giesmininku. 1080 01:38:54,479 --> 01:38:58,352 Aš tik norėjau išgelbėti seserį ir išsaugoti Pito gyvybę. 1081 01:38:58,642 --> 01:39:00,984 Bogsai, atsiliepk. 1082 01:39:01,645 --> 01:39:05,599 Maldauju, paleiskit jį ir nuo tos sekundės aš nebebūsiu Strazdu Giesmininku. 1083 01:39:05,649 --> 01:39:07,861 Aš pranyksiu ir jums daugiau neteks manęs matyti. 1084 01:39:07,871 --> 01:39:09,333 Panele Everdin... 1085 01:39:09,887 --> 01:39:12,245 - Bogsai, atsiliepk. - Jūs negalite nuo to pabėgti... 1086 01:39:12,270 --> 01:39:13,299 Girdžiu tave. 1087 01:39:13,324 --> 01:39:16,320 ...taip, kaip negalėjote pabėgti ir nuo Žaidynių. 1088 01:39:16,500 --> 01:39:18,822 Praneškite man apie situaciją. 1089 01:39:19,082 --> 01:39:22,064 Bogsai, mes nebeturim laiko. Paskubėkit. 1090 01:39:23,085 --> 01:39:24,446 Judam. 1091 01:39:24,507 --> 01:39:25,788 Maldauju. 1092 01:39:26,028 --> 01:39:27,250 Jūs laimėjote. 1093 01:39:30,763 --> 01:39:32,024 Jūs nugalėjote mane. 1094 01:39:35,477 --> 01:39:38,390 Paleiskite Pitą ir paimkite mane. 1095 01:39:40,512 --> 01:39:45,657 Kilnaus pasiaukojimo galimybė jau seniai liko praeityje. 1096 01:39:45,887 --> 01:39:47,718 Tuomet pasakykit, ką man daryti. 1097 01:39:47,728 --> 01:39:49,841 Juk visuomet laikausi duoto žodžio, tiesa? 1098 01:39:49,861 --> 01:39:52,303 Sakei, kad karo nenori, 1099 01:39:52,754 --> 01:39:54,906 tačiau būtent taip ir nutiko. 1100 01:39:56,016 --> 01:39:59,129 Juk sakiau, kad taika - labai trapus reikalas. 1101 01:39:59,209 --> 01:40:04,395 Tačiau vistiek pasielgei kaip vaikas ir ją sulaužei. 1102 01:40:05,486 --> 01:40:07,147 Žinau, kas esi. 1103 01:40:07,647 --> 01:40:10,970 Žinau, kad toliau savo rūpesčių nieko nematai. 1104 01:40:11,451 --> 01:40:13,634 Tad nereikia meluoti, panele Everdin. 1105 01:40:14,454 --> 01:40:17,267 Labai abejoju, kad vis dar žinai, kas yra sąžinė. 1106 01:40:17,277 --> 01:40:20,419 Vadaviete, mes prie pirmojo objekto. Rengiamės perimti Pitą. 1107 01:40:20,479 --> 01:40:22,521 Patvirtinsiu, kai jis bus su mumis. 1108 01:40:24,674 --> 01:40:27,316 Strazde Giesmininke 1, paruoškit lėktuvą evakuacijai. 1109 01:40:27,386 --> 01:40:30,099 Prašėt įtikinti žmones, kad mudu su Pitu įsimylėję. 1110 01:40:30,589 --> 01:40:32,481 Juk padariau tai, tiesa? 1111 01:40:32,961 --> 01:40:35,564 Panele Everdin... 1112 01:40:36,645 --> 01:40:42,370 Dažniausiai mus sunaikina tai, ką mylime labiausiai. 1113 01:40:44,642 --> 01:40:48,546 Noriu, kad prisimintumėt šiuos mano žodžius. 1114 01:40:48,606 --> 01:40:50,828 APSAUGA IŠJUNGTA 1115 01:40:54,071 --> 01:40:57,564 Nejau manote, kad nežinau, jog jūsų draugai šiuo metu Treniruočių centre? 1116 01:40:59,577 --> 01:41:00,918 Išjunkit juos. 1117 01:41:01,498 --> 01:41:03,840 - Kas nutiko? - Bogsai, atsiliepk. 1118 01:41:03,860 --> 01:41:05,182 Kas nutiko? 1119 01:41:05,292 --> 01:41:07,754 Bogsai, atsiliepk. Girdi mane? 1120 01:41:07,864 --> 01:41:10,367 Jis žino, kad jie ten. Tai buvo spąstai. 1121 01:41:10,477 --> 01:41:13,430 Privalom su jais susisiekti. Privalom juos perspėti. Jis žino. 1122 01:41:13,510 --> 01:41:15,842 Nėra signalo, susisiekti nepavyks. 1123 01:41:15,852 --> 01:41:19,795 Ne... Heimičai, jis visą laiką tai žinojo. Jis iš manęs tyčiojosi. 1124 01:41:19,905 --> 01:41:22,538 - Heimičai, jie vis dar ten. - Mes to nežinom. 1125 01:41:22,649 --> 01:41:24,600 Ar šiąnakt netekau jų abiejų? 1126 01:41:24,670 --> 01:41:29,097 Ar šiąnakt netekau jų abiejų? 1127 01:41:29,122 --> 01:41:33,333 Ar šiąnakt netekau jų abiejų? Aš jų nebeturiu... 1128 01:41:42,276 --> 01:41:43,899 Kolkas neturime jokių žinių. 1129 01:41:45,760 --> 01:41:47,142 Apgailestauju. 1130 01:41:50,084 --> 01:41:52,556 Tai baisiausia kančia pasaulyje... 1131 01:41:55,049 --> 01:41:57,641 Laukti žinant, kad negali niekuo padėti. 1132 01:42:03,276 --> 01:42:05,758 Ypač tokiems žmonėms kaip mes. 1133 01:42:06,780 --> 01:42:10,644 Tačiau, kad ir kas mus varo toliau - stiprybė, drąsa, 1134 01:42:11,544 --> 01:42:13,046 įniršis... 1135 01:42:14,467 --> 01:42:17,911 Tokiais atvejais kaip šis privalai tą dalyką surasti. 1136 01:42:20,873 --> 01:42:22,715 Tu stipri. 1137 01:42:23,355 --> 01:42:25,798 Visą šį laiką tau pavyko išgyventi vien dėl šios savybės. 1138 01:42:26,878 --> 01:42:29,292 Ji nenuvils tavęs ir šįkart. 1139 01:42:51,231 --> 01:42:52,784 Jie sugrįžo. 1140 01:43:01,711 --> 01:43:03,393 Nenoriu vaistų. 1141 01:43:07,687 --> 01:43:09,189 Džoana. 1142 01:43:09,199 --> 01:43:10,460 Finikai! 1143 01:43:11,701 --> 01:43:13,202 Finikai! 1144 01:43:14,503 --> 01:43:16,596 Ene? Ene! 1145 01:43:19,969 --> 01:43:22,681 Tu sveika... Tu sveika. 1146 01:43:29,498 --> 01:43:30,499 Geilai! 1147 01:43:34,022 --> 01:43:35,133 Tu sveikas? 1148 01:43:36,784 --> 01:43:38,146 Kas? Kas yra? 1149 01:43:38,146 --> 01:43:39,367 Nesuprantu. 1150 01:43:39,668 --> 01:43:43,261 Ginklai veikė ir buvo nutaikyti į mus, bet mes ramiausiai praskridom pro šalį. 1151 01:43:44,152 --> 01:43:45,743 Jie mus paleido. 1152 01:43:50,918 --> 01:43:52,310 Jis viduje. 1153 01:43:54,521 --> 01:43:57,824 Nuo dujų, kurias naudojom sargybai, jis prarado sąmonę, bet jau turėjo atsigauti. 1154 01:44:00,437 --> 01:44:01,799 Jam pabudus turėtum būti šalia. 1155 01:44:07,413 --> 01:44:08,715 Ačiū. 1156 01:44:11,597 --> 01:44:13,029 Ačiū. 1157 01:44:33,077 --> 01:44:34,298 Pitai... 1158 01:45:08,711 --> 01:45:15,117 Pitai! Pitai, pasitrauk! Paleisk ją! Paleisk ją! 1159 01:45:50,351 --> 01:45:52,703 Ketne, liaukis. Tavo kaklas sutinęs, neliesk jo. 1160 01:45:52,713 --> 01:45:56,337 Ne, ne, ne. Nurimk, viskas gerai. 1161 01:45:59,079 --> 01:46:00,630 Perduokit jai, kad Ketnė pabudo. 1162 01:46:02,922 --> 01:46:06,305 Nekalbėk. Pitui viskas gerai, prisiekiu. 1163 01:46:07,193 --> 01:46:09,228 Tiesiog, turėjau jį nuo tavęs kažkaip atplėšti. 1164 01:46:15,894 --> 01:46:17,907 Tai vadinama užvaldymu. 1165 01:46:19,238 --> 01:46:22,311 Mes nežinom, kiek laiko Sostinė taip elgėsi su Pitu. 1166 01:46:23,272 --> 01:46:26,695 Proceso metu sukeliama baimė. Ji sustiprinama vapsvų žudikių nuodais. 1167 01:46:27,325 --> 01:46:29,478 Pameni, tau jų suleido per pirmąsias Žaidynes? 1168 01:46:30,349 --> 01:46:34,092 Po nuodų suleidimo subjektas tarsi atsiriboja nuo pasaulio. 1169 01:46:34,632 --> 01:46:36,944 Tada jie jį kankina. 1170 01:46:38,135 --> 01:46:42,010 Naudoja elektros šoką, plaka. Sunaikina jo tapatybę. 1171 01:46:42,030 --> 01:46:44,922 Tuomet visos tos kančios ir baimė nukreipiami reikiama linkme. 1172 01:46:44,932 --> 01:46:49,106 Jie susiejami su prisiminimais arba tam tikru asmeniu. 1173 01:46:49,723 --> 01:46:51,564 Jie gali pakeisti jo prisiminimus apie Ketnę? 1174 01:46:51,908 --> 01:46:53,901 Jie paverčia ją grėsmę keliančiu objektu. 1175 01:46:54,972 --> 01:46:57,394 Kente, jie pavertė jį ginklu. 1176 01:46:57,954 --> 01:46:59,275 Kuris turi nužudyti tave. 1177 01:47:00,577 --> 01:47:02,428 Tačiau jūs galit viską ištaisyti? 1178 01:47:02,548 --> 01:47:04,571 Baimę nugalėti sunkiausia. 1179 01:47:04,681 --> 01:47:06,883 Mes užprogramuoti ją prisiminti geriausiai. 1180 01:47:06,943 --> 01:47:08,284 Lyg naujas sąpnas. 1181 01:47:08,394 --> 01:47:11,827 Tačiau mes jau turim komandą. 1182 01:47:12,528 --> 01:47:14,429 Išlieku nusiteikęs optimistiškai. 1183 01:47:41,115 --> 01:47:42,526 Labas vakaras. 1184 01:47:43,607 --> 01:47:48,832 Vakar Sostinės viduje įvyko slapta gelbėjimo misija. 1185 01:47:49,523 --> 01:47:51,595 Džiaugiuosi galėdama pranešti, 1186 01:47:51,705 --> 01:47:55,709 kad nugalėtojai buvo išlaisvinti! 1187 01:48:01,164 --> 01:48:05,558 Tegul ši diena pažymi naują istorijos puslapį. 1188 01:48:06,439 --> 01:48:10,222 Turėdami savo pusėje Strazdą Giesminiką ir nugalėtojus, 1189 01:48:10,292 --> 01:48:13,926 mes labai aiškiai išsakėme Sostinei savo nuomonę. 1190 01:48:14,036 --> 01:48:17,309 Mes daugiau nebekentėsime neteisybės. 1191 01:48:23,555 --> 01:48:28,240 Šiandien, dieną, kuomet šeima, 1192 01:48:28,360 --> 01:48:31,312 draugai ir mylimieji vėl kartu, 1193 01:48:31,422 --> 01:48:35,817 suvienykime Panemo žmones 1194 01:48:36,287 --> 01:48:40,621 ne tam, kad varžydamiesi vienas su kitu jie linksmintų Sostinę, 1195 01:48:40,651 --> 01:48:44,084 o tam, kad drauge stotų į šią kovą. 1196 01:48:50,661 --> 01:48:53,713 Tebūnie šiandien ta diena, kai prisieksime 1197 01:48:53,823 --> 01:48:57,326 nepasiduoti ir nenusileisti tol, 1198 01:48:57,437 --> 01:48:59,639 kol nesukursime naujojo Panemo. 1199 01:48:59,950 --> 01:49:04,153 Panemo, kuriame lyderiai bus renkami, o ne peršami per prievartą. 1200 01:49:04,393 --> 01:49:08,857 Kuriame apygardos galės laisvai dalintis savo darbo vaisiais, 1201 01:49:08,867 --> 01:49:11,741 o ne kariauti dėl menkniekių. 1202 01:49:24,793 --> 01:49:27,155 Naujasis Panemas jau, matyti, horizonte, 1203 01:49:27,195 --> 01:49:29,207 tačiau privalom jį sau išsikovoti. 1204 01:49:30,188 --> 01:49:33,621 Kelias į pergalę veda per stačius 2-osios apygardos 1205 01:49:33,621 --> 01:49:37,295 kalnus ir gilius jos tarpeklius. 1206 01:49:37,765 --> 01:49:42,440 Pačioje stačiausioje Panemo kalno širdyje įrengta 1207 01:49:42,465 --> 01:49:45,939 pagrindinė Sostinei priklausanti karinės paskirties bazė. 1208 01:49:46,954 --> 01:49:49,436 Mes galime įveikti šią tvirtovę, 1209 01:49:49,836 --> 01:49:52,879 nes esame vieninga tauta, 1210 01:49:53,079 --> 01:49:56,733 vieninga armija, vieningas balsas. 1211 01:49:56,883 --> 01:50:01,427 Nes šiandien mes švenčiame naują pradžią. 1212 01:50:01,547 --> 01:50:05,941 Šiandien mes išlaisvinome nugalėtojus, 1213 01:50:06,051 --> 01:50:09,035 rytoj išlaisvinsime Panemą!