1 00:01:28,900 --> 00:01:30,230 This is the story... 2 00:01:30,430 --> 00:01:34,600 and the tricky life and bitter downfall of Coleman Silk. 3 00:03:49,840 --> 00:03:52,760 You mean to tell me you're President of the United States 4 00:03:52,840 --> 00:03:55,590 and you're banging some 22 year-old intern in the White House 5 00:03:55,680 --> 00:03:56,970 and you ask her to keep her mouth shut, 6 00:03:57,050 --> 00:04:00,510 and you really think she's gonna do it? I mean, come on, give me a break! 7 00:04:00,640 --> 00:04:03,640 Clinton. He should count himself lucky she didn't go straight to Oprah. 8 00:04:03,850 --> 00:04:07,520 Come on, she was overwhelmed by Starr's team in that hotel room. 9 00:04:07,690 --> 00:04:09,980 No, poor thing. Eleven guys hitting on her? 10 00:04:10,110 --> 00:04:11,440 - That's a gang-bang. - Oh, right. 11 00:04:11,530 --> 00:04:13,030 That's why she's talking to Linda Tripp. 12 00:04:13,070 --> 00:04:13,900 She's talking to everybody. 13 00:04:13,990 --> 00:04:16,110 She's part of that whole dopey culture. Yak yak yak. 14 00:04:16,160 --> 00:04:18,620 Oh, look, if Clinton couldn't figure Monica Lewinsky, 15 00:04:18,740 --> 00:04:19,780 then he shouldn't have been president. 16 00:04:19,870 --> 00:04:21,330 That's grounds for impeachment right there. 17 00:04:21,410 --> 00:04:22,500 - That's true. - You're right. 18 00:04:22,580 --> 00:04:23,830 I'm telling you, if he'd just fucked her. 19 00:04:23,910 --> 00:04:25,210 That's the way you create loyalty. 20 00:04:25,290 --> 00:04:26,420 - Yeah. - That's the way. 21 00:04:26,500 --> 00:04:29,250 But you know what Kennedy would have done to her? Or Nixon? 22 00:04:29,380 --> 00:04:33,300 They would have told her, Not only are you not gonna work, 23 00:04:33,380 --> 00:04:36,180 you're not gonna work ever again. And your father's gonna be out of work. 24 00:04:36,260 --> 00:04:38,340 And your mother. And your brother 25 00:04:38,470 --> 00:04:41,720 Everybody in your family is not gonna make one more thin dime 26 00:04:41,810 --> 00:04:43,520 unless you keep your mouth shut. 27 00:04:43,560 --> 00:04:46,520 Well, but Clinton plays it like a lawyer. That's why he didn't want to come. 28 00:04:46,560 --> 00:04:48,400 Hey, when he came, he was finished. 29 00:04:48,480 --> 00:04:51,230 Evidence. Smoking come. 30 00:04:51,520 --> 00:04:55,690 Nineteen ninety-eight was the summer of sanctimony. 31 00:04:55,780 --> 00:05:00,740 After the fall of Communism and before the horrors of terrorism, 32 00:05:00,870 --> 00:05:06,210 there was a brief interlude when the nation was preoccupied by cocksucking. 33 00:05:07,990 --> 00:05:09,380 This is Coleman Silk 34 00:05:09,490 --> 00:05:12,750 once the powerful Dean of Faculty and professor of Classics 35 00:05:12,820 --> 00:05:15,490 at Athena College in western Massachusetts. 36 00:05:15,990 --> 00:05:20,120 One of the first Jews to teach in a Classics department anywhere in America. 37 00:05:20,900 --> 00:05:25,300 When Coleman had been appointed Dean, he had ruthlessly 38 00:05:25,400 --> 00:05:29,700 hacked away the debt woods, streamlined the curriculum and dragged Athena 39 00:05:29,810 --> 00:05:34,440 kicking and screaming, from mediocrity to excellence. 40 00:05:35,450 --> 00:05:39,610 Of course, in the process, he made a good many enemies. 41 00:05:40,020 --> 00:05:43,820 Sing, O Gods, of the wrath of Achilles 42 00:05:43,920 --> 00:05:48,360 And finally, "the persecuting spirit" caught up with Coleman. 43 00:05:48,430 --> 00:05:52,330 All of European literature springs from a fight, 44 00:05:52,560 --> 00:05:54,790 a barroom brawl, really. 45 00:05:55,830 --> 00:05:59,230 And what was Achilles so angry about? 46 00:06:00,770 --> 00:06:04,370 Well, he and King Agamemnon were quarrelling over a woman, 47 00:06:05,780 --> 00:06:08,070 a young girl and her body 48 00:06:08,580 --> 00:06:12,040 and the delights of sexual rapacity. 49 00:06:12,350 --> 00:06:15,340 Achilles, the most hypersensitive 50 00:06:15,450 --> 00:06:18,510 fighting machine in the history of warfare. 51 00:06:19,360 --> 00:06:23,880 Achilles, who, because of his rage at having to give up the girl, 52 00:06:24,060 --> 00:06:29,020 isolates himself defiantly outside the very society 53 00:06:29,470 --> 00:06:32,700 whose protector he is and whose need of him is enormous. 54 00:06:32,710 --> 00:06:40,050 Achilles, has to give up the girl. He has to give her back. 55 00:06:40,510 --> 00:06:44,350 And that is how the great imaginative literature of Europe begins, 56 00:06:44,430 --> 00:06:47,520 and that is why three thousand years later, 57 00:06:47,680 --> 00:06:52,520 we are going to begin there today. 58 00:06:54,190 --> 00:06:59,360 Miss Cummings, Tracy Cummings, can you tell us 59 00:06:59,990 --> 00:07:04,870 Still not here. Okay. Mr. Thomas, William Thomas. 60 00:07:04,950 --> 00:07:07,410 Is he here? 61 00:07:08,080 --> 00:07:10,620 We're five weeks into the semester 62 00:07:10,700 --> 00:07:13,040 and I haven't even laid eyes on these folks. 63 00:07:13,080 --> 00:07:16,920 Can anyone tell me, do these people exist? 64 00:07:17,040 --> 00:07:18,840 Or are they spooks? 65 00:07:18,960 --> 00:07:20,510 Were you aware, Professor Silk, 66 00:07:20,550 --> 00:07:24,720 that Tracy Cummings and William Thomas are African-Americans? 67 00:07:24,800 --> 00:07:27,100 How could I be? I've never seen them. 68 00:07:27,180 --> 00:07:32,350 But you are aware of the connotation of the word "spook." 69 00:07:32,480 --> 00:07:35,810 Ghost Professor Roux. Ghost. 70 00:07:35,900 --> 00:07:39,820 I was referring to their ectoplasmic character. 71 00:07:40,730 --> 00:07:47,370 Here is the, uh, first definition of the word. I quote 72 00:07:47,490 --> 00:07:53,870 Spook, Informal Ghost, Spectre 73 00:07:54,080 --> 00:07:58,340 But, Dean Silk, let me remind you of the second definition 74 00:07:58,460 --> 00:07:59,630 Negro. 75 00:07:59,750 --> 00:08:04,840 I'd never laid eyes on them. How could I know they were black? Hmm? 76 00:08:05,090 --> 00:08:06,800 All I did know was that they were invisible. 77 00:08:06,930 --> 00:08:09,260 Nevertheless, they have lodged a complaint. 78 00:08:09,350 --> 00:08:11,890 Miss Cummings was devastated. Now the issue here 79 00:08:11,930 --> 00:08:14,390 These students have never attended a single class. 80 00:08:14,440 --> 00:08:18,480 Do they exist or are they spooks? Consider the context. 81 00:08:18,560 --> 00:08:22,110 - But, Dean Silk - I've not finished! 82 00:08:23,400 --> 00:08:26,110 The only issue is the nonattendance of these students, 83 00:08:26,200 --> 00:08:30,740 their inexcusable neglect of work and their sheer chutzpah. 84 00:08:32,160 --> 00:08:35,620 Oh, Miss Cummings is devastated. Give me a break, will you? 85 00:08:35,660 --> 00:08:38,250 To charge me with racism is not only false, 86 00:08:38,290 --> 00:08:42,960 it is spectacularly false! And you know it! 87 00:08:43,920 --> 00:08:46,930 Thanks a lot, Herb. 88 00:08:49,510 --> 00:08:51,350 - Well, I've quit. - What? 89 00:08:51,430 --> 00:08:53,600 I've resigned from that half-assed college. 90 00:08:53,640 --> 00:08:55,850 Where's that last year's phone book? 91 00:08:56,230 --> 00:08:58,940 Wait a minute. Wait a minute. What happened? 92 00:08:59,020 --> 00:09:02,360 - I've been accused of a racist epithet. - What racist epithet? 93 00:09:02,440 --> 00:09:05,490 I used the word "spooks," which fifty years ago was just a slang 94 00:09:05,610 --> 00:09:06,950 I know what it was slang for. 95 00:09:07,070 --> 00:09:08,990 Where's that phone book? We'll sue these wimpy bastards. 96 00:09:09,160 --> 00:09:11,120 - I want that lawyer, Alfred or whatever - Wait, did you remind them 97 00:09:11,200 --> 00:09:12,950 - that when you were dean you... - Yeah, I reminded them. 98 00:09:12,990 --> 00:09:17,040 No, you hired Herb Keble, the first black... 99 00:09:17,120 --> 00:09:18,500 - Please, "African-American," please. - Okay 100 00:09:18,540 --> 00:09:21,130 - African-American, ever on the faculty. - Where's that book? 101 00:09:21,250 --> 00:09:23,170 Isn't Herb on the same committee? 102 00:09:23,300 --> 00:09:24,300 - But wait, wait, just tell me - Yes, he is. 103 00:09:24,380 --> 00:09:26,300 And they're our friends, for God's sake! 104 00:09:26,470 --> 00:09:29,130 - Did Herb even open his mouth? - Yes, yes. 105 00:09:29,220 --> 00:09:31,800 I'm sorry, Coleman, I can't be with you on this. Bullshit. 106 00:09:31,850 --> 00:09:32,970 Fine, fine. They want to fight? 107 00:09:33,060 --> 00:09:34,470 I'll give them a fight that they'll never forget! 108 00:09:34,520 --> 00:09:39,560 This is absolute lunacy! After 35 years of your devotion 109 00:09:39,650 --> 00:09:41,440 Now you know what we're going to do? We're going to organize. 110 00:09:41,520 --> 00:09:44,320 We're going to get them to sign a petition. That's what we'll do. 111 00:09:44,360 --> 00:09:47,860 No. You know what we're going to do? We're going to do a two-pronged attack. 112 00:09:47,950 --> 00:09:49,530 We're going to attack We're going to get lawyers, 113 00:09:49,610 --> 00:09:53,080 because I know some... Okay. I know. Which is why 114 00:09:53,160 --> 00:09:56,250 - Coly? - What? 115 00:09:56,410 --> 00:10:00,580 - Something's wrong. - I know there is. What do you mean? 116 00:10:00,750 --> 00:10:02,590 - Coly - What's the matter? 117 00:10:02,670 --> 00:10:06,340 - Coly - Hey, come on, sit down. 118 00:10:07,010 --> 00:10:10,090 What's the matter? Come on. 119 00:10:10,300 --> 00:10:13,050 - Come on. - I'm sorry. 120 00:10:13,220 --> 00:10:15,100 It's all right. 121 00:10:17,390 --> 00:10:20,190 I'm sorry 122 00:10:43,380 --> 00:10:48,590 Iris Silk died several hours later in her husband's arms. 123 00:10:48,840 --> 00:10:52,300 Six months after that, Coleman came into my life. 124 00:10:52,510 --> 00:10:57,430 I had been living alone in a small cabin by a lake not far from Athena. 125 00:10:57,600 --> 00:11:00,640 Including questions about my private life... 126 00:11:00,810 --> 00:11:05,480 questions no American citizen would ever want to answer. 127 00:11:05,730 --> 00:11:07,820 Still, I must take complete responsibility 128 00:11:07,900 --> 00:11:11,070 for all my actions both public and private. 129 00:11:11,150 --> 00:11:12,990 And that is why I am speaking to you tonight. 130 00:11:14,110 --> 00:11:16,280 - As you know, in a deposition in January - Hello? 131 00:11:16,410 --> 00:11:20,910 I was asked questions about my relationship 132 00:11:21,910 --> 00:11:25,040 - Are you Mr. Zuckerman? - Yeah. 133 00:11:25,130 --> 00:11:29,420 - Are you Nathan Zuckerman? - Yeah. 134 00:11:29,630 --> 00:11:32,630 You're the Zuckerman that's the writer, correct? 135 00:11:32,680 --> 00:11:36,390 - Yeah, but - We've got to talk. May I come in? 136 00:11:37,260 --> 00:11:41,770 Thanks. Your last book won some sort of prize, right? 137 00:11:41,850 --> 00:11:45,810 - It was short-listed for the - That was 5 years ago. What happened? 138 00:11:45,940 --> 00:11:47,610 You're blocked, right? You're blocked! 139 00:11:47,730 --> 00:11:49,820 You're worried you don't have another story in you. 140 00:11:49,900 --> 00:11:52,280 Well, I can fix that. I'm the answer to your prayers. 141 00:11:52,320 --> 00:11:54,240 - You know who I am? - Dean Silk? 142 00:11:54,320 --> 00:11:56,280 Dean Coleman Silk. That's right. 143 00:11:56,320 --> 00:12:00,370 The late, retired and now resigned and unlamented Dean Silk, 144 00:12:00,490 --> 00:12:03,120 following the murder you clock that? 145 00:12:03,250 --> 00:12:06,540 Following the murder of my wife. 146 00:12:06,670 --> 00:12:08,130 How's that grab you, Zuckerman? 147 00:12:08,170 --> 00:12:09,920 That good enough to get your juices flowing? 148 00:12:10,000 --> 00:12:11,210 I'm not sure I understand. 149 00:12:11,340 --> 00:12:13,920 Those sons of bitches killed my wife, Nathan. 150 00:12:14,010 --> 00:12:17,600 They killed my wife as if they'd taken a gun and fired it into her heart. 151 00:12:17,680 --> 00:12:22,890 Yeah. Who would've thought Iris couldn't take it 152 00:12:23,020 --> 00:12:27,690 as strong as she was, brave as she was? But, uh 153 00:12:28,150 --> 00:12:33,320 yeah, their kind of stupidity was too much even for a juggernaut like my Iris. 154 00:12:33,490 --> 00:12:34,820 Massive embolism. 155 00:12:34,860 --> 00:12:38,530 Pow! I got her to the hospital, but it was too late. 156 00:12:38,660 --> 00:12:42,910 The point is they meant to kill me but they got her instead. 157 00:12:43,040 --> 00:12:46,620 All in the name of political correctness. 158 00:12:46,710 --> 00:12:48,750 There's an oxymoron if ever I heard one. 159 00:12:48,880 --> 00:12:51,340 So, there's your book, Nathan. 160 00:12:51,420 --> 00:12:53,010 You mind if I call you Nathan? 161 00:12:53,090 --> 00:12:54,420 - Look, Dean... - Just Coleman. 162 00:12:54,510 --> 00:12:56,220 All my other titles I have given away. 163 00:12:56,300 --> 00:13:02,260 Coleman. Look, I'm sorry but I write fiction, and at the moment I'm... 164 00:13:02,350 --> 00:13:05,350 Believe me this thing will read like The Manchurian Candidate. 165 00:13:05,480 --> 00:13:08,190 They murdered the wrong person, for Christ's sakes! 166 00:13:08,310 --> 00:13:12,070 For one word! Spooks! 167 00:13:12,440 --> 00:13:17,030 Spooks! It's unbelievable. 168 00:13:17,240 --> 00:13:20,700 Let me tell you something, Nathan. 169 00:13:21,080 --> 00:13:26,460 My father was a saloonkeeper in New Jersey. 170 00:13:26,620 --> 00:13:30,080 Yeah, he was the only Jewish saloonkeeper in East Orange. 171 00:13:30,130 --> 00:13:32,250 He only got as far as the seventh grade. 172 00:13:32,460 --> 00:13:36,010 But he insisted on the precision of words. 173 00:13:36,220 --> 00:13:41,220 And I have kept faith with him. I have kept faith with him. 174 00:13:41,760 --> 00:13:43,390 If you don't mind a suggestion 175 00:13:43,510 --> 00:13:46,560 maybe you ought to write this book yourself. 176 00:13:46,850 --> 00:13:48,730 Yeah. 177 00:13:49,650 --> 00:13:52,110 Maybe I ought to. 178 00:13:55,610 --> 00:13:58,610 Yeah. 179 00:13:59,740 --> 00:14:02,740 I guess I ought to go. Let me ask you something 180 00:14:02,950 --> 00:14:07,250 Why are you hiding out here, in the middle of the woods? 181 00:14:07,540 --> 00:14:11,750 - Hiding out? - Yeah. Isn't that what you're doing? 182 00:14:16,920 --> 00:14:19,840 What's the moment called in Greek tragedy, 183 00:14:19,930 --> 00:14:24,260 you know, the one where the hero learns that everything he knows is wrong? 184 00:14:24,310 --> 00:14:28,980 It's called peripeteio or peripetia. Take your choice. 185 00:14:29,190 --> 00:14:32,690 Yeah. That's me. 186 00:14:34,770 --> 00:14:39,150 Hey. You by any chance play gin rummy? 187 00:14:40,780 --> 00:14:45,160 And this was how my friendship with Coleman Silk began. 188 00:14:45,330 --> 00:14:48,040 And how I came out from my reclusive life, 189 00:14:48,120 --> 00:14:52,040 living alone in a cabin by a lake. 190 00:14:52,210 --> 00:14:54,960 You're divorced, huh? 191 00:14:55,340 --> 00:14:56,840 Does it show? 192 00:14:56,960 --> 00:15:00,380 Yeah, you have the look about you of a man at loose ends. 193 00:15:00,630 --> 00:15:02,970 Takes one to know one. 194 00:15:03,140 --> 00:15:05,140 Why did your wife leave you? 195 00:15:05,350 --> 00:15:05,850 Which one? 196 00:15:05,930 --> 00:15:07,970 The first or the second? 197 00:15:08,060 --> 00:15:09,310 Several years ago, 198 00:15:09,390 --> 00:15:12,100 I had been diagnosed with prostate cancer. 199 00:15:12,190 --> 00:15:14,310 Although the treatment was successful, 200 00:15:14,400 --> 00:15:18,280 I had nevertheless withdrawn to my cabin in the woods, 201 00:15:18,360 --> 00:15:22,990 away from the expectations and entanglements of modern life. 202 00:15:23,200 --> 00:15:25,950 In the year that followed my meeting Coleman, 203 00:15:26,080 --> 00:15:28,580 the time it took him to write his book, 204 00:15:28,700 --> 00:15:31,580 we had dinner together several times a week. 205 00:15:31,750 --> 00:15:34,880 Sometimes playing penny a point gin rummy, 206 00:15:35,040 --> 00:15:40,010 sometimes listening to music that came from a small FM station in Springfield 207 00:15:40,090 --> 00:15:43,680 that played big band hits from the forties and fifties. 208 00:15:43,880 --> 00:15:45,640 It was during that time 209 00:15:45,720 --> 00:15:52,020 that Coleman dragged me back to life, much as he had Athena College. 210 00:15:53,890 --> 00:15:56,610 - What's with the book? - The book has come and gone. 211 00:15:56,690 --> 00:16:01,280 - Meaning? - Meaning it's worthless. 212 00:16:02,070 --> 00:16:03,820 Yeah. 213 00:16:05,780 --> 00:16:09,620 You can't make a college without breaking eggheads, 214 00:16:10,240 --> 00:16:13,330 and, I couldn't write a book called Spooks 215 00:16:13,500 --> 00:16:17,250 that didn't sound like the ravings of a lunatic. 216 00:16:17,380 --> 00:16:22,880 So... all this is useless. 217 00:16:23,010 --> 00:16:29,430 Unless you count the dubious thrill of re-reading old love letters. 218 00:16:34,270 --> 00:16:36,690 Who's the girl? 219 00:16:37,150 --> 00:16:39,900 - That's Steena Paulsson. - Very pretty. 220 00:16:39,980 --> 00:16:42,230 - Yeah. - This you? 221 00:16:42,400 --> 00:16:44,400 Yeah, that's me. 222 00:16:44,570 --> 00:16:46,110 I met her when I was at N.Y.U. 223 00:16:46,200 --> 00:16:52,370 And, it was in 1948 and I was on the GI Bill with the Navy behind me. 224 00:16:52,620 --> 00:16:55,160 At that time I used to live in the Village in those days, 225 00:16:55,250 --> 00:16:58,250 and I used to go into the library. 226 00:16:58,580 --> 00:17:03,670 It was just like fishing. I'd go into the stacks and come out with a girl. 227 00:17:03,960 --> 00:17:08,970 Steena Paulsson. Yeah, I almost married her. 228 00:17:18,020 --> 00:17:19,940 Hi. 229 00:17:21,820 --> 00:17:22,940 Hi. 230 00:17:23,070 --> 00:17:24,990 This book will change your life, I promise. 231 00:17:25,070 --> 00:17:27,570 I can't stay long. 232 00:17:27,820 --> 00:17:30,910 Come on in. Just take me a minute to find it. 233 00:17:30,990 --> 00:17:34,410 Oh, this is beautiful. I have two roommates 234 00:17:34,500 --> 00:17:39,290 and we live in this dungeon at the bottom of an air shaft on West 26th Street. 235 00:17:39,500 --> 00:17:42,630 - Would you like some coffee? - No. Thank you. I should get back. 236 00:17:42,710 --> 00:17:45,130 It's just one cup. That's all, I promise. 237 00:17:45,210 --> 00:17:47,800 And the, uh, the library stays open until ten. 238 00:17:47,880 --> 00:17:51,180 - Sure. Why not? - Good. 239 00:17:51,300 --> 00:17:55,310 - How do you take it? - Black is fine, thanks. 240 00:17:56,560 --> 00:18:01,650 - So "Steena Paulsson." That's, - what is that Swedish? 241 00:18:01,860 --> 00:18:04,980 Close. It's Danish and Icelandic. 242 00:18:05,190 --> 00:18:09,200 - So you're not from New York? - How could you tell? 243 00:18:09,360 --> 00:18:11,160 Fergus Falls, Minnesota. 244 00:18:11,280 --> 00:18:16,870 Well Miss Steena Paulsson from Fergus Falls, Minnesota 245 00:18:17,000 --> 00:18:19,170 this is my gift for you. 246 00:18:19,250 --> 00:18:21,880 Tender is the Night. F. Scott Fitzgerald. 247 00:18:22,040 --> 00:18:24,040 He's from the Midwest, too. 248 00:18:24,210 --> 00:18:25,920 Thank you. 249 00:18:26,050 --> 00:18:28,340 You're welcome. 250 00:18:30,260 --> 00:18:32,680 The coffee? 251 00:18:33,140 --> 00:18:36,020 Coffee. 252 00:18:40,140 --> 00:18:41,270 What happened? 253 00:18:41,400 --> 00:18:43,520 - To what? - The cut over your eye. 254 00:18:43,610 --> 00:18:47,280 Oh uh, boxing. It's just a hobby. 255 00:18:47,320 --> 00:18:48,740 You like that sort of thing? 256 00:18:48,860 --> 00:18:51,160 Yes, I do. 257 00:18:51,240 --> 00:18:53,570 I mean, don't get the wrong idea. It's not about strength. 258 00:18:53,660 --> 00:18:56,660 It's really all about how smart you are. 259 00:18:57,410 --> 00:19:00,620 Are you smart. Miss Paulsson? 260 00:19:00,920 --> 00:19:03,420 What do you think, Mr. Silk? 261 00:19:04,080 --> 00:19:07,300 I think you'd make a great boxer. 262 00:19:07,800 --> 00:19:10,300 Good answer. 263 00:19:10,670 --> 00:19:13,890 Well, come on. Let's see. 264 00:19:14,300 --> 00:19:16,430 - See what? - Show me. 265 00:19:16,560 --> 00:19:19,230 - Show you what? - Show me how good you are. 266 00:19:19,350 --> 00:19:21,060 Okay. 267 00:19:21,140 --> 00:19:22,850 - Okay. You're right-handed? - Yes. 268 00:19:22,940 --> 00:19:25,400 All right. Put your left leg forward, your right leg back. 269 00:19:25,480 --> 00:19:27,070 Bend at the knees. 270 00:19:27,150 --> 00:19:29,740 Okay? Two fists. 271 00:19:29,820 --> 00:19:32,570 Bring your right one back by your chin. Keep it cocked here. 272 00:19:32,660 --> 00:19:35,490 Left one comes out in front of you. That's what you jab with. 273 00:19:35,620 --> 00:19:38,740 All right. And your thumbs are on the outside, 274 00:19:38,870 --> 00:19:42,250 yeah? Okay. It's like this 275 00:19:42,410 --> 00:19:50,210 - Jab. Jab. Jab. - Jab. Jab. Jab. 276 00:19:50,300 --> 00:19:52,090 That's pretty good for starters. 277 00:19:52,170 --> 00:19:54,800 Um, your right hand, throw that in once in a while. 278 00:19:54,890 --> 00:19:57,050 Just to mix the other guy up. 279 00:19:57,140 --> 00:19:59,180 It's a right cross. Like this 280 00:19:59,310 --> 00:20:04,100 - Jab. Jab right. - Jab. Jab right. 281 00:20:04,310 --> 00:20:07,020 - That's good. - Jab. Jab right. 282 00:20:07,190 --> 00:20:10,440 - All right. The hands. - Okay. I'm getting hot. 283 00:20:10,650 --> 00:20:13,450 Jab. Jab right. Jab. Jab right. 284 00:20:13,530 --> 00:20:15,450 Nice. Keep the right back by your chin. 285 00:20:15,530 --> 00:20:18,990 Okay. Jab. Jab right. Jab. Jab right. 286 00:20:19,030 --> 00:20:21,620 - Watch the hands. - Stop moving! Jab. Jab right. 287 00:20:21,750 --> 00:20:23,370 - Jab. Jab right. - That's good. 288 00:20:23,460 --> 00:20:26,500 Jab. Jab right. Jab. Jab right! 289 00:20:28,380 --> 00:20:30,550 Did I hurt you? 290 00:20:30,750 --> 00:20:32,130 No. 291 00:20:37,300 --> 00:20:40,140 Your heart's beating fast. 292 00:21:19,090 --> 00:21:22,100 I can't believe this. 293 00:21:22,310 --> 00:21:24,600 Me neither. 294 00:21:25,020 --> 00:21:28,810 I guess we do things a little differently back home. 295 00:21:29,610 --> 00:21:32,320 Yes, I can imagine. 296 00:21:33,360 --> 00:21:41,120 First, first we'd be eyeing each other in church, on Sundays, right? 297 00:21:42,450 --> 00:21:46,750 And then as fall slipped into winter and the air turned cold, 298 00:21:46,830 --> 00:21:54,050 there'd be sleigh rides skating on frozen lakes 299 00:21:54,340 --> 00:21:57,880 singing carols around the yuletide. 300 00:21:59,260 --> 00:22:04,680 You forgot logrolling and dunking for apples. 301 00:22:10,310 --> 00:22:13,770 Go on, then. Give me the straight dope. 302 00:22:13,900 --> 00:22:21,740 - Tell me about real American courtship. - You're American. Jews are American. 303 00:22:35,090 --> 00:22:37,210 Now listen. 304 00:22:37,800 --> 00:22:40,220 That's Irving Berlin. 305 00:22:41,390 --> 00:22:46,810 I hear that and everything in me just sort of unclenches, and the 306 00:22:47,270 --> 00:22:49,940 the wish not to die 307 00:22:50,940 --> 00:22:56,360 never to die becomes almost too great to bear. 308 00:23:28,520 --> 00:23:30,520 Come on, dance with me. 309 00:23:30,600 --> 00:23:31,810 Come on, dance with me! 310 00:23:31,890 --> 00:23:33,850 - I'm not making a pass at you. Come on. - No-No-No. 311 00:23:33,940 --> 00:23:36,770 Loosen up. Live a little! 312 00:23:37,360 --> 00:23:39,650 Take it easy. Come on, loosen up, relax! 313 00:23:39,780 --> 00:23:42,110 Just don't sing in my ear, all right? 314 00:23:43,700 --> 00:23:45,320 - All right, all right. - Come on. 315 00:23:46,370 --> 00:23:48,580 This is good. It's good for you. 316 00:23:50,330 --> 00:23:52,750 Turn around. Beautiful. 317 00:24:06,550 --> 00:24:09,430 Good. A little spin. 318 00:24:15,730 --> 00:24:17,440 Away! 319 00:24:39,090 --> 00:24:40,590 Get away! 320 00:24:42,550 --> 00:24:45,720 Really good. You're really good! 321 00:24:49,720 --> 00:24:51,970 I'm having an affair, Nathan. 322 00:24:52,600 --> 00:24:54,730 I'm having an affair with a thirty-four year-old woman 323 00:24:54,850 --> 00:24:56,730 and I can't tell you what it's done to me. 324 00:24:59,270 --> 00:25:02,030 I think I have a pretty good idea. 325 00:25:02,440 --> 00:25:06,070 When this stuff comes back so late in life 326 00:25:06,530 --> 00:25:10,910 completely unexpected completely unwanted 327 00:25:10,990 --> 00:25:13,830 it comes back with such force 328 00:25:15,210 --> 00:25:17,290 there's nothing you can do about it. 329 00:25:17,420 --> 00:25:19,290 There's nothing to dilute it. 330 00:25:19,420 --> 00:25:22,300 And when she's thirty-four? 331 00:25:22,510 --> 00:25:25,220 And ignitable, Nathan. 332 00:25:25,670 --> 00:25:28,010 Ignitable. 333 00:25:28,140 --> 00:25:30,850 Ever hear of something called Viagra? 334 00:25:30,970 --> 00:25:33,470 Well, without Viagra 335 00:25:33,520 --> 00:25:36,940 I could continue into my declining years 336 00:25:37,140 --> 00:25:40,810 and still draw profound philosophical conclusions 337 00:25:40,940 --> 00:25:43,570 and still have a steadying moral influence on the young. 338 00:25:43,690 --> 00:25:45,650 Without Viagra 339 00:25:45,780 --> 00:25:49,740 I would not be doing something that makes no sense at all 340 00:25:50,030 --> 00:25:53,040 something that is ill-considered 341 00:25:54,750 --> 00:25:58,790 and potentially disastrous for all concerned. 342 00:25:59,000 --> 00:26:04,130 Just where exactly did you find this astounding woman? 343 00:26:04,300 --> 00:26:07,010 - We're closing. - Two minutes, that's all I need. 344 00:26:07,170 --> 00:26:10,850 - I said we're closing. - Two minutes, I promise. 345 00:26:11,680 --> 00:26:13,930 It's okay. Thank you. 346 00:26:16,140 --> 00:26:17,890 Couldn't wait until tomorrow, huh? 347 00:26:18,020 --> 00:26:21,110 No, it's my sister's birthday. 348 00:26:23,860 --> 00:26:26,610 Good. Thank you. 349 00:26:32,370 --> 00:26:34,490 Hi, Phil. 350 00:26:45,670 --> 00:26:47,090 Are you telling me, Mr. Starr, 351 00:26:47,210 --> 00:26:49,800 you believe the President of the United States was lying? 352 00:26:49,880 --> 00:26:51,890 You know as a witness when you take an oath, 353 00:26:52,010 --> 00:26:55,470 it's a sacred obligation if you are a believer, 354 00:26:55,560 --> 00:26:59,560 that you're going to tell the truth, and you say, "So help me, God." 355 00:26:59,690 --> 00:27:03,650 I mean, this is very serious business. 356 00:27:05,900 --> 00:27:09,530 - You got car trouble? - Every other day. 357 00:27:11,360 --> 00:27:13,070 Can I give you a lift? 358 00:27:13,410 --> 00:27:16,290 - Where can I drop you? - Uh, Nickerson's. 359 00:27:16,410 --> 00:27:20,210 - That's the dairy farm. - Yeah. 360 00:27:21,080 --> 00:27:23,830 - You mind if I smoke? - No. Go ahead. 361 00:27:23,920 --> 00:27:26,420 Yeah, two dykes run it. 362 00:27:26,630 --> 00:27:30,550 They give me a room in exchange for doing the milking. 363 00:27:32,050 --> 00:27:34,800 So you work at the post office and the dairy farm? 364 00:27:34,930 --> 00:27:37,010 And the college. 365 00:27:37,260 --> 00:27:40,480 Faunia Farley custodial staff. 366 00:27:41,060 --> 00:27:43,850 It says so on my name tag. 367 00:27:44,190 --> 00:27:46,150 Like to keep busy, huh? 368 00:27:46,270 --> 00:27:48,940 Action is the enemy of thought. 369 00:27:49,610 --> 00:27:51,900 Who said that? 370 00:28:04,460 --> 00:28:08,250 - Thanks for the lift. - Okay. 371 00:28:30,400 --> 00:28:32,570 Want to come in? 372 00:28:40,370 --> 00:28:43,370 - You mean now? - Mm-hm. 373 00:28:43,660 --> 00:28:45,500 I haven't been this close to a woman for 374 00:28:45,620 --> 00:28:49,460 Since your wife died. I know. 375 00:28:55,010 --> 00:29:01,180 Listen, um, we should get something straight. 376 00:29:04,270 --> 00:29:11,480 If you're looking for sympathy, you've come to the wrong place. 377 00:29:13,400 --> 00:29:13,860 I'm... 378 00:29:13,940 --> 00:29:16,820 I don't do sympathy. 379 00:29:17,570 --> 00:29:20,030 Uh-huh. 380 00:29:21,160 --> 00:29:26,920 Hey... Whatever. 381 00:29:35,590 --> 00:29:40,050 - Thanks for the ride. - Okay. Take care. 382 00:29:55,400 --> 00:29:58,110 Oh, God. 383 00:31:08,270 --> 00:31:12,100 - Hi. - Hi. 384 00:31:13,980 --> 00:31:20,910 It's nothing personal, but, uh, you got to go. 385 00:31:21,490 --> 00:31:23,490 I just... 386 00:31:25,370 --> 00:31:28,040 I don't want to wake up in the morning and have you here, so 387 00:31:31,120 --> 00:31:35,380 - Like I said, it's nothing personal. - Okay. 388 00:31:48,220 --> 00:31:51,190 Will I see you again? 389 00:31:55,940 --> 00:31:59,320 You can't much miss me. 390 00:32:10,750 --> 00:32:12,330 What's that? 391 00:32:12,500 --> 00:32:18,340 The question is will I see you again? 392 00:33:11,030 --> 00:33:13,070 What are you thinking? 393 00:33:17,450 --> 00:33:20,250 - I'm thinking you're going to ruin it. - No, I'm not. 394 00:33:20,330 --> 00:33:23,500 Yes, you are. Just leave it alone. 395 00:33:23,620 --> 00:33:26,340 Don't try and get inside my head. 396 00:33:27,420 --> 00:33:30,010 Why do we have to talk? 397 00:33:32,630 --> 00:33:37,390 All right. All right, have it your way. 398 00:33:41,100 --> 00:33:45,440 - I was thinking I'm a crow. - A crow, why a crow? 399 00:33:46,400 --> 00:33:51,030 - Mm-mm. - Your turn. 400 00:33:51,650 --> 00:33:54,660 - I was wondering what it's like making love - Fucking. 401 00:33:54,820 --> 00:33:58,120 All right. What's it like fucking an old man? 402 00:34:02,620 --> 00:34:07,710 It's perfect. No surprises. 403 00:34:12,050 --> 00:34:14,630 What's it like being out of a job? 404 00:34:15,220 --> 00:34:17,970 It's lonely. Like you, I guess. 405 00:34:19,060 --> 00:34:21,470 My turn, huh? 406 00:34:21,770 --> 00:34:25,730 Aside from that wreck of a car, you don't seem to have any possessions. 407 00:34:25,810 --> 00:34:29,320 No books, no pictures 408 00:34:29,520 --> 00:34:32,780 Action is the enemy of thought. 409 00:34:43,590 --> 00:34:44,650 All right. 410 00:34:46,830 --> 00:34:49,160 My life story. Is that what you want? 411 00:34:50,900 --> 00:34:51,630 Fine. 412 00:34:56,310 --> 00:34:58,600 I grew up with a lot of possessions. 413 00:35:00,610 --> 00:35:05,100 My father was rich. Real rich. Lots of servants. 414 00:35:06,480 --> 00:35:07,850 The whole nine yards. 415 00:35:12,590 --> 00:35:13,890 Don't you believe me? 416 00:35:14,390 --> 00:35:15,950 Mm-hm, yeah, I believe you. 417 00:35:16,390 --> 00:35:20,450 Then my parents got divorced and my mother remarried. 418 00:35:22,700 --> 00:35:25,170 The thing is, this one couldn't keep his hands off me. 419 00:35:25,800 --> 00:35:29,570 Bedtime stories were his specialty. Hey, sweetheart, let me read you a story. 420 00:35:31,410 --> 00:35:32,640 Next thing you know, 421 00:35:33,910 --> 00:35:34,930 fingers in me. 422 00:35:35,110 --> 00:35:36,540 You don't have to tell me this. 423 00:35:36,650 --> 00:35:37,770 Hey, you asked. 424 00:35:41,120 --> 00:35:45,680 Told my mother. She didn't believe me. Nobody believed me. 425 00:35:46,420 --> 00:35:50,220 When I was fourteen, he tried to fuck me. That's when I split. I went to Florida. 426 00:35:52,460 --> 00:35:54,020 Did a little of this and that. 427 00:35:59,470 --> 00:36:00,660 I don't know. 428 00:36:01,040 --> 00:36:05,170 You know, girl like me always get by. 429 00:36:06,440 --> 00:36:09,280 No possessions. Travel light. 430 00:36:28,300 --> 00:36:29,490 Real nice. 431 00:36:46,150 --> 00:36:47,270 Did you hear something? 432 00:36:47,650 --> 00:36:50,550 Hear what? I don't hear anything. 433 00:36:53,320 --> 00:36:54,190 What is it? 434 00:37:02,400 --> 00:37:03,460 It's Les. 435 00:37:03,730 --> 00:37:04,760 Who's Les? 436 00:37:10,210 --> 00:37:11,640 He's my ex-husband. 437 00:37:14,910 --> 00:37:15,880 He... 438 00:37:16,450 --> 00:37:19,180 He follows me around. I can feel him. He's out there somewhere. 439 00:37:20,720 --> 00:37:21,880 I can handle him. 440 00:37:22,120 --> 00:37:23,780 I used to be a pretty good boxer. 441 00:37:23,920 --> 00:37:26,180 Listen to me. I'm not kidding. 442 00:37:27,320 --> 00:37:30,550 He's out of his fucking mind. He was in Nam. He did two tours of duty. 443 00:37:39,070 --> 00:37:40,660 He used to beat me up. 444 00:37:44,840 --> 00:37:48,330 One time it was so bad he put me in a coma for two days. 445 00:37:50,350 --> 00:37:53,010 Hey. There's nobody there. 446 00:37:55,080 --> 00:37:57,310 I can feel him. I think he... 447 00:38:01,860 --> 00:38:02,880 There's nobody there. 448 00:38:03,360 --> 00:38:05,760 Did you ever kill anyone in Vietnam, Mr. Farley? 449 00:38:05,860 --> 00:38:07,290 Did I kill anyone? 450 00:38:09,160 --> 00:38:13,390 Isn't that what I was supposed to do when I was sent to fucking Vietnam? Fucking kill gooks? 451 00:38:14,870 --> 00:38:17,030 They said, "Everything goes," 452 00:38:18,370 --> 00:38:19,930 so everything went. 453 00:38:21,380 --> 00:38:23,870 Look, let's get something straight right from the start. 454 00:38:24,680 --> 00:38:26,840 I never hurt her. Okay? 455 00:38:30,290 --> 00:38:31,340 Never. 456 00:38:32,490 --> 00:38:34,460 And I never hurt the kids. 457 00:38:35,190 --> 00:38:36,950 That was all lies. 458 00:38:38,990 --> 00:38:41,720 She never cared about anybody but herself. 459 00:38:43,500 --> 00:38:45,900 I should have never let her go off with the kids. 460 00:38:46,640 --> 00:38:47,600 She... 461 00:38:52,010 --> 00:38:53,570 You sure it's all right if I smoke? 462 00:38:57,610 --> 00:38:59,770 She waited until I was in rehab. 463 00:38:59,850 --> 00:39:03,720 That's why she wanted me in re-hab to start with, so she could take the kids 464 00:39:05,050 --> 00:39:08,280 She used the whole thing against me to get the kids away. 465 00:39:09,930 --> 00:39:12,190 She had no right to steal my kids. 466 00:39:13,560 --> 00:39:15,830 Now she's fucking this old Jew. 467 00:39:21,940 --> 00:39:23,730 I should have killed her back then. 468 00:39:24,340 --> 00:39:25,830 This is nice. 469 00:39:26,640 --> 00:39:29,540 I'm sorry, madam. Smoking is prohibited in the restaurant. Thank you. 470 00:39:33,780 --> 00:39:37,650 I'm sorry about that. Most restaurants seem to ban smoking. 471 00:39:38,350 --> 00:39:39,150 You okay? 472 00:39:40,490 --> 00:39:41,580 Is this okay for you? 473 00:39:43,890 --> 00:39:44,760 Sure. 474 00:39:46,190 --> 00:39:47,590 It's good food. They say. 475 00:39:50,900 --> 00:39:52,920 I don't know if this is such a good idea, you know. 476 00:39:53,170 --> 00:39:56,370 It's fine. It's a fine restaurant. They specialize in fish and all that stuff. 477 00:39:58,170 --> 00:39:59,330 Sorry I'm late. 478 00:39:59,410 --> 00:40:01,500 Oh, hi. Hi, Nathan. This is, uh, this is Faunia. 479 00:40:01,980 --> 00:40:05,810 Uh, this is my friend Nathan Zuckerman and I asked him to join us. 480 00:40:06,350 --> 00:40:10,110 Nathan is a writer, a good writer, 481 00:40:10,190 --> 00:40:11,240 and uh What was that prize you almost won? 482 00:40:11,320 --> 00:40:14,980 Oh, never mind, never mind. I've been, uh, I've been teaching Coleman how to play gin rummy. 483 00:40:15,220 --> 00:40:16,450 Teach me? You owe me ten bucks. 484 00:40:16,490 --> 00:40:18,620 You're full of surprises, aren't you? 485 00:40:20,500 --> 00:40:22,960 What do you mean? What's the matter? 486 00:40:24,730 --> 00:40:27,220 Okay? I just wanted you to meet a friend of mine, 487 00:40:28,770 --> 00:40:31,070 So, Coleman's told me so much about you. 488 00:40:31,110 --> 00:40:35,010 Really? He hasn't told me shit about you. 489 00:40:35,510 --> 00:40:38,070 What did he tell you? That he's fucking a cleaning lady? 490 00:40:40,620 --> 00:40:43,740 Why are you doing this to me? 491 00:40:44,320 --> 00:40:47,550 You want somebody to talk to? You have a good time. I'm out of here. 492 00:40:51,030 --> 00:40:51,860 I'm sorry about that. 493 00:41:14,180 --> 00:41:17,020 Well, you've really come down in the world, haven't you? Huh? 494 00:41:17,290 --> 00:41:20,050 Dean of the college, professor of Classics 495 00:41:22,560 --> 00:41:24,150 Look what you ended up with. 496 00:41:30,070 --> 00:41:35,370 The thing is, you can't handle fucking someone that you can't take to a fancy restaurant. 497 00:41:39,370 --> 00:41:40,770 Let's just end it, you know? 498 00:41:42,340 --> 00:41:43,830 Just end it, end it right now. 499 00:41:53,020 --> 00:41:54,490 You don't get it, do you? 500 00:41:55,320 --> 00:41:56,420 I can't. 501 00:41:58,390 --> 00:41:59,660 I simply can't. 502 00:42:49,080 --> 00:42:50,600 Turn off the fucking light! 503 00:42:51,650 --> 00:42:52,480 It's Les. 504 00:42:52,750 --> 00:42:56,680 Don't worry, I already called the cops. They'll be here any minute. 505 00:42:58,150 --> 00:43:01,250 They know how to deal with him, all right? We just have to wait. 506 00:43:06,600 --> 00:43:07,990 What the fuck are you doing? 507 00:43:08,660 --> 00:43:10,460 You can't go out there. He's fucking crazy. 508 00:43:10,570 --> 00:43:11,730 Yeah, so am I. 509 00:43:12,900 --> 00:43:13,960 Hey, Farley! 510 00:43:14,570 --> 00:43:15,730 What do you want Farley? 511 00:43:16,240 --> 00:43:18,540 Come on out of there, you murdering bitch! 512 00:43:19,240 --> 00:43:21,230 - Did she tell you? Did she? - What? 513 00:43:21,280 --> 00:43:26,740 Did she tell you she was giving some guy a blowjob while her kids were catching on fire, did she? Did she tell you that? 514 00:43:26,980 --> 00:43:28,310 Get away from here or I'll brain you! 515 00:43:29,120 --> 00:43:31,890 - Get away! - Put that fucking thing down before I ram it through your fucking skull! 516 00:43:31,890 --> 00:43:33,380 That's my wife you're fucking in there! 517 00:43:33,720 --> 00:43:35,090 I want to talk to her. 518 00:43:38,890 --> 00:43:39,950 Hi, baby. 519 00:43:42,600 --> 00:43:43,690 Hi, sweetheart. 520 00:43:43,930 --> 00:43:45,920 Go home. Come on. 521 00:43:49,800 --> 00:43:50,900 It's all right. I can... 522 00:43:51,110 --> 00:43:54,200 Come on, go home. You hear that? 523 00:43:55,710 --> 00:43:56,510 - I had to call the cops. - Ah, what'd you do that for? 524 00:43:56,610 --> 00:43:59,550 You're always fucking doing that. I just want to talk to you 525 00:44:01,450 --> 00:44:03,180 you murdering fucking cunt. 526 00:44:04,850 --> 00:44:06,350 Come on, darling, there's enough time 527 00:44:06,430 --> 00:44:08,190 What are you fucking this old guy for anyhow? 528 00:44:08,310 --> 00:44:09,770 Get away from her. 529 00:44:09,940 --> 00:44:11,560 Come on. We'll go for a ride. 530 00:44:11,730 --> 00:44:14,320 I'll bring you right back, I promise. 531 00:44:15,150 --> 00:44:16,190 Fuck 'em. 532 00:44:16,320 --> 00:44:17,570 - Come on. - No. 533 00:44:17,610 --> 00:44:19,990 They know me. They're not going to do anything. 534 00:44:20,110 --> 00:44:22,120 I'll bring you right back, I swear to God. 535 00:44:22,160 --> 00:44:23,490 I don't want to talk to you. 536 00:44:23,580 --> 00:44:26,450 Come on Get your fucking hands off of me! 537 00:44:28,160 --> 00:44:29,420 Fuck! 538 00:44:29,500 --> 00:44:31,330 This is payback for what I did in Nam. 539 00:44:31,460 --> 00:44:34,750 This is what I fucking get for saving my fucking country! 540 00:44:34,840 --> 00:44:36,460 All the shit I went through. 541 00:44:36,550 --> 00:44:38,760 I come home to some murdering bitch 542 00:44:38,840 --> 00:44:41,260 treats me like garbage! 543 00:44:41,300 --> 00:44:44,430 Please no more of this! 544 00:44:44,720 --> 00:44:47,180 No more! 545 00:44:48,900 --> 00:44:51,200 You wanted to know why I didn't have any possessions. 546 00:44:54,100 --> 00:44:55,540 I guess you found out. 547 00:45:37,910 --> 00:45:39,970 This is what's left of my kids. 548 00:45:42,820 --> 00:45:43,750 This. 549 00:45:54,730 --> 00:45:56,030 It was an accident, 550 00:45:56,970 --> 00:46:00,700 and he knows. He knows the truth. 551 00:46:02,840 --> 00:46:05,740 There was a... There was a heater 552 00:46:09,180 --> 00:46:10,110 and it... 553 00:46:12,610 --> 00:46:15,110 it tipped over, and the place... 554 00:46:17,620 --> 00:46:19,180 the place caught fire. 555 00:46:24,430 --> 00:46:28,690 I don't know, do I keep them? Do I bury them? 556 00:46:32,770 --> 00:46:35,600 I don't know. What? 557 00:46:40,080 --> 00:46:42,170 Got any bright ideas? Huh? 558 00:46:43,580 --> 00:46:45,840 Is this all too trailer trash for you? 559 00:46:50,320 --> 00:46:51,110 Is that it? 560 00:46:52,420 --> 00:46:55,390 Get the fuck out of here. You hear me? 561 00:47:25,120 --> 00:47:26,780 What do I do? 562 00:47:33,630 --> 00:47:35,100 Please go. 563 00:47:39,030 --> 00:47:42,430 Please go. 564 00:48:12,070 --> 00:48:16,090 Everyone knows you're exploiting an abused woman half your age. 565 00:48:17,110 --> 00:48:18,730 Well, if this doesn't take the cake. 566 00:48:18,840 --> 00:48:20,540 What's more, I know damn well who wrote this. 567 00:48:20,710 --> 00:48:21,400 Who? 568 00:48:21,480 --> 00:48:22,670 Delphine Roux. 569 00:48:23,850 --> 00:48:27,910 Professor of Languages and Literature. I hired her, for Christ's sakes. I hired all of them. 570 00:48:28,020 --> 00:48:29,350 Why would she send you something like this? 571 00:48:29,420 --> 00:48:33,880 I've no idea. How the hell should I know? You're my lawyer. Send her a letter. Warn her off. 572 00:48:34,820 --> 00:48:35,880 She'll just deny that she ever 573 00:48:35,920 --> 00:48:38,760 That's her writing. Any handwriting expert will confirm that. 574 00:48:39,090 --> 00:48:42,930 Coleman, Listen, forget about the letter. What are you going to do about Lester Farley? 575 00:48:43,600 --> 00:48:47,690 I'll get an injunction. A restraining order. I don't know. 576 00:48:47,800 --> 00:48:49,960 Have you any idea what you're getting into here, Coleman? 577 00:48:50,310 --> 00:48:52,710 You want me to fight a legal war for you on two fronts. 578 00:48:52,810 --> 00:48:56,400 One of them with a phantom correspondent, and the other with a lunatic. 579 00:48:56,510 --> 00:49:00,070 I can get you a handwriting expert. I can get you a bulletproof vest. 580 00:49:00,220 --> 00:49:04,550 But what I can't provide is what you're never going to know as long as you're involved with this woman 581 00:49:04,820 --> 00:49:08,350 A scandal-free life. Is she HIV-negative, by the way? 582 00:49:08,920 --> 00:49:10,720 Did you have her tested, Coleman? 583 00:49:11,660 --> 00:49:15,430 Did you use a condom, Coleman? And if you don't use protection, does she? 584 00:49:15,660 --> 00:49:18,890 How do you know she doesn't want to use you to make up for all that she's lost? 585 00:49:19,600 --> 00:49:22,090 Do I represent you in a paternity suit, Coleman? 586 00:49:23,340 --> 00:49:25,240 Give up the girl, Achilles. 587 00:49:26,610 --> 00:49:29,940 I took your Intro to European Lit umpteen years ago as an undergrad. 588 00:49:30,410 --> 00:49:32,940 Give her up, and your troubles go away. 589 00:49:33,920 --> 00:49:38,280 Faunia Farley is not in your league and she's not from your world. 590 00:49:38,750 --> 00:49:41,280 Last night, you got a good look at her world. 591 00:49:41,560 --> 00:49:42,520 The fact is... 592 00:49:44,090 --> 00:49:45,080 she ain't worth it. 593 00:49:46,830 --> 00:49:51,290 Achilles on Viagra. How much sense does that make anyway? 594 00:49:53,900 --> 00:49:55,230 Ah, Nelson. 595 00:49:57,510 --> 00:49:58,850 I'm sorry, have you quite finished? 596 00:49:58,850 --> 00:50:00,410 Yes. 597 00:50:01,180 --> 00:50:04,440 Nelson, you're a genuine vocal master. 598 00:50:05,350 --> 00:50:09,580 And so rich with contempt for every last human problem you've never had to face. 599 00:50:09,620 --> 00:50:10,610 Listen, I was only 600 00:50:10,620 --> 00:50:11,610 No, you listen. 601 00:50:12,090 --> 00:50:16,720 I never again want to hear that self-admiring voice of yours, 602 00:50:17,290 --> 00:50:19,780 or see your smug, lily-white face. 603 00:50:20,090 --> 00:50:22,060 Coleman, use the left! 604 00:50:28,480 --> 00:50:30,940 Good! Good-Good-Good! Yeah. 605 00:50:32,570 --> 00:50:35,700 - Get out of the corner - Finish it off, finish it off 606 00:50:36,280 --> 00:50:38,950 That's enough. That's enough. 607 00:50:39,040 --> 00:50:40,580 Next week, West Point. 608 00:50:40,660 --> 00:50:43,000 Oh, come on, Doc. That guy's got five pounds on me. 609 00:50:43,160 --> 00:50:46,250 But he's slow. You can take him easy. 610 00:50:46,500 --> 00:50:49,710 Besides, the coach of Pitt is gonna be there. He's a buddy of mine. 611 00:50:50,000 --> 00:50:51,760 I want him to see you fight. 612 00:50:51,880 --> 00:50:53,920 - So? - So? 613 00:50:54,340 --> 00:50:57,640 Once he sees your stuff, and once I tell him about your grades, 614 00:50:57,760 --> 00:51:00,390 I'm pretty sure he'll offer you a scholarship. 615 00:51:00,720 --> 00:51:04,190 I can't go to Pitt! My father wants me to go to Howard. 616 00:51:04,810 --> 00:51:07,980 - He's an optician, your dad? - Used to be. 617 00:51:08,360 --> 00:51:10,440 He lost his business in the Depression. 618 00:51:11,230 --> 00:51:15,110 Well, look, Coleman. Just box for the guy, that's all. 619 00:51:15,200 --> 00:51:18,660 - Then we'll see what happens. - Okay 620 00:51:19,700 --> 00:51:21,660 One thing. 621 00:51:22,500 --> 00:51:26,830 When you meet the guy from Pitt, don't tell him you're colored, okay? 622 00:51:27,630 --> 00:51:30,630 - Don't tell him? - Don't bring it up. 623 00:51:30,710 --> 00:51:34,550 You're neither one thing nor the other. You're Silky Silk, that's all. 624 00:51:34,670 --> 00:51:37,590 - He won't know? - How's he going to know? 625 00:51:37,720 --> 00:51:41,430 Here's the top kid from East Orange High and he's with Doc Chizner. 626 00:51:41,560 --> 00:51:43,680 He's going to think you're Jewish. 627 00:51:55,740 --> 00:51:57,860 - You're late! - I know. 628 00:51:58,030 --> 00:52:01,160 - Walter's home on leave. - Hide this for me, will you? 629 00:52:01,410 --> 00:52:02,700 Sorry I'm late. 630 00:52:02,870 --> 00:52:05,160 Hey, Mom. 631 00:52:05,620 --> 00:52:07,540 - Walt. - Cole. 632 00:52:08,080 --> 00:52:10,540 - How are you? - Fine. 633 00:52:11,250 --> 00:52:14,050 So what's this I hear about you being class valedictorian? 634 00:52:14,130 --> 00:52:14,960 It's all true. 635 00:52:15,090 --> 00:52:18,300 Hey, with the only 4.0 grade average, who else were they going to choose? 636 00:52:18,380 --> 00:52:21,720 Yes, we're very proud of Coleman. 637 00:52:21,930 --> 00:52:25,310 - May I inquire how you did, Cole? - How I did? 638 00:52:25,430 --> 00:52:27,890 Today in the boxing ring. 639 00:52:28,350 --> 00:52:31,770 I'm asking whether you won or lost your bout. 640 00:52:32,020 --> 00:52:36,030 - Did you tell him? - Kindly answer my question. 641 00:52:37,070 --> 00:52:38,950 I won. 642 00:52:39,280 --> 00:52:41,870 How many fights have you won? 643 00:52:44,120 --> 00:52:45,620 Eleven. 644 00:52:45,870 --> 00:52:48,410 And how many have you lost? 645 00:52:50,040 --> 00:52:53,420 - None. - So far. 646 00:52:58,050 --> 00:53:00,050 Just when were you planning on turning professional? 647 00:53:00,180 --> 00:53:03,600 - Dad, I don't think - This does not concern you, Walter. 648 00:53:09,140 --> 00:53:11,440 I asked you a question, young man. 649 00:53:11,650 --> 00:53:15,070 Doc says I could get an athletic scholarship. 650 00:53:15,320 --> 00:53:17,610 Maybe to Pitt. 651 00:53:18,990 --> 00:53:20,660 Like Walter, you will go to Howard. 652 00:53:20,740 --> 00:53:22,990 And after Howard, should you choose to become a doctor, 653 00:53:23,120 --> 00:53:24,580 you will not be doing your hands any good 654 00:53:24,660 --> 00:53:28,000 pummeling them in a boxing ring, will you? 655 00:53:32,000 --> 00:53:35,840 You know, Coleman, if I were your father, do you know what I would tell you now? 656 00:53:36,000 --> 00:53:38,880 - You are my father. - I'm not at all sure. 657 00:53:39,220 --> 00:53:42,300 I was thinking Doc Chizner was your father. 658 00:53:42,510 --> 00:53:45,050 He's my coach. That's all. 659 00:53:47,970 --> 00:53:50,480 He teaches me how to fight. You're my father. 660 00:53:50,600 --> 00:53:53,770 Well, if I were your father, do you know what I would tell you now? 661 00:53:54,190 --> 00:53:56,900 I would say, "You won today. Good. 662 00:53:58,480 --> 00:54:01,360 Now you can retire undefeated." 663 00:54:03,660 --> 00:54:05,780 You're retired. 664 00:54:10,790 --> 00:54:14,750 If you'll excuse me, I don't wish to be late for my train. 665 00:54:38,820 --> 00:54:40,320 Boy! 666 00:54:40,530 --> 00:54:41,530 Yes, sir? 667 00:54:41,570 --> 00:54:44,360 This fish is overcooked. 668 00:54:44,610 --> 00:54:48,950 Very sorry. I will attend to it right away, sir. 669 00:54:55,370 --> 00:54:58,880 Cowards die many times before their death. 670 00:54:59,210 --> 00:55:01,710 The valiant only taste death but once. 671 00:55:01,840 --> 00:55:04,590 Of all the rumors that I yet have heard, 672 00:55:04,680 --> 00:55:07,600 it seems to me most strange that men should fear 673 00:55:07,720 --> 00:55:11,430 seeing that death, a necessary end, 674 00:55:11,680 --> 00:55:14,060 will come when it will come. 675 00:55:14,310 --> 00:55:18,770 Clarence Silk knew well these words from Julius Caesar. 676 00:55:18,940 --> 00:55:21,480 He was a man of great intellect, 677 00:55:21,610 --> 00:55:25,780 unflinching courage, and an uncompromising honor. 678 00:55:25,950 --> 00:55:30,200 But above all else, he was devoted to his family. 679 00:55:30,450 --> 00:55:35,620 His wife, Dorothy, his sons, Walter and Coleman, 680 00:55:35,920 --> 00:55:38,670 and his pride and joy, young Ernestine. 681 00:55:38,880 --> 00:55:43,590 Clarence Silk was the finest man I've ever met. 682 00:55:43,670 --> 00:55:45,630 Coleman? 683 00:56:05,150 --> 00:56:09,120 You're on duty? Tonight? 684 00:56:11,780 --> 00:56:15,040 It's better this way. For me, anyway. 685 00:56:19,330 --> 00:56:21,790 I never knew him, Mom. 686 00:56:23,340 --> 00:56:25,050 Not really. 687 00:56:25,510 --> 00:56:28,510 I didn't have any idea what he went through 688 00:56:29,010 --> 00:56:31,850 day after day after day. 689 00:56:31,970 --> 00:56:34,970 I don't believe he wanted you to know, dear. 690 00:56:35,350 --> 00:56:36,850 He couldn't see the point. 691 00:56:37,020 --> 00:56:38,520 The point is 692 00:56:38,690 --> 00:56:40,650 if you're colored 693 00:56:41,310 --> 00:56:47,070 it doesn't matter how much you know. You work in the dining car. 694 00:56:47,530 --> 00:56:50,660 He did that so you wouldn't have to. 695 00:56:50,780 --> 00:56:54,490 Coleman, you don't have to worry. 696 00:56:54,580 --> 00:56:58,040 Your father's insurance and your academic record 697 00:56:58,290 --> 00:57:00,830 will see to it that you get into Howard. 698 00:57:00,960 --> 00:57:03,590 I heard all about Howard from Walt. 699 00:57:03,710 --> 00:57:07,760 He said they're always talking about the Negro people 700 00:57:07,970 --> 00:57:11,430 about "we, the Negro people." 701 00:57:12,140 --> 00:57:16,560 I'm not a political person, Mom. I don't understand who this "we" is. 702 00:57:16,770 --> 00:57:19,100 Who do you think you are? 703 00:57:19,480 --> 00:57:24,520 - I know who I am. - You need to be proud of your race. 704 00:57:24,650 --> 00:57:26,730 What about me? 705 00:57:27,070 --> 00:57:30,490 What about just being proud of being me? 706 00:57:30,570 --> 00:57:34,910 It's my life. Or don't I get any say in the matter? 707 00:57:35,160 --> 00:57:38,080 Coleman, I'm not clever enough to argue with you. 708 00:57:38,330 --> 00:57:41,710 Then don't. Don't let's argue. 709 00:57:44,590 --> 00:57:49,670 I love you, Mom. But don't ask me to go there. 710 00:57:51,680 --> 00:57:56,260 Coleman, you're barely eighteen years old. 711 00:57:56,390 --> 00:57:58,350 What are you going to do? 712 00:57:58,680 --> 00:58:00,730 Have a seat. 713 00:58:03,810 --> 00:58:06,270 You have a registration card? 714 00:58:06,610 --> 00:58:08,190 Yes. 715 00:58:37,640 --> 00:58:40,350 Welcome to the Navy, young man. 716 00:58:41,850 --> 00:58:43,810 So what did the lawyer say? 717 00:58:43,940 --> 00:58:45,690 He was more worried about Lester Farley? 718 00:58:45,810 --> 00:58:49,150 Yeah. I don't want to talk about Lester Farley. 719 00:58:49,280 --> 00:58:50,280 Anyway, I can handle him. 720 00:58:50,400 --> 00:58:53,570 Coleman, you yourself told me that Lester Farley is a psychotic 721 00:58:53,650 --> 00:58:56,870 who's been locked up in the mental ward at the VA hospital. Twice! 722 00:58:56,950 --> 00:58:58,410 Let me ask you something. 723 00:58:58,490 --> 00:58:59,790 What do you think would have happened last night 724 00:58:59,830 --> 00:59:01,330 if the police hadn't shown up when they had? 725 00:59:01,410 --> 00:59:04,830 Lester Farley is not going to just disappear off the face of the earth. 726 00:59:04,920 --> 00:59:06,540 This kind of thing is going to happen again, 727 00:59:06,630 --> 00:59:10,630 and when it does, next time uh, you might not be so lucky. 728 00:59:10,760 --> 00:59:14,220 So... I just throw her to the wolves. It's just like that, huh? 729 00:59:14,340 --> 00:59:16,470 I'm not thinking about her. I'm thinking about you. 730 00:59:16,510 --> 00:59:21,020 Nathan. She's waiting for that. To her, sex and betrayal are synonymous. 731 00:59:21,140 --> 00:59:25,310 Coleman, every mistake a man can make usually has a sexual accelerator. 732 00:59:25,350 --> 00:59:28,980 The things that restore you can also destroy you. 733 00:59:29,110 --> 00:59:30,860 Yeah, I know that. 734 00:59:31,230 --> 00:59:33,030 And I'll tell you something. I don't give a damn. 735 00:59:33,110 --> 00:59:34,650 These things don't come without a cost. 736 00:59:34,740 --> 00:59:36,110 Look-Look what's happening here. 737 00:59:36,200 --> 00:59:38,410 People are saying that you got her pregnant 738 00:59:38,530 --> 00:59:40,620 and she had an abortion and tried to kill herself. 739 00:59:40,700 --> 00:59:43,870 Uh-huh. And what else are they saying, Nathan? 740 00:59:44,040 --> 00:59:48,880 Hm? What else are they saying, Nathan? 741 00:59:49,130 --> 00:59:50,670 Don't you look at me like that. 742 00:59:50,750 --> 00:59:53,420 I know this is bullshit. I'm your friend, remember? 743 00:59:53,550 --> 00:59:55,090 Then act like a friend! 744 00:59:55,220 --> 00:59:57,680 Stop judging me, and stop judging her! 745 00:59:57,890 --> 01:00:00,510 Jesus Christ! 746 01:00:15,690 --> 01:00:17,400 So what do you want me to say? 747 01:00:17,610 --> 01:00:19,030 I just want you to acknowledge that 748 01:00:19,070 --> 01:00:22,280 something important is taking place between me and this woman. 749 01:00:22,410 --> 01:00:25,740 Something that's worthy of respect. 750 01:00:25,870 --> 01:00:29,250 I guess you were right. This really is about great sex. 751 01:00:29,290 --> 01:00:31,080 Oh, fuck you, too. 752 01:00:31,210 --> 01:00:33,920 Coleman! Coleman. 753 01:00:40,170 --> 01:00:41,970 Okay. 754 01:00:42,880 --> 01:00:48,390 Granted, she's not my first love. Granted, she's not my great love. 755 01:00:48,600 --> 01:00:52,560 But she sure as hell is my last love. 756 01:00:53,560 --> 01:00:55,230 Doesn't that count for something? 757 01:00:55,360 --> 01:00:58,190 Enough to risk getting killed for? 758 01:00:58,780 --> 01:01:01,990 I'm not afraid of dying, Nathan. 759 01:01:02,610 --> 01:01:06,740 I'm not the one who ran off to a cabin in the woods to hide. 760 01:01:29,140 --> 01:01:31,480 Dance for me. 761 01:01:32,140 --> 01:01:34,560 One dance, for me. 762 01:01:34,690 --> 01:01:37,690 Sure. Why not? 763 01:01:40,980 --> 01:01:43,570 Why not? 764 01:01:51,980 --> 01:01:54,270 This is more than sex. 765 01:01:55,310 --> 01:02:01,280 No, it's not. You just forgot what sex is. 766 01:02:01,610 --> 01:02:03,250 Did I? 767 01:02:03,250 --> 01:02:05,000 Don't fall in love with me, Coleman. 768 01:02:05,000 --> 01:02:09,960 We're just a man and a woman, in a room, alone, right here, right now. 769 01:02:14,630 --> 01:02:20,220 Nothing else matters. Don't fuck it up. 770 01:02:28,040 --> 01:02:31,660 Dance for me. Come on. 771 01:02:48,970 --> 01:02:51,890 You're way too young for me. 772 01:02:53,060 --> 01:03:00,270 I need a man much older than you. Someone at least a hundred. 773 01:03:04,780 --> 01:03:06,940 You know anyone in a wheelchair? 774 01:03:16,110 --> 01:03:18,230 I see you, Coleman. 775 01:03:18,400 --> 01:03:20,230 You want to know what I see? 776 01:03:20,280 --> 01:03:24,250 - I see everything. - Is that a fact? 777 01:03:25,290 --> 01:03:29,460 - You imagine you kept secrets from me? - You never know. 778 01:03:31,710 --> 01:03:33,380 Thank you. 779 01:03:38,010 --> 01:03:41,100 - Mr. Wilson, can you watch the register? - Yeah. 780 01:03:47,230 --> 01:03:49,650 Can I help you? 781 01:03:51,610 --> 01:03:53,860 Yes. Um... 782 01:03:54,400 --> 01:03:57,400 I was looking for Rachmaninoff's Third Piano Concerto, the, uh... 783 01:03:57,530 --> 01:04:00,490 - The Horowitz recording? - Yes, that's right. 784 01:04:01,030 --> 01:04:02,780 Right this way. 785 01:04:05,160 --> 01:04:07,710 Did you go to East Orange High School? 786 01:04:08,000 --> 01:04:09,790 Yes. Yes, I did. 787 01:04:09,920 --> 01:04:13,670 I thought you looked familiar. Charley Hamilton's my cousin. 788 01:04:14,210 --> 01:04:16,590 I haven't seen him in a while. How's he been? 789 01:04:16,760 --> 01:04:19,680 He's good. He's good. Actually, I think he's getting married. 790 01:04:20,010 --> 01:04:24,350 Good for him. Now the Rachmaninoff please. 791 01:04:24,850 --> 01:04:26,680 Is that your girlfriend? 792 01:04:29,730 --> 01:04:33,150 Yes. Yes it is. Look, 793 01:04:33,610 --> 01:04:36,360 maybe I should come back some other time 794 01:04:37,150 --> 01:04:40,910 - and then we can talk, okay? - Fine. Here. 795 01:04:42,240 --> 01:04:45,120 That'll do the trick a lot better than Rachmaninoff. 796 01:04:51,330 --> 01:04:52,630 Dance for me. 797 01:07:08,150 --> 01:07:13,660 That has got to be the single most sexy dance 798 01:07:14,030 --> 01:07:16,870 ever danced by a girl from Fergus Falls 799 01:07:17,000 --> 01:07:18,750 in the history of the world. 800 01:07:18,960 --> 01:07:20,330 I love you. 801 01:07:20,540 --> 01:07:25,090 I love you. I love you. I love you. I love you. 802 01:07:25,170 --> 01:07:28,300 I love you. I love you. 803 01:07:31,380 --> 01:07:33,510 I want to spend my life with you. 804 01:07:40,980 --> 01:07:42,480 What are you doing Sunday? 805 01:07:43,730 --> 01:07:45,020 Nothing. Why? 806 01:07:45,480 --> 01:07:47,030 On Sunday 807 01:07:47,190 --> 01:07:50,900 we're taking the train to New Jersey 808 01:07:52,360 --> 01:07:55,530 to have dinner with my mother. 809 01:07:57,830 --> 01:07:58,830 Okay. 810 01:07:59,700 --> 01:08:00,830 Okay? 811 01:08:01,460 --> 01:08:03,040 I'd like that. 812 01:08:09,710 --> 01:08:11,800 Oh, I hope she likes me. 813 01:08:13,680 --> 01:08:15,470 I hope the chocolates are okay. 814 01:08:15,720 --> 01:08:17,180 Chocolates'll be fine. 815 01:08:17,350 --> 01:08:18,720 Maybe I should have gotten flowers. 816 01:08:18,810 --> 01:08:20,020 There was a place back at the station I could get 817 01:08:20,100 --> 01:08:22,690 Chocolates will be fine. And you'll be fine. 818 01:08:22,980 --> 01:08:23,730 Okay. 819 01:08:23,810 --> 01:08:25,730 You know, this is my old paper route. 820 01:08:26,270 --> 01:08:28,900 That's where I crashed my bike into Mr. Harris' front porch. 821 01:08:29,150 --> 01:08:30,320 Which one? 822 01:08:30,530 --> 01:08:34,530 Right over there. My father made me pay for the damage. 823 01:08:34,700 --> 01:08:37,280 To the bike and the porch. 824 01:08:41,250 --> 01:08:44,210 Uh... I'm scared. 825 01:08:45,120 --> 01:08:46,580 I love you. 826 01:08:47,420 --> 01:08:49,000 You know that, don't you? 827 01:08:49,420 --> 01:08:50,750 I love you, too. 828 01:08:54,010 --> 01:08:55,630 Hi. 829 01:08:56,840 --> 01:08:58,390 Sorry we're late. 830 01:08:58,800 --> 01:09:00,890 Mother, this is Steena Paulsson. 831 01:09:01,270 --> 01:09:04,100 Steena, this is my mother. 832 01:09:04,560 --> 01:09:07,560 How lovely. Please come in. 833 01:09:08,770 --> 01:09:10,690 It's quite a beautiful city, Fergus Falls. 834 01:09:10,860 --> 01:09:13,570 It's quite unusual, because we have the Otter Tail Lake 835 01:09:13,610 --> 01:09:16,610 and the Otter Tail River very close to each other. 836 01:09:18,450 --> 01:09:23,000 My father owns a small hardware supply store, a lumberyard there. 837 01:09:23,540 --> 01:09:24,910 He's the disorganized one. 838 01:09:25,000 --> 01:09:27,580 He cuts himself and doesn't even bother to wash it. 839 01:09:28,420 --> 01:09:30,500 They're tough, those Icelanders. 840 01:09:32,300 --> 01:09:35,380 I actually didn't even know they were called Icelanders, growing up. 841 01:09:37,130 --> 01:09:40,260 My mother, she's a Rasmussen. She's the opposite. 842 01:09:40,600 --> 01:09:43,970 Sets the table for Saturday dinner at five the night before. 843 01:09:44,430 --> 01:09:49,020 I guess I was sort of caught between the two extremes and so 844 01:09:49,310 --> 01:09:53,980 I decided to get away for college out of their reach, so to speak. 845 01:09:54,940 --> 01:09:56,320 And that's how I came to New York. 846 01:09:56,490 --> 01:09:59,820 I've never been to the Midwest, but I'm sure I'd like it. 847 01:10:00,570 --> 01:10:02,830 Coleman, wouldn't you like to see the Midwest? 848 01:10:03,580 --> 01:10:08,670 New York City. Final destination Penn Station, Neew York City. 849 01:10:14,460 --> 01:10:15,960 Steena? 850 01:10:18,590 --> 01:10:20,140 Honey, we're almost there. 851 01:10:29,850 --> 01:10:31,110 Honey. 852 01:10:48,540 --> 01:10:50,830 I can't do this, Coleman. 853 01:10:54,250 --> 01:10:55,670 I love you. 854 01:11:00,090 --> 01:11:02,640 I love you, but I can't. 855 01:11:21,490 --> 01:11:26,450 Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to the Saint Nicholas Arena. 856 01:11:26,700 --> 01:11:31,290 Tonight, in our opening battle, from East Orange, New Jersey 857 01:11:31,460 --> 01:11:36,250 weighing a hundred and sixty-two pounds, Coleman "Silky" Silk! 858 01:11:36,630 --> 01:11:39,470 A record five wins and no losses! 859 01:11:39,630 --> 01:11:43,430 From Rochester, New York, weighing a hundred and seventy pounds, 860 01:11:43,550 --> 01:11:45,720 Sugar "Pete" Cunningham! 861 01:11:45,850 --> 01:11:48,100 A record six wins, one loss. 862 01:11:48,270 --> 01:11:49,640 Take it easy with the guy, okay? 863 01:11:49,810 --> 01:11:51,440 Let's give the people their money's worth. 864 01:11:51,730 --> 01:11:54,480 Dance him around for three, four rounds, then go to work. 865 01:12:38,900 --> 01:12:40,570 Hey, kid. Hey! 866 01:12:41,900 --> 01:12:44,240 I asked you nicely to give folks their money's worth. 867 01:12:44,360 --> 01:12:46,160 You could have stopped the forth round instead of the first. 868 01:12:46,280 --> 01:12:48,950 I'm a hundred and sixty-two pounds. He's a hundred and seventy. 869 01:12:49,030 --> 01:12:50,290 I'm supposed to let him hit me in the head 870 01:12:50,410 --> 01:12:52,830 five, ten, extra times to put on a show? 871 01:12:53,410 --> 01:12:55,330 I ain't holding up no nigger. 872 01:14:05,560 --> 01:14:07,360 It's beautiful, isn't it? 873 01:14:09,560 --> 01:14:11,360 It's beautiful, isn't it? 874 01:14:23,240 --> 01:14:25,250 I have to go. 875 01:14:28,540 --> 01:14:30,040 Stay tonight. 876 01:14:33,420 --> 01:14:34,550 Mm-mm. 877 01:14:37,050 --> 01:14:39,550 No. I never stay. 878 01:14:43,640 --> 01:14:45,220 Just this once. 879 01:15:07,110 --> 01:15:08,140 Hi. Good morning. 880 01:15:11,280 --> 01:15:15,580 Would you like some breakfast? Uh... Eggs Benedict and ham? 881 01:15:15,890 --> 01:15:16,880 Sit down. Please. 882 01:15:20,990 --> 01:15:22,090 Like some coffee? 883 01:15:26,930 --> 01:15:27,920 No milk, huh? 884 01:15:30,640 --> 01:15:32,200 Okay. There you go. 885 01:15:33,970 --> 01:15:37,880 Looks like Monica Lewinsky isn't going to get a job in New York for the time being. 886 01:15:38,310 --> 01:15:40,370 Can't you avoid the fucking seminar? 887 01:15:43,620 --> 01:15:47,250 Does fucking Monica care if my back hurts from milking those fucking cows? 888 01:15:49,720 --> 01:15:53,320 Does she fucking care that I have to clean up other people's shit in the fucking post office? 889 01:15:57,160 --> 01:16:01,570 You think losing your job when you're about to retire anyway is a big fucking deal? 890 01:16:02,440 --> 01:16:03,600 I hate to tell you. 891 01:16:06,840 --> 01:16:07,570 It ain't. 892 01:16:09,340 --> 01:16:12,830 Having your stepfather put his fingers in your cunt, that's a big deal. 893 01:16:14,080 --> 01:16:21,050 Having your husband come up behind you with an iron pipe and hit you in the fucking head. 894 01:16:22,820 --> 01:16:24,080 That's a big deal. 895 01:16:29,860 --> 01:16:33,660 Having your two kids suffocating and fucking dying! 896 01:16:33,870 --> 01:16:36,060 That is a big fucking deal! 897 01:16:38,610 --> 01:16:40,510 Don't you have anymore to say? 898 01:16:44,710 --> 01:16:46,200 I knew I shouldn't have stayed. 899 01:16:48,180 --> 01:16:51,840 I knew I shouldn't have stayed. It was a mistake. 900 01:16:52,550 --> 01:16:55,150 Even whores know better. They know. 901 01:16:55,420 --> 01:16:59,120 Men don't pay you to sleep with them. They pay you to fucking go home. 902 01:17:25,650 --> 01:17:26,740 Hey, Prince. 903 01:17:32,960 --> 01:17:34,590 Hey, how you doing? 904 01:17:37,830 --> 01:17:39,800 How you doing there, my Prince? 905 01:17:41,030 --> 01:17:42,020 Come here. 906 01:17:43,640 --> 01:17:46,040 Honey, it's Faunia. 907 01:17:47,340 --> 01:17:48,670 How you doing? 908 01:17:49,180 --> 01:17:54,140 Did you forget me? I wanted to come and see you, but I couldn't. 909 01:17:56,350 --> 01:18:00,120 I haven't seen you in... it must be three, four, months. 910 01:18:00,550 --> 01:18:01,710 Prince missed you. 911 01:18:02,890 --> 01:18:06,990 He got out the other day. I thought he was gonna go looking for you. 912 01:18:07,490 --> 01:18:10,490 The other birds attacked him. They would've killed him. 913 01:18:10,700 --> 01:18:12,560 He doesn't have the right voice. 914 01:18:13,270 --> 01:18:14,670 It's because he's hand-raised. 915 01:18:20,770 --> 01:18:23,500 He's been hanging around people like us all his life. 916 01:18:26,680 --> 01:18:28,810 A crow that doesn't know how to be a crow. 917 01:18:40,790 --> 01:18:42,920 The first time I tried, 918 01:18:43,500 --> 01:18:45,400 it was a month after they died. 919 01:18:51,970 --> 01:18:56,840 I got all dressed up. Even my mother would have been proud. 920 01:18:57,510 --> 01:18:59,000 You know I called her? 921 01:19:00,150 --> 01:19:01,140 I did. 922 01:19:02,420 --> 01:19:04,820 Called her to tell her my kids were dead. 923 01:19:06,350 --> 01:19:09,220 Mom, it's Faunia. 924 01:19:09,820 --> 01:19:13,760 Twenty years. No call for twenty years. 925 01:19:14,860 --> 01:19:15,920 She said 926 01:19:17,930 --> 01:19:20,460 "Oh, I don't know anybody by that name" and hung up. 927 01:19:23,700 --> 01:19:24,640 Bitch. 928 01:19:27,140 --> 01:19:32,310 I remember the Gin, the Valium. 929 01:19:32,910 --> 01:19:36,140 And then that rat poison was bitter. 930 01:19:37,650 --> 01:19:40,590 So I fold it into the pudding. 931 01:19:47,430 --> 01:19:48,660 Felt good. 932 01:19:53,170 --> 01:19:55,330 Why did they have to break the door down? 933 01:19:56,440 --> 01:19:58,100 I mean. Come on. 934 01:19:59,170 --> 01:20:03,270 Even...even the nurse said-she said later, 935 01:20:03,440 --> 01:20:07,940 There wasn't a heartbeat. Not when they first showed up. 936 01:20:09,420 --> 01:20:11,540 Couldn't even get that right, could I? 937 01:20:15,590 --> 01:20:16,750 You and I... 938 01:20:19,160 --> 01:20:20,790 were made for each other. 939 01:20:25,500 --> 01:20:27,300 Marry me. 940 01:20:38,510 --> 01:20:40,670 I think I made a mistake this morning. 941 01:21:11,880 --> 01:21:14,850 Faunia Farley, custodial staff, you know? 942 01:21:16,680 --> 01:21:20,680 Just, uh... just doing my thing. 943 01:21:28,560 --> 01:21:29,860 So where were you? 944 01:21:35,000 --> 01:21:36,330 I was starting to get worried. 945 01:21:36,400 --> 01:21:39,530 I walked around. Went to a movie. 946 01:21:40,410 --> 01:21:41,400 Listen, I'm... 947 01:21:47,810 --> 01:21:48,970 I'm sorry. 948 01:21:49,180 --> 01:21:52,080 Everything that I said, and everything that I did, I... 949 01:21:52,590 --> 01:21:53,450 You were right. 950 01:21:54,720 --> 01:21:56,280 What happened to me is nothing. 951 01:21:57,690 --> 01:22:01,180 No. You lost everything. You lost your wife, you lost your job. 952 01:22:02,330 --> 01:22:06,200 They took your life away from you over a stupid, pissy little word. That's not nothing. 953 01:22:06,300 --> 01:22:07,320 Maybe. 954 01:22:07,700 --> 01:22:10,030 I don't think you can measure sorrow. 955 01:22:15,340 --> 01:22:18,040 I brought you these. They're doughnuts. 956 01:22:19,610 --> 01:22:24,140 They're from the... from the doughnut store. Jelly. 957 01:22:29,560 --> 01:22:31,520 Listen, if you don't want me... 958 01:22:33,130 --> 01:22:38,150 If you want me to go, you know, then I understand that because... 959 01:22:41,830 --> 01:22:43,890 I understand and I won't blame you. 960 01:22:47,640 --> 01:22:49,040 What are you smiling at? 961 01:22:49,380 --> 01:22:50,900 Just so happy to see you. 962 01:22:54,950 --> 01:22:55,940 Same here. 963 01:22:57,150 --> 01:22:58,380 I'm happy, too. 964 01:23:28,210 --> 01:23:30,510 Listen, there's something I need to tell you. 965 01:25:54,860 --> 01:25:57,420 It seemed impossible to me 966 01:25:58,160 --> 01:26:02,160 that someone as vital as Coleman could have been killed in what the police called, 967 01:26:02,230 --> 01:26:04,230 a freak accident. 968 01:26:05,370 --> 01:26:08,930 The more I thought I about it, the more I began to feel that Coleman and Faunia 969 01:26:09,040 --> 01:26:12,440 could not have died without the presence, somewhere nearby, 970 01:26:12,680 --> 01:26:15,550 of Lester Farley and his pickup truck. 971 01:26:15,750 --> 01:26:18,880 At what point did you get in your truck that morning? 972 01:26:19,190 --> 01:26:20,450 Before sunup. 973 01:26:21,190 --> 01:26:23,180 Why did you get in your truck? 974 01:26:23,190 --> 01:26:23,920 To get him. 975 01:26:24,460 --> 01:26:25,450 To get who? 976 01:26:25,560 --> 01:26:26,750 The Jew professor. 977 01:26:27,430 --> 01:26:28,760 Why were you going to get him? 978 01:26:28,760 --> 01:26:29,890 Because I had to. 979 01:26:31,160 --> 01:26:32,260 You were going to kill him? 980 01:26:33,200 --> 01:26:36,730 Oh, yes. All of us. That was the plan. 981 01:26:37,100 --> 01:26:38,300 There was planning, then. 982 01:26:38,370 --> 01:26:39,460 There was no planning. 983 01:26:41,270 --> 01:26:43,210 - Uh, but you knew what you were doing. - Yes. 984 01:26:43,980 --> 01:26:45,240 But you didn't plan it? 985 01:26:46,310 --> 01:26:47,110 No. 986 01:26:49,480 --> 01:26:51,140 Did you think you were back in Vietnam? 987 01:26:51,180 --> 01:26:52,280 No Vietnam. 988 01:26:52,620 --> 01:26:55,680 Were you thinking about the kids? Was this payback? 989 01:26:56,120 --> 01:26:57,090 No payback. 990 01:26:57,790 --> 01:27:00,330 Weren't you trying to get revenge to take revenge for that? 991 01:27:00,330 --> 01:27:01,950 No. No revenge. 992 01:27:04,400 --> 01:27:05,730 Were you depressed? 993 01:27:05,800 --> 01:27:08,700 No. No depression. 994 01:27:08,800 --> 01:27:09,730 Angry? 995 01:27:10,040 --> 01:27:11,200 No more anger. 996 01:27:13,410 --> 01:27:15,970 But you drove your truck into their car. 997 01:27:16,140 --> 01:27:17,370 I didn't kill them. 998 01:27:20,410 --> 01:27:21,710 I didn't kill them. 999 01:27:22,720 --> 01:27:23,980 They killed themselves. 1000 01:27:31,420 --> 01:27:32,450 What do you think? 1001 01:27:32,730 --> 01:27:34,720 I checked with the police and 1002 01:27:35,430 --> 01:27:39,390 there are no skid marks at the site of the accident, no sign of a collision. 1003 01:27:43,340 --> 01:27:48,330 I think Lester Farley is delusional. 1004 01:27:49,840 --> 01:27:51,430 Completely delusional. 1005 01:27:51,740 --> 01:27:54,540 My name is Herbert Keble. 1006 01:27:55,580 --> 01:27:57,980 And I am among those who... 1007 01:27:58,350 --> 01:28:01,620 failed to rise to Coleman's defense 1008 01:28:02,190 --> 01:28:04,660 when he was accused of racism. 1009 01:28:06,190 --> 01:28:10,090 Coleman, I can't be with you on this. 1010 01:28:11,630 --> 01:28:15,960 That is what I said to my everlasting shame. 1011 01:28:17,800 --> 01:28:19,600 I should have spoken up... 1012 01:28:20,370 --> 01:28:24,210 to say then what I want to say now 1013 01:28:25,580 --> 01:28:28,210 in the presence of his former colleagues 1014 01:28:28,780 --> 01:28:34,380 that the alleged misconduct never took place. 1015 01:28:35,320 --> 01:28:38,950 Coleman Silk and his wife, Iris, 1016 01:28:39,560 --> 01:28:43,320 were betrayed by the moral stupidity 1017 01:28:43,600 --> 01:28:47,790 of a censorious and coercive community. 1018 01:28:49,200 --> 01:28:51,230 And I was a part of that community. 1019 01:28:53,910 --> 01:28:54,840 We all were. 1020 01:29:28,970 --> 01:29:30,000 Mrs. Keble. 1021 01:29:31,180 --> 01:29:34,840 My name is Nathan Zuckerman. I was a friend of Coleman's. 1022 01:29:35,950 --> 01:29:37,210 I thought your husband's speech was... 1023 01:29:37,280 --> 01:29:38,650 I'm not Mrs. Keble. 1024 01:29:50,360 --> 01:29:51,350 Are you? 1025 01:29:52,460 --> 01:29:54,060 I'm Coleman Silk's sister. 1026 01:29:56,270 --> 01:29:58,330 Iris. Nice name. 1027 01:29:59,770 --> 01:30:01,210 And when is the happy day? 1028 01:30:01,910 --> 01:30:03,170 June 14th. 1029 01:30:04,880 --> 01:30:06,110 Have you told her? 1030 01:30:12,580 --> 01:30:13,610 When will you? 1031 01:30:19,990 --> 01:30:22,390 You plan on bringing her home for dinner? 1032 01:30:25,500 --> 01:30:27,120 I told her my parents are dead. 1033 01:30:29,200 --> 01:30:30,030 Dead? 1034 01:30:34,610 --> 01:30:38,270 You have no brother? You have no sister? 1035 01:30:39,210 --> 01:30:41,580 There's no Ernestine? There's no Walter? 1036 01:30:42,610 --> 01:30:46,570 I don't want to be Coleman Silk, the Negro Classics professor. 1037 01:30:48,790 --> 01:30:50,760 And that's how it would always come out, Mom. 1038 01:30:51,520 --> 01:30:54,420 You know it, and I know it. 1039 01:30:56,130 --> 01:30:58,600 Funny, I never thought of you as black or white. 1040 01:31:01,370 --> 01:31:04,960 Gold. You were my golden child. 1041 01:31:08,310 --> 01:31:09,240 Look, Mom... 1042 01:31:11,640 --> 01:31:12,540 I haven't... 1043 01:31:15,650 --> 01:31:17,550 I haven't figured the whole thing out yet. 1044 01:31:18,480 --> 01:31:19,640 Will you have children? 1045 01:31:21,750 --> 01:31:23,240 Yes, I suppose so. 1046 01:31:24,860 --> 01:31:29,590 You aren't going to let them see me, are you? 1047 01:31:32,300 --> 01:31:33,630 My grandchildren. 1048 01:31:38,770 --> 01:31:40,330 Mom, you'll tell me 1049 01:31:40,870 --> 01:31:44,780 sit in the waiting room in Penn Station at 11:15 a.m. 1050 01:31:45,310 --> 01:31:49,580 I'll walk by with my kids in their Sunday best. 1051 01:31:53,020 --> 01:31:55,710 That'll be my birthday present five years from now. 1052 01:32:01,090 --> 01:32:02,990 And you know I'll be there. 1053 01:32:05,800 --> 01:32:07,320 But aren't you... 1054 01:32:08,800 --> 01:32:11,030 taking a risk having children? 1055 01:32:12,170 --> 01:32:14,260 The suspense will be unbearable. 1056 01:32:15,810 --> 01:32:18,800 Suppose they don't pop out of her womb as white as you? 1057 01:32:19,710 --> 01:32:21,800 Won't you have some explaining to do? 1058 01:32:25,220 --> 01:32:28,020 Will you accuse her of adultery with a Negro? 1059 01:32:34,190 --> 01:32:35,680 I have to go now, Mom. 1060 01:32:36,730 --> 01:32:37,700 Coleman... 1061 01:32:39,700 --> 01:32:41,190 you think like a prisoner. 1062 01:32:45,370 --> 01:32:49,770 You're white as snow and you think like a slave. 1063 01:33:29,080 --> 01:33:30,210 Murderer. 1064 01:33:48,900 --> 01:33:49,730 Is that the doorbell? 1065 01:33:50,340 --> 01:33:51,270 I'll get it. 1066 01:34:14,930 --> 01:34:16,620 Don't you ever come near Mom again. 1067 01:34:18,800 --> 01:34:20,860 You don't call, you don't write, you don't nothing. 1068 01:34:22,330 --> 01:34:24,560 I never want to see your lily-white face again. 1069 01:34:32,340 --> 01:34:34,440 And your mother obeyed Walter. 1070 01:34:35,380 --> 01:34:37,010 All the Silk men... 1071 01:34:37,520 --> 01:34:41,080 from my father on down, are very decisive. 1072 01:34:41,650 --> 01:34:44,680 Yes, she did it. But I didn't. 1073 01:34:46,060 --> 01:34:49,890 I was trying to reach him two days ago. It was his birthday. 1074 01:34:51,160 --> 01:34:52,790 The day after he was killed. 1075 01:34:54,770 --> 01:34:58,170 I don't blame Walter. He was only trying to protect Mother. 1076 01:35:00,210 --> 01:35:01,800 And was he successful? 1077 01:35:04,080 --> 01:35:05,670 Just before she died, she was delirious. 1078 01:35:06,680 --> 01:35:10,080 She kept saying... 1079 01:35:11,180 --> 01:35:12,280 Oh, nurse... 1080 01:35:13,290 --> 01:35:17,690 get me to the train. I've got a sick baby at home. 1081 01:35:21,390 --> 01:35:23,330 Is Walter still alive? 1082 01:35:23,400 --> 01:35:24,690 Yes. 1083 01:35:25,530 --> 01:35:28,800 We are all a family of teachers. 1084 01:35:28,900 --> 01:35:32,200 Mr. Zuckerman, I wish my parents could have known that... 1085 01:35:32,370 --> 01:35:36,470 Walter was the first colored superintendent of a school in the state of New Jersey. 1086 01:35:37,410 --> 01:35:41,510 I guess you can tell what generation I am. I still say "colored" and "Negro". 1087 01:35:42,910 --> 01:35:46,370 Did you know why your brother resigned from the college? 1088 01:35:46,520 --> 01:35:49,040 I gather he was accused of racism. 1089 01:35:51,360 --> 01:35:53,520 That beats it all, doesn't it? 1090 01:35:54,730 --> 01:35:56,590 For using the word "spooks." 1091 01:35:58,430 --> 01:36:03,490 Sounds like from what I heard today, almost anything goes nowadays. 1092 01:36:04,340 --> 01:36:09,330 People are just getting dumber but more opinionated. 1093 01:36:10,240 --> 01:36:12,140 You know what's sad, Mr. Zuckerman? 1094 01:36:12,240 --> 01:36:15,040 Nowadays, it's hard to imagine 1095 01:36:15,680 --> 01:36:19,310 that anyone would do what Coleman felt he had to do. 1096 01:36:20,990 --> 01:36:24,390 Constructing his whole life around a lie. 1097 01:36:24,990 --> 01:36:29,620 Coleman could have stopped that racism charge in its tracks, 1098 01:36:30,800 --> 01:36:32,530 if he'd only told the truth. 1099 01:36:33,470 --> 01:36:35,460 But that's the one thing he couldn't do. 1100 01:36:37,070 --> 01:36:38,800 Do you think he ever told anyone? 1101 01:36:45,080 --> 01:36:45,840 Maybe. 1102 01:36:47,580 --> 01:36:48,880 Maybe someone. 1103 01:36:52,780 --> 01:36:57,850 It was during my conversation with Ernestine that I decided to write this book. 1104 01:36:58,990 --> 01:37:03,950 Not the book that Coleman had asked me to write, but one that he could not write himself. 1105 01:37:04,830 --> 01:37:09,320 The story of his mother and father, of Walter and Ernestine, 1106 01:37:10,000 --> 01:37:13,900 of Steena Paulsson and of Faunia. 1107 01:37:18,540 --> 01:37:22,040 Finally, there was one thing I needed to do. 1108 01:37:25,720 --> 01:37:29,780 To face the person I was certain was responsible for my friend's death. 1109 01:38:24,080 --> 01:38:26,270 I was just driving around and saw your truck. 1110 01:38:31,080 --> 01:38:32,410 Beautiful spot. 1111 01:38:36,320 --> 01:38:37,220 Peaceful. 1112 01:38:38,690 --> 01:38:40,420 Long as I can keep it secret. 1113 01:38:42,260 --> 01:38:43,520 Only now I know. 1114 01:38:47,830 --> 01:38:49,230 You're the writer, aren't you? 1115 01:38:49,330 --> 01:38:50,320 That I am. 1116 01:38:51,300 --> 01:38:52,170 Any luck? 1117 01:38:53,210 --> 01:38:54,070 Not much. 1118 01:38:59,950 --> 01:39:02,280 What do you think about out here when the fish aren't biting? 1119 01:39:03,080 --> 01:39:06,680 I was thinking if I had a son, he'd be out here with me now, fishing. 1120 01:39:08,090 --> 01:39:12,020 That's what I was thinking about when you walked out here. 1121 01:39:12,720 --> 01:39:13,990 Don't you have a son? 1122 01:39:14,500 --> 01:39:15,500 No. 1123 01:39:17,860 --> 01:39:18,920 Never married? 1124 01:39:21,270 --> 01:39:24,570 Doomed. My marriage was doomed. 1125 01:39:27,140 --> 01:39:30,730 When back from Vietnam, I had posttraumatic stress disorder. 1126 01:39:31,580 --> 01:39:35,840 I used to get in my truck and drive around for hours. 1127 01:39:37,250 --> 01:39:39,580 My buddies were afraid that I was gonna die in a car accident. 1128 01:39:39,650 --> 01:39:41,380 Were you ever in a car accident? 1129 01:39:42,850 --> 01:39:43,980 I would have known if I were. 1130 01:39:45,590 --> 01:39:47,180 Still have PTSD? 1131 01:39:48,160 --> 01:39:52,220 I still tend to isolate, don't I? What do you think I'm doing out here? 1132 01:39:56,270 --> 01:39:57,740 No more car accidents? 1133 01:39:57,800 --> 01:40:00,600 Never were any car accidents. Don't you listen? 1134 01:40:03,170 --> 01:40:04,470 What kind of books you write? 1135 01:40:05,180 --> 01:40:06,910 I write about people like you. 1136 01:40:08,380 --> 01:40:09,640 Their problems. 1137 01:40:10,920 --> 01:40:15,940 You live at Mike Dumouchel's place, right? The cabin on the lake. 1138 01:40:19,090 --> 01:40:20,720 What's the name of one of your books? 1139 01:40:23,230 --> 01:40:24,700 The Human Stain. 1140 01:40:26,430 --> 01:40:27,360 Can I get it? 1141 01:40:28,000 --> 01:40:29,230 It's not finished. 1142 01:40:34,170 --> 01:40:36,970 You know, I started ice fishing after my wife left me. 1143 01:40:39,180 --> 01:40:44,050 All you need is warm clothes and the right equipment. 1144 01:40:45,250 --> 01:40:46,380 Like this auger. 1145 01:40:47,950 --> 01:40:51,820 You drill a hole through the ice. This'll cut through just about anything. 1146 01:40:52,160 --> 01:40:55,220 Then you drop your line with your favorite lure right through. 1147 01:40:55,730 --> 01:40:59,060 Any flash down there, fish are attracted, even in the dark. 1148 01:41:00,430 --> 01:41:02,370 And it's way dark down there. 1149 01:41:05,770 --> 01:41:07,260 And if I had a son... 1150 01:41:08,810 --> 01:41:12,740 little Les, a son of my own, 1151 01:41:14,150 --> 01:41:17,080 I reckon I'd be telling him all this stuff instead of you. 1152 01:41:22,750 --> 01:41:23,720 It's cold out here. 1153 01:41:23,820 --> 01:41:25,310 You better believe it. 1154 01:41:26,160 --> 01:41:27,150 I should be going. 1155 01:41:27,330 --> 01:41:31,790 Yeah, well, you know your ice fishing now, don't you? You can put it in your book. 1156 01:41:32,600 --> 01:41:33,430 I will. 1157 01:41:34,270 --> 01:41:35,930 And you know my secret place. 1158 01:41:39,040 --> 01:41:41,730 You know everything now, don't you, Mr. Zuckerman? 1159 01:41:43,680 --> 01:41:45,200 But you won't tell, will you? 1160 01:41:51,980 --> 01:41:52,780 And, hey! 1161 01:41:55,790 --> 01:41:57,760 The book. Send me one. 1162 01:42:03,400 --> 01:42:04,450 It's in the mail.