1
00:00:34,106 --> 00:00:37,139
Pradėk nuo paprastų dalykų.
Pradėk nuo tų, kurių tikrumu neabejoji.
2
00:00:38,300 --> 00:00:42,299
Aš - Ketnė Everdin.
Gyvenu 12-oje apygardoje.
3
00:00:42,323 --> 00:00:46,168
Dalyvavau Bado Žaidynėse.
Man pavyko ištrūkti.
4
00:00:46,168 --> 00:00:47,489
Pita...
5
00:00:47,489 --> 00:00:50,231
Pita liko ten.
6
00:00:53,684 --> 00:00:55,687
Panele Everdin?
7
00:00:56,257 --> 00:00:57,719
Jums negalima čia būti.
8
00:00:59,440 --> 00:01:02,543
Sapnavau košmarą.
Duokit man dar penkias minutes.
9
00:01:02,773 --> 00:01:06,676
Turite pamiegoti.
Galim padėti jums užmigti.
10
00:01:07,988 --> 00:01:09,970
Duokit dar penkias minutes.
11
00:01:10,150 --> 00:01:11,331
Ne.
12
00:01:14,734 --> 00:01:16,956
Maldauju, nereikia.
Noriu tik penkių...
13
00:01:16,986 --> 00:01:20,991
Nelieskit manęs!
Pasitraukit nuo manęs!
14
00:02:17,595 --> 00:02:19,597
Finikai.
15
00:02:23,399 --> 00:02:26,502
Norėjau sugrįžti Pito ir Džoanos,
16
00:02:27,624 --> 00:02:31,627
bet negalėjau pajudėt.
17
00:02:36,161 --> 00:02:40,065
Enė irgi pas juos. Jie ją pagrobė.
18
00:02:43,058 --> 00:02:45,019
Ji...
19
00:02:45,580 --> 00:02:47,491
Sostinėje.
20
00:02:51,226 --> 00:02:53,227
Norėčiau, kad ji būtų mirusi.
21
00:02:55,349 --> 00:02:58,852
Norėčiau, kad mes visi būtume mirę.
22
00:03:03,896 --> 00:03:10,423
BADO ŽAIDYNĖS:
STRAZDAS GIESMININKAS, 1 DALIS
23
00:03:27,911 --> 00:03:29,603
Panele Everdin...
24
00:03:29,832 --> 00:03:32,334
Esu pulkininkas Bogsas,
13-os apygardos apsaugos vadas.
25
00:03:33,070 --> 00:03:34,373
Žinau, kad jus jau išrašė,
26
00:03:34,398 --> 00:03:37,289
tačiau prieš jums išvykstant
su jumis norėtų susitikti prezidentė Koin.
27
00:03:37,319 --> 00:03:39,321
Ką nors sužinojote?
28
00:03:39,341 --> 00:03:41,343
Mano darbas - jus palydėti.
29
00:04:13,103 --> 00:04:16,005
Mums sakė, kad iš 13-os
apygardos telikusios dulkės.
30
00:04:16,125 --> 00:04:19,028
Sostinė sunaikino viską,
kas buvo žemės paviršiuje.
31
00:04:20,159 --> 00:04:23,262
Tačiau mes juk kariai,
išmokome išgyventi po žeme.
32
00:04:23,883 --> 00:04:25,684
Nepaliaudami rengėmės ir treniravomės.
33
00:04:26,976 --> 00:04:29,117
Mums karas niekad nesibaigė.
34
00:05:00,467 --> 00:05:02,469
Štai ir ji.
35
00:05:02,499 --> 00:05:04,501
Mūsų Liepsnojanti Mergaitė.
36
00:05:04,521 --> 00:05:08,625
Prezidente, norėčiau supažindinti jus
su Strazdu Giesmininku.
37
00:05:08,655 --> 00:05:10,657
Man didelė garbė.
38
00:05:11,177 --> 00:05:13,179
Tu esi be galo drąsi jauna moteris.
39
00:05:13,209 --> 00:05:16,112
Suprantu, kad visa tai tave
turėjo išmušti iš vėžių.
40
00:05:16,232 --> 00:05:19,736
Sunku įsivaizduoti, kokias baisybes
tau teko patirti tose Žaidynėse.
41
00:05:19,766 --> 00:05:23,269
Ketne, tai prezidentė Alma Koin.
42
00:05:23,509 --> 00:05:26,792
Žinok, kad mes labai džiaugiamės,
jog esi su musis.
43
00:05:26,822 --> 00:05:28,823
Tikiuosi, kad čia pasijusi geriau.
44
00:05:29,374 --> 00:05:31,847
Mes taip pat žinome, ką reiškia netektis.
45
00:05:32,197 --> 00:05:37,082
Šis susitikimas pateks į istoriją.
Čia, prie šio stalo.
46
00:05:37,102 --> 00:05:39,804
Apgailestauju, kad neleidome
tau pailsėti ilgiau.
47
00:05:39,854 --> 00:05:42,657
Deja, tokios prabangos sau leisti negalime.
Prašau, sėskis.
48
00:05:43,758 --> 00:05:47,361
Ar žinai, kas nutiko?
49
00:05:48,793 --> 00:05:52,095
Kai paleidai tą strėlę,
į jėgos lauką,
50
00:05:52,316 --> 00:05:54,619
įelektrinai tautą.
51
00:05:54,849 --> 00:05:59,353
Septyniose apygardose
maištautojai sukilo.
52
00:06:00,073 --> 00:06:02,575
Tikime, jog jei
ir toliau kovosime tokiu tempu,
53
00:06:02,605 --> 00:06:04,808
galėsime suvienyti apygardas
kovoje prieš Sostinę.
54
00:06:05,229 --> 00:06:08,131
Tačiau jei nepavyktų
nuslopinti užsidegimo,
55
00:06:08,231 --> 00:06:11,204
kito tokio šanso teks laukti
dar septyniasdešimt penkis metus.
56
00:06:11,374 --> 00:06:13,556
Visi 13-os apygardos
gyventojai pasiruošę sukilti.
57
00:06:13,576 --> 00:06:15,187
Ką žinote apie Pitą? Ar jis gyvas?
58
00:06:15,317 --> 00:06:18,621
Labai norėčiau tau tau tai pasakyti,
bet deja nežinau.
59
00:06:18,741 --> 00:06:22,745
Negaliu susisiekti su Sostinėje
esančiais savo šnipais.
60
00:06:22,775 --> 00:06:26,278
Sostinė visuomet draudė
bendravimą tarp skritingų apygardų,
61
00:06:26,298 --> 00:06:31,503
tačiau, aš puikiai žinau kaip veikia
jų sistema. Įsilaužiau į jų kompiuterius.
62
00:06:31,533 --> 00:06:33,635
Dabar mums tereikia
perduoti žinią.
63
00:06:33,695 --> 00:06:35,939
Ketne, štai ką turime padaryti.
64
00:06:35,964 --> 00:06:38,379
Privalom jiems parodyti, kad
Strazdas Giesmininkas gyvas
65
00:06:38,399 --> 00:06:41,713
ir, kad jis ruošiasi
prisijungti prie šios kovos.
66
00:06:42,103 --> 00:06:46,847
Tam, kad pasipriešintų
kiekviena apygarda Sostinei.
67
00:06:46,867 --> 00:06:48,268
Taip, kaip tu tą padarei.
68
00:06:49,269 --> 00:06:53,774
Todėl ketiname paleisti
kelis propagandinius įrašus.
69
00:06:54,355 --> 00:06:57,407
Vadinu juos tiesiog propaganda.
Juose turi būti Strazdas Giesmininkas.
70
00:06:57,617 --> 00:07:01,832
Jis turi paskleisti žinią, kad ketiname
dar labiau pakurstyti ugnį.
71
00:07:02,282 --> 00:07:05,065
Ugnį, kurią įžiebė
Strazdas Giesmininkas.
72
00:07:05,185 --> 00:07:07,387
Tu jį palikai.
73
00:07:07,417 --> 00:07:09,719
Palikai Pitą mirti toje arenoje.
74
00:07:09,739 --> 00:07:11,841
Ketne, yra tiek daug...
75
00:07:11,871 --> 00:07:13,473
Pitas buvo tas, kuris turėjo išgyventi!
76
00:07:13,693 --> 00:07:15,295
Panele Everdin.
77
00:07:16,716 --> 00:07:21,220
Ši revoliucija paveikė mus visus.
78
00:07:21,530 --> 00:07:23,532
Mums reikia balso.
79
00:07:24,223 --> 00:07:26,055
Tuomet jums derėjo išgelbėti Pitą.
80
00:07:34,592 --> 00:07:37,596
Galbūt iš ties reikėjo gelbėti berniuką.
81
00:07:37,596 --> 00:07:38,680
Ne.
82
00:07:40,618 --> 00:07:42,820
Ne, paklausyk manęs.
83
00:07:42,950 --> 00:07:44,742
Niekas nepadarytų
to geriau už ją.
84
00:07:44,752 --> 00:07:46,653
Ji visiškai neatitinka tavo apibūdinimo.
85
00:07:48,246 --> 00:07:50,678
Tai turi tapti asmeniška.
86
00:07:51,008 --> 00:07:52,889
Turime priminti jai,
kas yra tikras priešas.
87
00:07:52,914 --> 00:07:54,731
Ji žino, kas jos priešas.
Problema ne čia.
88
00:07:54,761 --> 00:07:56,763
Nebent ji tai pamiršo.
89
00:07:57,283 --> 00:07:59,787
Viena yra papasakoti,
visai kita - parodyti.
90
00:08:00,817 --> 00:08:03,720
Parodykit jai ką Sostinė
padarė 12-ai apygardai.
91
00:08:03,940 --> 00:08:07,843
Ji to nepakels.
Žaidynės ją sunaikino.
92
00:08:08,874 --> 00:08:10,877
Tai vienintelė išeitis.
93
00:08:11,998 --> 00:08:15,201
Ponia prezidente, žmonės ne visuomet
elgiasi taip, kaip norėtumėt.
94
00:08:15,231 --> 00:08:18,217
Tačiau tas pyktis,
yra gynyba, būtent tai,
95
00:08:18,242 --> 00:08:21,156
ko mums reikia. Ir mes galime
pakreipti jį mums reikalinga linkme.
96
00:08:21,186 --> 00:08:23,189
Turime suvienyti visus tuos žmones,
97
00:08:23,209 --> 00:08:26,011
kuriuos tiek metų siuntė
į areną pasitikti mirties.
98
00:08:26,041 --> 00:08:28,043
Mums reikia lyderio.
99
00:08:29,464 --> 00:08:32,667
Jie seks paskui ją.
Ji taps revoliucijos veidu.
100
00:08:32,697 --> 00:08:34,699
Leiskit jai tai pamatyti.
Tegul ji keliauja namo.
101
00:08:37,572 --> 00:08:39,223
Tebunie.
102
00:09:05,978 --> 00:09:08,481
Negaliu patikėti,
kad ketini tai daryti.
103
00:09:09,462 --> 00:09:10,703
Juk galėjai atsisakyti.
104
00:09:10,833 --> 00:09:12,835
Privalau tai pamatyti savo akimis.
105
00:09:14,266 --> 00:09:15,858
Prašom čia.
106
00:10:12,441 --> 00:10:16,045
13-os apygardos kariai dėl tavo
saugumo apžiūrėjo visą plotą.
107
00:10:18,367 --> 00:10:20,369
Tikrai nenori, kad eičiau kartu?
108
00:10:21,099 --> 00:10:23,101
Taip, tikrai.
109
00:10:27,126 --> 00:10:29,127
Stebėsim tave iš viršaus.
110
00:13:59,475 --> 00:14:01,677
Na žinoma.
111
00:14:10,165 --> 00:14:12,257
Nejau nenori pamatyti Primos?
112
00:14:13,188 --> 00:14:15,590
Štai taip. Kaip man tavęs gaila.
113
00:15:25,437 --> 00:15:27,438
Eudžerija!
114
00:15:30,461 --> 00:15:32,463
Turime pakoreguoti tekstą.
115
00:15:33,494 --> 00:15:35,495
Nesakysiu žodžio „sukilėliai".
116
00:15:36,207 --> 00:15:38,519
Šios kovos yra beprasmės.
117
00:15:39,550 --> 00:15:41,552
Nenoriu, kad atrodytų,
jog tam pritariu.
118
00:15:42,572 --> 00:15:45,875
Tuomet, vadinkim juos „nusikaltėliais".
119
00:15:48,008 --> 00:15:50,010
„Radikalais".
120
00:15:52,732 --> 00:15:56,235
Neketinu sulaužyti
seniausios savo taisyklės.
121
00:15:57,466 --> 00:16:00,169
Neleisk varžovams
matyti kaip kraujuoji.
122
00:16:02,792 --> 00:16:04,793
Piliečiai...
123
00:16:05,324 --> 00:16:10,429
Šiandien į visus Panemo gyventojus
kreipiuosi kaip į vieningą tautą.
124
00:16:11,350 --> 00:16:13,352
Nuo Juodųjų Dienų pabaigos
125
00:16:13,882 --> 00:16:17,786
Panemo valstybėje vyravo taika.
126
00:16:18,206 --> 00:16:21,208
Ši taika paremta bendradarbiavimu
127
00:16:21,640 --> 00:16:24,642
ir pagarba įstatymams bei tvarkai.
128
00:16:25,863 --> 00:16:28,666
Pastorosiomis savaitėmis sulaukėme
pavienių smurto apraiškų.
129
00:16:28,696 --> 00:16:33,101
Sekusių po tam tikrų Amžiaus ketvirčio
žaidynėse dalyvavusių radikalų veiksmų.
130
00:16:34,322 --> 00:16:36,724
Kreipiuosi į tuos, kurie
renkasi šį pragaištingą kelią.
131
00:16:37,624 --> 00:16:39,856
Jūs taip elgiatės todėl,
kad nesuprantate,
132
00:16:39,876 --> 00:16:43,580
kaip mes tiek laiko išgyvenom.
O išgyvenom eidami išvien.
133
00:16:44,611 --> 00:16:46,613
Tokia buvo sutartis.
134
00:16:46,633 --> 00:16:52,438
Kiekviena apygarda turi aprūpinti
Sostinę. Jos - kaip kraujas širdžiai.
135
00:16:52,869 --> 00:16:57,674
Atsilygindama Sostinė
saugo ir palaiko tvarką.
136
00:16:58,194 --> 00:17:00,196
Atsisakę bendradarbiauti
137
00:17:01,227 --> 00:17:04,129
į pavojų pastatote
visą sistemą.
138
00:17:05,250 --> 00:17:08,254
Sostinė - plakanti Panemo
valstybės širdis.
139
00:17:08,784 --> 00:17:10,786
Be širdies neišgyventų niekas.
140
00:17:13,308 --> 00:17:15,310
Nusikaltėliai, klūpintys prieš jus,
141
00:17:16,140 --> 00:17:19,544
kurstydami žmones sukilti,
naudojo tam tikrą simbolį,
142
00:17:19,765 --> 00:17:22,967
todėl nuo šiol visi
Strazdo Giesmininko atvaizdai
143
00:17:23,197 --> 00:17:25,199
yra draudžiami.
144
00:17:25,910 --> 00:17:29,022
Tas, kas tokį turės,
bus laikomas išdaviku.
145
00:17:29,253 --> 00:17:31,255
Išdavikas bus baudžiamas mirtimi.
146
00:17:32,376 --> 00:17:35,179
Teisingumas bus
įvykdytas nedelsiant.
147
00:17:35,579 --> 00:17:38,311
Vėl įsiviešpataus tvarka.
148
00:17:39,132 --> 00:17:42,836
Tiems, kurie nepaisys šių perspėjimų,
149
00:17:48,671 --> 00:17:52,474
teks skaudžiai sumokėt.
150
00:18:37,737 --> 00:18:41,341
Viskas gerai. Mes sveikos.
151
00:18:41,772 --> 00:18:43,173
Pagaliau esam kartu.
152
00:18:43,293 --> 00:18:45,295
Vėdrynai!
153
00:18:46,326 --> 00:18:48,327
Parsinešiau jį slapta.
154
00:18:52,352 --> 00:18:54,353
Turiu tėčio nuotrauką.
155
00:18:56,886 --> 00:18:59,588
Paėmiau iš virtuvės
šiek tiek tavo žolelių.
156
00:19:00,909 --> 00:19:02,912
Jų taisyklės labai griežtos.
157
00:19:03,943 --> 00:19:06,845
Nežinia, ką jie padarys, jei jį ras.
158
00:19:21,379 --> 00:19:23,380
Turėtum ką nors suvalgyti.
159
00:19:36,624 --> 00:19:41,628
Sveiki. Labas vakaras visimems
Panamo gyventojams.
160
00:19:41,648 --> 00:19:43,650
Esu Cezaris Flikermanas.
161
00:19:43,680 --> 00:19:46,282
Kad ir kas toks bebūtumėt,
kad ir ką bedarytumėt,
162
00:19:46,402 --> 00:19:50,006
jei dirbate - meskit visus savo darbus,
jei vakarieniaujate - liaukitės valgę.
163
00:19:50,056 --> 00:19:53,859
Nes tikrai nenorėsite praleisti to,
ką šiandien mes jums parodysime.
164
00:19:54,790 --> 00:19:56,792
Žmonės nepailsdami spėlioja,
165
00:19:56,812 --> 00:19:59,815
kas iš tiesų nutiko
Amžiaus ketvirčio žaidynių metu.
166
00:20:00,196 --> 00:20:04,549
Šiandieną turim labai ypatingą
svečią, kuris mums šį bei tą papasakos.
167
00:20:04,569 --> 00:20:09,073
Sutikite poną Pitą Melarką.
168
00:20:09,464 --> 00:20:15,009
Pitai, daugybė žmonių
jaučiasi tarsi klaidžiotų tamsoje.
169
00:20:15,130 --> 00:20:17,131
Visiškai juos suprantu.
170
00:20:17,652 --> 00:20:19,163
Tuomet prašau mus apšviesti.
171
00:20:19,183 --> 00:20:22,387
Papasakok mums, kas iš tiesų nutiko
172
00:20:22,417 --> 00:20:25,419
tą finalinę naktį, kuri sukėlė
tiek daug diskusijų.
173
00:20:25,439 --> 00:20:28,942
Pirmiausia turite suprasti,
kad atsidūręs Žaidynėse
174
00:20:30,384 --> 00:20:33,077
tu turi tik vieną progą.
Ir jis labai brangiai kainuoja.
175
00:20:33,206 --> 00:20:34,407
Tu gyvas.
176
00:20:34,432 --> 00:20:36,433
Jo kaina - gyvybė.
Manau, kad daugiau, nei gyvybė.
177
00:20:36,458 --> 00:20:38,381
Ką turi galvoje?
Kas gali būti daugiau už gyvybę?
178
00:20:38,401 --> 00:20:42,975
Žudydamas nekaltus žmones
prarandi savo esybę.
179
00:20:43,015 --> 00:20:44,236
Taip.
180
00:20:44,256 --> 00:20:47,260
Taigi, įsikandi į tą vienintelį norą.
181
00:20:48,161 --> 00:20:50,683
Tą naktį mano noras
buvo išgelbėti Ketnę.
182
00:20:50,703 --> 00:20:51,814
Supratau.
183
00:20:52,184 --> 00:20:54,947
Derėjo su ja pabėgti
tada, kai ji siūlė.
184
00:20:54,967 --> 00:21:00,172
Tačiau to nepadarei. Kodėl?
Norėjai įgyvendinti Bičio planą?
185
00:21:00,302 --> 00:21:03,405
Ne, mes tiesiog per daug
užsižaidėme sudarinėdami sąjungas.
186
00:21:03,725 --> 00:21:06,027
Tuomet jie mus išskyrė ir...
187
00:21:07,960 --> 00:21:09,961
...aš ją praradau.
188
00:21:11,122 --> 00:21:12,984
Tada trenkė žaibas
189
00:21:13,014 --> 00:21:16,717
ir visas jėgos laukas,
supęs areną, tiesiog susprogo.
190
00:21:17,037 --> 00:21:22,043
Taip, Pitai, bet jį susprogdino Ketnė.
191
00:21:22,353 --> 00:21:24,074
- Ne.
- Juk matei įrašus.
192
00:21:24,094 --> 00:21:26,096
Ji nežinojo, ką daro.
193
00:21:26,416 --> 00:21:29,229
Nei vienas iš mūsų nežinojo, kad už
viso to slypi dar kažkas.
194
00:21:29,249 --> 00:21:30,351
Mes nežinojom.
195
00:21:30,381 --> 00:21:31,782
- Nieko nežinojot?
- Ne.
196
00:21:31,802 --> 00:21:35,705
Pitai, daugybė žmonių mano,
kad tai labai įtartina.
197
00:21:35,936 --> 00:21:40,239
Panašu, kad ji prisidėjo
planuodama sukilimą.
198
00:21:40,560 --> 00:21:43,763
Ar manote, kad ji planavo
būti nužudyta Džoanos?
199
00:21:44,294 --> 00:21:47,196
Ar planavo būti paralyžuota žaibo?
200
00:21:47,216 --> 00:21:49,418
Mes neketinom pradėti jokio sukilimo.
201
00:21:49,448 --> 00:21:51,450
Mes nieko nenutuokėm.
202
00:21:51,470 --> 00:21:55,474
Gerai, tikiu tavim,
Pitai Melarkai. Ačiū.
203
00:21:56,405 --> 00:21:58,907
Norėjau paprašyti tavęs
pakalbėti apie karą,
204
00:21:58,927 --> 00:22:01,730
tačiau, rodos, kad esi
pernelyg susijaudinęs.
205
00:22:01,860 --> 00:22:03,161
Ne, viskas gerai.
206
00:22:03,181 --> 00:22:05,684
- Tu įsitikinęs?
- Visiškai. Dėkoju.
207
00:22:10,698 --> 00:22:13,971
Noriu, kad visi,
kurie žiūri šią laidą, sustotų
208
00:22:13,991 --> 00:22:17,095
ir pagalvotų,
kas būtų, jei kiltų pilietinis karas.
209
00:22:17,425 --> 00:22:19,427
Kartą jau nedaug trūko,
kad mūsų tauta išnyktų.
210
00:22:20,047 --> 00:22:22,049
Dabar mūsų dar mažiau.
211
00:22:22,079 --> 00:22:24,081
Jis vienas iš jų.
Ar mes tikrai to norime.
212
00:22:24,191 --> 00:22:25,232
Išdavikas!
213
00:22:25,272 --> 00:22:27,133
Ar norime išsižudyti?
214
00:22:27,153 --> 00:22:29,156
Žudynės nėra atsakymas.
215
00:22:30,677 --> 00:22:32,559
Visi nedelsiant turi nuleisti ginklus.
216
00:22:32,739 --> 00:22:34,611
Išdavikas!
217
00:22:38,314 --> 00:22:40,317
Ar norėtum, kad būtų
sudarytos paliaubos?
218
00:22:41,267 --> 00:22:43,349
Taip.
219
00:22:45,921 --> 00:22:48,674
Noriu, kad beprasmis žudymas liautųsi.
220
00:22:49,134 --> 00:22:51,257
Pokyčiai turi ateiti ne tokiu būdu.
221
00:22:51,257 --> 00:22:52,318
Išdavikas!
222
00:22:52,398 --> 00:22:55,010
Teisingumas turi būti
vykdomas ne taip.
223
00:23:18,402 --> 00:23:20,054
Paliaubų negali būti.
224
00:23:22,286 --> 00:23:24,087
Tik ne po to, ką padarė Snou.
225
00:23:25,609 --> 00:23:27,611
Šįvakar Pitas galėjo pridaryti daug žalos.
226
00:23:28,142 --> 00:23:29,893
Dauguma žmonių vis dar bijo prisijungti.
227
00:23:29,913 --> 00:23:31,544
Juos reikia padrąsinti.
228
00:23:31,565 --> 00:23:33,566
Kaip manai, kodėl jis taip kalbėjo?
229
00:23:35,678 --> 00:23:37,401
Nežinau. Gal jį privertė.
230
00:23:42,425 --> 00:23:44,427
Nors neatrodė, kad jam
būtų labai prastai.
231
00:23:46,959 --> 00:23:49,662
Galbūt tai sandėrio dalis,
kuria jis stengiasi apsaugoti tave.
232
00:23:52,484 --> 00:23:54,486
Jis vis dar žaidžia.
233
00:24:04,025 --> 00:24:06,527
Ne! Ne!
234
00:24:11,052 --> 00:24:14,255
Atleisk. Tai tik košmaras.
235
00:24:14,285 --> 00:24:16,287
Nieko tokio. Ir aš juos sapnuoju.
236
00:24:20,841 --> 00:24:22,403
Pitai...
237
00:24:23,984 --> 00:24:25,646
Ar pabūsi su manim?
238
00:24:26,466 --> 00:24:27,868
Žinoma.
239
00:24:39,979 --> 00:24:41,711
Visada.
240
00:24:50,769 --> 00:24:52,771
Negali užmigt?
241
00:25:11,309 --> 00:25:13,311
Papasakok man,
kas dedasi tavo galvoje.
242
00:25:14,341 --> 00:25:16,343
Aš puikiai saugau paslaptis.
243
00:25:16,864 --> 00:25:18,865
Netgi nuo mamos.
244
00:25:23,901 --> 00:25:26,503
Nėra žmogaus, kuris nekęstų
Sostinės labiau už mane.
245
00:25:28,424 --> 00:25:32,429
Noriu padėti, tačiau manęs
neapleidžia mintys apie tai,
246
00:25:33,460 --> 00:25:36,562
kas atsitiks Pitui net jei
ir laimėsime karą.
247
00:25:37,984 --> 00:25:41,487
Žinau, kad ten jis nėra saugus,
tačiau čia - tuo labiau.
248
00:25:42,018 --> 00:25:44,420
Nemanau, kad supranti,
kokia svarbi jiems esi.
249
00:25:46,042 --> 00:25:49,545
Jei kažko nori, tereikia paprašyti.
250
00:25:50,776 --> 00:25:55,180
Gali reikalauti beveik bet ko.
Jie privalo sutikti.
251
00:25:56,712 --> 00:25:58,904
Turėčiau dažniau tave
pažadinti, antyte.
252
00:26:01,236 --> 00:26:03,237
Pasistenk užmigti.
253
00:26:04,358 --> 00:26:06,361
Tu taip pat.
254
00:26:12,846 --> 00:26:14,698
Ačiū, kad sutikote su manim pasimatyti.
255
00:26:15,429 --> 00:26:17,622
Sutinku būti jūsų Strazdu Giesmininku,
256
00:26:18,252 --> 00:26:20,954
tačiau turiu kelias sąlygas.
257
00:26:27,481 --> 00:26:31,685
Pitas, drauge su paaukotosiomis -
Džoana Meison ir Ene Kresta,
258
00:26:31,815 --> 00:26:33,816
privalo būti išgelbėti
kaip įmanoma greičiau.
259
00:26:34,337 --> 00:26:36,339
Ir kai Pitas bus išgelbėtas,
260
00:26:36,749 --> 00:26:39,372
jis sulauks visiškos paramos.
261
00:26:39,392 --> 00:26:43,396
Jam nebus skirta jokia bausmė.
Tai galioja ir kitiems paaukotiesiems.
262
00:26:47,929 --> 00:26:49,531
Ne.
263
00:26:50,281 --> 00:26:52,354
Jie nekalti, kad palikote juos arenoje.
264
00:26:52,685 --> 00:26:55,087
Jie taip kalba ir elgiasi
tik dėl to, kad išgyventų.
265
00:26:55,107 --> 00:26:57,809
13-oje apygardoje niekas
neturi teisės kelti reikalavimų.
266
00:26:57,939 --> 00:27:00,942
Vyks tribunolas. Jie sulauks
teisingo nuosprendžio.
267
00:27:01,692 --> 00:27:03,565
Dėkoju.
268
00:27:04,295 --> 00:27:06,798
Ankstesnių Žaidynių laimėtojams
bus dovanotas neliečiamumas.
269
00:27:06,818 --> 00:27:10,120
Jūs tai paskelbsite prieš visus
13-os apygardos gyventojus.
270
00:27:10,150 --> 00:27:12,953
Arba jūs ir jūsų
vyriausybė prisiima kaltę,
271
00:27:12,973 --> 00:27:15,376
arba galite ieškotis
kito Strazdo Giesmininko.
272
00:27:15,406 --> 00:27:18,409
Štai. Čia toji mergina.
273
00:27:18,429 --> 00:27:20,430
Ar ne šitai jums ir žadėjau?
274
00:27:20,560 --> 00:27:23,420
Ji apsivilks kostiumą. Už
jos bus girdėti šūviai,
275
00:27:23,445 --> 00:27:26,591
matyti šiek tiek dūmų. Štai
ir Strazdas Giesmininkas.
276
00:27:27,988 --> 00:27:31,791
Ponia prezidente, mūsų jėgos senka,
nes žmonės nebetenka vilties.
277
00:27:32,021 --> 00:27:35,024
Rizikuoti verta. Ji verta tos rizikos.
278
00:27:35,044 --> 00:27:37,447
Bausmės dovanojimai, tribunolai,
valdžia žmonėms...
279
00:27:37,477 --> 00:27:40,279
Visa tai gali būti
naujo Panemo pamatu,
280
00:27:40,990 --> 00:27:43,302
tačiau, manau, kad karo metu
net ir kilniausios priemonės
281
00:27:43,332 --> 00:27:45,634
gali būti šiek tiek
pakoreguotos, tiesa?
282
00:27:50,359 --> 00:27:52,961
Ar turi dar kokių sąlygų?
283
00:27:58,246 --> 00:28:00,499
Leiskite mano sesei pasilikti katiną.
284
00:28:15,642 --> 00:28:17,234
Eik šalin.
285
00:28:21,768 --> 00:28:23,770
Ar vėl prasidėjo lankymo valandos?
286
00:28:25,292 --> 00:28:27,293
Panele Trinket...
287
00:28:28,324 --> 00:28:30,326
Matot šias duris?
288
00:28:30,346 --> 00:28:33,350
Jos atsidaro. Iš vidaus.
289
00:28:33,380 --> 00:28:36,582
Juk sakiau - tai standartinės gyvenamosios
patalpos. Tokios pat, kaip ir visų.
290
00:28:36,903 --> 00:28:38,504
Jūs nesate belaisvė.
291
00:28:38,534 --> 00:28:40,726
Galite bet kada prisijungti
prie kitų gyventojų.
292
00:28:41,637 --> 00:28:45,241
Tik ne šitaip atrodydama, labai ačiū.
293
00:28:45,461 --> 00:28:47,963
Yra svarbesnių reikalų
nei apranga, panele Trinket.
294
00:28:48,494 --> 00:28:50,495
Ketnė sutiko būti Strazdu Giesmininku.
295
00:28:50,515 --> 00:28:52,017
Vargšė mergaitė.
296
00:28:52,047 --> 00:28:54,449
Tačiau jūsų Liepsnojanti Mergaitė
visai be liepsnos.
297
00:28:54,569 --> 00:28:56,571
Noriu, kad prisijungtumėt
prie komandos.
298
00:28:57,302 --> 00:28:59,304
Man reikia žmogaus,
kuriuo ji pasitiki.
299
00:28:59,324 --> 00:29:00,925
O kaip Heimičas?
300
00:29:00,955 --> 00:29:03,658
Jis blaivosi už pusantro
kilometro esančioje įstaigoje.
301
00:29:03,778 --> 00:29:07,481
Pagalba maištininkams
nėra mano stiprioji pusė.
302
00:29:07,511 --> 00:29:11,715
Panele Trinket, jūsų
dienos Sostinėje suskaičiuotos.
303
00:29:12,036 --> 00:29:14,037
Ir visai nesvarbu, kas nutiks čia.
304
00:29:14,768 --> 00:29:17,570
Jei norite vaizduoti
karo belaisvę - prašom.
305
00:29:17,891 --> 00:29:19,793
Likit čia ir pūkit toliau.
306
00:29:19,823 --> 00:29:22,326
Rasiu Strazdui Giesmininkui kitą žmogų.
307
00:29:23,346 --> 00:29:25,348
Ką tokį?
308
00:29:27,680 --> 00:29:31,484
Bet kurį galima pakeisti.
309
00:29:32,105 --> 00:29:34,107
Išskyrus jūsų Strazdą Giesmininką.
310
00:29:36,338 --> 00:29:40,242
Šiuose požemiuose nėra nė vieno,
kuris ką nors žinotų apie Ketnę.
311
00:29:42,164 --> 00:29:47,169
Nejau išties tikit, kad kuris nors iš šitų
urvinių galėtų užimti mano vietą?
312
00:29:48,110 --> 00:29:49,901
Ne.
313
00:30:05,336 --> 00:30:07,338
Laba diena.
314
00:30:07,368 --> 00:30:09,870
Dėkoju, kad atėjote
nepaisant savo tvarkaraščių.
315
00:30:10,691 --> 00:30:13,794
Už prarastą laiką jums bus atlyginta.
316
00:30:13,824 --> 00:30:15,740
Aš čia beveik niekad nematau vaikų.
317
00:30:15,765 --> 00:30:18,046
Grįžę į darbo vietas pasižymėkite
pas skyriaus vadovus...
318
00:30:18,071 --> 00:30:20,680
Daugybė jų mirė prieš kelerius metus
siautėjusią epidemiją.
319
00:30:20,700 --> 00:30:24,304
- Turiu svarbų pranešimą...
- Koin taip pat neteko savo šeimos.
320
00:30:24,334 --> 00:30:25,835
Dukters ir vyro.
321
00:30:25,855 --> 00:30:28,458
... 13-os apygardos gyventojams
ir svečiams iš 12-os apygardos.
322
00:30:28,588 --> 00:30:32,592
Ketnė Everdin sutiko
tapti mūsų veidu
323
00:30:32,812 --> 00:30:36,515
ir padėti suvieniti apygardas
kovoje prieš Sostinę.
324
00:30:36,945 --> 00:30:42,751
Mainais pažadėjau jai
padaryti kelias nuolaidas.
325
00:30:43,172 --> 00:30:46,354
Pirmiausiai, įvertinsime visas
galimybes išlaisvinti nugalėtojams,
326
00:30:46,374 --> 00:30:50,709
kurie Sostinėje laikomi įkaitais.
327
00:30:51,530 --> 00:30:53,532
Pitą Melarką...
328
00:30:55,763 --> 00:30:57,765
Džoaną Meison...
329
00:30:58,196 --> 00:30:59,787
Finikai, susitariau ir dėl Enės.
330
00:30:59,817 --> 00:31:01,819
Ir Enę Krestą.
331
00:31:02,840 --> 00:31:05,703
Juos išlaisvinus, jiems bus
dovanota už visus
332
00:31:05,733 --> 00:31:09,947
nusikaltimus, veikiant prieš sukilimą.
333
00:31:10,877 --> 00:31:12,379
Puiku.
334
00:31:13,069 --> 00:31:14,602
Ketne, tai puiku.
335
00:31:16,693 --> 00:31:20,336
Jei Ketnė Everdin
neišpildys savo pareigų,
336
00:31:20,757 --> 00:31:22,759
susitarimas bus atšauktas.
337
00:31:22,989 --> 00:31:24,590
Ačiū už jūsų dėmesį.
338
00:31:24,710 --> 00:31:27,814
Galite grįžti prie įprastos dienotvarkės.
339
00:31:31,247 --> 00:31:33,687
- Ponia prezidente.
- Efė Trinket.
340
00:31:33,712 --> 00:31:35,477
- Sveika atvykus
į 13-ą apygardą.
341
00:31:35,621 --> 00:31:38,424
Ponia Prezidente, drįsčiau pasakyti,
kad buvote labai...
342
00:31:39,575 --> 00:31:41,156
...konkreti.
343
00:31:41,737 --> 00:31:43,678
Manote, kad reikėjo
pasakyti kažką daugiau?
344
00:31:43,708 --> 00:31:45,010
Ar galiu būti atviras?
345
00:31:45,030 --> 00:31:47,332
Daugiau nieko kito ir nedarote.
346
00:31:47,562 --> 00:31:50,065
Kalbu apie sugebėjimą parduoti.
347
00:31:50,785 --> 00:31:54,989
Esmė tame, kad revoliucijos
labai gležnas reikalas.
348
00:31:55,219 --> 00:31:58,322
Jas reikia brandinti
su užsidegimu ir šiluma.
349
00:31:58,342 --> 00:32:00,245
Joms reikia leisti kvėpuoti.
350
00:32:00,275 --> 00:32:01,876
Taip, kvėpuoti.
351
00:32:02,376 --> 00:32:04,899
Beprotiškas elgesys
gali greitai jas nuslopinti.
352
00:32:04,929 --> 00:32:06,930
Kaip ir per ilgos kalbos.
353
00:32:07,821 --> 00:32:09,452
Atsiprašysiu.
354
00:32:11,685 --> 00:32:15,188
Žinai, kam praverstų revoliucija?
Jos plaukams.
355
00:32:16,810 --> 00:32:18,311
Efe?
356
00:32:18,448 --> 00:32:23,932
Filmą išleido Seeders.lt leidėjų komanda.
357
00:32:24,047 --> 00:32:25,348
Ką čia veiki?
358
00:32:25,368 --> 00:32:26,869
Aš politinė pabėgėlė.
359
00:32:27,600 --> 00:32:28,901
Ar tave išgelbėjo Plutarchas?
360
00:32:28,921 --> 00:32:31,523
Jis mėgsta tai vadinti būtent taip.
361
00:32:31,844 --> 00:32:34,157
Mudvi ničnieko nežinome,
362
00:32:34,677 --> 00:32:37,680
o dabar esu pasmerkta gyventi
šitam kombinezonų pasaulyje.
363
00:32:38,110 --> 00:32:41,012
Kaip gera vėl tave matyti.
364
00:32:43,735 --> 00:32:45,737
Na ir vietelė čia.
365
00:32:46,358 --> 00:32:47,969
Ilgiuosi kavos.
366
00:32:49,291 --> 00:32:51,495
Nemaniau, kad yra tokių
griežtų režimo vietų kaip ši.
367
00:32:52,023 --> 00:32:56,728
Maniau, kad bent jau aukštesniuose
sluoksniuose vyksta kokia nors...
368
00:32:57,348 --> 00:32:59,350
...pašalinė veikla.
369
00:32:59,380 --> 00:33:01,382
Pasiilgau savo perukų.
370
00:33:01,402 --> 00:33:04,705
Visa laimė, kad prisiminiau, jog man
augant buvo madingos tokios šukuosenos.
371
00:33:05,195 --> 00:33:07,938
Viskas kas sena, gali vėl atgyti.
372
00:33:09,260 --> 00:33:11,261
Pavyzdžiui, demokratija.
373
00:33:12,793 --> 00:33:14,794
Jei jau apie tai prakalbom...
374
00:33:23,523 --> 00:33:25,525
Sinas.
375
00:33:27,556 --> 00:33:29,558
Jis negyvas, tiesa?
376
00:33:32,582 --> 00:33:34,583
Taip, mieloji.
377
00:33:38,116 --> 00:33:41,019
Jis liepė Plutarchui prisiekti
nerodyti tau šio aplanko tol,
378
00:33:41,039 --> 00:33:44,042
kol savo noru nepasirinksi
tapti Strazdu Giesmininku.
379
00:33:45,373 --> 00:33:48,776
Jis žinojo, kuo rizikuoja.
Mes visi žinome.
380
00:33:49,697 --> 00:33:53,401
- VIS DAR STATAU UŽ TAVE. SINAS.
- Jis tikėjo šia revoliucija.
381
00:33:55,033 --> 00:33:56,734
Jis tikėjo tavimi.
382
00:33:57,245 --> 00:33:58,756
Jie nuostabūs.
383
00:34:01,048 --> 00:34:02,789
Jie jį turi.
384
00:34:03,010 --> 00:34:05,413
Jie turi Strazdo Giesmininko kostiumą.
385
00:34:07,144 --> 00:34:09,947
13-oje apygardoje nelabai
surinksi gerą komandą,
386
00:34:10,117 --> 00:34:11,768
tačiau mes padarysime tave
387
00:34:13,119 --> 00:34:15,802
geriausiai apsirengusia
maištininke istorijoje.
388
00:34:22,348 --> 00:34:24,160
Įjunkite apšvietimą.
389
00:34:41,827 --> 00:34:43,498
Paskutinė Sino detalė.
390
00:34:47,852 --> 00:34:50,835
Žmonės tave norės arba
išbučiuoti, arba nužudyti,
391
00:34:51,056 --> 00:34:53,057
arba trokš būti tavo vietoje.
392
00:34:53,087 --> 00:34:55,089
Puiku.
393
00:34:55,600 --> 00:34:57,221
Tiesiog tobula.
394
00:34:57,361 --> 00:34:59,743
Aktyvuokite aplinką.
395
00:35:07,331 --> 00:35:09,172
Šiek tiek vėjo.
396
00:35:09,572 --> 00:35:12,505
Ketne, pradėsi priklaupusi
ant vieno kelio...
397
00:35:12,525 --> 00:35:14,528
- Gerai.
- Kildama nuo žemės
398
00:35:14,558 --> 00:35:17,761
laikysi aukštai iškeltą vėliavą
ir pasakysi savo eilutę.
399
00:35:17,981 --> 00:35:21,984
Nepamiršk - tu ką tik
šturmavai Sostinės apylinkes,
400
00:35:22,014 --> 00:35:24,316
kur petys petin koveisi
su savo broliais ir sesėmis.
401
00:35:24,336 --> 00:35:25,838
Gerai.
402
00:35:26,069 --> 00:35:28,070
Pradėk kai būsi pasirengusi.
403
00:35:31,974 --> 00:35:34,796
Panemo žmonės, mes kovosime,
mes rizikuosime, mes...
404
00:35:37,827 --> 00:35:39,126
Ar prisimeni savo žodžius?
405
00:35:39,151 --> 00:35:41,153
Prisimenu, atleiskit dėl to.
406
00:35:41,183 --> 00:35:42,784
Ji tik apšilinėja.
407
00:35:42,804 --> 00:35:45,406
Gerai, šiek tiek energingiau. Pradėk.
408
00:35:46,287 --> 00:35:47,839
Panemo žmonės, mes kovosime!
409
00:35:47,859 --> 00:35:51,662
Mes mesime iššukį
ir įvykdysime teisingumą!
410
00:35:51,993 --> 00:35:53,994
Tu ką tik grįžai iš mūšio!
411
00:35:54,315 --> 00:35:57,618
Atsiprašau. Atleiskit dėl
tokio protrūkio.
412
00:35:57,648 --> 00:35:59,650
Tu ką tik grįžai iš mūšio.
413
00:36:00,871 --> 00:36:02,373
Pamėginkim dar kartą.
414
00:36:02,403 --> 00:36:04,404
Kai tik būsi pasiruošusi.
415
00:36:04,825 --> 00:36:06,927
Panemo žmonės, mes kovosime!
416
00:36:06,957 --> 00:36:11,962
Mesime iššūkį
ir įvykdysime teisingumą!
417
00:36:22,762 --> 00:36:26,796
O tai mano draugai, atrodo
mirštanti revoliucija.
418
00:36:30,128 --> 00:36:32,130
Sveika, Ketne.
419
00:36:35,334 --> 00:36:37,055
Ar taip reikia sutikti seną bičiulį?
420
00:36:38,587 --> 00:36:40,989
Galbūt, blaivo tavęs neatpažįstu.
421
00:36:42,110 --> 00:36:45,113
Tikriausiai atrodau taip pat
blogai, kaip ir jaučiuosi.
422
00:36:46,945 --> 00:36:49,147
Panemo žmonės, mes kovosime!
423
00:36:49,167 --> 00:36:53,570
Mesime iššūkį
ir įvykdysime teisingumą!
424
00:37:03,810 --> 00:37:08,715
Ponia prezidente, ar
galėčiau tarti žodį?
425
00:37:09,206 --> 00:37:11,838
Kiekvienas galvokime
apie vieną akimirką,
426
00:37:11,868 --> 00:37:14,871
kur Ketnė Everdin
išties palietė jūsų širdis.
427
00:37:14,891 --> 00:37:17,593
Pagalvokite apie tuos kartus,
kai pavydėjote jos šukuosenos,
428
00:37:18,023 --> 00:37:20,026
ar jos užsiliepsnojusios suknelės.
429
00:37:20,046 --> 00:37:23,649
Negalvokite apie jos
taiklumą šaudant iš lanko.
430
00:37:23,679 --> 00:37:26,482
Ir pamirškit tuos kartus,
kai ji mums patiko dėl Pito.
431
00:37:27,002 --> 00:37:29,905
Noriu, kad pagalvotumėt
apie vieną akimirką,
432
00:37:29,935 --> 00:37:32,938
kai ji jus privertė pasijusti kažką tikro.
433
00:37:34,670 --> 00:37:38,062
Tas kartas, kai per Aukų dieną ji
pasisiūlė dalyvauti vietoj sesers.
434
00:37:38,493 --> 00:37:40,495
Puikus pavyzdys.
435
00:37:41,015 --> 00:37:43,018
Gerai.
436
00:37:43,048 --> 00:37:45,049
Tikiuosi, kad ten nebuvo nieko svarbaus.
437
00:37:45,570 --> 00:37:49,874
„Pasisiūlė dalyvauti vietoj sesers."
438
00:37:49,904 --> 00:37:51,605
Gerai. Kas dar?
439
00:37:51,725 --> 00:37:54,529
Kai ji dainavo mažajai Ru.
440
00:37:55,159 --> 00:37:58,062
Žinoma. Ta vieta
tiesiog ištirpdė visų širdis.
441
00:37:58,382 --> 00:38:01,384
Žinai, Efe, be viso to makiažo
tu man patinki labiau.
442
00:38:01,515 --> 00:38:04,017
O tu man labiau patinki blaivas.
443
00:38:04,337 --> 00:38:06,840
Taip pat tada, kai ji
pasirinko Ru sąjungininke.
444
00:38:06,870 --> 00:38:07,955
Taip.
445
00:38:07,980 --> 00:38:10,994
Ir ką visi šie dalykai turi bendro?
446
00:38:11,284 --> 00:38:13,025
Niekas jai nesakė, ką ji turi daryti.
447
00:38:13,346 --> 00:38:15,347
Tai buvo nesurežisuota.
448
00:38:15,377 --> 00:38:17,380
Galbūt tiesiog turime
palikti ją ramybėje?
449
00:38:17,400 --> 00:38:19,402
Ir nuprausti.
450
00:38:19,432 --> 00:38:22,134
Ji vis dar jauna mergina,
o per tave atrodo kaip 35.
451
00:38:22,655 --> 00:38:26,758
Tūnodamas požemiuose
spontaniškas nepabūsi.
452
00:38:26,788 --> 00:38:31,293
Siūlai mums ją įmesti į mūšio lauką?
453
00:38:31,513 --> 00:38:33,525
Negaliu neparuošto civilio išsiųsti
454
00:38:33,555 --> 00:38:36,417
į kovą vien dėl geresnio efekto.
455
00:38:36,447 --> 00:38:37,548
Čia jums ne Sostinė.
456
00:38:37,588 --> 00:38:40,328
Būtent tai ir siūlau.
Turime išleisti ją į mūšio lauką.
457
00:38:40,353 --> 00:38:42,008
Ne. Mes negalėsime jos apsaugoti.
458
00:38:42,033 --> 00:38:45,566
Užsidegimas turi ateiti iš jos pačios.
Būtent į tai žmonės ir reaguoja.
459
00:38:45,656 --> 00:38:48,469
Norite revoliucijos simbolio?
460
00:38:48,479 --> 00:38:50,890
Jos to niekaip neišmokysite.
Patikėkit, aš tai puikiai žinau.
461
00:38:50,915 --> 00:38:52,765
Galbūt rastume kokią
mažiau pavojingą vietą.
462
00:38:52,790 --> 00:38:55,318
8-oji apygarda. Praėjusią savaitę
jie pranešė apie bombardavimą.
463
00:38:55,369 --> 00:38:58,451
- Ten neliko jokių karinių taikinių.
- Mes negalėsime garantuoti jos saugumo.
464
00:38:58,476 --> 00:39:00,358
Jūs to niekad negalėsite padaryti.
465
00:39:01,731 --> 00:39:02,743
Noriu ten nuvykti.
466
00:39:03,213 --> 00:39:04,264
Kas bus, jei žūsi?
467
00:39:06,136 --> 00:39:07,737
Pasirūpinkit, kad tai būtų nufilmuota.
468
00:39:11,641 --> 00:39:13,553
Turiu jums kelias staigmenas.
469
00:39:20,039 --> 00:39:21,870
Gal nori kurį nors išmėginti?
470
00:39:23,512 --> 00:39:25,572
Jei jau priklausysi propagandinei
Ketnės komandai,
471
00:39:25,597 --> 00:39:27,160
turi susipažinti ir su savo vaidmeniu.
472
00:39:41,219 --> 00:39:45,222
Šis skirtas tau.
473
00:39:47,244 --> 00:39:50,548
Plutarchas norėjo, kad vaizdo
klipuose būtum su ginklu,
474
00:39:50,678 --> 00:39:54,281
tačiau širdis neleido padaryti
tau paprasčiausio aksesuaro.
475
00:39:57,003 --> 00:39:59,005
Jis nuostabus.
476
00:40:01,288 --> 00:40:02,839
Pažvelk čia.
477
00:40:07,573 --> 00:40:10,867
Įprastos, padegančios ir sprogstančios.
478
00:40:11,558 --> 00:40:13,039
Sužymėtos atitinkamomis spalvomis.
479
00:40:14,921 --> 00:40:18,424
Ir kai Finikas bus pasiruošęs,
480
00:40:18,954 --> 00:40:20,956
perduok, kad turiu jam trišakį.
481
00:40:21,166 --> 00:40:22,678
Galbūt tai jį pralinksmins.
482
00:40:25,731 --> 00:40:29,714
Gal geriau raudonų čia nemėgink.
483
00:40:47,552 --> 00:40:51,255
Turėjot tiek ginklų, tačiau vis tiek
palikot apygardas likimo valioje?
484
00:40:52,586 --> 00:40:55,689
Ketne, viskas ne taip paprsta.
Mes vos išgyvenome.
485
00:40:56,209 --> 00:40:58,512
Nebuvome pasiruošę kontratakai.
486
00:40:59,483 --> 00:41:01,044
Taip, galėjom bombarduoti Sostinę,
487
00:41:01,064 --> 00:41:03,466
tačiau jie būtų atsakę
su dviguba jėga.
488
00:41:03,496 --> 00:41:04,987
Ir kas tada?
489
00:41:06,008 --> 00:41:08,311
Nebūtų likę nei vieno,
kuris galėtų pretenduoti į pergalę.
490
00:41:08,812 --> 00:41:12,055
Tą patį sakė ir Pitas,
o jūs visi apšaukėte jį išdaviku.
491
00:41:15,277 --> 00:41:17,279
Štai čia, kareive.
492
00:41:19,020 --> 00:41:20,813
Na štai, tu pasiruošęs kameroms.
493
00:41:23,335 --> 00:41:25,337
Argi ne gražuolis tas
tavo bendražygis?
494
00:41:28,049 --> 00:41:29,871
Judam.
495
00:41:31,893 --> 00:41:33,895
Pasisaugokit.
496
00:41:35,196 --> 00:41:36,297
Trumpai pristatysiu.
497
00:41:36,317 --> 00:41:40,151
Ketne, šie žmonės sukorė ilgą kelią,
kad galėtų prisidėti prie sukilimo.
498
00:41:40,181 --> 00:41:41,282
Čia Kresida.
499
00:41:41,402 --> 00:41:44,505
Mano nuomone, ji viena
perspektyviausių Sostinės režisierių.
500
00:41:44,535 --> 00:41:47,037
Buvau, kol nepabėgau. Sveika.
501
00:41:47,057 --> 00:41:48,058
Labas.
502
00:41:48,088 --> 00:41:51,091
Pažiūrėsim, ką sugebi.
Būkit atsargūs.
503
00:41:52,292 --> 00:41:54,114
Čia mano asistentas Mesalas.
504
00:41:54,145 --> 00:41:55,746
Man garbė su tavim susipažinti.
505
00:41:55,766 --> 00:41:57,868
O ten tavo operatorius Kastoras.
506
00:41:57,898 --> 00:41:58,899
Sveika.
507
00:41:58,919 --> 00:42:00,920
Ir Poluksas.
508
00:42:02,852 --> 00:42:04,854
Prisisekim.
509
00:42:11,280 --> 00:42:12,882
Jūs visi iš Sostinės?
510
00:42:12,912 --> 00:42:14,413
Ar jus ištraukė Plutarchas?
511
00:42:14,433 --> 00:42:16,436
Su juo pokalbio neužmegsi.
512
00:42:16,466 --> 00:42:20,069
Jis - nutildytas. Valdžia išpjovė
jo liežuvį jau prieš daugybę metų.
513
00:42:20,189 --> 00:42:24,492
Ir ne, mūsų niekas negelbėjo,
jei tą turėjai galvoje.
514
00:42:25,924 --> 00:42:27,926
Mes patys pabėgome.
515
00:42:28,367 --> 00:42:29,948
Dėl viso šito.
516
00:42:30,348 --> 00:42:31,980
Dėl tavęs.
517
00:43:02,429 --> 00:43:05,331
Turim veikti greitai.
Įeinam ir išeinam.
518
00:43:23,358 --> 00:43:25,180
Judam.
519
00:43:36,611 --> 00:43:38,347
Tu gyva. Mes nežinojom,
ar tai tiesa.
520
00:43:38,372 --> 00:43:40,457
Ketne, čia vadė Peilor
iš 8-os apygardos.
521
00:43:40,482 --> 00:43:43,011
Ketnė turėjo atgauti jėgas,
tačiau ji reikalavo atvykti čia
522
00:43:43,036 --> 00:43:45,627
ir susitikti su sužeistaisiais.
- Turime tokių per akis.
523
00:43:55,505 --> 00:43:58,018
Už kelių blokų į vakarus
yra masinė kapavietė,
524
00:43:58,043 --> 00:44:01,010
tačiau kolkas man neužtenka darbo
jėgos, kad būtų galima tai sutvarkyti.
525
00:44:01,035 --> 00:44:03,037
Ligoninė už tos užuolaidos.
526
00:44:03,536 --> 00:44:06,038
Jei suteiksi jiems nors kiek
vilties, tai reikš labai daug.
527
00:44:06,068 --> 00:44:08,370
Sostinė padarė viską, kas jos
valioje, kad mus palaužtų.
528
00:44:09,241 --> 00:44:11,499
Ar nebijote, kad visi
sužeistieji yra vienoje vietoje?
529
00:44:11,524 --> 00:44:13,636
Manau, kad taip geriau,
nei palikti juos mirčiai.
530
00:44:14,508 --> 00:44:15,800
Ne tai turėjau galvoje.
531
00:44:16,268 --> 00:44:17,579
Tai vienintelis pasirinkimas.
532
00:44:17,599 --> 00:44:20,201
Jei turi kokį kitą pasiūlymą,
klausau ištempusi ausis.
533
00:44:21,012 --> 00:44:22,534
Štai čia.
534
00:44:35,066 --> 00:44:38,869
Nefilmuok manęs čia.
Negaliu jiems padėti.
535
00:44:39,600 --> 00:44:41,602
Tiesiog leisk jiems tave pamatyti.
536
00:45:42,730 --> 00:45:44,862
Ketnė Everdin?
537
00:45:48,285 --> 00:45:50,286
Ką čia veiki?
538
00:45:51,958 --> 00:45:53,821
Atvykau aplankyti jūsų.
539
00:45:55,622 --> 00:45:57,344
O kaipgi tavo kūdikis?
540
00:46:02,928 --> 00:46:04,380
Praradau jį.
541
00:46:04,400 --> 00:46:06,402
Ar ketini kovoti, Ketne?
542
00:46:08,934 --> 00:46:10,936
Ar esi čia tam, kad drauge stotume į kovą?
543
00:46:11,837 --> 00:46:13,458
Taip.
544
00:46:14,619 --> 00:46:15,950
Kovosiu.
545
00:46:36,030 --> 00:46:38,031
Priartink.
546
00:46:38,061 --> 00:46:40,064
Dar labiau.
547
00:46:48,091 --> 00:46:51,495
Pone, bombardavimo metu buvo
pažeistos kelios stebėjimo kameros,
548
00:46:51,525 --> 00:46:55,598
tačiau mes patvirtinome,
kad ten tikrai ji.
549
00:46:58,881 --> 00:47:00,653
Priartinkit.
550
00:47:06,789 --> 00:47:08,791
Ji lauko ligoninėje.
551
00:47:09,051 --> 00:47:11,313
Nežinome, ar ji vis dar ten.
552
00:47:15,217 --> 00:47:18,020
Galime ten nusiųsti lėktuvą
iš 11-os apygardos.
553
00:47:18,050 --> 00:47:20,051
Galbūt pavyks ją aptikti.
554
00:47:22,223 --> 00:47:23,774
Nužudykit sužeistuosius.
555
00:47:23,905 --> 00:47:25,807
Pone...
556
00:47:26,528 --> 00:47:28,530
Pati parašei tą kalbą, Eudžerija.
557
00:47:30,171 --> 00:47:35,135
Betkoks Strazdo Giesmininko
simbolis naudojimas yra draudžiamas.
558
00:47:36,296 --> 00:47:39,790
Visi, esantys toje ligoninėje,
ką tik išdavė savo šalį.
559
00:47:41,922 --> 00:47:46,526
Tegu jie sužino, kiek kainuoja
būti Ketnės Everdin draugais.
560
00:47:46,946 --> 00:47:49,950
Pamačiusi įrašą tavo mama
labai tavimi didžiuosis.
561
00:47:49,980 --> 00:47:51,681
Ar jį rodys apygardose?
562
00:47:51,701 --> 00:47:53,703
Jis amžiams įsirėš jų atmintyje.
563
00:47:54,494 --> 00:47:56,035
Turim bėdų.
564
00:47:56,375 --> 00:47:57,877
Kokių?
565
00:47:58,087 --> 00:48:00,090
Iš šiaurės pusės
atskrenda bombonešiai.
566
00:48:00,540 --> 00:48:01,711
Turim susirasti priedangą.
567
00:48:01,741 --> 00:48:04,043
Ten yra bunkeris.
568
00:48:16,675 --> 00:48:18,676
Tiesiai ir laiptais žemyn.
569
00:48:20,608 --> 00:48:22,009
Ketne!
570
00:48:22,229 --> 00:48:23,932
Ketne!
571
00:48:24,763 --> 00:48:27,565
Everdin! Everdin!
572
00:48:28,486 --> 00:48:30,487
Geilai, atsitrauk nuo sienos!
573
00:48:46,333 --> 00:48:48,335
Tu sveika?
574
00:48:54,230 --> 00:48:55,931
Bėkit!
575
00:49:02,898 --> 00:49:04,900
Jų taikinys pietinėje pusėje.
576
00:49:05,220 --> 00:49:07,222
Kažkur greta ligoninės.
577
00:49:10,456 --> 00:49:12,958
Jie grįžta. Bėgam!
578
00:49:52,014 --> 00:49:55,218
Ten ligoninė. Jie taikosi į ligoninę.
579
00:50:49,478 --> 00:50:54,334
Padėkit jiems!
Ištraukit juos iš ten!
580
00:50:55,715 --> 00:50:56,876
Ketne?
581
00:50:57,907 --> 00:51:00,529
Ketne, ar galėtum visiems
papasakoti ką dabar matai?
582
00:51:04,153 --> 00:51:06,475
Ketne, ką norėtum pasakyti?
583
00:51:16,705 --> 00:51:19,137
Noriu, kad visi sukilėliai
žinotų, jog esu gyva.
584
00:51:20,318 --> 00:51:22,329
Kad esu 8-oje apygardoje,
585
00:51:22,359 --> 00:51:24,561
kur Sostinė ką tik
susprogdino ligoninę,
586
00:51:25,543 --> 00:51:30,347
pilną beginklių vyrų, moterų ir vaikų.
587
00:51:30,547 --> 00:51:32,279
Išgyvenusių neliko.
588
00:51:34,501 --> 00:51:39,476
Jei manote, kad Sostinė kadanors
elgsis su mumis teisingai,
589
00:51:39,516 --> 00:51:41,368
vadinasi, meluojate patys sau.
590
00:51:42,259 --> 00:51:45,311
Mes žinome kas jie tokie,
ir ką jie daro.
591
00:51:45,371 --> 00:51:49,696
Štai jų darbas!
Ir mes privalom jiems pasipriešinti!
592
00:51:54,700 --> 00:51:57,062
Turiu žinutę prezidentui Snou.
593
00:51:57,823 --> 00:52:00,366
Galite mus kankinti, sprogdinti
594
00:52:00,626 --> 00:52:02,788
ir iki pamatų deginti mūsų apygardas.
595
00:52:04,129 --> 00:52:05,610
Tačiau ar matot tai?
596
00:52:07,192 --> 00:52:09,053
Ugnis įsiliepsnoja!
597
00:52:10,014 --> 00:52:14,069
Ir jei degsime mes,
jūs degsite su mumis!
598
00:52:35,029 --> 00:52:37,801
Mes žinome, kas jie
tokie, ir ką jie daro.
599
00:52:37,881 --> 00:52:40,573
Štai jų darbas!
600
00:52:40,663 --> 00:52:42,945
Ir mes privalom jiems pasipriešinti.
601
00:52:44,076 --> 00:52:47,480
Galite mus kankinti, sprogdinti
602
00:52:47,610 --> 00:52:50,123
ir iki pamatų deginti mūsų apygardas.
603
00:52:50,143 --> 00:52:52,064
Plutarchas nesuklydo
tavimi pasitikėdamas.
604
00:52:52,114 --> 00:52:53,325
Tačiau ar matote tai?
605
00:52:53,495 --> 00:52:54,536
Ačiū.
606
00:52:54,676 --> 00:52:55,998
Ugnis įsiliepsnoja.
607
00:52:55,998 --> 00:52:57,845
Prasidėjus kalbai, užlipk
su manimi į tribūną.
608
00:52:57,870 --> 00:53:01,964
Ir jei degsime mes,
jūs degsite su mumis!
609
00:53:08,368 --> 00:53:11,351
PRISIJUNKITE PRIE STRAZDO GIESMININKO
610
00:53:11,864 --> 00:53:15,708
PRISIJUNKITE PRIE KOVOS
611
00:53:19,682 --> 00:53:28,935
Filmą išleido Seeders.lt leidėjų komanda.
612
00:53:29,369 --> 00:53:33,053
Be kompromisų progresas neegzistuotų.
613
00:53:33,434 --> 00:53:36,756
Nebūtų pergalės be aukų.
614
00:53:37,377 --> 00:53:40,340
Stoviu čia drauge su
Strazdu Giesmininku,
615
00:53:40,580 --> 00:53:44,854
kad praneščiau, jog pagaliau
atėjo mūsų laukta akimirka.
616
00:54:09,978 --> 00:54:15,042
Bičio dėka mums atviri visi keliai.
617
00:54:15,533 --> 00:54:19,567
Šįvakar šią žinią pradėsime
transliuoti visose apygardose.
618
00:54:19,667 --> 00:54:23,060
Įkvepiantys Strazdo Giesmininko žodžiai
619
00:54:23,070 --> 00:54:25,082
visus kvies prisijungti prie sukilimo.
620
00:54:25,502 --> 00:54:28,636
Drauge mes tapsime sąjunga,
621
00:54:29,226 --> 00:54:32,019
kurios niekas neįveiks.
622
00:54:40,227 --> 00:54:43,690
Nepatinka klausytis kovos
šūksnių laidotuvių vidury?
623
00:54:45,711 --> 00:54:49,485
Kuo daugiau žmonių prie mūsų
prisijungs, tuo arčiau Pito ir Enės būsim.
624
00:54:51,868 --> 00:54:53,689
Taip.
625
00:55:13,147 --> 00:55:15,270
Prezidento Snou įsakymu
626
00:55:15,630 --> 00:55:18,703
padidinta dienos produkcijos norma.
627
00:55:18,733 --> 00:55:23,056
Visos darbo pamainos
bus pratęstos dviem valandomis.
628
00:55:23,267 --> 00:55:26,831
Šių normų neįgyvendinimas
bus netoleruojamas.
629
00:55:27,201 --> 00:55:29,433
Prezidento Snou įsakymu,
630
00:55:29,843 --> 00:55:32,896
padidinta dienos produkcijos norma.
631
00:56:17,948 --> 00:56:21,331
Jei degsim mes, jūs degsit su mumis!
632
00:56:50,299 --> 00:56:52,131
- Turiu gerų naujienų.
- Kokių?
633
00:56:52,271 --> 00:56:53,892
Koin leido mums medžioti viršuje.
634
00:57:45,992 --> 00:57:48,083
Jis mūsų nė nebijo.
635
00:57:50,455 --> 00:57:52,217
Nes anksčiau jų niekas nemedžiojo.
636
00:57:54,700 --> 00:57:56,281
Žudyti jį beveik nesąžininga.
637
00:59:09,130 --> 00:59:10,321
Jie nori, kad grįžtume.
638
00:59:25,676 --> 00:59:27,047
Mums liepė nueiti pas vadovybę.
639
00:59:27,157 --> 00:59:28,899
Gerai, tik nunešiu šituos.
640
00:59:34,193 --> 00:59:39,248
Ji, be jokios abejonės, buvo
mėgstamiausia mūsų paaukotoji.
641
00:59:39,439 --> 00:59:43,622
Manau, kad tai visus
ir pribloškė labiausiai.
642
00:59:43,622 --> 00:59:48,547
Juk Sostinėje ji buvo dievinama.
643
00:59:49,358 --> 00:59:53,982
Manau, kad tau, Pitai,
turėtų skaudėti labiausiai.
644
00:59:54,142 --> 00:59:56,955
Ketne, norėčiau šią
rožę padovanoti tau.
645
00:59:57,035 --> 00:59:59,267
Jis taip pasikeitė.
Ką jie jam padarė?
646
00:59:59,317 --> 01:00:04,162
Tokia graži dovana merginai,
atsakingai už šitokį smurtą.
647
01:00:04,562 --> 01:00:06,964
- Turbūt labai ją myli, jei atleidai.
- Jis dreba.
648
01:00:06,984 --> 01:00:08,495
Nemanau, kad pats sugebėčiau.
649
01:00:08,566 --> 01:00:14,629
Žinoma, nebent manai, kad sakyti
tuos visus dalykus ją kažkas verčia.
650
01:00:14,654 --> 01:00:17,834
Dalykus, kurių ji pati net nesupranta.
651
01:00:18,865 --> 01:00:23,320
- Taip. Būtent taip ir manau.
- Net jo balsas kitoks.
652
01:00:23,390 --> 01:00:26,073
Manau, kad jie ja naudojasi
norėdami motyvuoti sukilėlius.
653
01:00:26,183 --> 01:00:29,956
Kažin, ar ji išvis suvokia, kas dedasi.
Ir kas iš tiesų pastatyta ant kortos.
654
01:00:30,006 --> 01:00:33,249
Pitai, abejoju, kad sukilėliai
leis jai pamatyti šią laidą,
655
01:00:33,649 --> 01:00:36,502
tačiau jei leistų
ką norėtum jai pasakyti?
656
01:00:36,653 --> 01:00:41,026
Ką pasakytum, kadaise tokiai
mielai, Ketnei Everdin?
657
01:00:41,136 --> 01:00:43,849
Liepčiau jai galvoti savo galva.
658
01:00:43,899 --> 01:00:45,190
Taip.
659
01:00:48,484 --> 01:00:50,515
Ketne, nesileisk kvailinama.
660
01:00:50,575 --> 01:00:53,608
Žinau, kad sukilimo niekad netroškai.
661
01:00:53,668 --> 01:00:55,540
Savo veiksmais Žaidynių metu,
662
01:00:55,550 --> 01:00:59,644
nesiekei pradėti maišto.
663
01:01:00,275 --> 01:01:02,917
Sukilėliai pavertė tave tuo, kuo nesi.
664
01:01:03,027 --> 01:01:04,979
Tuo, kas gali sunaikinti mus visus.
665
01:01:05,089 --> 01:01:08,733
Tad, jei gali kaip nors
pakeisti tai,
666
01:01:08,813 --> 01:01:11,255
ką jie tau daro
ir kaip tavimi naudojasi,
667
01:01:12,957 --> 01:01:16,780
maldauju. Maldauju, liepk
jiems sustabdyti šį karą,
668
01:01:16,850 --> 01:01:18,361
kol dar ne vėlu.
669
01:01:18,712 --> 01:01:20,294
Ir paklausk savęs,
670
01:01:20,364 --> 01:01:23,026
ar tikrai gali pasitikėti
tave supančiais žmonėmis?
671
01:01:25,278 --> 01:01:27,260
Ar tikrai žinai, ko jie iš tiesų nori?
672
01:01:28,141 --> 01:01:29,252
Privalom į tai atsakyti.
673
01:01:29,322 --> 01:01:34,837
Pitai, ačiū kad pasidalinai savo
mintimis apie tikrąjį Strazdą Giesmininką.
674
01:01:34,907 --> 01:01:36,249
Matei, kaip jis atrodo?
675
01:01:36,429 --> 01:01:38,000
Mačiau bailį.
676
01:01:38,030 --> 01:01:40,062
Tu negali nė įsivaizduoti,
ką jam tenka patirti.
677
01:01:40,132 --> 01:01:42,805
Nesvarbu. Aš niekad
nepasakyčiau to, ką pasakė jis.
678
01:01:43,195 --> 01:01:45,868
Nepasakyčiau net jei mane kankintų,
ar įremtų į galvą ginklą.
679
01:01:45,978 --> 01:01:49,030
Tai tas pats Pitas, kuris apgynė
tave prie pakylos žmonėms plakti.
680
01:01:49,040 --> 01:01:51,523
Ne, ne tas pats.
Dabar jis gina tik save.
681
01:01:53,341 --> 01:01:55,657
Koin šaukia susirinkimą.
Mes privalom į tai atsakyti.
682
01:01:55,727 --> 01:01:58,289
Nuo kada „mes" esi tu ir Koin?
683
01:01:58,409 --> 01:02:00,421
Kiekvienas turi pasirinkimą.
684
01:02:00,451 --> 01:02:02,773
Kaip jis gali sėdėti Sostinėje
ir ginti tuos,
685
01:02:02,783 --> 01:02:04,985
kurie sunaikino jo namus
ir išžudė visą šeimą?
686
01:02:05,877 --> 01:02:07,168
Jis to nežino.
687
01:02:08,399 --> 01:02:12,513
Iš kur jis gali žinoti? Niekas nematė,
ką Sostinė padarė 12-ai apygardai.
688
01:02:13,063 --> 01:02:14,604
Turiu jiems tai parodyti.
689
01:02:29,789 --> 01:02:33,412
Pradėsi stovėdama prie
Teisingumo Rūmų, gerai?
690
01:02:37,866 --> 01:02:39,197
Pradėsim filmuoti čia.
691
01:02:52,050 --> 01:02:54,032
Ketne, papasakok mums
apie tai, kas čia nutiko.
692
01:02:57,305 --> 01:02:59,577
Visi stovėjom štai čia.
693
01:03:03,932 --> 01:03:06,614
Stebėjom Žaidynes. Tuo metu, tu
kaip tik paleidai strėlę.
694
01:03:07,875 --> 01:03:11,098
Visi ekranai užtemo.
Niekas nesuprato, kas nutiko.
695
01:03:13,270 --> 01:03:15,933
Tvarkdariai suvarė mus namo.
696
01:03:16,774 --> 01:03:19,366
Kokią valandą mieste
vyravo mirtina tyla.
697
01:03:22,670 --> 01:03:25,540
Buvo truputį po devynių, kai išgirdome
išvažiuojančius jų sunkvežimius.
698
01:03:28,194 --> 01:03:31,037
Visi iki vieno.
Neliko nė vieno Tvarkdario.
699
01:03:33,319 --> 01:03:34,840
Žinojau, ką tai reiškė.
700
01:03:39,245 --> 01:03:42,868
Drauge su keliais vaikinais iš kasyklų
pradėjom tempti žmones iš jų namų
701
01:03:42,878 --> 01:03:47,272
ir vesti prie tvoros,
tačiau dauguma jų bijojo miško.
702
01:03:47,552 --> 01:03:49,084
Taigi, jie pasuko link kelio.
703
01:03:49,895 --> 01:03:51,606
Bėgo pro ten.
704
01:04:00,805 --> 01:04:02,336
Filmuok Geilą.
705
01:04:07,271 --> 01:04:10,113
Tvorą pasiekė 915 žmonių.
706
01:04:11,475 --> 01:04:16,700
Pamatėme, kad bombonešiai
suka atgal prie kelio.
707
01:04:21,564 --> 01:04:24,217
Jie apmėtė bėgančius
žmones bombomis.
708
01:04:40,782 --> 01:04:43,685
915 iš dešimties tūkstančių.
709
01:04:50,221 --> 01:04:53,134
Turėjau juos priversti.
Turėjau juos tempti paskui save.
710
01:04:55,322 --> 01:04:56,934
Kelis vaikus būčiau galėjęs panešti.
711
01:04:56,959 --> 01:04:59,401
Geilai, tu išgelbėjai daugybę žmonių.
712
01:05:00,701 --> 01:05:04,685
Jei ne tu, 12-os apygardos išvis nebūtų.
Nebūtų likę nė jos prisiminimo.
713
01:05:37,576 --> 01:05:39,458
Čia tu mane pabučiavai.
714
01:05:40,248 --> 01:05:42,550
Maniau, kad to neprisiminsi.
715
01:05:52,029 --> 01:05:54,392
Turėčiau mirti, kad taip nutiktų.
716
01:05:56,444 --> 01:05:58,676
Gal net tada nepamirščiau.
717
01:06:12,869 --> 01:06:14,380
Žinojau, kad taip padarysi.
718
01:06:15,251 --> 01:06:17,064
Iš kur? Aš pati nežinojau.
719
01:06:18,765 --> 01:06:20,136
Nes man skauda.
720
01:06:23,840 --> 01:06:26,001
Tai vienintelis būdas
sulaukti tavo dėmesio.
721
01:06:31,147 --> 01:06:33,719
Nesijaudink Ketne, skausmas praeis.
722
01:07:06,440 --> 01:07:08,231
Taip, čia stazdas giesmininkas.
723
01:07:23,916 --> 01:07:25,698
Dabar jie niekad nenutils.
724
01:07:31,263 --> 01:07:33,205
Nori, kad padainuočiau?
725
01:07:44,015 --> 01:07:49,301
„Ar ateisi, ar ateisi prie medžio?"
726
01:07:49,721 --> 01:07:52,253
„Ant jo jie žmogų
pakabino, nes šis,"
727
01:07:52,563 --> 01:07:54,785
„sklinda kalbos, kad nužudė jau tris."
728
01:07:55,246 --> 01:08:00,041
„Keistų dalykų čia nutiko,
tad nieko nesustebintų išties,"
729
01:08:00,141 --> 01:08:05,475
„jei susitiktume prie pakaruoklių
medžio mudu, vidury nakties."
730
01:08:06,016 --> 01:08:11,240
„Ar ateisi, ar ateisi prie medžio?"
731
01:08:11,351 --> 01:08:16,606
„Pasmerkas mirti vyras tenai
meldė mylimosios atbėgti skubiai."
732
01:08:17,066 --> 01:08:21,951
„Keistų dalykų čia nutiko,
tad nieko nesustebintų išties,"
733
01:08:22,311 --> 01:08:27,606
„jei susitiktume prie pakaruoklių
medžio mudu vidury nakties."
734
01:08:27,716 --> 01:08:33,001
„Ar ateisi, ar ateisi prie medžio?"
735
01:08:33,321 --> 01:08:38,387
„Prie to, kur atbėgti liepiau,
kad būtume laisvi pagaliau."
736
01:08:39,027 --> 01:08:43,931
„Keistų dalykų čia nutiko,
tad nieko nesustebintų išties,"
737
01:08:44,051 --> 01:08:49,327
„jei susitiktume prie pakaruoklių
medžio mudu, vidury nakties."
738
01:08:49,637 --> 01:08:54,231
„Ar ateisi, ar ateisi prie medžio?"
739
01:08:54,381 --> 01:08:57,885
„Užsidėki virvinį vėrinį vilties
ir greta manęs išsitiesk."
740
01:08:57,995 --> 01:09:00,417
Iš tiesų turėjo būti „vėrinį mirties",
741
01:09:00,467 --> 01:09:02,769
tačiau aš pakeičiau į „vėrinį vilties".
742
01:09:03,410 --> 01:09:05,061
Tai bent, tikras poetas.
743
01:09:05,236 --> 01:09:07,649
Gal ir nelabai subtiliai,
tačiau kare subtilumo irgi nerasi.
744
01:09:07,674 --> 01:09:09,746
Ar tai mano visos apygardos?
745
01:09:09,756 --> 01:09:11,738
Taip, išskyrus Sostinę.
746
01:09:12,739 --> 01:09:15,641
Gynybos sistemą kūriau aš,
747
01:09:15,942 --> 01:09:17,973
tačiau niekaip nerandu,
kaip ją apeiti.
748
01:09:18,384 --> 01:09:20,236
Tikriausiai, darbą būsiu
atlikęs per gerai.
749
01:09:20,947 --> 01:09:22,849
Tuo metu galvojau tik apie tai,
kaip ją sukurti.
750
01:09:25,571 --> 01:09:27,703
Vistiek pavyks ją pralaužti.
751
01:11:57,434 --> 01:12:02,619
Veiksmai ir atoveiksmiai...
752
01:12:25,711 --> 01:12:26,932
Ketne.
753
01:12:27,202 --> 01:12:28,954
Tavęs laukia vadavietėje.
754
01:12:36,962 --> 01:12:42,376
Šįvakar gavome kelis pranešimus
nuo bėglių - nuverstus traukinius,
755
01:12:42,486 --> 01:12:44,718
padegtas daržines
756
01:12:44,828 --> 01:12:49,203
ir hidroelektrinės užtvankos
susprogdinimą 5-oje apygardoje.
757
01:12:49,283 --> 01:12:51,405
Ką jie tau padarė?
758
01:12:51,695 --> 01:12:57,040
Maldauju sustabdyti šiuos veiksmus.
759
01:12:57,050 --> 01:13:03,136
Atsiprašome už techninius nesklandumus...
Dabar matysite tai.
760
01:13:04,697 --> 01:13:09,042
- Tai mūsų vaizdo klipas.
- Bičiuli tau pavyko įsilaužti.
761
01:13:10,903 --> 01:13:11,986
Ketne?
762
01:13:12,011 --> 01:13:14,525
Jis tai mato. Jis mato
mūsų propagandinį klipą.
763
01:13:17,669 --> 01:13:20,823
- Ketne, ar tu ten?
- Pitai.
764
01:13:20,848 --> 01:13:21,969
Ketne?
765
01:13:24,817 --> 01:13:27,899
Pitai, tęskime.
766
01:13:28,800 --> 01:13:32,174
Pasakojai mums apie išpuolius.
767
01:13:32,254 --> 01:13:34,095
Taip...
768
01:13:38,109 --> 01:13:43,004
Užtvankos susprogdinimas
buvo beširdiškas
769
01:13:43,855 --> 01:13:47,618
Ir nežmoniškas poelgis...
770
01:13:54,685 --> 01:13:56,327
Pagalvok apie tai.
771
01:13:56,407 --> 01:13:58,669
Kaip visa tai baigsis?
772
01:13:59,469 --> 01:14:01,231
Kas liks?
773
01:14:01,421 --> 01:14:03,903
Neišgyvens niekas.
774
01:14:04,433 --> 01:14:08,318
Nė vienas nėra saugus.
Nei Sostinėje,
775
01:14:09,339 --> 01:14:11,851
nei kurioje nors apygardoje.
776
01:14:15,344 --> 01:14:18,247
Jie atvyksta, Ketne.
Jie išžudys visus.
777
01:14:18,307 --> 01:14:20,369
Ryte 13-oje apygardoje
nebus nei vieno gyvo žmogaus.
778
01:14:21,300 --> 01:14:24,717
- Jis mus perspėja. Tai perspėjimas.
- Tikrai taip.
779
01:14:24,742 --> 01:14:26,532
Privalom jį išgelbėti,
kol jo dar nenužudė.
780
01:14:26,557 --> 01:14:29,028
- Ar matyti kokių nors lėktuvų?
- Radaras nieko nerodo, ponia.
781
01:14:29,053 --> 01:14:30,829
Jis buvo rūmuose.
Galėjo kažką nugirsti.
782
01:14:30,859 --> 01:14:32,360
Galimas daiktas.
783
01:14:36,374 --> 01:14:38,385
Turime pasiruošti oro atakai.
784
01:14:46,583 --> 01:14:49,346
Skelbiama nepaprastoji padėtis.
785
01:14:49,456 --> 01:14:53,380
Prašome išlikti ramiems
ir pradėti evakuaciją.
786
01:14:55,082 --> 01:14:57,764
Prima! Prima!
787
01:14:57,964 --> 01:15:01,637
Eikite prie artimiausių laiptų
ir leiskitės į 40-ą aukštą.
788
01:15:01,667 --> 01:15:04,151
Durys užsidarys po šešių minučių.
789
01:15:05,902 --> 01:15:07,744
Skelbiama nepaprastoji padėtis.
790
01:15:07,834 --> 01:15:11,527
Prašome išlikti ramiems
ir pradėti evakuaciją.
791
01:15:11,697 --> 01:15:17,283
Eikite prie artimiausių laiptų
ir leiskitės į 40-ą aukštą.
792
01:15:17,373 --> 01:15:21,727
Ponia prezidente, į mūsų oro erdvę
ką tik įskrido trys Sostinės eskadrilės.
793
01:15:22,087 --> 01:15:23,788
Kiek mums liko laiko?
794
01:15:23,898 --> 01:15:25,771
Kelios sekundės.
795
01:15:30,515 --> 01:15:32,036
Paruoškite lėktuvus.
796
01:15:32,096 --> 01:15:33,327
Supratau.
797
01:15:33,357 --> 01:15:35,189
Aktyvuokite trumpo nuotolio gynybą.
798
01:15:40,374 --> 01:15:43,577
Paruoškite ilgo nuotolio
raketas kontratakai.
799
01:15:45,048 --> 01:15:48,251
Durys užsivers po penkių minučių.
800
01:15:52,956 --> 01:15:56,019
Skelbiama nepaprastoji padėtis.
801
01:15:56,089 --> 01:15:59,892
Prašome išlikti ramiems
ir pradėti evakuaciją.
802
01:15:59,972 --> 01:16:03,036
Eikite prie artimiausių laiptų
803
01:16:03,316 --> 01:16:05,188
ir leiskitės į 40-ą aukštą.
804
01:16:05,208 --> 01:16:07,259
Durys užsivers po keturių minučių.
805
01:16:22,975 --> 01:16:24,877
Durys užsivers po trijų minučių.
806
01:16:46,227 --> 01:16:50,360
Eikite į atsargų sandėlį ir kiekvienas
pasiimkite po atsargų paketą.
807
01:16:50,360 --> 01:16:52,752
Vienam asmeniui priklauso vienas paketas.
808
01:16:52,852 --> 01:16:56,315
Visus asmeninius daiktus prašome
laikyti jums paskirtoje vietoje.
809
01:16:56,726 --> 01:16:59,389
Nepamirškite mandagiai
elgtis su aplinkiniais.
810
01:17:01,521 --> 01:17:03,773
Skelbiama nepaprastoji padėtis.
811
01:17:03,973 --> 01:17:07,096
Visiems gyventojams
rekomenduojama likti bunkeryje.
812
01:17:07,606 --> 01:17:10,820
- Durys užsivers po dviejų minučių.
- Mama!
813
01:17:13,372 --> 01:17:14,573
Kur Prima?
814
01:17:14,653 --> 01:17:16,435
Maniau, kad ji išėjo surasti tavęs.
815
01:17:16,545 --> 01:17:19,357
- Tikriausiai ji vis dar lipa laiptais.
- Ant laiptų nieko nėra.
816
01:17:21,900 --> 01:17:23,542
Ji grįžo katino.
817
01:17:24,553 --> 01:17:26,354
Skelbiama nepaprastoji padėtis.
818
01:17:26,424 --> 01:17:29,127
Visiems gyventojams
rekomenduojama likti bunkeryje.
819
01:17:29,127 --> 01:17:30,147
Stok!
820
01:17:30,428 --> 01:17:33,812
Durys užsivers po vienos minutės.
821
01:17:39,436 --> 01:17:42,549
Jie pataikė į tolimąjį šiaurės vakarų
pusės kraštą. Gylis - 12 metrų.
822
01:17:42,574 --> 01:17:46,218
Gyvenamosios patalpos liko nepaliestos,
nedidelė žala padaryta 2 ir 3 koridoriams.
823
01:17:46,243 --> 01:17:48,136
- Ar ten yra radiacijos?
- Radiacija neaptikta.
824
01:17:48,161 --> 01:17:50,172
Doplerio radaro rodmenimis
artėja ketvirtoji banga.
825
01:17:51,408 --> 01:17:54,611
Durys užsidarys po 30 sekundžių.
826
01:17:58,144 --> 01:17:59,886
- Prima!
- Ketne!
827
01:18:06,092 --> 01:18:08,384
- Skelbiama nepaprastoji padėtis.
- Ketne!
828
01:18:08,504 --> 01:18:11,267
Durys užsivers po 15 sekundžių.
829
01:18:11,507 --> 01:18:13,508
Leiskis žemyn!
830
01:18:13,629 --> 01:18:16,351
Greičiau!
831
01:18:16,471 --> 01:18:19,885
Durys užsivers po 10 sekundžių.
832
01:18:20,806 --> 01:18:21,957
9...
833
01:18:21,987 --> 01:18:23,748
8...
834
01:18:24,819 --> 01:18:26,801
7...
835
01:18:27,431 --> 01:18:28,602
6...
836
01:18:30,185 --> 01:18:32,287
- 5...
- Palaukit!
837
01:18:32,507 --> 01:18:34,068
4...
838
01:18:35,089 --> 01:18:36,420
3...
839
01:18:37,551 --> 01:18:39,391
- 2...
- Palaukit! Neuždarykit durų!
840
01:18:40,124 --> 01:18:41,305
1...
841
01:18:42,626 --> 01:18:45,669
Grįžai dėl katino?!
Ką sau galvojai?
842
01:18:45,669 --> 01:18:48,632
Negalėjau jo ten palikti.
Nebūčiau galėjusi gyventi su ta mintim.
843
01:18:49,372 --> 01:18:51,484
Apsauginės durys uždarytos.
844
01:18:51,525 --> 01:18:53,046
Suprantu.
845
01:18:58,311 --> 01:18:59,892
Eime.
846
01:19:02,574 --> 01:19:04,817
Šiaurės vakarų kvadrate
pažeistas vandens rezervuaras.
847
01:19:04,857 --> 01:19:06,449
Netekom transporto koridoriaus.
848
01:19:06,529 --> 01:19:07,970
Daugiau ten nieko nėra.
849
01:19:07,980 --> 01:19:11,753
Ką tik pataikė į trečio sektoriaus
raketų paleidimo aiškšteles.
850
01:19:11,833 --> 01:19:14,727
Mes atskleidėm savo buvimo vietą.
Jis matė, kaip iš ten šaudom.
851
01:19:18,600 --> 01:19:20,892
Nutraukite veiksmus.
Eksadrilės nesiųskite.
852
01:19:20,962 --> 01:19:25,346
Į trečiąjį sektorių taikosi dar viena
12-os bombonešių formuotė.
853
01:19:25,436 --> 01:19:27,629
Nešaudykite į juos.
854
01:19:31,402 --> 01:19:33,099
- Kur jie pataikė?
- Į pamatus.
855
01:19:33,124 --> 01:19:35,085
Tačiau į ventiliacijos
angas pateko nuolaužų.
856
01:19:35,085 --> 01:19:36,526
Jie nesitaiko į mūsų lėktuvus.
857
01:19:36,567 --> 01:19:37,829
Nei į branduolinį arsenalą?
858
01:19:37,869 --> 01:19:40,151
Jie nežino nei ką mes turim,
nei kur tai slepiam.
859
01:19:40,411 --> 01:19:42,433
Ar galite patvirtinti,
kad visi žmonės bunkeryje?
860
01:19:42,473 --> 01:19:43,794
Jau patvirtinta.
861
01:19:44,512 --> 01:19:47,160
Paslėpkite visus likusius
priešlėktuvinius ginklus.
862
01:19:47,185 --> 01:19:49,654
Uždarykite paleidimo platformas
ir ventiliacijos angas.
863
01:19:49,770 --> 01:19:53,253
Mes palauksime, kol viskas baigsis.
Tam ši vieta ir skirta.
864
01:19:54,013 --> 01:19:55,555
Liksime čia įstrigę tarsi kape.
865
01:19:55,845 --> 01:19:59,535
Sostinė remiasi pasenusia informacija,
nenoriu pateikti jiems naujausios.
866
01:19:59,560 --> 01:20:01,901
Ponia prezidente, žinau,
kad kišuosi ne į savo reikalus...
867
01:20:01,911 --> 01:20:04,333
Teisingai. Jūs - gerbiamas
svečias, bet tai ne jūsų sritis.
868
01:20:05,204 --> 01:20:07,946
Deguonies taupymui
sumažinkit jį iki 14 procentų.
869
01:20:07,956 --> 01:20:09,277
Klausau.
870
01:20:09,938 --> 01:20:13,732
Giliai įkvėpkite, pone Hevensbi.
Laukia ilga naktis.
871
01:20:52,458 --> 01:20:55,021
Prima, papasakok ką nors. Bet ką.
872
01:20:58,505 --> 01:21:00,576
Mane paaukštino ligoninėje.
873
01:21:01,807 --> 01:21:03,109
Pamiršau tau pasakyti.
874
01:21:03,229 --> 01:21:05,030
Jie moko mane gydytojos amato.
875
01:21:06,772 --> 01:21:08,935
Būtų labai kvaili, jei taip nedarytų.
876
01:21:32,016 --> 01:21:42,559
Filmą išleido Seeders.lt leidėjų komanda.
877
01:22:25,376 --> 01:22:26,787
Galiu prisėst?
878
01:22:26,867 --> 01:22:27,868
Žinoma.
879
01:22:32,333 --> 01:22:35,195
Snou naudojasi Ene
norėdamas tave nubausti.
880
01:22:35,305 --> 01:22:37,177
Toks jo erzinimo būdas.
881
01:22:38,858 --> 01:22:42,993
Supratau tai tik dabar,
pasižiūrėjusi į tą kvailą katiną.
882
01:22:51,390 --> 01:22:53,803
Po pirmųjų tavo Žaidynių maniau,
883
01:22:54,604 --> 01:22:57,486
kad visa ta jūsų meilė tebuvo vaidyba.
884
01:22:59,698 --> 01:23:02,611
Mes visi tikėjomis, kad ir toliau
žaisite pagal tą pačią strategiją,
885
01:23:03,001 --> 01:23:07,966
tačiau, kai sustojo Pito širdis
ir jis vos nenumirė, supratau...
886
01:23:10,488 --> 01:23:12,730
...kad neteisingai tave įvertinau.
887
01:23:13,661 --> 01:23:15,003
Tu jį myli.
888
01:23:17,415 --> 01:23:20,478
Nesakau kokia ta meilė.
Galbūt tu ir pati nežinai.
889
01:23:20,588 --> 01:23:22,960
Tačiau visi, bent kiek atkreipę
dėmesį, gali tai matyti.
890
01:23:24,161 --> 01:23:26,034
Kaip tau pavyksta su tuo gyventi?
891
01:23:28,556 --> 01:23:32,339
Nuolat sapnuoju košmarus,
o atsikėlus nė kiek nepalengvėja.
892
01:23:32,910 --> 01:23:36,793
Tačiau geriausia stengtis
tam nepasiduoti.
893
01:23:38,866 --> 01:23:43,780
Atsigauti užtrunka dešimt kartų ilgiau,
nei subyrėti į šipulius.
894
01:23:53,529 --> 01:23:54,740
Ketne?
895
01:23:55,471 --> 01:23:56,622
Ketne?
896
01:23:57,413 --> 01:23:58,874
Eime su manim.
897
01:24:04,239 --> 01:24:06,942
Mes atsilaikėm prieš
geriausią jų puolimą. Tiesa?
898
01:24:08,163 --> 01:24:09,334
Taip.
899
01:24:10,004 --> 01:24:11,506
Ar tavo mama ir sesuo sveikos?
900
01:24:12,007 --> 01:24:13,418
Taip, joms viskas gerai.
901
01:24:13,498 --> 01:24:15,490
Noriu, kad kai ką dėl mūsų padarytum.
902
01:24:16,501 --> 01:24:20,394
Noriu, kad pasakytum Panemui,
jog išgyvenom Sostinės puolimą,
903
01:24:20,474 --> 01:24:22,026
nepraradę nė vieno žmogaus.
904
01:24:22,226 --> 01:24:24,539
Ir, kad vis dar galim
pilnai funkcionuoti.
905
01:24:25,590 --> 01:24:26,671
Gerai.
906
01:24:27,161 --> 01:24:28,722
Turėtum kai ką žinoti.
907
01:24:29,483 --> 01:24:34,277
Gyventojų evakuacijai aštuonias
minutes turėjom tik Pito perspėjimo dėka.
908
01:24:35,229 --> 01:24:36,960
Aš to nepamiršiu.
909
01:24:38,232 --> 01:24:39,533
Ačiū.
910
01:24:54,827 --> 01:24:59,692
Ketne, tavo eilutė, 19-a apygarda
gyva ir sveika, aš - taip pat.
911
01:25:01,333 --> 01:25:02,754
Ketne?
912
01:25:04,436 --> 01:25:05,977
Ketne?
913
01:25:07,048 --> 01:25:10,032
Žinau, repeticijos tau
atrodo beprasmis reikalas.
914
01:26:15,172 --> 01:26:16,614
Kodėl jie jų primėtė?
915
01:26:20,328 --> 01:26:21,829
Jos skirtos man.
916
01:26:22,099 --> 01:26:23,360
Ketne, tu pasiruošusi?
917
01:26:25,292 --> 01:26:27,534
Viskas bus taip pat,
kaip ir 8-oje apygardoje.
918
01:26:30,377 --> 01:26:32,049
Papasakok man apie rožes.
919
01:26:37,644 --> 01:26:42,229
Perduok Snou, kad
13-a apygarda gyva ir sveika.
920
01:26:46,512 --> 01:26:47,913
Jis nužudys Pitą.
921
01:26:48,024 --> 01:26:50,756
Pamėginkim iš naujo. Gali kalbėti
garsiau? Neturim tau mikrofono.
922
01:26:50,866 --> 01:26:54,570
„13-a apygarda gyva
ir sveika, aš - taip pat."
923
01:26:58,013 --> 01:26:59,634
Jis nužudys Pitą.
924
01:27:02,777 --> 01:27:03,809
Negaliu.
925
01:27:03,849 --> 01:27:05,300
Ketne?
926
01:27:06,551 --> 01:27:08,353
Ketne, tau pavyks.
927
01:27:08,463 --> 01:27:09,794
Aš negaliu.
928
01:27:09,844 --> 01:27:12,857
„13-a apygarda gyva
ir sveika, aš - taip pat."
929
01:27:12,917 --> 01:27:14,629
Jis ir toliau...
930
01:27:14,980 --> 01:27:18,963
- Kresida, išjunkim kameras.
- Tol, kol būsiu Strazdas Giesmininkas...
931
01:27:19,033 --> 01:27:22,036
Jis mane perspėjo.
Jis perspėjo mane dėl šito.
932
01:27:23,247 --> 01:27:25,529
Jis taip elgiasi todėl, kad
esu Strazdas Giesmininkas.
933
01:27:26,160 --> 01:27:28,142
Jis baudžia Pitą, kad nubaustų mane.
934
01:27:28,632 --> 01:27:30,134
Ne...
935
01:27:31,355 --> 01:27:33,016
Aš negaliu to padaryti.
936
01:27:33,096 --> 01:27:36,299
- Ketne.
- Neversk manęs to daryti.
937
01:27:36,359 --> 01:27:37,721
Leiskit jai eiti.
938
01:27:38,782 --> 01:27:40,724
Privalau iš čia ištrūkti.
939
01:28:00,141 --> 01:28:02,194
Vadinasi, viskas baigta?
940
01:28:03,025 --> 01:28:05,727
Ketini slėptis čia amžinai?
941
01:28:06,568 --> 01:28:09,090
Negaliu būti Strazdu Giesmininku.
942
01:28:09,200 --> 01:28:12,764
Ir nebūk. Būk tiesiog Ketne.
943
01:28:14,976 --> 01:28:19,400
Žinai, šiuose požemiuose esi
vienintelė tikra mano draugė.
944
01:28:24,265 --> 01:28:29,019
Tikriausiai, jie tau nedavė
kokių vaistų..?
945
01:28:29,129 --> 01:28:30,130
Tu neįtikėtinas.
946
01:28:30,250 --> 01:28:32,102
Gerai jau, bet kalbėjau nuoširdžiai.
947
01:28:32,972 --> 01:28:36,716
Esu čia tam, kad tau pasakyčiau,
948
01:28:37,197 --> 01:28:39,459
jog jie gelbėja Pitą.
949
01:28:39,999 --> 01:28:41,541
Ką?
950
01:28:41,581 --> 01:28:45,284
5-oje apygardoje, sprogus užtvankai,
beveik visoje Sostinėje dingo elektra.
951
01:28:45,384 --> 01:28:47,447
Jų apsaugos mechanizmai
nuėjo šuniui ant uodegos.
952
01:28:47,467 --> 01:28:51,991
Bitis įsilaužė į jų sistemą
ir viską ten niokoja.
953
01:28:52,061 --> 01:28:54,783
Mums paliktas pravertas langas.
Kaip ilgai? Nežinau.
954
01:28:54,833 --> 01:28:57,415
Tikriausiai iki tol, kol
Sostinėje vėl atsiras elektra.
955
01:28:57,435 --> 01:28:58,657
O kaip prezidentė Koin?
956
01:28:58,697 --> 01:29:02,190
Niekad visiškai nepalaikysiu tos moters,
957
01:29:02,240 --> 01:29:07,975
nes man nepatinka tai, kad šioje
vietoje draudžiama vartoti alkoholį,
958
01:29:08,045 --> 01:29:12,850
tačiau Plutarchas gavo žinių, kad Pitas
ir kiti laikomi Treniruočių centre.
959
01:29:12,850 --> 01:29:16,293
Koin mano, kad kol nėra elektros,
turime progą juos išlaisvinti.
960
01:29:16,403 --> 01:29:20,698
Ji žino, kad Pitas - Sostinės ginklas.
Taip pat, kaip ir tu - mūsų.
961
01:29:20,698 --> 01:29:23,721
Ir tam, kad vėliau judu
nebadytumėt vienas kito pirštais,
962
01:29:24,041 --> 01:29:25,592
ji ketina jį išgelbėti.
963
01:29:26,343 --> 01:29:27,454
Privalau jiems padėti.
964
01:29:27,564 --> 01:29:29,846
Mergyt, luktelk.
965
01:29:29,906 --> 01:29:33,460
Ar ketini tiesiog iššokti iš
ventiliacijos ir šturmuoti Sostinę?
966
01:29:33,540 --> 01:29:35,342
Be to, operacija jau vyksta.
967
01:29:36,212 --> 01:29:39,735
Išvyko šeši kariai. Visi jie - savanoriai.
968
01:29:39,815 --> 01:29:42,918
Spėk, kas buvo pirmasis
užsirašęs drąsuolis?
969
01:29:43,750 --> 01:29:45,301
Geilas.
970
01:29:54,589 --> 01:29:56,582
- Finikai, viskas gerai?
- Taip.
971
01:29:57,072 --> 01:30:00,976
Atsistok centre, ant tų akmenų.
972
01:30:04,519 --> 01:30:06,782
Kostorai, paeik į kairę.
973
01:30:06,802 --> 01:30:08,153
Polusai, tu su manim.
974
01:30:08,663 --> 01:30:10,575
Pradėsim filmuoti iškart.
975
01:30:10,685 --> 01:30:14,468
- Gerai? Finikai?
- Taip.
976
01:30:14,928 --> 01:30:16,270
Puiku.
977
01:30:16,690 --> 01:30:21,385
Neskubėk. Svarbiausia,
kad nenustotum kalbėjęs.
978
01:30:24,618 --> 01:30:26,650
Esu - Finikas Odeiras.
979
01:30:27,560 --> 01:30:30,904
65-ujų Bado Žaidynių nugalėtojas.
980
01:30:30,984 --> 01:30:34,307
Esu 13-oje apygardoje,
stoviu čia gyvas ir sveikas.
981
01:30:34,487 --> 01:30:37,230
Išgyvenome Sostinės puolimą.
982
01:30:37,590 --> 01:30:40,543
Tačiau esu čia ne tam, kad suteikčiau
jums naujausios informacijos.
983
01:30:40,573 --> 01:30:42,495
Kodėl Finikas filmuojasi?
984
01:30:42,605 --> 01:30:44,607
Tai daug daugiau nei
propagandinis klipas.
985
01:30:44,617 --> 01:30:46,051
Bitis perėmė sistemos valdymą.
986
01:30:46,076 --> 01:30:48,390
Dabar Sostinė naudojasi
tik atsarginiais generatoriais,
987
01:30:48,428 --> 01:30:50,782
todėl jiems prieinami
ne visi transliavimo dažniai.
988
01:30:50,822 --> 01:30:52,595
Jais dabar transliuojamas Finikas.
989
01:30:52,645 --> 01:30:55,557
Tai matys nedaugelis, tačiau atrodys,
kad tai tik dar viena propaganda.
990
01:30:55,567 --> 01:30:58,997
Tačiau jie nežino, kad ši transliacija
visą jų sistemą užpildo trikdžiais.
991
01:30:59,022 --> 01:31:02,403
Ir išankstinius perspėjimus dėl gynybos,
ir vidines komunikacijos sistemas - viską.
992
01:31:02,433 --> 01:31:03,915
Tol, kol transliacija sieks Sostinę,
993
01:31:03,955 --> 01:31:06,397
mūsų komandai turėtų pavykti
prasmukti nepastebėtai.
994
01:31:06,558 --> 01:31:09,840
Tiesa, o ne prabangaus
gyvenimo mitai.
995
01:31:09,860 --> 01:31:12,883
Tiesa, o ne melai apie jūsų
šlovingąją tėvynę.
996
01:31:12,943 --> 01:31:18,159
Taip, išgyventi arenoje įmanoma.
Kol tiki, jog nesi vergas.
997
01:31:30,940 --> 01:31:35,624
Strazde Giesmininke 1, iki gynybinės
zonos jums liko viena minutė.
998
01:31:35,735 --> 01:31:36,735
Išjungiam apšvietimą.
999
01:31:36,765 --> 01:31:38,628
Laikykitės žemai,
jei ginklai netyčia veiktų.
1000
01:31:39,969 --> 01:31:42,702
Prezidentas Snou mane pardavinėdavo.
1001
01:31:42,772 --> 01:31:46,004
Bent jau mano kūną.
Ir toks buvau ne vienintelis.
1002
01:31:46,175 --> 01:31:48,436
Jei nugalėtojas laikomas geidžiamu,
1003
01:31:48,507 --> 01:31:51,580
Prezidentas leidžia jį nusipirkti.
1004
01:31:51,640 --> 01:31:54,793
Jei atsisakai, jis nužudo
tavo mylimą žmogų.
1005
01:31:54,803 --> 01:31:58,226
Strazde Giesmininke 1, iki gynybinės
zonos jums liko 20 sekundžių.
1006
01:32:03,812 --> 01:32:04,933
Dešimt sekundžių.
1007
01:32:05,303 --> 01:32:10,277
9..8..7..6..5..
1008
01:32:10,457 --> 01:32:15,673
4..3..2..1..
1009
01:32:23,981 --> 01:32:27,504
Oro gynybos ginklai nesureagavo.
Patekom į Sostinės oro erdvę.
1010
01:32:27,514 --> 01:32:28,735
Tam, kad pasijustų geriau,
1011
01:32:28,815 --> 01:32:31,968
mano šeimininkai dovanodavo man
pinigus ir brangenybes.
1012
01:32:31,998 --> 01:32:36,893
Tačiau aš radau kur kas
vertingesnį būdą susimokėti.
1013
01:32:36,943 --> 01:32:37,984
Paslaptys.
1014
01:32:38,044 --> 01:32:39,385
Pasirenkit.
1015
01:32:59,704 --> 01:33:01,816
Įjungiamas naktinis matymas.
1016
01:33:09,934 --> 01:33:11,315
Ten.
1017
01:33:14,108 --> 01:33:17,120
Vadaviete, matome Treniruočių centrą.
1018
01:33:17,230 --> 01:33:19,182
Pradedamas nusileidimas.
1019
01:33:23,507 --> 01:33:25,849
Užsidėkit dujokaukes.
1020
01:33:30,413 --> 01:33:33,098
Žinau visas paslaptis
apie išlepinto Sostinės
1021
01:33:33,123 --> 01:33:35,922
elito ištvirkavimus,
suktybes ir žiaurų elgesį.
1022
01:33:37,139 --> 01:33:41,903
Tačiau didžiausias paslaptis slepia
mūsų puikusis prezidentas Snou.
1023
01:33:49,131 --> 01:33:50,412
Atidarykit liuką.
1024
01:33:59,991 --> 01:34:01,762
Vadaviete, kalba komandos vadas.
1025
01:34:01,793 --> 01:34:04,865
Pasiruoškite dujų peleidimui.
Patvirtinsim, kai būsim viduje.
1026
01:34:08,509 --> 01:34:12,202
Į valdžią jis pakilo visai jaunas
ir buvo labai sumanus, kad ją išsaugotų.
1027
01:34:12,313 --> 01:34:16,136
Jums, tikriausiai, įdomu,
kaip jis tai padarė?
1028
01:34:17,117 --> 01:34:18,449
Vienas žodis.
1029
01:34:19,340 --> 01:34:20,480
Nuodai.
1030
01:34:27,086 --> 01:34:28,577
Pasiruoškit leistis.
1031
01:34:56,154 --> 01:34:59,617
Jis užkirto kelią kiekvienam maištui
dar jam nė nespėjus prasidėti.
1032
01:35:09,907 --> 01:35:10,988
Tuščia.
1033
01:35:14,326 --> 01:35:15,447
Tuščia.
1034
01:35:15,473 --> 01:35:19,066
Vadaviete, mes viduje.
Judam link pirmojo objekto.
1035
01:35:19,176 --> 01:35:21,568
Kamera P45, aukštas 2C.
1036
01:35:22,779 --> 01:35:24,160
Dujas.
1037
01:35:24,570 --> 01:35:27,904
Yra tiek daug mįslingai
mirusių priešininkų.
1038
01:35:29,105 --> 01:35:31,627
Netgi sąjungininkų,
kurie nors kažkiek kėlė grėsmę.
1039
01:35:42,838 --> 01:35:45,830
Snou geria iš to paties puodelio,
kad sumažintų įtarimą.
1040
01:35:45,840 --> 01:35:48,879
Tačiau priešnuodžiai
suveikia ne visuomet,
1041
01:35:48,904 --> 01:35:52,082
būtent todėl, jis prie drabužių segasi
kvapnias rožes, kurios padeda užgožti
1042
01:35:52,107 --> 01:35:56,340
jo burnoje atsiradusių ir jau niekad
neužgysiančių kraujuojančių žaizdų tvaiką.
1043
01:36:21,314 --> 01:36:22,735
Suraskim jį.
1044
01:36:27,180 --> 01:36:29,662
Tačiau jis nepaslėps to,
koks iš tiesų yra.
1045
01:36:29,672 --> 01:36:31,193
Jis žudo be jokio pasigailėjimo.
1046
01:36:31,524 --> 01:36:34,376
Pagrindiniai jo valdymo
principai - apgaulė ir baimė.
1047
01:36:59,450 --> 01:37:02,923
Tokiam žmogui tinka vienintelis
dalykas - tai jo pasirinktas ginklas.
1048
01:37:03,034 --> 01:37:06,887
Nuodai. Tobulas ginklas gyvatei.
1049
01:37:09,130 --> 01:37:10,531
Kokia čia vieta?
1050
01:37:21,042 --> 01:37:22,207
Biti?
1051
01:37:22,232 --> 01:37:24,674
- Netenku jų.
- Atsirado elektra.
1052
01:37:26,406 --> 01:37:30,187
Ponia, persikrauna Sostinės oro
gynybos sistema. Ji tuoj pradės veikti.
1053
01:37:30,212 --> 01:37:32,182
Tikriausiai, elektrą jie gauną
iš kito šaltinio.
1054
01:37:32,207 --> 01:37:35,064
Jie blokuoja ir mūsų ryšį. Po minutės
nebegalėsim susisiekti su kamanda.
1055
01:37:35,144 --> 01:37:37,556
Ponia prezidente, ar man
nutraukti operaciją?
1056
01:37:38,767 --> 01:37:40,298
Nufilmuokit mane.
1057
01:37:40,689 --> 01:37:44,033
Jei Snou tai žiūri, galbūt, pamatęs
mane neužblokuos signalo.
1058
01:37:44,893 --> 01:37:46,855
Tegul jis mane pamato.
1059
01:37:46,975 --> 01:37:48,346
Taip. Taip.
1060
01:37:48,356 --> 01:37:49,452
Filmuokite ją.
1061
01:37:49,477 --> 01:37:51,979
Ar mums pavyks?
Ar vis dar turim priėjimą?
1062
01:37:52,089 --> 01:37:54,492
Kolkas taip, dažnis neužblokuotas.
Jis matys tik tave.
1063
01:37:54,612 --> 01:37:55,834
Ketne, pradėk.
1064
01:37:56,404 --> 01:37:59,437
Prezidente Snou? Tai Ketnė.
1065
01:37:59,587 --> 01:38:01,468
Nėra jokios garantijos,
kad jis tai mato.
1066
01:38:02,559 --> 01:38:04,681
Žinau, bet reikia to tikėtis.
1067
01:38:04,751 --> 01:38:07,224
Prezidente Snou, turiu su jumis
pasikalbėti. Ar girdite mane?
1068
01:38:08,345 --> 01:38:11,918
Prezidente Snou? Tai Ketnė
Ar girdite?
1069
01:38:13,560 --> 01:38:15,582
Noriu su jumis pasikalbėti.
1070
01:38:17,343 --> 01:38:19,446
Prezidente Snou? Tai Ketnė.
1071
01:38:19,526 --> 01:38:20,937
Prezidente Snou,
1072
01:38:21,438 --> 01:38:22,438
jūs ten?
1073
01:38:25,781 --> 01:38:27,012
Ar girdite mane?
1074
01:38:33,038 --> 01:38:34,179
Prezidente Snou...
1075
01:38:34,179 --> 01:38:37,542
Panele Everdin, jaučiuosi pagerbtas.
1076
01:38:38,483 --> 01:38:42,908
Tikriausiai skambinat ne dėl to,
kad norite padėkoti už rožes.
1077
01:38:44,669 --> 01:38:46,421
Aš to neprašiau.
1078
01:38:47,732 --> 01:38:49,754
Nenorėjau dalyvauti Žaidynėse.
1079
01:38:49,864 --> 01:38:53,258
- Bogsai? Bogsai, atsiliepk.
- Nenorėjau tapti Strazdu Giesmininku.
1080
01:38:54,479 --> 01:38:58,352
Aš tik norėjau išgelbėti seserį
ir išsaugoti Pito gyvybę.
1081
01:38:58,642 --> 01:39:00,984
Bogsai, atsiliepk.
1082
01:39:01,645 --> 01:39:05,599
Maldauju, paleiskit jį ir nuo tos sekundės
aš nebebūsiu Strazdu Giesmininku.
1083
01:39:05,649 --> 01:39:07,861
Aš pranyksiu ir jums daugiau
neteks manęs matyti.
1084
01:39:07,871 --> 01:39:09,333
Panele Everdin...
1085
01:39:09,887 --> 01:39:12,245
- Bogsai, atsiliepk.
- Jūs negalite nuo to pabėgti...
1086
01:39:12,270 --> 01:39:13,299
Girdžiu tave.
1087
01:39:13,324 --> 01:39:16,320
...taip, kaip negalėjote
pabėgti ir nuo Žaidynių.
1088
01:39:16,500 --> 01:39:18,822
Praneškite man apie situaciją.
1089
01:39:19,082 --> 01:39:22,064
Bogsai, mes nebeturim laiko.
Paskubėkit.
1090
01:39:23,085 --> 01:39:24,446
Judam.
1091
01:39:24,507 --> 01:39:25,788
Maldauju.
1092
01:39:26,028 --> 01:39:27,250
Jūs laimėjote.
1093
01:39:30,763 --> 01:39:32,024
Jūs nugalėjote mane.
1094
01:39:35,477 --> 01:39:38,390
Paleiskite Pitą ir paimkite mane.
1095
01:39:40,512 --> 01:39:45,657
Kilnaus pasiaukojimo galimybė
jau seniai liko praeityje.
1096
01:39:45,887 --> 01:39:47,718
Tuomet pasakykit, ką man daryti.
1097
01:39:47,728 --> 01:39:49,841
Juk visuomet laikausi
duoto žodžio, tiesa?
1098
01:39:49,861 --> 01:39:52,303
Sakei, kad karo nenori,
1099
01:39:52,754 --> 01:39:54,906
tačiau būtent taip ir nutiko.
1100
01:39:56,016 --> 01:39:59,129
Juk sakiau, kad taika -
labai trapus reikalas.
1101
01:39:59,209 --> 01:40:04,395
Tačiau vistiek pasielgei kaip
vaikas ir ją sulaužei.
1102
01:40:05,486 --> 01:40:07,147
Žinau, kas esi.
1103
01:40:07,647 --> 01:40:10,970
Žinau, kad toliau savo
rūpesčių nieko nematai.
1104
01:40:11,451 --> 01:40:13,634
Tad nereikia meluoti, panele Everdin.
1105
01:40:14,454 --> 01:40:17,267
Labai abejoju, kad vis
dar žinai, kas yra sąžinė.
1106
01:40:17,277 --> 01:40:20,419
Vadaviete, mes prie pirmojo objekto.
Rengiamės perimti Pitą.
1107
01:40:20,479 --> 01:40:22,521
Patvirtinsiu, kai jis bus su mumis.
1108
01:40:24,674 --> 01:40:27,316
Strazde Giesmininke 1,
paruoškit lėktuvą evakuacijai.
1109
01:40:27,386 --> 01:40:30,099
Prašėt įtikinti žmones, kad
mudu su Pitu įsimylėję.
1110
01:40:30,589 --> 01:40:32,481
Juk padariau tai, tiesa?
1111
01:40:32,961 --> 01:40:35,564
Panele Everdin...
1112
01:40:36,645 --> 01:40:42,370
Dažniausiai mus sunaikina tai,
ką mylime labiausiai.
1113
01:40:44,642 --> 01:40:48,546
Noriu, kad prisimintumėt
šiuos mano žodžius.
1114
01:40:48,606 --> 01:40:50,828
APSAUGA IŠJUNGTA
1115
01:40:54,071 --> 01:40:57,564
Nejau manote, kad nežinau, jog jūsų
draugai šiuo metu Treniruočių centre?
1116
01:40:59,577 --> 01:41:00,918
Išjunkit juos.
1117
01:41:01,498 --> 01:41:03,840
- Kas nutiko?
- Bogsai, atsiliepk.
1118
01:41:03,860 --> 01:41:05,182
Kas nutiko?
1119
01:41:05,292 --> 01:41:07,754
Bogsai, atsiliepk. Girdi mane?
1120
01:41:07,864 --> 01:41:10,367
Jis žino, kad jie ten.
Tai buvo spąstai.
1121
01:41:10,477 --> 01:41:13,430
Privalom su jais susisiekti.
Privalom juos perspėti. Jis žino.
1122
01:41:13,510 --> 01:41:15,842
Nėra signalo, susisiekti nepavyks.
1123
01:41:15,852 --> 01:41:19,795
Ne... Heimičai, jis visą laiką tai žinojo.
Jis iš manęs tyčiojosi.
1124
01:41:19,905 --> 01:41:22,538
- Heimičai, jie vis dar ten.
- Mes to nežinom.
1125
01:41:22,649 --> 01:41:24,600
Ar šiąnakt netekau jų abiejų?
1126
01:41:24,670 --> 01:41:29,097
Ar šiąnakt netekau jų abiejų?
1127
01:41:29,122 --> 01:41:33,333
Ar šiąnakt netekau jų abiejų?
Aš jų nebeturiu...
1128
01:41:42,276 --> 01:41:43,899
Kolkas neturime jokių žinių.
1129
01:41:45,760 --> 01:41:47,142
Apgailestauju.
1130
01:41:50,084 --> 01:41:52,556
Tai baisiausia kančia pasaulyje...
1131
01:41:55,049 --> 01:41:57,641
Laukti žinant, kad negali niekuo padėti.
1132
01:42:03,276 --> 01:42:05,758
Ypač tokiems žmonėms kaip mes.
1133
01:42:06,780 --> 01:42:10,644
Tačiau, kad ir kas mus varo
toliau - stiprybė, drąsa,
1134
01:42:11,544 --> 01:42:13,046
įniršis...
1135
01:42:14,467 --> 01:42:17,911
Tokiais atvejais kaip šis
privalai tą dalyką surasti.
1136
01:42:20,873 --> 01:42:22,715
Tu stipri.
1137
01:42:23,355 --> 01:42:25,798
Visą šį laiką tau pavyko
išgyventi vien dėl šios savybės.
1138
01:42:26,878 --> 01:42:29,292
Ji nenuvils tavęs ir šįkart.
1139
01:42:51,231 --> 01:42:52,784
Jie sugrįžo.
1140
01:43:01,711 --> 01:43:03,393
Nenoriu vaistų.
1141
01:43:07,687 --> 01:43:09,189
Džoana.
1142
01:43:09,199 --> 01:43:10,460
Finikai!
1143
01:43:11,701 --> 01:43:13,202
Finikai!
1144
01:43:14,503 --> 01:43:16,596
Ene? Ene!
1145
01:43:19,969 --> 01:43:22,681
Tu sveika... Tu sveika.
1146
01:43:29,498 --> 01:43:30,499
Geilai!
1147
01:43:34,022 --> 01:43:35,133
Tu sveikas?
1148
01:43:36,784 --> 01:43:38,146
Kas? Kas yra?
1149
01:43:38,146 --> 01:43:39,367
Nesuprantu.
1150
01:43:39,668 --> 01:43:43,261
Ginklai veikė ir buvo nutaikyti į mus,
bet mes ramiausiai praskridom pro šalį.
1151
01:43:44,152 --> 01:43:45,743
Jie mus paleido.
1152
01:43:50,918 --> 01:43:52,310
Jis viduje.
1153
01:43:54,521 --> 01:43:57,824
Nuo dujų, kurias naudojom sargybai, jis
prarado sąmonę, bet jau turėjo atsigauti.
1154
01:44:00,437 --> 01:44:01,799
Jam pabudus turėtum būti šalia.
1155
01:44:07,413 --> 01:44:08,715
Ačiū.
1156
01:44:11,597 --> 01:44:13,029
Ačiū.
1157
01:44:33,077 --> 01:44:34,298
Pitai...
1158
01:45:08,711 --> 01:45:15,117
Pitai! Pitai, pasitrauk! Paleisk ją!
Paleisk ją!
1159
01:45:50,351 --> 01:45:52,703
Ketne, liaukis. Tavo kaklas
sutinęs, neliesk jo.
1160
01:45:52,713 --> 01:45:56,337
Ne, ne, ne. Nurimk, viskas gerai.
1161
01:45:59,079 --> 01:46:00,630
Perduokit jai, kad Ketnė pabudo.
1162
01:46:02,922 --> 01:46:06,305
Nekalbėk. Pitui viskas gerai, prisiekiu.
1163
01:46:07,193 --> 01:46:09,228
Tiesiog, turėjau jį
nuo tavęs kažkaip atplėšti.
1164
01:46:15,894 --> 01:46:17,907
Tai vadinama užvaldymu.
1165
01:46:19,238 --> 01:46:22,311
Mes nežinom, kiek laiko
Sostinė taip elgėsi su Pitu.
1166
01:46:23,272 --> 01:46:26,695
Proceso metu sukeliama baimė.
Ji sustiprinama vapsvų žudikių nuodais.
1167
01:46:27,325 --> 01:46:29,478
Pameni, tau jų suleido
per pirmąsias Žaidynes?
1168
01:46:30,349 --> 01:46:34,092
Po nuodų suleidimo subjektas
tarsi atsiriboja nuo pasaulio.
1169
01:46:34,632 --> 01:46:36,944
Tada jie jį kankina.
1170
01:46:38,135 --> 01:46:42,010
Naudoja elektros šoką, plaka.
Sunaikina jo tapatybę.
1171
01:46:42,030 --> 01:46:44,922
Tuomet visos tos kančios ir baimė
nukreipiami reikiama linkme.
1172
01:46:44,932 --> 01:46:49,106
Jie susiejami su prisiminimais
arba tam tikru asmeniu.
1173
01:46:49,723 --> 01:46:51,564
Jie gali pakeisti jo
prisiminimus apie Ketnę?
1174
01:46:51,908 --> 01:46:53,901
Jie paverčia ją grėsmę
keliančiu objektu.
1175
01:46:54,972 --> 01:46:57,394
Kente, jie pavertė jį ginklu.
1176
01:46:57,954 --> 01:46:59,275
Kuris turi nužudyti tave.
1177
01:47:00,577 --> 01:47:02,428
Tačiau jūs galit viską ištaisyti?
1178
01:47:02,548 --> 01:47:04,571
Baimę nugalėti sunkiausia.
1179
01:47:04,681 --> 01:47:06,883
Mes užprogramuoti
ją prisiminti geriausiai.
1180
01:47:06,943 --> 01:47:08,284
Lyg naujas sąpnas.
1181
01:47:08,394 --> 01:47:11,827
Tačiau mes jau turim komandą.
1182
01:47:12,528 --> 01:47:14,429
Išlieku nusiteikęs optimistiškai.
1183
01:47:41,115 --> 01:47:42,526
Labas vakaras.
1184
01:47:43,607 --> 01:47:48,832
Vakar Sostinės viduje įvyko
slapta gelbėjimo misija.
1185
01:47:49,523 --> 01:47:51,595
Džiaugiuosi galėdama pranešti,
1186
01:47:51,705 --> 01:47:55,709
kad nugalėtojai buvo išlaisvinti!
1187
01:48:01,164 --> 01:48:05,558
Tegul ši diena pažymi
naują istorijos puslapį.
1188
01:48:06,439 --> 01:48:10,222
Turėdami savo pusėje Strazdą
Giesminiką ir nugalėtojus,
1189
01:48:10,292 --> 01:48:13,926
mes labai aiškiai išsakėme
Sostinei savo nuomonę.
1190
01:48:14,036 --> 01:48:17,309
Mes daugiau nebekentėsime neteisybės.
1191
01:48:23,555 --> 01:48:28,240
Šiandien, dieną, kuomet šeima,
1192
01:48:28,360 --> 01:48:31,312
draugai ir mylimieji vėl kartu,
1193
01:48:31,422 --> 01:48:35,817
suvienykime Panemo žmones
1194
01:48:36,287 --> 01:48:40,621
ne tam, kad varžydamiesi vienas
su kitu jie linksmintų Sostinę,
1195
01:48:40,651 --> 01:48:44,084
o tam, kad drauge stotų į šią kovą.
1196
01:48:50,661 --> 01:48:53,713
Tebūnie šiandien ta diena,
kai prisieksime
1197
01:48:53,823 --> 01:48:57,326
nepasiduoti ir nenusileisti tol,
1198
01:48:57,437 --> 01:48:59,639
kol nesukursime naujojo Panemo.
1199
01:48:59,950 --> 01:49:04,153
Panemo, kuriame lyderiai bus
renkami, o ne peršami per prievartą.
1200
01:49:04,393 --> 01:49:08,857
Kuriame apygardos galės
laisvai dalintis savo darbo vaisiais,
1201
01:49:08,867 --> 01:49:11,741
o ne kariauti dėl menkniekių.
1202
01:49:24,793 --> 01:49:27,155
Naujasis Panemas jau, matyti, horizonte,
1203
01:49:27,195 --> 01:49:29,207
tačiau privalom jį sau išsikovoti.
1204
01:49:30,188 --> 01:49:33,621
Kelias į pergalę veda
per stačius 2-osios apygardos
1205
01:49:33,621 --> 01:49:37,295
kalnus ir gilius jos tarpeklius.
1206
01:49:37,765 --> 01:49:42,440
Pačioje stačiausioje Panemo
kalno širdyje įrengta
1207
01:49:42,465 --> 01:49:45,939
pagrindinė Sostinei priklausanti
karinės paskirties bazė.
1208
01:49:46,954 --> 01:49:49,436
Mes galime įveikti šią tvirtovę,
1209
01:49:49,836 --> 01:49:52,879
nes esame vieninga tauta,
1210
01:49:53,079 --> 01:49:56,733
vieninga armija, vieningas balsas.
1211
01:49:56,883 --> 01:50:01,427
Nes šiandien mes
švenčiame naują pradžią.
1212
01:50:01,547 --> 01:50:05,941
Šiandien mes išlaisvinome nugalėtojus,
1213
01:50:06,051 --> 01:50:09,035
rytoj išlaisvinsime Panemą!