1 00:00:04,965 --> 00:00:09,928 ♪ Oh, the good life ♪ 2 00:00:12,263 --> 00:00:13,807 ♪ Full of fun ♪ 3 00:00:13,807 --> 00:00:18,770 ♪ Seems to be the ideal ♪ 4 00:00:19,771 --> 00:00:23,024 ♪ Yes, the good life ♪ 5 00:00:23,024 --> 00:00:27,946 ♪ Lets you hide all the sadness you feel ♪ 6 00:00:28,405 --> 00:00:31,032 ♪ Mm-hmm ♪ 7 00:00:31,032 --> 00:00:35,954 ♪ You won't really fall in love ♪ 8 00:00:35,954 --> 00:00:40,917 ♪ For you can't take the chance ♪ 9 00:00:41,251 --> 00:00:46,089 ♪ So be honest with yourself ♪ 10 00:00:46,089 --> 00:00:50,635 ♪ Don't try to fake romance ♪ 11 00:00:50,635 --> 00:00:52,512 ♪ No ♪ 12 00:00:52,512 --> 00:00:55,140 ♪ It's the good life ♪ 13 00:00:55,140 --> 00:01:00,103 ♪ To be free and explore the unknown ♪ 14 00:01:02,022 --> 00:01:05,984 ♪ Yes, and the heartaches ♪ 15 00:01:05,984 --> 00:01:10,947 ♪ When you learn you must face them alone ♪ 16 00:01:11,239 --> 00:01:13,825 ♪ Uh-huh ♪ 17 00:01:13,825 --> 00:01:18,788 ♪ Please remember, I still want you ♪ 18 00:01:19,330 --> 00:01:23,960 ♪ And in case you wonder why ♪ 19 00:01:23,960 --> 00:01:27,797 ♪ Well, just wake up, baby ♪ 20 00:01:27,797 --> 00:01:31,259 ♪ And kiss the good life goodbye ♪ 21 00:01:31,259 --> 00:01:34,804 ♪ That's all you got to do ♪ 22 00:01:54,115 --> 00:01:56,284 - Come all the way up. All the way. 23 00:01:56,284 --> 00:01:59,454 ♪ And please remember ♪ 24 00:01:59,454 --> 00:02:01,456 ♪ I still love you ♪ 25 00:02:01,456 --> 00:02:03,750 - 20 minutes. Hello, goodbye. - Okay. 26 00:02:03,750 --> 00:02:06,753 ♪ You wonder why ♪ 27 00:02:06,753 --> 00:02:10,590 ♪ Well, wake up, baby ♪ 28 00:02:10,590 --> 00:02:13,176 ♪ And kiss the good life goodbye ♪ 29 00:02:13,176 --> 00:02:15,470 - Evening, Mr. Thorne. - Evening, Mike. 30 00:02:15,470 --> 00:02:17,138 110 blocks in under 15 minutes. 31 00:02:17,138 --> 00:02:19,349 Not bad for a one-eyed Russian immigrant. 32 00:02:19,349 --> 00:02:20,517 Somebody throwing a party? 33 00:02:20,517 --> 00:02:21,726 - You are, sir. - Oh, yeah? 34 00:02:21,726 --> 00:02:22,769 Am I having a good time? 35 00:02:22,769 --> 00:02:24,979 - Well, Manhattan Fine Wines just delivered 36 00:02:24,979 --> 00:02:27,440 six cases of Salon Les Mesnil. 37 00:02:27,440 --> 00:02:28,900 - Wow, pretty pricey stuff. 38 00:02:28,900 --> 00:02:30,860 What did I pay for it? - What do you care? 39 00:02:30,860 --> 00:02:32,362 You got more money than you can even look at. 40 00:02:32,362 --> 00:02:33,655 Oh, I'd like to thank you 41 00:02:33,655 --> 00:02:35,323 for that little tip on the market you gave me. 42 00:02:35,323 --> 00:02:37,450 The wife says the stock's gone up five points. 43 00:02:37,450 --> 00:02:39,285 - Good, Mike. Want some more advice? 44 00:02:39,285 --> 00:02:41,079 - Sure. - Sell it. 45 00:02:41,079 --> 00:02:42,580 Here, read my newsletter. 46 00:02:42,580 --> 00:02:44,040 - Have fun. 47 00:02:44,040 --> 00:02:48,253 - Fun is actually knowing who half your guests are. 48 00:02:50,213 --> 00:02:51,840 ♪ Hey, hey ♪ 49 00:02:51,840 --> 00:02:55,260 ♪ Woman, kiss the good life goodbye ♪ 50 00:02:55,260 --> 00:02:56,052 - Evening. 51 00:03:00,473 --> 00:03:04,018 - Chris, look! It's us! 52 00:03:04,018 --> 00:03:05,311 - Good evening, Chris. - You came! 53 00:03:05,311 --> 00:03:08,273 - Hi, Chris. I save it for you. 54 00:03:08,273 --> 00:03:09,649 - That's what she says to all the guys. 55 00:03:10,650 --> 00:03:12,360 - I'll get the next one. Go ahead. 56 00:03:12,360 --> 00:03:13,528 Cigar. 57 00:03:13,528 --> 00:03:17,574 - Chris, we'll see you in the apartment. 58 00:03:24,372 --> 00:03:26,249 - Oop! Oop! - Oh, I'm sorry, sir. 59 00:03:26,249 --> 00:03:27,584 - Heya, little fella. What's your name? 60 00:03:27,584 --> 00:03:29,127 - Come on! Get down, get down! 61 00:03:29,127 --> 00:03:31,212 Come on, girls. Get over here. 62 00:03:31,212 --> 00:03:32,422 I'm sorry. 63 00:03:32,422 --> 00:03:34,382 - You oughta get cats. They're a lower-maintenance pet. 64 00:03:36,718 --> 00:03:39,095 Ah, here we go. - Come on, let's go. 65 00:03:39,095 --> 00:03:40,013 Come on, girls. 66 00:03:40,013 --> 00:03:43,975 - Chris! Chris! 67 00:03:46,144 --> 00:03:49,731 - Hate crowds. 68 00:03:49,731 --> 00:03:50,857 You new in the building? 69 00:03:54,569 --> 00:03:57,614 You all right? - Yes. 70 00:03:57,614 --> 00:04:00,992 - Take this. 71 00:04:03,870 --> 00:04:05,830 - I'm sorry. - It's okay. 72 00:04:06,706 --> 00:04:08,166 - I never do this. 73 00:04:09,876 --> 00:04:11,961 - Listen, some people are throwing a party 74 00:04:11,961 --> 00:04:12,837 up in my apartment. 75 00:04:12,837 --> 00:04:15,006 Why don't you come up for a drink? It'll help you relax. 76 00:04:21,221 --> 00:04:23,223 What's the matter? - Oh! 77 00:04:23,223 --> 00:04:24,849 That son of a bitch! 78 00:04:25,808 --> 00:04:28,019 I don't believe this. That bastard! 79 00:04:28,019 --> 00:04:32,315 I can't believe this! 80 00:04:33,233 --> 00:04:37,654 - I'll be in the penthouse if you change your mind. 81 00:04:37,654 --> 00:04:39,906 Thanks for the Espresso maker. 82 00:04:39,906 --> 00:04:41,783 And the bag of shit. 83 00:04:58,675 --> 00:05:00,218 - Howard Suntz's office. 84 00:05:00,218 --> 00:05:02,345 - Miriam, this is Diane. Let me talk to Howard. 85 00:05:02,345 --> 00:05:03,346 - I'm sorry, Ms. Lightson. 86 00:05:03,346 --> 00:05:06,349 He left explicit instructions not to be disturbed. 87 00:05:06,349 --> 00:05:09,227 - What's going on with this landfill deal? 88 00:05:09,227 --> 00:05:11,312 I'm only his goddamn lawyer. Why didn't I know about it? 89 00:05:11,312 --> 00:05:12,855 - He said he's doing the deal. 90 00:05:12,855 --> 00:05:14,857 Your services won't be needed, professionally or personally. 91 00:05:14,857 --> 00:05:17,193 - Look, this is not about our personal relationship, Miriam. 92 00:05:17,193 --> 00:05:19,028 This is business. Do you understand? 93 00:05:19,028 --> 00:05:21,447 It's about my, my professional credentials, 94 00:05:21,447 --> 00:05:23,491 my law firm's time. 95 00:05:23,491 --> 00:05:24,867 Why am I talking to you? You know what? 96 00:05:24,867 --> 00:05:26,619 You just tell Howard that I'm coming down there. 97 00:05:34,127 --> 00:05:34,919 Excuse me. 98 00:05:37,338 --> 00:05:38,298 - Oh! - Hi. 99 00:05:38,298 --> 00:05:40,675 - Hi. Glad you could make it. - Thanks. Diane Lightson. 100 00:05:40,675 --> 00:05:42,218 I'm from the firm of Masur and Glennet. 101 00:05:42,218 --> 00:05:44,345 - Chris Thorne. I'm sorry about the cold hands. 102 00:05:44,345 --> 00:05:45,513 - Don't worry about it. 103 00:05:45,513 --> 00:05:46,764 - The law firm Masur, Glennet? 104 00:05:46,764 --> 00:05:49,058 Weese, Weiss, Worple, Whip Me? 105 00:05:49,058 --> 00:05:51,477 - Yeah, that's the one. - What's your specialty? 106 00:05:51,477 --> 00:05:54,564 - Uh, investment syndication and public flotation. 107 00:05:54,564 --> 00:05:57,108 - It's got to be painful. Would you like a drink? 108 00:05:57,108 --> 00:05:58,151 - I'd love one. - Scotch? 109 00:05:58,151 --> 00:05:59,610 - Great. 110 00:05:59,610 --> 00:06:01,863 - Are you okay? - Yeah, fine. 111 00:06:01,863 --> 00:06:02,739 - Scotch. 112 00:06:02,739 --> 00:06:05,074 - Are you going to the Suntz thing? 113 00:06:05,074 --> 00:06:06,576 - Are you kidding? 114 00:06:06,576 --> 00:06:08,828 Not unless somebody holds a gun to my head. 115 00:06:08,828 --> 00:06:10,413 He's a fraud. He's a rip-off artist. 116 00:06:10,413 --> 00:06:12,749 It's all about buying lakes and filling them with garbage. 117 00:06:12,749 --> 00:06:14,250 I don't know what set you off in the elevator, 118 00:06:14,250 --> 00:06:16,127 but if I were you, I'd stay away from this Suntz guy. 119 00:06:16,127 --> 00:06:17,628 - Let's just say I have a personal interest 120 00:06:17,628 --> 00:06:19,297 in this particular deal. 121 00:06:19,297 --> 00:06:21,007 So if you're not going, can I borrow your car? 122 00:06:21,007 --> 00:06:23,509 - Whoa, whoa- - I'm a good driver. 123 00:06:23,509 --> 00:06:24,427 - I didn't say I'm not going. 124 00:06:24,427 --> 00:06:26,054 I just said I'm not planning on going. 125 00:06:26,054 --> 00:06:28,556 Uh, I mean, uh, I may have a low opinion of the guy, 126 00:06:28,556 --> 00:06:31,351 but if it's that important to you, 127 00:06:31,351 --> 00:06:32,560 maybe you know something I don't. 128 00:06:32,560 --> 00:06:34,771 Maybe I should reconsider. - I really like to drive. 129 00:06:34,771 --> 00:06:36,314 - I'll drive. - I mean, I'm happy to drive. 130 00:06:36,314 --> 00:06:37,648 - No, no. It's my car. 131 00:06:37,648 --> 00:06:39,525 I'll do the driving, okay? - Okay, great. You drive. 132 00:06:39,525 --> 00:06:41,069 - Drive? Who's going for a drive? 133 00:06:41,069 --> 00:06:42,945 Are you, Chris? - No, not tonight, Fausto. 134 00:06:42,945 --> 00:06:44,113 - When? Where? 135 00:06:44,113 --> 00:06:45,740 We love to drive. 136 00:06:45,740 --> 00:06:47,033 Are you going to your house in the Hamptons? 137 00:06:47,033 --> 00:06:48,201 - No, no. - That's fantastic. 138 00:06:48,201 --> 00:06:49,452 When are we leaving? 139 00:06:49,452 --> 00:06:52,163 - Very, very early, much too early for you. 140 00:06:52,163 --> 00:06:53,790 How about, uh, noon in the parking garage? 141 00:06:53,790 --> 00:06:56,042 - Noon is better. We love it! 142 00:06:56,042 --> 00:06:58,169 - Fantastic! - Great. 143 00:06:58,169 --> 00:06:59,003 I'm sorry about that. 144 00:06:59,003 --> 00:07:01,672 That's Fausto and Renalda Squirinizsu. 145 00:07:01,672 --> 00:07:03,758 I give them investment counseling sometimes. 146 00:07:03,758 --> 00:07:05,426 They're Brazillionaires. 147 00:07:05,426 --> 00:07:06,969 They have breakfast around 2:00 in the afternoon. 148 00:07:06,969 --> 00:07:08,012 We'll never see them again. 149 00:07:08,012 --> 00:07:10,640 - Good. So I'll see you in the, uh, garage at noon. 150 00:07:10,640 --> 00:07:11,891 - Okay. - Don't be late. 151 00:07:11,891 --> 00:07:13,601 - I won't be late. - Good. 152 00:07:54,517 --> 00:07:57,103 - Morning, Mr. Thorne. 153 00:07:57,103 --> 00:07:58,771 - Morning, Mike. - Fun night, huh? 154 00:08:00,314 --> 00:08:02,525 - Oh, God, I can't do this. 155 00:08:03,526 --> 00:08:04,402 - Listen, do me a favor, 156 00:08:04,402 --> 00:08:05,611 will you? - Yes, sir. 157 00:08:05,611 --> 00:08:07,613 - You know Diane Lightson? She just moved in. 158 00:08:07,613 --> 00:08:08,865 - Yes, sir. 23-B? 159 00:08:08,865 --> 00:08:10,408 - Yeah. She'll be down in a couple of minutes. 160 00:08:10,408 --> 00:08:12,618 Tell her, uh, tell her I'm too tired, 161 00:08:12,618 --> 00:08:13,703 I'm sick, I can't drive her, 162 00:08:13,703 --> 00:08:14,537 and- - Yes. 163 00:08:14,537 --> 00:08:16,247 - Give her the car with my compliments, will you? 164 00:08:16,247 --> 00:08:18,166 - Certainly. - I got to get some sleep. 165 00:08:26,549 --> 00:08:28,259 Gimme the keys, Mike. 166 00:08:39,061 --> 00:08:41,606 - Wow! What a beautiful Beemer. 167 00:08:42,815 --> 00:08:44,066 - Good morning. 168 00:08:44,066 --> 00:08:46,694 - This is a vintage, what, 733i? 169 00:08:47,862 --> 00:08:50,907 3.3 liter? - That's right. 170 00:08:50,907 --> 00:08:52,408 Had it two years, never been out of Manhattan. 171 00:08:52,408 --> 00:08:53,868 - Really? Well, maybe I should drive. 172 00:08:53,868 --> 00:08:55,203 - I'll drive. 173 00:08:55,203 --> 00:08:56,579 Hey, uh, let me get that for you. 174 00:08:56,579 --> 00:08:57,538 - Thank you. 175 00:09:01,250 --> 00:09:03,461 Wow, this is really cherry. 176 00:09:03,461 --> 00:09:05,922 - Mm-hmm. Make yourself comfy. 177 00:09:07,673 --> 00:09:10,176 Thank you, Mike. - Hope you feel better, sir. 178 00:09:10,176 --> 00:09:12,887 - I feel great, feel fine. 179 00:09:25,274 --> 00:09:28,027 What the? I don't believe this. 180 00:09:29,403 --> 00:09:31,489 Should have known a Brazillionaire never forgets. 181 00:09:31,489 --> 00:09:32,323 - Chris! 182 00:09:32,323 --> 00:09:34,158 - They're not coming with us, are they? 183 00:09:34,158 --> 00:09:35,368 - Uh, look at them. - Chris! 184 00:09:35,368 --> 00:09:36,953 - I can't say no. 185 00:09:36,953 --> 00:09:38,496 - That's a nice Beemer. - Hi, Chris! 186 00:09:38,496 --> 00:09:40,122 - Chris! 187 00:09:40,122 --> 00:09:41,791 Chris, dude, I imagine that you did not think 188 00:09:41,791 --> 00:09:44,335 we'd be up so early. - Had no idea. 189 00:09:44,335 --> 00:09:45,545 - Hi, Chris. 190 00:09:47,380 --> 00:09:50,007 - Okay. 191 00:09:50,007 --> 00:09:53,052 - Chris, where are we going? 192 00:09:53,052 --> 00:09:55,137 - We're going to Atlantic City, Fausto. 193 00:09:55,137 --> 00:09:58,474 Get in the trunk. 194 00:09:58,474 --> 00:10:01,352 - Good, good, good. We can see the Taj Mahal. 195 00:10:01,352 --> 00:10:02,478 I love it. 196 00:10:02,478 --> 00:10:04,188 - I hear they call it the ninth wonder of the world. 197 00:10:04,188 --> 00:10:06,190 - Oh, we have the fifth in South America. 198 00:10:06,190 --> 00:10:07,108 - Oh? - In Rio. 199 00:10:07,108 --> 00:10:09,360 Eh, the Christ of Corcovado. 200 00:10:09,360 --> 00:10:10,611 Hi, I'm Renalda. 201 00:10:10,611 --> 00:10:11,862 - Diane. 202 00:10:14,156 --> 00:10:15,533 - This is my brother, Fausto. 203 00:10:15,533 --> 00:10:19,036 Chris, put this tape on. 204 00:10:19,036 --> 00:10:22,707 Let's chanka. 205 00:10:45,104 --> 00:10:47,440 - This is nice. 206 00:10:47,440 --> 00:10:49,191 We are nice. 207 00:10:58,701 --> 00:11:01,829 - So, how long have you been divorced? 208 00:11:06,375 --> 00:11:09,420 - Four years. - You still love her? 209 00:11:09,420 --> 00:11:12,173 - Nah. Been over it for weeks. 210 00:11:15,676 --> 00:11:19,263 - Chris, this road is such a dull place. 211 00:11:19,263 --> 00:11:22,767 We have a nice little surprise picnic for you. 212 00:11:22,767 --> 00:11:23,601 - Clean food. 213 00:11:23,601 --> 00:11:26,854 - Let's take the car into the countryside for a while. 214 00:11:26,854 --> 00:11:28,731 - Countryside? 215 00:11:28,731 --> 00:11:30,691 This is the Jerseyvania Triangle. 216 00:11:30,691 --> 00:11:33,235 Whole damn place is a mess of burnt-out factories, 217 00:11:33,235 --> 00:11:34,695 junkyards, and coal fields. 218 00:11:34,695 --> 00:11:35,529 Believe me, I know. 219 00:11:35,529 --> 00:11:37,740 My grandfather was in coal commodities in the '30s. 220 00:11:37,740 --> 00:11:39,450 - So let's go and see them. 221 00:11:39,450 --> 00:11:40,326 - Nah, I don't wanna get lost. 222 00:11:40,326 --> 00:11:41,160 - You won't get lost. 223 00:11:41,160 --> 00:11:43,037 Look at all that fancy equipment you've got. 224 00:11:43,037 --> 00:11:45,247 Take the next road. Let's see if you can use all that shit. 225 00:11:45,247 --> 00:11:47,458 - Ah, Fausto, I think we should just keep going. 226 00:11:47,458 --> 00:11:49,251 - I don't understand what's the big deal. 227 00:11:49,251 --> 00:11:51,504 We made a nice little surprise picnic for you, 228 00:11:51,504 --> 00:11:52,672 you invited us on a drive, 229 00:11:52,672 --> 00:11:54,882 and now you aren't even driving us where we want to go. 230 00:11:54,882 --> 00:11:56,217 - Dude, you could be a better host. 231 00:11:56,217 --> 00:11:58,135 - Okay. Okay, listen. 232 00:11:58,135 --> 00:11:59,178 How about this? 233 00:11:59,178 --> 00:12:02,515 If it won't take too long, Road 329, parallel to the Pike. 234 00:12:02,515 --> 00:12:03,641 Okay, it crosses the Delaware 235 00:12:03,641 --> 00:12:05,893 and then it crosses back here. 236 00:12:05,893 --> 00:12:07,395 There should be beautiful river scenery 237 00:12:07,395 --> 00:12:10,940 and it won't take us too far out of our way, okay? 238 00:12:10,940 --> 00:12:12,233 - It's your dime, lady. 239 00:12:14,026 --> 00:12:15,945 - Oh, this is wonderful. 240 00:12:20,074 --> 00:12:21,742 - I have two big mangoes! 241 00:12:21,742 --> 00:12:23,619 - Oh, yes, he has the mangoes. - Do you like mangoes? 242 00:12:27,289 --> 00:12:28,082 - Pull over, Chris. 243 00:12:28,082 --> 00:12:29,625 - Oh, this is going to be wonderful! 244 00:12:29,625 --> 00:12:31,919 Fausto, I don't want to stop here. Please. 245 00:12:31,919 --> 00:12:33,629 - Not here. 246 00:12:33,629 --> 00:12:36,257 - Keep going. - Chris, pull over to a vista. 247 00:12:36,257 --> 00:12:40,553 - Come on, Chris. 248 00:12:42,805 --> 00:12:44,348 Oh, look! A village 249 00:13:03,033 --> 00:13:04,076 - Morning. 250 00:13:04,076 --> 00:13:06,370 Sell pork bellies, buy gold. 251 00:13:08,497 --> 00:13:11,000 Oh! - Why, Chris, look out! Oh! 252 00:13:13,419 --> 00:13:15,087 - What is that, a vent pipe? - Vent pipe. 253 00:13:15,087 --> 00:13:16,547 What do you wanna do, get out and kiss it? 254 00:13:16,547 --> 00:13:20,468 - Ai, Chris, it smells, it stinks. Go, go. 255 00:13:20,468 --> 00:13:21,844 - Nice town, huh? 256 00:13:25,848 --> 00:13:28,058 Evel Knievel and Mr. Clean. 257 00:13:55,461 --> 00:13:57,338 Ah, this is better, this is better. 258 00:13:57,338 --> 00:13:58,380 - Pull over- - I like it here. 259 00:13:58,380 --> 00:14:00,007 - And find a nice table. - I'm hungry. 260 00:14:00,007 --> 00:14:01,425 Let's eat right now. 261 00:14:01,425 --> 00:14:02,510 - Let's open the whole thing up now. 262 00:14:02,510 --> 00:14:04,303 - Yes, open it up. Let's see, what do we have? 263 00:14:04,303 --> 00:14:05,888 - I don't see butter. - What? 264 00:14:05,888 --> 00:14:07,389 What do you mean I forgot the butter? 265 00:14:07,389 --> 00:14:08,724 - I didn't forget the butter. 266 00:14:08,724 --> 00:14:10,059 - This is marvelous. - That's Antonio. 267 00:14:10,059 --> 00:14:13,646 Antonio the butler forgot the butter, not me. 268 00:14:13,646 --> 00:14:15,856 - Chris, you want a drink? - I can't believe him. 269 00:14:15,856 --> 00:14:17,358 - No. - Now, Diana, smile! 270 00:14:17,358 --> 00:14:19,026 - Eh, smile. - This is a nice road. 271 00:14:19,026 --> 00:14:20,945 - Oh, yeah. Chris, Chris. - It's nice. 272 00:14:20,945 --> 00:14:22,780 - Smile. I got you in the mirror. 273 00:14:22,780 --> 00:14:24,448 - Eh, smile. - Oh, no. A cop. 274 00:14:24,448 --> 00:14:25,991 - Oh! 275 00:14:25,991 --> 00:14:27,409 Were you speeding? 276 00:14:27,409 --> 00:14:29,912 - 65. That's the national speed limit. 277 00:14:29,912 --> 00:14:32,456 - Well, not everywhere. It said 50 back there. 278 00:14:32,456 --> 00:14:34,834 - 50? Why didn't you tell me? 279 00:14:36,293 --> 00:14:37,628 - You don't have to stop. 280 00:14:37,628 --> 00:14:39,004 - What?Right. 281 00:14:39,004 --> 00:14:41,340 Let's get out the guns and blow out his front tires. 282 00:14:41,340 --> 00:14:42,383 Are you crazy? 283 00:14:42,383 --> 00:14:43,717 Of course I'm gonna stop. He's a policeman. 284 00:14:44,802 --> 00:14:46,011 - What are you talking about, dude? 285 00:14:46,011 --> 00:14:47,847 This is a provincial cop, man. 286 00:14:47,847 --> 00:14:49,974 With this car, you could easily get away from him. 287 00:14:49,974 --> 00:14:52,142 Let's see if we could do 90. 288 00:14:52,142 --> 00:14:54,061 - Are you kidding? This baby'll do 130. 289 00:14:54,061 --> 00:14:55,187 - Oh, so let's do it! - Good. Let's go. 290 00:14:55,187 --> 00:14:56,647 Go. Go, Chris. 291 00:14:56,647 --> 00:14:58,566 Thorne, for Christ's sake, go. 292 00:14:58,566 --> 00:14:59,942 Go, man. 293 00:14:59,942 --> 00:15:01,485 You wimp chicken, let's go! 294 00:15:01,485 --> 00:15:02,987 Hit it! Push it! 295 00:15:02,987 --> 00:15:04,446 This is a little goddamn hamlet. 296 00:15:04,446 --> 00:15:07,366 - Chris, go! 297 00:15:07,366 --> 00:15:08,617 - Here we go. 298 00:15:12,413 --> 00:15:14,248 - Push it! - I don't know about this. 299 00:15:14,248 --> 00:15:15,708 I don't know. 300 00:15:19,962 --> 00:15:22,256 - Go, Chris. Come on, Chris, go. 301 00:15:22,256 --> 00:15:23,632 Don't be scared. Push it! 302 00:15:23,632 --> 00:15:25,384 - We're winning! 303 00:15:25,384 --> 00:15:27,803 - You have a BMW. Act like it. 304 00:15:31,557 --> 00:15:32,516 Faster! - Uh. 305 00:15:34,101 --> 00:15:35,811 Now I think you may be breaking the law. 306 00:15:35,811 --> 00:15:38,314 - Oh, forget about the law! - Oh, but it is smooth, 307 00:15:38,314 --> 00:15:39,106 isn't it? 308 00:15:50,910 --> 00:15:53,037 Jeez, he's got a fast car too. 309 00:15:53,037 --> 00:15:54,496 - Oh, shh. 310 00:15:54,496 --> 00:15:56,040 - Chris, Chris, move it. 311 00:15:56,040 --> 00:15:58,083 For Christ's sakes, move it, Chris. 312 00:15:58,083 --> 00:16:00,920 - Uh, maybe we better stop. 313 00:16:00,920 --> 00:16:01,712 - No. 314 00:16:02,588 --> 00:16:03,797 No, I think I can lose him. 315 00:16:03,797 --> 00:16:05,799 - Pull your vehicle over now please. 316 00:16:05,799 --> 00:16:06,926 Pull over now. 317 00:16:16,352 --> 00:16:18,938 - What the hell is that? 318 00:16:18,938 --> 00:16:20,773 - Oh! 319 00:16:20,773 --> 00:16:22,775 - Detour! 320 00:16:22,775 --> 00:16:25,569 - Chris, watch out! - Well, here we go! 321 00:16:28,155 --> 00:16:28,948 Whoa! 322 00:16:38,165 --> 00:16:39,458 He still with us? - Uh-oh. 323 00:16:45,798 --> 00:16:48,842 - Push it, Chris! - Where the hell are we? 324 00:16:48,842 --> 00:16:50,010 - Go to the left! Go to the left! 325 00:16:50,010 --> 00:16:52,179 - Get over. Get over. 326 00:16:53,597 --> 00:16:54,390 - Oh, shh! 327 00:16:56,392 --> 00:16:57,977 Be careful on this side! 328 00:16:57,977 --> 00:16:59,103 - Whoa! 329 00:16:59,103 --> 00:17:00,521 - I'll do the driving, all right? 330 00:17:00,521 --> 00:17:02,564 - Just come on, get over! 331 00:17:09,780 --> 00:17:11,949 - Will you be quiet, Fausto? Just let me drive, all right? 332 00:17:14,785 --> 00:17:16,161 - Sir, this is a heavily-traveled 333 00:17:16,161 --> 00:17:17,204 industrial artery. 334 00:17:17,204 --> 00:17:19,540 These trucks own this road. 335 00:17:19,540 --> 00:17:23,961 - Oh, man. I just wanna get to Atlantic city. 336 00:17:23,961 --> 00:17:25,421 - Sir, these speeds are not 337 00:17:25,421 --> 00:17:27,297 advisable through here. 338 00:17:39,685 --> 00:17:42,479 - Oh, no! 339 00:17:50,946 --> 00:17:53,282 - Everybody relax. 340 00:17:53,282 --> 00:17:55,909 All they can do is cite me and hand me a bunch of tickets. 341 00:17:55,909 --> 00:17:59,538 I'll pay 'em, and we'll be on our way back to the turnpike. 342 00:17:59,538 --> 00:18:02,249 Oh, I see. It's all my fault now. 343 00:18:18,766 --> 00:18:20,142 Folks, meet Andy Griffith. 344 00:18:24,354 --> 00:18:25,981 - Good afternoon. 345 00:18:25,981 --> 00:18:28,942 Driver, step outside the car please. 346 00:18:34,656 --> 00:18:35,616 - Was I speeding? 347 00:18:35,616 --> 00:18:37,534 Sorry, wasn't sure you were a real cop, 348 00:18:37,534 --> 00:18:39,119 and, uh, please, 349 00:18:39,119 --> 00:18:41,288 I mean that in a complimentary sense. 350 00:18:41,288 --> 00:18:42,122 - That's okay. 351 00:18:42,122 --> 00:18:43,499 There's no law against having a sense of humor. 352 00:18:44,583 --> 00:18:45,793 Now turn around, put your hands 353 00:18:45,793 --> 00:18:48,378 on the roof of the car please, sir. 354 00:18:48,378 --> 00:18:49,379 There you go, sir. Spread 'em. 355 00:18:49,379 --> 00:18:50,380 - Ah, come on, now, really? 356 00:18:50,380 --> 00:18:51,340 - Come on. Spread 'em. - Spread 'em? 357 00:18:51,340 --> 00:18:52,925 Oh! Yeah, that's nice, thanks. 358 00:18:52,925 --> 00:18:54,051 The lower back please. 359 00:18:54,051 --> 00:18:54,885 Thank you. Yeah. 360 00:18:54,885 --> 00:18:56,637 Check the prostate. That's nice. 361 00:18:56,637 --> 00:18:57,596 Oh! All right. 362 00:18:57,596 --> 00:18:58,680 Thank you. 363 00:18:58,680 --> 00:18:59,681 I got an itch right up in there. 364 00:18:59,681 --> 00:19:00,682 That's good. Thank you. 365 00:19:00,682 --> 00:19:02,101 - Not today, sir. 366 00:19:02,101 --> 00:19:03,519 Turn around. 367 00:19:03,519 --> 00:19:08,065 May I see your license, registration, and insurance please? 368 00:19:08,065 --> 00:19:09,108 - What's the charge? 369 00:19:09,108 --> 00:19:09,983 - You were speeding, 370 00:19:09,983 --> 00:19:12,569 but that's not why I began to follow you, sir. 371 00:19:12,569 --> 00:19:13,403 Back there in the village, 372 00:19:13,403 --> 00:19:16,532 you failed to make a full stop at the intersection. 373 00:19:16,532 --> 00:19:19,451 - Oh, really? Oh, I didn't even notice. 374 00:19:19,451 --> 00:19:21,203 - Well, as I say, that's the initial reason 375 00:19:21,203 --> 00:19:23,872 why I followed you, and why you're under arrest now. 376 00:19:23,872 --> 00:19:25,207 The speeding and reckless evasion 377 00:19:25,207 --> 00:19:27,126 will be overlooked, if you cooperate now 378 00:19:27,126 --> 00:19:29,336 and quietly get in your car and follow me. 379 00:19:29,336 --> 00:19:31,088 Clear? - Uh, no, sir. Sir. 380 00:19:31,088 --> 00:19:32,548 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 381 00:19:32,548 --> 00:19:34,466 This may be Valkenvania, 382 00:19:34,466 --> 00:19:35,551 but it is still America, 383 00:19:35,551 --> 00:19:37,052 and we have an appointment at Atlantic City, 384 00:19:37,052 --> 00:19:39,763 so we'd just like to get going. 385 00:19:39,763 --> 00:19:41,431 Wouldn't mind, will you just write a ticket here, 386 00:19:41,431 --> 00:19:43,767 or we could settle it some other way, perhaps? 387 00:19:43,767 --> 00:19:47,062 - Step back please. 388 00:19:47,062 --> 00:19:48,564 I understand, sir, 389 00:19:48,564 --> 00:19:51,233 but, you see, that's not the way things work around here. 390 00:19:51,233 --> 00:19:53,485 You're gonna have to follow me a ways to the reeve, 391 00:19:53,485 --> 00:19:56,238 then it's up to him how we proceed. 392 00:19:56,238 --> 00:19:57,072 - Reeve? 393 00:19:57,072 --> 00:19:59,408 - The local justice of the peace. 394 00:19:59,408 --> 00:20:02,452 Now, I'm planning not to mention the speeding to him, 395 00:20:02,452 --> 00:20:05,080 so I suggest you come quietly and immediately, 396 00:20:05,080 --> 00:20:08,000 unless you want more trouble than you're already gargling. 397 00:20:36,069 --> 00:20:39,281 - Ai. What's that beeping? 398 00:20:39,281 --> 00:20:41,700 - It means we're off the map on this cartridge. 399 00:20:41,700 --> 00:20:43,744 What time does Suntz start the hype? 400 00:20:43,744 --> 00:20:46,496 - Six o'clock. It's 3:30 now. 401 00:20:46,496 --> 00:20:51,043 We can still make it if you just let me do the talking. 402 00:21:07,226 --> 00:21:10,479 - Look at this metal sculpture. 403 00:21:10,479 --> 00:21:12,314 - They must be into folk art. 404 00:21:12,314 --> 00:21:16,151 - Folk 'em. 405 00:21:16,151 --> 00:21:18,403 What is that, music? 406 00:21:18,403 --> 00:21:20,364 They're piping in music. 407 00:21:32,334 --> 00:21:33,794 "Enjoy your stay." 408 00:21:36,421 --> 00:21:37,965 What is this place? 409 00:21:39,216 --> 00:21:40,008 My God. 410 00:21:43,679 --> 00:21:45,305 So that's where they buried Flipper. 411 00:21:45,305 --> 00:21:48,433 - Flipper's dead? 412 00:21:51,687 --> 00:21:52,980 - "Village J.P." 413 00:21:54,606 --> 00:21:55,899 - "Shire Reeve." 414 00:21:56,900 --> 00:22:00,779 It's like Robin Hood. "Be polite." 415 00:22:00,779 --> 00:22:03,282 - Oh, and no cussing. 416 00:22:03,282 --> 00:22:04,074 - Shit. 417 00:22:05,492 --> 00:22:08,328 Wow! Look at all these toasters. 418 00:22:08,328 --> 00:22:12,457 - There is a negativity about this place. 419 00:22:17,087 --> 00:22:19,506 - "Valkenheiser Salvage." "Trespassers will be shot." 420 00:22:39,276 --> 00:22:42,738 Oh, come on. 421 00:22:45,157 --> 00:22:47,743 - There's a funky karma here, man. 422 00:22:47,743 --> 00:22:50,746 - Is this a joke? - Ai, ai, ai, I hope so, 423 00:22:50,746 --> 00:22:54,082 because I don't think I like it here at all. 424 00:22:54,082 --> 00:22:56,168 - Where the hell are we? 425 00:22:56,168 --> 00:22:58,295 - Listen, do we have to get out here? 426 00:22:58,295 --> 00:23:01,423 - "Valkenvania Courts and Schools, 1898." 427 00:23:01,423 --> 00:23:03,300 - Valkenvania. 428 00:23:15,103 --> 00:23:15,896 - Ai. 429 00:23:26,281 --> 00:23:28,033 - File in. Reassemble. 430 00:23:31,828 --> 00:23:34,456 - Lucy, I'm home! 431 00:23:34,456 --> 00:23:36,917 - Oh, yeah. It's old, it's old. 432 00:23:36,917 --> 00:23:38,919 Right this way, folks. 433 00:23:44,174 --> 00:23:46,218 - Wait. I'm entitled to one phone call. 434 00:23:46,218 --> 00:23:48,345 - Surely, and you're more than welcome to make one, 435 00:23:48,345 --> 00:23:50,347 if we had a phone. 436 00:23:50,347 --> 00:23:53,308 - There's one in my car. - Car's been impounded. 437 00:23:53,308 --> 00:23:55,435 - Impounded? Already? 438 00:23:55,435 --> 00:23:58,146 - Step up to the railing. Please. 439 00:24:03,318 --> 00:24:05,278 May I have your IDs, everyone please? 440 00:24:05,278 --> 00:24:06,655 I already have yours, Mr. Thorne. 441 00:24:06,655 --> 00:24:08,490 Thank you. Thank you. 442 00:24:08,490 --> 00:24:12,452 These trials usually last only a couple minutes. 443 00:24:15,872 --> 00:24:17,457 Revolving District Court for the village 444 00:24:17,457 --> 00:24:20,335 and shire of Valkenvania is now in order! 445 00:24:20,335 --> 00:24:24,297 The Honorable Reeve Alvin Valkenheiser presides. 446 00:24:52,075 --> 00:24:55,537 - Okay, Dennis, gimme their licenses, ID, 447 00:24:55,537 --> 00:24:59,666 toll tickets, report cards, notes from the teacher. 448 00:24:59,666 --> 00:25:01,126 - There you go, Judge. 449 00:25:01,126 --> 00:25:04,087 Traffic violation. Contravention of village bylaw 23. 450 00:25:04,087 --> 00:25:05,964 Failing in the execution of a full stop 451 00:25:05,964 --> 00:25:06,923 at a place so marked. 452 00:25:06,923 --> 00:25:08,550 I recommend fine, bond, and release. 453 00:25:10,844 --> 00:25:13,096 - What else you wanna do for 'em, bake 'em a pie? 454 00:25:13,096 --> 00:25:13,889 Okay here. 455 00:25:15,932 --> 00:25:17,517 Who's Christopher Lawrence Thorne? 456 00:25:17,517 --> 00:25:18,935 - That's me, Your Honor. 457 00:25:18,935 --> 00:25:21,021 Thorne Financial Publishing, Water Street, New York. 458 00:25:21,021 --> 00:25:23,064 - Okay. 459 00:25:23,064 --> 00:25:25,317 Banker? - No, no. No, banker, no. 460 00:25:25,317 --> 00:25:27,152 Financial publishing. 461 00:25:27,152 --> 00:25:29,946 Thorne's Weekly? - Okay. Banker. 462 00:25:29,946 --> 00:25:31,406 Oh, here. 463 00:25:31,406 --> 00:25:33,783 Well, look at this. Passports. 464 00:25:33,783 --> 00:25:37,037 - I will have you know that my brother Fausto and I 465 00:25:37,037 --> 00:25:39,831 enjoy diplomatic immunity in this country. 466 00:25:39,831 --> 00:25:41,458 - Oh, yay, well, uh, 467 00:25:42,375 --> 00:25:46,338 and you are the Fausto and Renalda Squirrriinii? 468 00:25:52,928 --> 00:25:53,720 Squiriniz? 469 00:25:55,680 --> 00:25:57,557 Siz, Siz, Sizwi. Sizwi? 470 00:25:58,934 --> 00:25:59,893 Friends of the bride. 471 00:25:59,893 --> 00:26:01,853 - Yeah, that's right. We all wanna get married. 472 00:26:01,853 --> 00:26:03,522 - No, sir. No wedding. 473 00:26:03,522 --> 00:26:06,483 Moving violation. Failure to stop. 474 00:26:06,483 --> 00:26:08,693 - Let's just be quiet and let him do his little thing, 475 00:26:08,693 --> 00:26:10,028 and we'll be on our way. 476 00:26:10,028 --> 00:26:12,405 - Oh, I will let you be on your way, and, 477 00:26:12,405 --> 00:26:15,200 ah, when you go, the cat's eyes'll spin! 478 00:26:15,200 --> 00:26:16,618 Now, listen! 479 00:26:16,618 --> 00:26:18,328 - Okay. We'll listen. 480 00:26:21,706 --> 00:26:24,584 - A-hey, hey, ho, ha, ho! 481 00:26:24,584 --> 00:26:26,711 Hula, hula, hula, the boola, boola, boola! 482 00:26:26,711 --> 00:26:29,589 Look who's got the front seats of the Mexican hat dance now. 483 00:26:29,589 --> 00:26:32,008 Just like a bunch of spiders in a birthday cake. 484 00:26:34,135 --> 00:26:35,220 You might be interested to know 485 00:26:35,220 --> 00:26:37,013 that you are not under the jurisdiction 486 00:26:37,013 --> 00:26:39,099 of just any old fishing license dispenser 487 00:26:39,099 --> 00:26:41,101 and stamp-pad jockey! 488 00:26:41,101 --> 00:26:43,853 We've always been set to deal with the offenders, 489 00:26:43,853 --> 00:26:45,730 once and for all, at their first appearance, 490 00:26:45,730 --> 00:26:48,942 quick as sump grease through a 10-year-old goose. 491 00:26:48,942 --> 00:26:49,776 - Congratulations. 492 00:26:49,776 --> 00:26:51,611 I'm glad to know things are running smoothly for you. 493 00:26:51,611 --> 00:26:53,905 - Put out that dog rocket! 494 00:26:53,905 --> 00:26:55,448 - Oh, sir, sorry. 495 00:26:55,448 --> 00:26:58,952 - In 1796, my forefathers established this seat, 496 00:26:58,952 --> 00:27:01,371 after the tenets of the old shire charter. 497 00:27:01,371 --> 00:27:02,789 - Shire charter? 498 00:27:02,789 --> 00:27:05,500 Excuse me, sir, that's pre-Magna Carta. 499 00:27:05,500 --> 00:27:07,377 I mean, serfdom and fiefdom stuff. 500 00:27:07,377 --> 00:27:10,046 - Very good, young lady. 501 00:27:10,046 --> 00:27:11,006 You know, you and I 502 00:27:11,006 --> 00:27:12,924 ought to spend a little more time together. 503 00:27:12,924 --> 00:27:14,426 - Well, I'd, I'd like that. 504 00:27:14,426 --> 00:27:15,302 - Would ya? 505 00:27:16,344 --> 00:27:18,597 Well, then, more on how they packed me off 506 00:27:18,597 --> 00:27:20,849 to Farmers' Mechanics' University, in Gracefield, Ohio, 507 00:27:20,849 --> 00:27:22,726 for my engineering degree. 508 00:27:24,227 --> 00:27:27,188 And how I fought the Germans in World War I later. 509 00:27:27,188 --> 00:27:28,273 - But for now. - Later? 510 00:27:28,273 --> 00:27:29,733 Wait, ho, ho, ho! No, later? 511 00:27:29,733 --> 00:27:30,817 - Shh, shh! - Wait a minute. 512 00:27:30,817 --> 00:27:31,735 What is this shit? 513 00:27:31,735 --> 00:27:33,403 - Sir, no cussing in court! 514 00:27:33,403 --> 00:27:34,571 - We don't wanna hear the story of your life. 515 00:27:34,571 --> 00:27:36,448 We just wanna pay the ticket and get the hell out of here! 516 00:27:36,448 --> 00:27:38,074 - I'm sorry, Judge. - Well, look at him! 517 00:27:38,074 --> 00:27:39,117 He's going on and on! 518 00:27:39,117 --> 00:27:40,452 - This court herewith binds you over 519 00:27:40,452 --> 00:27:41,286 for a further appearance, 520 00:27:41,286 --> 00:27:42,996 to be held at 4:00 tomorrow afternoon. 521 00:27:42,996 --> 00:27:44,623 We so deem for the public and common good 522 00:27:44,623 --> 00:27:46,249 that you be confined herein. 523 00:27:46,249 --> 00:27:47,208 So for now. 524 00:27:47,208 --> 00:27:48,460 - No, Judge! - What are you kidding me? 525 00:27:48,460 --> 00:27:50,170 - Good night, Irene! 526 00:27:57,636 --> 00:27:59,512 - What's the point in that? 527 00:27:59,512 --> 00:28:00,889 They're clean. 528 00:28:00,889 --> 00:28:02,432 No drugs, no guns, nothing. 529 00:28:02,432 --> 00:28:04,768 - Ah, just another batch of hot-pistol, 530 00:28:04,768 --> 00:28:06,102 lily-water city chickens 531 00:28:06,102 --> 00:28:08,855 to run through Grandpa Alvin's trick house? 532 00:28:08,855 --> 00:28:10,231 When I'm gone, you'll be reeve, 533 00:28:10,231 --> 00:28:12,067 and you can run things any way you want. 534 00:28:12,067 --> 00:28:13,610 - Until then, you just do your job. 535 00:28:13,610 --> 00:28:14,694 So help me, Dennis, 536 00:28:14,694 --> 00:28:15,779 I'll cut you out of the will. 537 00:28:15,779 --> 00:28:17,280 You won't get so much as Flossie the nag. 538 00:28:17,280 --> 00:28:19,366 - I always do my job, and you know it. 539 00:28:19,366 --> 00:28:20,408 But I don't mind letting you know 540 00:28:20,408 --> 00:28:21,993 my duties end right here at this bench. 541 00:28:21,993 --> 00:28:24,120 - Oh, fine. Go suck a bug. 542 00:28:27,165 --> 00:28:29,334 - Are you okay? 543 00:28:29,334 --> 00:28:31,419 - What are we going to do? 544 00:28:31,419 --> 00:28:33,880 Oh, Fausto. - What was that for?! 545 00:28:33,880 --> 00:28:35,382 - How could you be so insensitive? 546 00:28:35,382 --> 00:28:37,300 - What do you mean? What are you talking about? 547 00:28:37,300 --> 00:28:39,302 - Fausto, you better do something about this. 548 00:28:39,302 --> 00:28:42,305 - Nina, you're pulling on my coat. Now, cool it! 549 00:28:42,305 --> 00:28:43,765 - I had us out of here! 550 00:28:43,765 --> 00:28:45,934 Then you had to go and open your big mouth. 551 00:28:46,935 --> 00:28:48,561 - You had us out of here? 552 00:28:48,561 --> 00:28:50,313 We would've been here another two hours, 553 00:28:50,313 --> 00:28:52,357 listening to the history of the Valkenburger farm, 554 00:28:52,357 --> 00:28:53,692 or wherever the hell we are! 555 00:28:53,692 --> 00:28:55,527 - I knew that I couldn't depend on you. 556 00:28:55,527 --> 00:28:57,028 - Listen, I don't need this! 557 00:28:57,028 --> 00:28:59,989 I was just trying to drive us to Atlantic City, for you! 558 00:28:59,989 --> 00:29:01,449 - Oh, is that right? - Yeah! 559 00:29:01,449 --> 00:29:06,413 - You're no longer our financial advisor! You're fired! 560 00:29:06,830 --> 00:29:07,872 - Shut up! - Shut up! 561 00:29:13,795 --> 00:29:15,714 - Miami, baby, here we come. 562 00:29:15,714 --> 00:29:16,548 - Yeah, you can spend 563 00:29:16,548 --> 00:29:17,590 all your money on me. - Here, take this. 564 00:29:17,590 --> 00:29:18,550 - Oh, baby, I'll spend- 565 00:29:18,550 --> 00:29:22,220 - Have they got a Jacuzzi in this place, huh? 566 00:29:26,725 --> 00:29:29,394 ♪ Funky and mysterious ♪ 567 00:29:29,394 --> 00:29:31,229 ♪ Some people live in little grooves ♪ 568 00:29:32,522 --> 00:29:35,233 ♪ But Romeo needs more room to move ♪ 569 00:29:35,233 --> 00:29:36,443 - We got company. 570 00:29:36,443 --> 00:29:38,319 - Want this? - Nah. 571 00:29:38,319 --> 00:29:40,655 Oh, shit. Oh, shit! Pass it back. 572 00:29:40,655 --> 00:29:41,823 Gimme this! - Oh, God. 573 00:29:41,823 --> 00:29:43,533 Get rid of the bottles. - Gimmee that! 574 00:29:43,533 --> 00:29:45,493 - Here, you take the bottle. - Get rid of the bottle. 575 00:29:45,493 --> 00:29:46,661 - Hey, Arty, don't give 576 00:29:46,661 --> 00:29:47,912 your real license again, huh? 577 00:29:47,912 --> 00:29:49,205 - Don't worry. I'll take care of it. 578 00:29:57,589 --> 00:29:59,090 - Where's the pot? - Would you shut up? 579 00:29:59,090 --> 00:30:00,550 - No, I want you to pass it to me. 580 00:30:00,550 --> 00:30:01,509 - No! - Did we stop? 581 00:30:01,509 --> 00:30:03,595 - It's under the seat. 582 00:30:06,097 --> 00:30:09,142 - Where's the bottles? - Shut up. 583 00:30:10,977 --> 00:30:13,271 - Shh! Shh! - Good evening. 584 00:30:13,271 --> 00:30:14,731 Driver, step out of the car please. 585 00:30:14,731 --> 00:30:16,691 - Okay. 586 00:30:16,691 --> 00:30:18,276 Good evening, officer. 587 00:30:20,945 --> 00:30:22,071 Chief. 588 00:30:22,071 --> 00:30:23,406 - Shh! Shh! 589 00:30:23,406 --> 00:30:25,074 - Driver's license, registration, 590 00:30:25,074 --> 00:30:27,118 insurance, and fitness certificate please. 591 00:30:35,877 --> 00:30:38,755 Okay, Arthur, have you been drinking tonight, son? 592 00:30:38,755 --> 00:30:40,089 - No. - I had a couple. 593 00:30:40,089 --> 00:30:41,424 So what? I'm fine. 594 00:30:41,424 --> 00:30:42,884 - I'm afraid you'll have to blow. 595 00:30:42,884 --> 00:30:44,177 - Blow you? 596 00:30:44,177 --> 00:30:47,013 To get out of a ticket? Forget it, Tom. 597 00:30:47,013 --> 00:30:48,431 - That's not funny. 598 00:30:48,431 --> 00:30:50,183 I meant you'll have to use a breathalyzer. 599 00:30:50,183 --> 00:30:53,561 - I'll blow him. 600 00:30:53,561 --> 00:30:55,772 - Maybe later, next century. 601 00:30:55,772 --> 00:30:57,065 Let's go, son. - Ooh. 602 00:30:57,065 --> 00:30:58,316 - Oh, come on, officer, we were- 603 00:31:04,823 --> 00:31:07,408 - You blew double drunk within the village limits. 604 00:31:07,408 --> 00:31:09,160 You're going with me. 605 00:31:09,160 --> 00:31:11,079 - Sure. Whatever you say, officer. 606 00:31:12,580 --> 00:31:14,499 Say good night, copper. 607 00:31:14,499 --> 00:31:16,793 - Please. Please, no. 608 00:31:17,794 --> 00:31:18,920 Don't kill me. 609 00:31:19,963 --> 00:31:23,049 - Chiefy, pal, I was only kiddin'. 610 00:31:25,385 --> 00:31:26,678 - Okay. 611 00:31:32,934 --> 00:31:34,561 - No! - My God! 612 00:31:34,561 --> 00:31:36,312 And will you look at his face? 613 00:31:36,312 --> 00:31:38,147 Is that nose rubber? 614 00:31:38,147 --> 00:31:40,400 - Hey, I don't want you. I want Judge Wapner. 615 00:31:43,069 --> 00:31:45,738 - I have to plead the 5th dimension. 616 00:31:45,738 --> 00:31:47,073 - Okay. Okay. 617 00:31:47,073 --> 00:31:48,533 Well, let's see here, what we got. 618 00:31:48,533 --> 00:31:51,911 We got your, uh, crack and ice cocaine here. 619 00:31:51,911 --> 00:31:55,123 You got your pills and your vials of coke, 620 00:31:55,123 --> 00:31:57,417 snorters, and pipes, and grinders, and, 621 00:31:57,417 --> 00:32:02,046 got your gun here, and you got your switchblade knives. 622 00:32:02,046 --> 00:32:04,090 Well, since you're all havin' a whirl of a time 623 00:32:04,090 --> 00:32:05,800 on some some kind of a hopped-up date, 624 00:32:05,800 --> 00:32:08,428 I believe that we can get this all over relatively simply 625 00:32:08,428 --> 00:32:09,470 and have you people on your way, 626 00:32:09,470 --> 00:32:11,848 so step forward to the bench please. 627 00:32:11,848 --> 00:32:14,350 - Hey, see that? Thanks for understandin', Judge. 628 00:32:14,350 --> 00:32:15,184 You know what I'm saying? 629 00:32:17,061 --> 00:32:19,063 - You take care of this. I'm gonna go out for a smoke. 630 00:32:19,063 --> 00:32:20,273 - Go for a smoke? 631 00:32:20,273 --> 00:32:22,275 Dennis, they've got guns, drugs. 632 00:32:22,275 --> 00:32:26,321 One of them tried to kill ya. I'm staying to watch. 633 00:32:26,321 --> 00:32:28,698 - Okay, I hereby find all parties culpable 634 00:32:28,698 --> 00:32:30,867 in these matters as charged, and so choose to inveigh 635 00:32:30,867 --> 00:32:32,619 the maximum levy for these violations, 636 00:32:32,619 --> 00:32:34,329 and do therefore deem that you be conveyed 637 00:32:34,329 --> 00:32:37,248 to a wholly, oh, awful place of execution, 638 00:32:37,248 --> 00:32:38,708 wherein you shall be put to death. 639 00:32:54,974 --> 00:32:56,434 - What's going on? 640 00:33:01,439 --> 00:33:02,857 - Yes. 641 00:33:19,916 --> 00:33:22,335 - What the hell's goin' on here, huh? 642 00:33:22,335 --> 00:33:23,169 - I'll tell you what, there. 643 00:33:23,169 --> 00:33:24,379 I'll give you all your coke 644 00:33:24,379 --> 00:33:25,922 and your grinders and spoons 645 00:33:25,922 --> 00:33:28,424 and pot, guns and knives, and all that back to you, 646 00:33:28,424 --> 00:33:30,468 when you come out the other end. 647 00:33:30,468 --> 00:33:33,346 ♪ Goin' down ♪ 648 00:33:33,346 --> 00:33:34,305 ♪ Bonestripper ♪ 649 00:33:34,305 --> 00:33:37,642 ♪ Ya don't know what ya got until you turn to Mra ♪ 650 00:33:37,642 --> 00:33:39,394 ♪ Goin' down ♪ 651 00:33:39,394 --> 00:33:41,312 ♪ Mr. Bonestripper ♪ 652 00:34:02,041 --> 00:34:03,793 - Look, I'm sure these are reasonable people. 653 00:34:03,793 --> 00:34:05,461 They'll have to entertain some kind of an offer. 654 00:34:10,299 --> 00:34:11,676 - They're coming. 655 00:34:13,344 --> 00:34:15,138 - Okay, folks. 656 00:34:15,138 --> 00:34:19,350 Get up here for supper. 657 00:34:20,268 --> 00:34:22,562 - See? Reasonable people, supper. 658 00:34:22,562 --> 00:34:23,896 - Supper. 659 00:34:23,896 --> 00:34:27,025 - A little white wine, arugala salad, maybe some pasta. 660 00:34:52,258 --> 00:34:53,843 - Welcome to supper. 661 00:34:55,678 --> 00:34:58,306 How 'bout a nice Hawaiian Punch? 662 00:35:07,148 --> 00:35:08,691 - Thank you, Judge. 663 00:35:09,817 --> 00:35:10,693 You know, there's nothing better 664 00:35:10,693 --> 00:35:12,070 at the end of a long day on the road, 665 00:35:12,070 --> 00:35:15,531 than a nice, warm glass of Hawaiian Punch. 666 00:35:19,660 --> 00:35:21,537 Here's to good friends. 667 00:35:26,167 --> 00:35:28,795 - Does he treat all traffic violators this graciously? 668 00:35:28,795 --> 00:35:33,216 - Only the ones he takes special interest in, like bankers. 669 00:35:33,216 --> 00:35:35,718 Ants on a Log, ma'am? 670 00:35:35,718 --> 00:35:36,844 - Uh. - Mm-hmm. 671 00:35:39,555 --> 00:35:41,265 - Yeah, I'd love one. 672 00:35:44,185 --> 00:35:47,146 - Cousin? - Oh, ants. Oh, yeah, sure. 673 00:36:03,788 --> 00:36:06,874 - Oh,folks. 674 00:36:06,874 --> 00:36:10,753 I'd like to introduce my granddaughter, Eldona. 675 00:36:12,296 --> 00:36:16,801 She's single and the best Class A mechanic in five states. 676 00:36:16,801 --> 00:36:18,010 - She's adorable, Judge. 677 00:36:18,010 --> 00:36:19,929 - She'd make an ideal wife too. 678 00:36:19,929 --> 00:36:21,806 Genuine wage-earner. 679 00:36:21,806 --> 00:36:24,058 Struck dumb at birth by a thunderclap. 680 00:36:24,058 --> 00:36:26,269 - My kinda woman. 681 00:36:26,269 --> 00:36:29,647 - I think the two of you'd make a perfect couple. 682 00:36:32,275 --> 00:36:34,277 - You look pretty this evening, sister. 683 00:36:34,277 --> 00:36:35,820 Doing something different with your hair? 684 00:36:38,239 --> 00:36:39,448 - Hmm. 685 00:36:42,285 --> 00:36:44,287 - Eldona, would you please prepare the meal? 686 00:36:44,287 --> 00:36:46,497 - Mm-hmm. - Thank you, dear. 687 00:36:56,340 --> 00:36:58,342 - Wanna see the wine list? - Young man! 688 00:36:58,342 --> 00:37:00,178 It is basic human politeness 689 00:37:00,178 --> 00:37:02,138 to share your conversation with the whole table. 690 00:37:02,138 --> 00:37:04,098 So what's on your brain? 691 00:37:05,975 --> 00:37:06,976 - Alvin, I was just thinking, 692 00:37:06,976 --> 00:37:08,811 you've got enough, uh, vintage steel around here 693 00:37:08,811 --> 00:37:10,771 to make a few thousand Toyotas. 694 00:37:10,771 --> 00:37:13,733 Ever think of selling the whole place to the Japanese? 695 00:37:13,733 --> 00:37:15,818 - There you go! Does the Pope wear a hat? 696 00:37:15,818 --> 00:37:17,570 Was Sergeant York's mother an angel? 697 00:37:17,570 --> 00:37:19,322 And will a banker grope for money? 698 00:37:19,322 --> 00:37:21,115 - I'm not a banker, I'm a financial publisher. 699 00:37:21,115 --> 00:37:22,867 - Yeah, well, all I know, is in '17, 700 00:37:22,867 --> 00:37:24,744 after they shipped me off to fight, 701 00:37:24,744 --> 00:37:27,330 some New York financier rolled in here one day 702 00:37:27,330 --> 00:37:30,333 and hoglowsered and tubwangled my grandfather 703 00:37:30,333 --> 00:37:32,335 into mining the whole place out, 704 00:37:32,335 --> 00:37:34,337 in exchange for shares in something called 705 00:37:34,337 --> 00:37:36,839 the United Coke Company. 706 00:37:36,839 --> 00:37:41,010 Do you know what those stock certificates are worth today? 707 00:37:41,010 --> 00:37:45,806 Just about the finest outhouse wallpaper you've ever seen! 708 00:37:46,682 --> 00:37:50,061 We were forced to become what you drove through today, 709 00:37:50,061 --> 00:37:53,773 a burnt-out coal field, and the biggest icebox graveyard 710 00:37:53,773 --> 00:37:56,692 east of the Ohio foundry belt. 711 00:37:56,692 --> 00:38:00,571 And that's why I never let a banker go. 712 00:38:00,571 --> 00:38:05,284 - So your grandpa made a lousy deal. Is that our problem? 713 00:38:05,284 --> 00:38:09,247 - Judge, that's a very tragic, tragic story. 714 00:38:09,247 --> 00:38:10,289 - I believe it is. 715 00:38:10,289 --> 00:38:12,166 - You should do a book. 716 00:38:16,170 --> 00:38:18,214 - How do you like your dog, folks? 717 00:38:23,094 --> 00:38:24,220 - They're serving dog? 718 00:38:24,220 --> 00:38:26,055 - No, no, no, hot dogs. 719 00:38:26,055 --> 00:38:28,391 Dutch Country Herefords, prize-winners. 720 00:38:28,391 --> 00:38:30,935 - Hot dog. 721 00:38:30,935 --> 00:38:31,852 - Stadium franks, you know, 722 00:38:31,852 --> 00:38:34,772 like they had before they brought in night games. 723 00:38:34,772 --> 00:38:35,564 - Hmm? 724 00:38:45,992 --> 00:38:47,326 Okay. Let's eat. 725 00:39:11,892 --> 00:39:13,602 ♪ From the great Atlantic Ocean ♪ 726 00:39:13,602 --> 00:39:14,645 ♪ To the wide Pacific shore ♪ 727 00:39:15,479 --> 00:39:16,856 ♪ From the green ol' Smoky mountains ♪ 728 00:39:16,856 --> 00:39:18,774 ♪ To the south lands on the shore ♪ 729 00:39:18,774 --> 00:39:21,193 ♪ She's mighty tall ♪ 730 00:39:24,030 --> 00:39:25,114 - Here's how I like 'em, 731 00:39:25,114 --> 00:39:29,201 and I suggest you have 'em the same way. 732 00:39:39,795 --> 00:39:41,547 Go ahead, there, folks. 733 00:39:41,547 --> 00:39:44,592 Fix yourself up a couple of dogs. 734 00:39:48,429 --> 00:39:51,432 ♪ Listen to the jingle, the rumble, and the roar ♪ 735 00:39:51,432 --> 00:39:52,933 ♪ As she glides along the woodland ♪ 736 00:39:52,933 --> 00:39:54,769 ♪ O'er the hills and by the shore ♪ 737 00:39:54,769 --> 00:39:56,312 ♪ Hear the mighty rush of the engine ♪ 738 00:39:56,312 --> 00:39:57,688 ♪ Hear the lonesome hoboes call ♪ 739 00:39:58,814 --> 00:40:00,983 ♪ Across the country on that Wabash Cannonball ♪ 740 00:40:16,665 --> 00:40:18,209 - Wha? 741 00:40:18,209 --> 00:40:19,418 Whatt was that? 742 00:40:20,461 --> 00:40:24,048 - Just the mine fire, burnin' since 1926. 743 00:40:24,048 --> 00:40:27,176 Nothing that'll cause us to interrupt our meal. 744 00:40:27,176 --> 00:40:28,052 - He hopes. 745 00:40:30,096 --> 00:40:33,766 - Come on, now, mix up them condiments the way I do! 746 00:40:37,895 --> 00:40:40,940 ♪ Listen to the jingle, the rumble, and the roar ♪ 747 00:40:40,940 --> 00:40:42,441 ♪ As she glides along the woodland ♪ 748 00:40:42,441 --> 00:40:44,568 ♪ O'er the hills and by the shore ♪ 749 00:40:44,568 --> 00:40:46,112 ♪ Hear the mighty rush of the engine ♪ 750 00:40:47,488 --> 00:40:48,781 - That's enough. 751 00:40:48,781 --> 00:40:52,827 I'm gonna flip out. Get behind me, baby. 752 00:40:52,827 --> 00:40:55,371 You people are sick, wicked, 753 00:40:55,371 --> 00:40:58,749 funky, misanthropic, codependent animals! 754 00:41:00,000 --> 00:41:01,919 And I won't have my sister, 755 00:41:01,919 --> 00:41:03,671 who was once the queen of the Mardi Gras, 756 00:41:03,671 --> 00:41:06,799 sitting at a table, with a pickle-shooting train! 757 00:41:06,799 --> 00:41:09,218 - He's right. We gotta go. 758 00:41:09,218 --> 00:41:10,553 - Ai! 759 00:41:10,553 --> 00:41:12,346 - Fine. 760 00:41:12,346 --> 00:41:13,597 - Come on, baby. 761 00:41:23,023 --> 00:41:26,360 - Ervilla, put that up. Use the dogs. 762 00:41:26,360 --> 00:41:27,653 - Run! - Bastard! 763 00:41:34,577 --> 00:41:36,203 - Take your hand off her! 764 00:41:36,203 --> 00:41:37,746 Ooh! Ah! 765 00:41:37,746 --> 00:41:39,373 That's more like it. 766 00:41:41,917 --> 00:41:44,086 - Eldona, if you would please, show them to their room. 767 00:41:45,171 --> 00:41:46,589 - Ow! Easy. 768 00:41:46,589 --> 00:41:48,507 Where do you work out? 769 00:41:52,636 --> 00:41:54,346 - Those people have no dignity! 770 00:41:54,346 --> 00:41:56,557 - Fausto, you were a hero! 771 00:41:56,557 --> 00:41:59,518 Oh, Fausto, and they had such ugly, ugly food! 772 00:41:59,518 --> 00:42:04,023 Fausto, what is that smell? 773 00:42:04,023 --> 00:42:05,691 - It smells like Sao Paulo. 774 00:42:07,026 --> 00:42:08,903 - Toxics! - Toxics! 775 00:42:08,903 --> 00:42:10,070 - Oh. - Oh, baby, we've got to 776 00:42:10,070 --> 00:42:11,655 swim through that. - Oh, no! 777 00:42:11,655 --> 00:42:12,948 Fausto, Fausto, you're not going 778 00:42:12,948 --> 00:42:15,451 to make me swim through toxics, Fausto! 779 00:42:15,451 --> 00:42:16,994 I cannot believe it! 780 00:42:16,994 --> 00:42:17,912 - Baby, we've got to get to the freeway! 781 00:42:17,912 --> 00:42:19,121 - Ah, no! 782 00:42:19,121 --> 00:42:20,289 - We've got to get to the freeway. 783 00:42:20,289 --> 00:42:22,082 - Fausto, I don't deserve this. 784 00:42:22,082 --> 00:42:23,709 - How could I- - Close your mouth. 785 00:42:23,709 --> 00:42:25,419 - Okay. 786 00:42:25,419 --> 00:42:27,046 Oh, don't let me go! 787 00:42:27,046 --> 00:42:29,465 Oh! 788 00:42:34,303 --> 00:42:35,721 Fausto! 789 00:42:35,721 --> 00:42:36,805 - Come on. Come on, let's- 790 00:42:50,110 --> 00:42:52,071 - You haven't got the correct time, have you? 791 00:42:52,071 --> 00:42:53,447 My watch is slow. 792 00:43:03,916 --> 00:43:07,044 - Hmm! 793 00:43:08,587 --> 00:43:10,381 - Whoa. 794 00:43:10,381 --> 00:43:14,426 - Let me see if I can get a fire started. 795 00:43:16,095 --> 00:43:17,680 - Fausto, we did it. 796 00:43:19,014 --> 00:43:20,432 We did it! - We did it, man! 797 00:43:20,432 --> 00:43:21,392 - We did it! 798 00:43:21,392 --> 00:43:23,477 - Carlo Rossi to the Bahamas, man. 799 00:43:23,477 --> 00:43:26,063 - We're going to the Bahamas! - We're going to the Bahamas! 800 00:43:26,063 --> 00:43:27,273 Have a nice time. 801 00:43:27,273 --> 00:43:29,066 We did that. Let's go. - Ai! Ai! 802 00:43:29,066 --> 00:43:30,776 Let's find a road. - We hitch hike to a truck. 803 00:43:30,776 --> 00:43:32,570 - Okay, we hitch hike. - We hitch hike to a truck. 804 00:43:32,570 --> 00:43:36,282 - That is completely- 805 00:43:36,282 --> 00:43:38,325 - Congratulations, folks. 806 00:43:38,325 --> 00:43:40,035 You made it across our gully. 807 00:43:40,035 --> 00:43:41,370 You should get a prize. 808 00:43:41,370 --> 00:43:45,374 - Please, let us go. Let our friends go. 809 00:43:45,374 --> 00:43:47,835 We're rich. We'll give you anything. 810 00:43:47,835 --> 00:43:49,253 - Solid. - Liquid. 811 00:43:49,253 --> 00:43:50,170 - Rich. 812 00:43:50,170 --> 00:43:52,381 - What am I gonna do with money? 813 00:43:52,381 --> 00:43:55,301 All I do is work for the reeve since I was eight. 814 00:43:55,301 --> 00:43:57,386 I got free room and board. 815 00:43:57,386 --> 00:43:59,722 - Only you have the power to help us. 816 00:44:03,601 --> 00:44:06,645 Dude, it looks like you need a nice 817 00:44:06,645 --> 00:44:09,648 couple a-weeks holiday, you know? 818 00:44:09,648 --> 00:44:12,026 Nice. Time off from your job. 819 00:44:13,694 --> 00:44:16,655 - You peeled the correct banana there. 820 00:44:16,655 --> 00:44:19,199 - Leisure time. Kick back. 821 00:44:19,199 --> 00:44:22,536 Nice. Fish tacos. 822 00:44:23,954 --> 00:44:26,206 - Quick, hide. 823 00:44:26,206 --> 00:44:27,291 - Oh! - Go on. 824 00:44:27,291 --> 00:44:28,709 It's my cousin! Come on! 825 00:44:28,709 --> 00:44:31,003 The original, all-purpose Ditch Witch. 826 00:44:31,003 --> 00:44:32,880 Hide! Get down! 827 00:44:32,880 --> 00:44:34,340 - All of this is about some hustler 828 00:44:34,340 --> 00:44:36,550 who dumped on you, right? 829 00:44:36,550 --> 00:44:37,343 Isn't it? 830 00:44:38,344 --> 00:44:40,888 Well, what about Suntz? Really. 831 00:44:44,600 --> 00:44:45,601 I mean, what were you planning on doing, 832 00:44:45,601 --> 00:44:48,270 when you got down to Atlantic City and confronted him? 833 00:44:48,270 --> 00:44:50,105 Slap his face in front of a roomful of investors? 834 00:44:50,105 --> 00:44:51,482 That's a hell of a way to break up with a guy, 835 00:44:51,482 --> 00:44:52,858 if that's what you're doing. 836 00:44:57,112 --> 00:44:59,907 So you picked the wrong guy. 837 00:44:59,907 --> 00:45:02,034 Happens to the best of us. 838 00:45:04,411 --> 00:45:07,581 I've been through this. 839 00:45:07,581 --> 00:45:10,793 You know, when it comes to love, 840 00:45:10,793 --> 00:45:12,503 there's no accounting for taste. 841 00:45:12,503 --> 00:45:14,922 Hell, I used to be married to Imelda Marcos. 842 00:45:16,799 --> 00:45:19,051 You don't have to put yourself through this. 843 00:45:19,051 --> 00:45:22,471 Guy like that's gonna end up burying himself anyway. 844 00:45:22,471 --> 00:45:26,934 He doesn't deserve you. You're too good for him. 845 00:45:26,934 --> 00:45:29,144 - Oh, I'm just such a jerk. 846 00:45:30,187 --> 00:45:33,732 I mean, why do I always pick the wrong guy? 847 00:45:36,151 --> 00:45:37,111 I mean, I'm. 848 00:45:39,154 --> 00:45:41,782 I'm so trusting and so gullible. 849 00:45:43,075 --> 00:45:46,787 I mean, I don't know why I'm such a pushover. 850 00:45:48,163 --> 00:45:50,290 I mean, I'm such a sucker. 851 00:45:53,502 --> 00:45:55,629 I just love a pretty face. 852 00:45:58,006 --> 00:45:59,299 Oh, it's, 853 00:45:59,299 --> 00:46:01,343 oh, it's so embarrassing. 854 00:46:04,638 --> 00:46:05,431 Oh! Ooh! 855 00:46:06,515 --> 00:46:07,975 I better lie down. 856 00:46:09,518 --> 00:46:11,562 Oh, you're nothing but trouble. 857 00:46:11,562 --> 00:46:13,605 Ooh! Oh. 858 00:47:06,492 --> 00:47:07,743 What the hell are you doing? 859 00:47:07,743 --> 00:47:09,119 - That wasn't me. That was the bed. 860 00:47:15,834 --> 00:47:17,044 Let's get out of here. 861 00:47:31,683 --> 00:47:32,476 Up here. 862 00:47:37,272 --> 00:47:38,065 Come on. 863 00:47:40,275 --> 00:47:43,278 In this room! 864 00:47:43,278 --> 00:47:46,323 This way. 865 00:47:46,323 --> 00:47:47,366 There's got to be a way out of here. 866 00:47:47,366 --> 00:47:48,909 - Over here. 867 00:47:48,909 --> 00:47:52,246 - Must be the nursery. 868 00:47:57,584 --> 00:47:59,294 Bat room. - Ew, guano. 869 00:48:01,463 --> 00:48:04,842 - "Marjorie Valkenheiser. She forgot to duck." 870 00:48:08,136 --> 00:48:12,224 - Jesus, it's moving! 871 00:48:12,224 --> 00:48:13,559 - Oh, no! 872 00:48:13,559 --> 00:48:15,185 No! Oh, oh, no! 873 00:48:15,185 --> 00:48:17,229 Oh, oh, oh! 874 00:48:23,318 --> 00:48:26,405 Oh, Jesus. We got to get out of here. 875 00:48:26,405 --> 00:48:28,282 How far does this go? 876 00:48:28,282 --> 00:48:29,283 - It goes all the way to- 877 00:48:29,283 --> 00:48:30,284 - Oh! Oye! 878 00:48:30,284 --> 00:48:31,743 - All the way up to here. 879 00:48:31,743 --> 00:48:33,412 - Are you all right? 880 00:48:33,412 --> 00:48:34,663 - It's a blind staircase. 881 00:48:34,663 --> 00:48:36,456 Maybe I can, oh! - Let me see. Wait. 882 00:48:36,456 --> 00:48:37,749 - Pull that one. 883 00:48:37,749 --> 00:48:38,876 Got it. Go on. 884 00:48:42,045 --> 00:48:43,338 Jesus, look out! 885 00:48:45,632 --> 00:48:47,634 You all right? 886 00:48:49,761 --> 00:48:54,141 - I don't know how much more of this crap I can take. 887 00:48:58,520 --> 00:49:01,815 We're trapped. 888 00:49:04,067 --> 00:49:06,445 - Wow, look at all these IDs. 889 00:49:08,322 --> 00:49:12,534 - What is this? 890 00:49:12,534 --> 00:49:14,202 There must be thousands of 'em. 891 00:49:14,202 --> 00:49:16,830 - Passports and Auto Club cards. 892 00:49:20,375 --> 00:49:25,088 Wow, a license, "Virginia Horse and Trappings, 1896." 893 00:49:25,088 --> 00:49:30,093 - "Statewide search for outlaw biker gang underway." 894 00:49:30,093 --> 00:49:33,263 "Busloads of Hare Krishnas disappears." 895 00:49:35,432 --> 00:49:38,977 - "Ex-Nazi rocket scientist vanishes, '49." 896 00:49:39,895 --> 00:49:43,690 - All these IDs match the, the news clippings. 897 00:49:45,150 --> 00:49:46,193 Look at this. 898 00:49:47,694 --> 00:49:50,948 "Jimmy Hoffa still missing" and here's his ID. 899 00:49:50,948 --> 00:49:52,407 - Are you kidding? 900 00:49:53,700 --> 00:49:56,536 Oh, wow. 901 00:49:56,536 --> 00:49:58,163 You know, I think they've been doing this 902 00:49:58,163 --> 00:49:59,957 around here since the 1890s, 903 00:49:59,957 --> 00:50:03,168 and I don't see any reason why they're gonna stop at us. 904 00:50:03,168 --> 00:50:04,711 I mean, look at this. 905 00:50:04,711 --> 00:50:07,422 They're all criminals and creeps. 906 00:50:08,590 --> 00:50:09,383 - Bankers. 907 00:50:11,218 --> 00:50:12,010 - Exactly. 908 00:50:13,512 --> 00:50:15,847 - Nah. 909 00:50:20,394 --> 00:50:21,728 - What happened? 910 00:50:57,931 --> 00:51:00,809 - Oh. I wish we were on that train. 911 00:51:04,688 --> 00:51:07,899 - Me too. 912 00:51:21,580 --> 00:51:23,040 - Good luck, slick. 913 00:51:31,089 --> 00:51:33,133 - Hey, look at this, it's a slide. 914 00:51:33,133 --> 00:51:34,384 - Yeah, but this is no playground. 915 00:51:34,384 --> 00:51:36,511 Could be a bed of spikes down there. 916 00:51:38,096 --> 00:51:38,930 - Let's go. 917 00:51:38,930 --> 00:51:42,142 Come on. - Go. You go. Take it slow. 918 00:51:45,228 --> 00:51:48,648 Oh, shit! 919 00:51:48,648 --> 00:51:49,858 Whoa! 920 00:52:01,119 --> 00:52:02,162 Diane! Uh-oh. 921 00:52:03,914 --> 00:52:05,040 Uh-oh. Diane! 922 00:52:10,504 --> 00:52:12,214 Where, why, what, what, when? 923 00:52:12,214 --> 00:52:13,882 Oh, no! 924 00:52:15,008 --> 00:52:18,553 Oh. What the? 925 00:52:22,974 --> 00:52:24,267 - Chris? 926 00:52:24,267 --> 00:52:26,645 Chris? 927 00:52:26,645 --> 00:52:27,437 Come on. 928 00:52:30,065 --> 00:52:33,777 Chris! Chris, you get down here right now! 929 00:52:33,777 --> 00:52:34,569 Come on. 930 00:52:52,337 --> 00:52:56,007 ♪ Oh, howdy-do-de-ba ♪ 931 00:52:56,007 --> 00:52:58,760 ♪ Ba-ba-ba, ba-bum ♪ 932 00:53:00,929 --> 00:53:03,098 ♪ Ba-ba-boom-bia ♪ 933 00:53:06,893 --> 00:53:11,231 - Oh, yeah. Yes, always was a good-looking fella. 934 00:53:41,803 --> 00:53:42,679 The Beemer. 935 00:54:30,727 --> 00:54:31,770 - The Beemer. 936 00:54:36,733 --> 00:54:37,525 Uh-oh. 937 00:54:41,696 --> 00:54:44,366 Oh! 938 00:54:56,253 --> 00:54:57,045 Fantastic. 939 00:55:00,006 --> 00:55:01,675 - This is Cell-net One. 940 00:55:01,675 --> 00:55:03,927 The system to which you subscribe has no agreement 941 00:55:03,927 --> 00:55:05,553 with our service. - What? 942 00:55:05,553 --> 00:55:06,763 For you to make- 943 00:55:15,272 --> 00:55:17,107 - Gee, we have to finish this work 944 00:55:17,107 --> 00:55:19,067 for Grandpa Alvin, okay? 945 00:55:21,069 --> 00:55:22,904 - We're always working for him. 946 00:55:22,904 --> 00:55:26,074 He treats us like we're his dogs, not his grandsons. 947 00:55:26,074 --> 00:55:28,910 We got no human rights. 948 00:55:28,910 --> 00:55:32,497 He's just mad that we both got so fat, we couldn't 949 00:55:32,497 --> 00:55:34,332 finish high school. 950 00:55:34,332 --> 00:55:36,126 - You're the fat one, 951 00:55:36,126 --> 00:55:38,670 because you always eat too much cereal. 952 00:55:38,670 --> 00:55:40,297 - You're the one who's fat. 953 00:55:40,297 --> 00:55:42,007 - Not as fat as you. 954 00:55:42,007 --> 00:55:44,009 - You're the fat one. - No, I'm not. 955 00:55:44,009 --> 00:55:45,552 - Look, just get the hammer. 956 00:55:45,552 --> 00:55:46,928 - I got it. 957 00:55:56,563 --> 00:55:59,024 - Can't you hold that straight? 958 00:55:59,024 --> 00:56:01,526 - Hey. You're the one who's forging. 959 00:56:01,526 --> 00:56:03,820 Can't you even see? 960 00:56:03,820 --> 00:56:06,072 - I can see you're stupidest! 961 00:56:06,072 --> 00:56:08,033 - Oh, that's it! 962 00:56:08,033 --> 00:56:10,243 I am never working for you 963 00:56:10,243 --> 00:56:12,746 in this foundry again. 964 00:56:12,746 --> 00:56:14,122 Never! 965 00:56:14,122 --> 00:56:17,042 - Give me that. Go get a ball-peen hammer. 966 00:56:17,042 --> 00:56:18,001 - No! 967 00:56:18,001 --> 00:56:19,794 - You know, the one that's round on the end. 968 00:56:19,794 --> 00:56:22,922 - I know the ball-peen hammer's round. 969 00:56:26,092 --> 00:56:28,053 He thinks I'm his child! 970 00:56:31,681 --> 00:56:33,725 Oh! Trespasser! 971 00:56:33,725 --> 00:56:35,643 Get her! Get her! 972 00:56:35,643 --> 00:56:37,270 Oh! 973 00:56:37,270 --> 00:56:39,314 - Stop, trespasser, stop! 974 00:56:45,195 --> 00:56:46,404 - Uh. Hi. 975 00:56:46,404 --> 00:56:47,739 - Eldona's got her. 976 00:56:47,739 --> 00:56:49,324 - That's good. - Yes, that's good. 977 00:56:49,324 --> 00:56:51,785 Eldona's got her. 978 00:56:51,785 --> 00:56:54,496 - That's not good. - No, that's no good. 979 00:56:56,081 --> 00:56:57,499 - No! What are you doing? 980 00:56:57,499 --> 00:56:59,584 - No, Eldona, no! - Please stop! 981 00:56:59,584 --> 00:57:00,960 Oh! No, no, no! 982 00:57:02,754 --> 00:57:04,589 - No! Don't do it! - No! What are you doing? 983 00:57:04,589 --> 00:57:05,799 - No, no, no! 984 00:57:05,799 --> 00:57:08,843 - Don't throw her in the mine fire vent please! 985 00:57:08,843 --> 00:57:11,638 - We just wanna play with her. 986 00:57:11,638 --> 00:57:14,974 Ooh, thank you. 987 00:57:14,974 --> 00:57:16,726 Thank you. - Thank you. 988 00:57:21,147 --> 00:57:22,941 - Yes, yes, yes. I know, I know. 989 00:57:22,941 --> 00:57:24,692 We won't lose her. 990 00:57:24,692 --> 00:57:25,735 Hi. I'm Bobo. 991 00:57:27,779 --> 00:57:29,406 That's L'il Debbull. 992 00:57:31,574 --> 00:57:34,619 - Hi. We're not allowed in the house. 993 00:57:38,081 --> 00:57:39,541 - Oh. Is she okay? 994 00:58:01,896 --> 00:58:04,107 - Judge Valkenheiser. 995 00:58:04,107 --> 00:58:06,776 Judge! - What? 996 00:58:06,776 --> 00:58:09,279 - I got some speeders! I'm bringin' them in. 997 00:58:09,279 --> 00:58:10,697 I'll meet you in the courtroom. 998 00:58:10,697 --> 00:58:11,656 - Yeah, yeah, yeah. 999 00:58:11,656 --> 00:58:13,700 Keep all your fat parts in one place. 1000 00:58:13,700 --> 00:58:15,243 I'll be right down. 1001 00:58:18,788 --> 00:58:21,040 ♪ Oh, baby, you hit me like thunder ♪ 1002 00:58:21,040 --> 00:58:23,209 ♪ Get over, get onto, get into ♪ 1003 00:58:23,209 --> 00:58:25,503 ♪ To love you is always a sin to ♪ 1004 00:58:25,503 --> 00:58:27,714 ♪ Get up or get over, get under ♪ 1005 00:58:27,714 --> 00:58:29,883 ♪ Oh, baby, you hit me like thunder ♪ 1006 00:58:29,883 --> 00:58:32,760 ♪ Get over, get onto, get into ♪ - Alright, that's it, fellas. 1007 00:58:32,760 --> 00:58:34,762 Right up the stairs. Right up there. 1008 00:58:34,762 --> 00:58:35,722 Here we are, gentlemen. 1009 00:58:35,722 --> 00:58:37,098 Come along. Join the party. 1010 00:58:37,098 --> 00:58:38,558 Thank you very much. 1011 00:58:38,558 --> 00:58:39,934 Come on. Everybody comes. 1012 00:58:41,352 --> 00:58:43,688 - Man, would you look at this place? 1013 00:58:43,688 --> 00:58:46,232 It's like extremely Draculated. 1014 00:58:46,232 --> 00:58:47,650 - White man's heaven. 1015 00:58:47,650 --> 00:58:49,527 - One at a time. Here we are. 1016 00:58:49,527 --> 00:58:50,945 We're home. Let's go. 1017 00:58:50,945 --> 00:58:52,906 One, two, three. Lickety-split. 1018 00:58:52,906 --> 00:58:55,492 - She is one ugly, cross-burnin', 1019 00:58:55,492 --> 00:58:57,702 redneck, peckerwood police bitch, man. 1020 00:58:57,702 --> 00:58:59,162 - All right, move. 1021 00:59:00,413 --> 00:59:03,208 - A good man's work is never done. 1022 00:59:09,964 --> 00:59:12,300 Sat around all day, 1023 00:59:12,300 --> 00:59:13,510 listening to all those stories. 1024 00:59:13,510 --> 00:59:17,555 Why, I wanna relax and just. 1025 00:59:53,299 --> 00:59:56,386 - "Village Reeve Hurt in Foundry Blast." 1026 00:59:56,386 --> 00:59:59,639 So that's what happened to the poor, old, ugly pus-bag. 1027 00:59:59,639 --> 01:00:02,267 - I thought I took care of my vermin problem last year! 1028 01:00:02,267 --> 01:00:03,643 - No! 1029 01:00:03,643 --> 01:00:04,936 - I'm glad I forgot my pistol. 1030 01:00:08,398 --> 01:00:10,191 - Bad call, corn flake. 1031 01:00:10,191 --> 01:00:12,277 I left that leg in France. 1032 01:00:12,277 --> 01:00:14,904 And now, I'm gonna stick you! 1033 01:00:14,904 --> 01:00:16,739 - You're crazy! - I'm gonna dig so many 1034 01:00:16,739 --> 01:00:18,241 new holes in you, 1035 01:00:18,241 --> 01:00:20,618 you're gonna look like a salt shaker! 1036 01:00:22,203 --> 01:00:27,166 Get your Italian loafers out of my bedpan! 1037 01:00:29,502 --> 01:00:31,588 - You crazy! Crazy! 1038 01:00:33,214 --> 01:00:35,883 - I'm gonna make you cry now, boy. 1039 01:00:35,883 --> 01:00:38,011 - Chew on this, you stinking relic! 1040 01:00:38,011 --> 01:00:38,886 - My skunk! 1041 01:00:48,021 --> 01:00:51,399 You know, you are worse than a week of yellow shit storms. 1042 01:00:51,399 --> 01:00:53,651 First, I find you rooting around in my private things. 1043 01:00:53,651 --> 01:00:56,321 Now you're making advances against my little granddaughter. 1044 01:00:56,321 --> 01:00:57,447 - I was just trying to get away from you. 1045 01:00:57,447 --> 01:00:59,324 I ran into her, okay? 1046 01:00:59,324 --> 01:01:01,117 - Well, she's got your taint on her now. 1047 01:01:01,117 --> 01:01:02,410 - Taint. 1048 01:01:02,410 --> 01:01:04,078 - No choice but house policy. 1049 01:01:04,078 --> 01:01:05,788 - Fine. House policy. 1050 01:01:05,788 --> 01:01:07,123 What's house policy? 1051 01:01:07,123 --> 01:01:09,500 - Well, whatever man touches her is the one she keeps. 1052 01:01:09,500 --> 01:01:10,668 - What? 1053 01:01:10,668 --> 01:01:11,753 What are you talking? 1054 01:01:11,753 --> 01:01:13,046 Oh, no. Wait a minute. 1055 01:01:13,046 --> 01:01:14,422 Oh, no. Wait a minute! 1056 01:01:14,422 --> 01:01:15,590 Wait a minute! 1057 01:01:15,590 --> 01:01:18,009 I just went through a goddamn stop sign. 1058 01:01:18,009 --> 01:01:21,137 I just wanna get to Atlantic City. Please, judge. 1059 01:01:21,137 --> 01:01:24,724 - She'll know what to do with him. 1060 01:01:27,852 --> 01:01:30,313 - What the hell is that? 1061 01:01:36,069 --> 01:01:38,696 - Okay, what's goin' on? Boy! 1062 01:01:38,696 --> 01:01:40,448 Oh, 12:30, isn't it? 1063 01:01:40,448 --> 01:01:41,282 It's kind of late. 1064 01:01:41,282 --> 01:01:44,077 I was dreaming there, I was back in France on furlough. 1065 01:01:44,077 --> 01:01:47,163 Step forward, Constable. What are the charges here? 1066 01:01:47,163 --> 01:01:48,039 - Speedin'. 1067 01:01:49,457 --> 01:01:51,417 75 in a 50. In a hearse. 1068 01:01:53,086 --> 01:01:55,463 - If it's an ambulance, you got a chance. 1069 01:01:55,463 --> 01:01:58,341 If it's in a hearse, gotta be worse. 1070 01:01:59,300 --> 01:02:00,593 Okay. 1071 01:02:00,593 --> 01:02:02,804 Oh, this is a union card, huh? 1072 01:02:02,804 --> 01:02:04,013 What are you, mine workers? 1073 01:02:04,013 --> 01:02:06,849 - Nah, man. We're musicians. 1074 01:02:06,849 --> 01:02:08,309 We're a hip-hop band. 1075 01:02:08,309 --> 01:02:10,144 See what I'm sayin'? 1076 01:02:10,144 --> 01:02:11,729 - Hip-hop? Musicians? 1077 01:02:11,729 --> 01:02:13,564 So youse, uh, youse all musicians, huh? 1078 01:02:13,564 --> 01:02:14,816 - Yeah. Deejays. 1079 01:02:14,816 --> 01:02:16,067 - Constable, you search the vehicle? 1080 01:02:16,067 --> 01:02:17,318 - Oh, yes, sir, I did. 1081 01:02:17,318 --> 01:02:20,321 It contains musical items. 1082 01:02:20,321 --> 01:02:22,281 - Well, I, uh, 1083 01:02:22,281 --> 01:02:23,074 well, 1084 01:02:24,242 --> 01:02:25,743 I'd better see 'em. 1085 01:02:25,743 --> 01:02:26,869 Bring 'em all in. Set 'em up. 1086 01:02:26,869 --> 01:02:28,079 Let me see 'em. 1087 01:02:29,580 --> 01:02:31,040 - All right. Let's go. 1088 01:02:35,420 --> 01:02:43,678 ♪ Big girls don't cry ♪ 1089 01:02:46,472 --> 01:02:49,225 ♪ Big girls ♪ 1090 01:02:49,225 --> 01:02:52,019 ♪ Don't cry ♪ 1091 01:02:52,019 --> 01:02:53,855 ♪ They don't cry ♪ 1092 01:02:53,855 --> 01:02:56,566 ♪ Big girls ♪ 1093 01:02:56,566 --> 01:02:58,276 ♪ Oh my ♪ 1094 01:02:58,276 --> 01:03:01,279 ♪ Who said they don't cry ♪ 1095 01:03:01,279 --> 01:03:03,990 ♪ My girl ♪ 1096 01:03:03,990 --> 01:03:06,743 ♪ Said goodbye ♪ 1097 01:03:06,743 --> 01:03:08,369 ♪ My, oh, my ♪ 1098 01:03:08,369 --> 01:03:09,537 ♪ My girl ♪ 1099 01:03:09,537 --> 01:03:11,205 - Eldona, you know he's not supposed 1100 01:03:11,205 --> 01:03:13,624 to see you on this special day. 1101 01:03:13,624 --> 01:03:15,460 - Special day? 1102 01:03:15,460 --> 01:03:16,586 What is it, Halloween? 1103 01:03:16,586 --> 01:03:18,755 ♪ Told my girl we had to break up ♪ 1104 01:03:18,755 --> 01:03:21,215 - Right this way, Mr. Snappy Comeback. 1105 01:03:21,215 --> 01:03:24,010 ♪ Would call my bluff ♪ ♪ Silly boy ♪ 1106 01:03:24,010 --> 01:03:27,096 ♪ When she said to my surprise ♪ 1107 01:03:27,096 --> 01:03:28,931 ♪ Big girls don't cry ♪ 1108 01:03:31,559 --> 01:03:33,269 - Hey, after this, you can see us 1109 01:03:33,269 --> 01:03:36,314 do our tag team wrestling show, okay? 1110 01:03:36,314 --> 01:03:37,565 - Three. - Okay. 1111 01:03:37,565 --> 01:03:39,650 - Let's go. - Okay. 1112 01:03:39,650 --> 01:03:40,443 - Two. 1113 01:03:43,654 --> 01:03:45,198 I win. My deal. - No, no, no, no. 1114 01:03:45,198 --> 01:03:47,200 Bobo wins, because Bobo's hand was on top. 1115 01:03:47,200 --> 01:03:48,618 - Yeah. My hand's on top. 1116 01:03:48,618 --> 01:03:49,911 I win. My deal. 1117 01:03:49,911 --> 01:03:51,370 - No, I won. My deal. 1118 01:03:51,370 --> 01:03:52,622 - My hand's on top. 1119 01:03:52,622 --> 01:03:53,664 My deal. I win. 1120 01:03:53,664 --> 01:03:54,499 - That's right, L'il Debbull. 1121 01:03:54,499 --> 01:03:56,626 It's Bobo's deal, because Bobo's hand was on top. 1122 01:03:56,626 --> 01:03:58,002 - Ah. - Yeah, my hand was on top. 1123 01:03:58,002 --> 01:04:00,463 I win. My deal. - Okay. 1124 01:04:00,463 --> 01:04:02,924 - Okay. - If I win again, I get 1125 01:04:06,177 --> 01:04:08,054 another bowl of cereal. 1126 01:04:08,054 --> 01:04:10,348 - And if I win, I get Diane. 1127 01:04:14,977 --> 01:04:16,521 - No, L'il Debbull. 1128 01:04:17,438 --> 01:04:18,564 - My deal. 1129 01:04:18,564 --> 01:04:20,441 - Okay, Bobo. Deal 'em. 1130 01:04:23,903 --> 01:04:25,696 - Drop the beat, J. 1131 01:04:30,159 --> 01:04:35,122 ♪ Been all around the world ♪ 1132 01:04:37,291 --> 01:04:40,920 ♪ Been all around the world ♪ 1133 01:04:44,131 --> 01:04:45,925 ♪ Been all around the world ♪ ♪ All around the world ♪ 1134 01:04:45,925 --> 01:04:48,636 ♪ Same song ♪ 1135 01:04:48,636 --> 01:04:52,515 ♪ All around the world, same song ♪ 1136 01:04:52,515 --> 01:04:53,891 ♪ I came for the party ♪ 1137 01:04:53,891 --> 01:04:56,060 ♪ To get naughty, get my rocks on ♪ 1138 01:04:56,060 --> 01:04:57,770 ♪ Eat popcorn, watch you move your body ♪ 1139 01:04:57,770 --> 01:04:59,522 ♪ To the pop song that I'm singin' ♪ 1140 01:04:59,522 --> 01:05:01,440 ♪ Ding-a-lingin', funky beat's ringin' ♪ 1141 01:05:01,440 --> 01:05:03,067 ♪ Everybody swingin' in the place ♪ 1142 01:05:03,067 --> 01:05:04,944 ♪ As I kick the J-A-Z-Z-Y style ♪ 1143 01:05:04,944 --> 01:05:07,280 ♪ R&b mixin' it with the hip-hop swing beat ♪ 1144 01:05:07,280 --> 01:05:09,198 ♪ Champagne in my hand, it won't be long ♪ 1145 01:05:09,198 --> 01:05:10,449 ♪ 'Til I'm gone ♪ 1146 01:05:10,449 --> 01:05:11,742 ♪ It's just the same old song ♪ 1147 01:05:11,742 --> 01:05:12,577 ♪ It's just a free style ♪ 1148 01:05:12,577 --> 01:05:14,453 ♪ Meanwhile we'll keep the beat kickin' ♪ 1149 01:05:14,453 --> 01:05:15,413 ♪ Sweat drippin' ♪ 1150 01:05:15,413 --> 01:05:17,081 ♪ Girlies in the limo eating chicken ♪ 1151 01:05:17,081 --> 01:05:19,083 ♪ Oops, don't get the grease on your panty hose ♪ 1152 01:05:19,083 --> 01:05:21,252 ♪ I love you, rover, move over, I gotta blow my nose ♪ 1153 01:05:21,252 --> 01:05:23,671 ♪ Sneezin', but still I'm pleasin' all the slimmies ♪ 1154 01:05:23,671 --> 01:05:24,672 ♪ Pull out my Jimmy ♪ 1155 01:05:24,672 --> 01:05:26,215 ♪ Time to get busy with a Jenny ♪ 1156 01:05:26,215 --> 01:05:28,217 ♪ If it's good and plenty, don't you know ♪ 1157 01:05:28,217 --> 01:05:30,303 ♪ There I go, there I go, there I go ♪ 1158 01:05:30,303 --> 01:05:32,638 ♪ But I don't go nowhere without my gym hat ♪ 1159 01:05:32,638 --> 01:05:34,473 ♪ When I'm rappin', as if she's clappin', then I'm strappin' ♪ 1160 01:05:34,473 --> 01:05:35,474 ♪ 'Cause I'm smarter than that ♪ 1161 01:05:35,474 --> 01:05:37,351 ♪ And then, girlie, maybe we can get along ♪ 1162 01:05:37,351 --> 01:05:38,728 ♪ Cutie after cutie ♪ 1163 01:05:38,728 --> 01:05:39,896 ♪ It's just the same old song ♪ 1164 01:05:39,896 --> 01:05:44,025 ♪ All around the world, same song ♪ 1165 01:06:03,127 --> 01:06:29,987 ♪ All around the world, same song ♪ 1166 01:06:31,948 --> 01:06:35,576 - Yes. 1167 01:06:35,576 --> 01:06:36,369 Yep. 1168 01:06:37,244 --> 01:06:40,831 You sure are a gaggle of musicians, sure enough. 1169 01:06:42,249 --> 01:06:45,378 And now, the disposition of your case. 1170 01:06:47,380 --> 01:06:50,132 Uh, gather in a little closer there. 1171 01:06:50,132 --> 01:06:52,718 That's right. Right there. Yeah. 1172 01:06:58,933 --> 01:07:00,685 In light of your contribution to the common good, 1173 01:07:00,685 --> 01:07:02,436 I hereby waive all fines, suspend all sentence. 1174 01:07:02,436 --> 01:07:03,396 You're free to go. 1175 01:07:06,607 --> 01:07:09,110 Uh, huh, hey, hold the harvest. 1176 01:07:09,110 --> 01:07:11,654 There is another matter before the shire court this evening, 1177 01:07:11,654 --> 01:07:15,825 and, uh, well, youse all might be able to help. 1178 01:07:20,830 --> 01:07:22,456 - Where's Diane? - Oh, she went home. 1179 01:07:22,456 --> 01:07:24,542 Listen, I got something better for you. 1180 01:07:24,542 --> 01:07:26,711 First, I think you oughta know something. 1181 01:07:26,711 --> 01:07:27,920 In many cases here, 1182 01:07:27,920 --> 01:07:31,215 I do often choose to inveigh the maximum levy. 1183 01:07:31,215 --> 01:07:33,843 Frequently, undesirables are put to death. 1184 01:07:33,843 --> 01:07:36,012 - Oh, sure, I can understand that, Judge, 1185 01:07:36,012 --> 01:07:38,806 but come on, death for running a stop sign? 1186 01:07:38,806 --> 01:07:42,476 - And for being a banker. That's the double death. 1187 01:07:42,476 --> 01:07:46,772 However, I'd be willing to cast aside all findings, 1188 01:07:46,772 --> 01:07:49,108 be blind to your banker's blood, 1189 01:07:49,108 --> 01:07:50,735 let you live out your days here 1190 01:07:50,735 --> 01:07:53,904 as husband to my granddaughter, 1191 01:07:53,904 --> 01:07:57,199 father to her child and heir to my seat. 1192 01:08:00,036 --> 01:08:02,246 - Wha? What are you saying? 1193 01:08:03,330 --> 01:08:04,790 It's death or Eldona? 1194 01:08:04,790 --> 01:08:07,793 - Oh, come on, lad. Take her hand. 1195 01:08:07,793 --> 01:08:09,754 Warm my tired old heart. 1196 01:08:11,047 --> 01:08:13,382 I know women. She loves you. 1197 01:08:13,382 --> 01:08:14,258 Ever since she saw you, 1198 01:08:14,258 --> 01:08:17,470 she's been floating around like milkweed in a spring breeze. 1199 01:08:17,470 --> 01:08:18,512 - Mm-hmm. 1200 01:08:18,512 --> 01:08:20,056 - Make her happy. 1201 01:08:20,056 --> 01:08:21,390 Take care of her needs, 1202 01:08:21,390 --> 01:08:25,519 and you'll inherit a fortune Ali Baba would crave. 1203 01:08:29,523 --> 01:08:33,027 - Listen, Judge. 1204 01:08:33,027 --> 01:08:34,570 Uh. 1205 01:08:34,570 --> 01:08:37,531 You know,I've spent some time alone with her, 1206 01:08:37,531 --> 01:08:40,326 and she's a spectacular woman. 1207 01:08:40,326 --> 01:08:42,870 She's quiet but, uh, just shy, just shy. 1208 01:08:42,870 --> 01:08:43,829 - Mute. - Ah. 1209 01:08:45,790 --> 01:08:49,376 But, Judge, as far as her needs are concerned, 1210 01:08:49,376 --> 01:08:51,837 I could never presume to be able to fill them. 1211 01:08:51,837 --> 01:08:53,881 - Oh, you can slip on a pud collar. 1212 01:08:53,881 --> 01:08:56,217 Now, let me get you out of these cuffs and chains, 1213 01:08:56,217 --> 01:08:57,885 and everything, I'll get you all married up, 1214 01:08:57,885 --> 01:09:00,012 and we'll welcome you to this family 1215 01:09:00,012 --> 01:09:01,889 with an all-night reel. 1216 01:09:03,891 --> 01:09:06,102 - No cuffs, huh? - No cuffs. 1217 01:09:09,271 --> 01:09:10,314 - Pud collar. 1218 01:09:11,690 --> 01:09:15,402 Well, I must say, it sounds awfully tempting. 1219 01:09:17,780 --> 01:09:19,156 - Hit it! - Yo. 1220 01:09:19,156 --> 01:09:20,783 Drop it, J. 1221 01:09:20,783 --> 01:09:22,159 That's it. Begin. 1222 01:09:24,620 --> 01:09:25,412 Yo. 1223 01:09:26,622 --> 01:09:28,499 What it be? What it be? 1224 01:09:32,545 --> 01:09:33,462 ♪ We'll tie the knot ♪ 1225 01:09:33,462 --> 01:09:37,216 ♪ Tie, tie the knot ♪ 1226 01:09:37,216 --> 01:09:40,469 - In her own way, she's kind of special, isn't she? 1227 01:09:40,469 --> 01:09:42,638 - You'll never have car trouble. 1228 01:09:42,638 --> 01:09:44,515 ♪ Da-Da-da-da ♪ 1229 01:09:44,515 --> 01:09:49,478 ♪ Kick it y'll ♪ ♪ Da-da-da-da-da, da-da-da-da ♪ 1230 01:09:50,354 --> 01:09:52,565 ♪ Ah, yeah ♪ 1231 01:09:55,776 --> 01:09:59,071 - Okay. 1232 01:09:59,071 --> 01:10:01,282 The district and commonwealth, 1233 01:10:01,282 --> 01:10:03,742 hereby duly recognizing the will and wish 1234 01:10:03,742 --> 01:10:04,743 of a man and woman, 1235 01:10:04,743 --> 01:10:08,122 to enter the holy and life-binding state of matrimony, 1236 01:10:09,498 --> 01:10:14,253 herewith confirm that you, Eldona Marjorie Valkenheiser, 1237 01:10:14,253 --> 01:10:18,549 do take to husband, one Christopher Lawrence Thorne. 1238 01:10:21,427 --> 01:10:22,803 - Hmm. 1239 01:10:22,803 --> 01:10:25,639 Mmm! 1240 01:10:25,639 --> 01:10:28,684 - And you, Christopher Lawrence Thorne, 1241 01:10:28,684 --> 01:10:31,270 confirm that you do take to wife 1242 01:10:33,355 --> 01:10:36,066 one Eldona Marjorie Valkenheiser? 1243 01:10:37,151 --> 01:10:38,360 - Hmm. 1244 01:10:41,614 --> 01:10:44,325 - Pardon? 1245 01:10:44,325 --> 01:10:46,243 What? Speak up! 1246 01:10:46,243 --> 01:10:47,286 - I do. I do. 1247 01:10:48,746 --> 01:10:50,414 - This office so recognizes 1248 01:10:50,414 --> 01:10:51,498 and certifies this union 1249 01:10:51,498 --> 01:10:53,876 and declares that you are now wedded man and wife. 1250 01:10:57,796 --> 01:10:59,882 You may kiss the bride. 1251 01:10:59,882 --> 01:11:00,925 - Yeah! 1252 01:11:00,925 --> 01:11:02,259 - Well, Judge, they'll be plenty of time 1253 01:11:02,259 --> 01:11:03,260 for that on the honeymoon. 1254 01:11:03,260 --> 01:11:05,012 - You may kiss the bride. 1255 01:11:05,012 --> 01:11:07,765 - No, not in front of all these people, Your Honor. 1256 01:11:07,765 --> 01:11:08,933 - Now! 1257 01:11:10,059 --> 01:11:13,938 - Yo, way to go, homeboy! 1258 01:11:13,938 --> 01:11:15,022 - All right, so let's get out of here 1259 01:11:15,022 --> 01:11:16,482 before the old man changes his mind, all right? 1260 01:11:16,482 --> 01:11:18,984 - Yeah, okay. - Wait, wait! Help me! 1261 01:11:18,984 --> 01:11:21,028 - We're out of here. - Wait! Help me! 1262 01:11:21,028 --> 01:11:22,196 - These are dangerous people. - Come on, man. 1263 01:11:22,196 --> 01:11:23,030 It'll be all right. - No! 1264 01:11:23,030 --> 01:11:23,864 - It'll be all right. - No please! 1265 01:11:23,864 --> 01:11:25,366 - I was nervous at my wedding too. 1266 01:11:25,366 --> 01:11:27,368 - No! No please! - Never mind him. 1267 01:11:27,368 --> 01:11:29,495 He's just got the wedding night jitters. 1268 01:11:29,495 --> 01:11:30,454 It's okay, just go on out 1269 01:11:30,454 --> 01:11:31,413 the way you came. - They're maniacs! 1270 01:11:31,413 --> 01:11:34,250 I'll open the gate and flip the bridge for you. 1271 01:11:34,250 --> 01:11:35,584 - You be cool, man. 1272 01:11:35,584 --> 01:11:38,045 - Hey, well, bye. You weak-livered puffball! 1273 01:11:39,004 --> 01:11:42,716 Damn city-workin', yuppity well wallet! 1274 01:11:42,716 --> 01:11:44,510 Look how you hurt my granddaughter! 1275 01:11:44,510 --> 01:11:46,679 Ah, you ain't family material anyway. 1276 01:11:46,679 --> 01:11:48,264 - No, Judge. Aw, come on, Judge. 1277 01:11:48,264 --> 01:11:49,974 No, I tell ya, I wasn't. 1278 01:11:49,974 --> 01:11:51,267 No, judge! Why? 1279 01:11:51,267 --> 01:11:53,769 Ah, Judge, ah! 1280 01:11:53,769 --> 01:11:55,271 Wait! Whoa, Nelly! 1281 01:11:55,271 --> 01:11:57,147 Aw, come on, Judge! No! 1282 01:11:58,274 --> 01:11:59,817 - So long, Charlie! 1283 01:12:02,820 --> 01:12:05,030 - Come on, all right? What the hell is this now? 1284 01:12:05,030 --> 01:12:06,532 Oh, no! Oh, no! 1285 01:12:06,532 --> 01:12:07,783 Oh please, god! 1286 01:12:07,783 --> 01:12:10,035 - Guaranteed you're gonna enjoy this ride! 1287 01:12:10,035 --> 01:12:10,995 - Oh, god! Oh! 1288 01:12:10,995 --> 01:12:12,121 - I'm of the school that believes 1289 01:12:12,121 --> 01:12:14,164 the last 30 seconds of a person's life 1290 01:12:14,164 --> 01:12:15,499 ought to have a little zip in 'em. 1291 01:12:15,499 --> 01:12:19,878 - Oh, Judge! Hey, listen, I'm sorry I called! 1292 01:12:22,131 --> 01:12:24,550 ♪ Goin' down ♪ ♪ Down ♪ 1293 01:12:24,550 --> 01:12:27,052 ♪ Bonestripper ♪ ♪ You ain't seen nothin' yet ♪ 1294 01:12:27,052 --> 01:12:28,804 - Oh please! Oh please, God, no! 1295 01:12:28,804 --> 01:12:30,681 ♪ You're goin' down ♪ 1296 01:12:30,681 --> 01:12:32,266 ♪ Mister ♪ ♪ Bonestripper ♪ 1297 01:12:35,019 --> 01:12:36,603 - Judge, I'm sorry, please! 1298 01:12:36,603 --> 01:12:38,147 Oh, no,I love Eldona! 1299 01:12:38,147 --> 01:12:39,398 I love your granddaughter! 1300 01:12:39,398 --> 01:12:40,983 She's beautiful! Oh! 1301 01:12:40,983 --> 01:12:42,776 Oh, no! My, hey! 1302 01:12:44,069 --> 01:12:45,612 Please, God, help! 1303 01:12:45,612 --> 01:12:46,488 Please, God, stop! 1304 01:12:50,326 --> 01:12:51,660 Oh, no! Please, God! 1305 01:12:51,660 --> 01:12:52,453 Oh please! 1306 01:12:58,459 --> 01:12:59,293 Oh, God. 1307 01:12:59,293 --> 01:13:00,544 Oh please, dear lord! 1308 01:13:00,544 --> 01:13:01,920 Please. 1309 01:13:01,920 --> 01:13:03,130 Please, God, I. 1310 01:13:05,299 --> 01:13:06,759 Thank you, lord. 1311 01:13:14,725 --> 01:13:16,810 - Oh. - Damn thing blew a belt. 1312 01:13:16,810 --> 01:13:18,228 - Tell Eldona to go and fix it. 1313 01:13:18,228 --> 01:13:20,147 - Easy on her, Grandpa. She's mighty broke up. 1314 01:13:20,147 --> 01:13:21,732 - Oh yeah. - I'll get him. 1315 01:13:21,732 --> 01:13:23,817 - Don't let him get away! 1316 01:13:23,817 --> 01:13:26,945 Bring that girl out to the Gradertine. 1317 01:13:30,074 --> 01:13:32,785 - Diane? Diane? 1318 01:13:32,785 --> 01:13:35,162 ♪ I mean, I mean, I mean ♪ 1319 01:13:35,162 --> 01:13:39,458 ♪ I mean I love you ♪ 1320 01:13:39,458 --> 01:13:41,919 ♪ I dream, I dream, I dream ♪ 1321 01:13:41,919 --> 01:13:46,048 ♪ I dream all night of you ♪ 1322 01:13:46,048 --> 01:13:50,052 ♪ Oh, kiss, oh, kiss, oh, kissity kiss ♪ 1323 01:13:55,182 --> 01:13:56,809 - Come on! Eldona! 1324 01:14:14,743 --> 01:14:16,078 - Okay! 1325 01:14:19,957 --> 01:14:20,999 - You go on, get out of here! 1326 01:14:20,999 --> 01:14:22,584 Get out of here, you big slushbag! 1327 01:14:22,584 --> 01:14:23,710 Go on back to your hole. 1328 01:14:24,878 --> 01:14:26,422 Excuse my grandkids. 1329 01:14:26,422 --> 01:14:28,757 They're all spoiled pulp rotten! 1330 01:14:28,757 --> 01:14:30,717 - That's right. - Too much too easy too soon. 1331 01:14:30,717 --> 01:14:32,928 - Yeah, kids today, I know. 1332 01:14:33,971 --> 01:14:35,305 - Thanks. 1333 01:14:35,305 --> 01:14:36,807 - Want a mint candy? 1334 01:14:36,807 --> 01:14:38,016 Oh, uh. No, no. 1335 01:14:41,145 --> 01:14:44,356 - Missy, I sure do hate to cut and shuffle 1336 01:14:44,356 --> 01:14:45,691 a fine little muffet like you. 1337 01:14:45,691 --> 01:14:47,943 - Oh, yeah, me too. - But I will, 1338 01:14:47,943 --> 01:14:50,279 if Joe Polo don't show! 1339 01:14:50,279 --> 01:14:52,656 Now, he hurt my family. - Ah, okay. 1340 01:14:52,656 --> 01:14:56,785 Now, child, you'll walk free, scot-free, right outta here. 1341 01:14:56,785 --> 01:14:59,079 You just get on the two-way now 1342 01:14:59,079 --> 01:15:01,290 and tell Mr. High-class to come on in. 1343 01:15:01,290 --> 01:15:02,207 - Okay, I'll talk to him. 1344 01:15:02,207 --> 01:15:04,084 I'll talk to him right now. - Okay. All right. 1345 01:15:05,919 --> 01:15:07,671 - You okay, Judge? 1346 01:15:07,671 --> 01:15:09,298 - See? 1347 01:15:09,298 --> 01:15:10,841 - Wow. 1348 01:15:10,841 --> 01:15:12,176 - You see that? 1349 01:15:12,176 --> 01:15:13,719 Now somebody's gotta pay 1350 01:15:13,719 --> 01:15:16,847 for the way they sapped this ground. 1351 01:15:16,847 --> 01:15:20,267 - You want your pills? - Ah, I'm all right. 1352 01:15:20,267 --> 01:15:21,310 Hey, hotworm! 1353 01:15:22,186 --> 01:15:23,228 Listen! 1354 01:15:23,228 --> 01:15:25,272 We got your pretty little girlfriend down here, 1355 01:15:25,272 --> 01:15:28,150 ready to go on the Gradertine for a quartering. 1356 01:15:28,150 --> 01:15:32,196 But, because she's a bright-eyed, smart-lookin' type, 1357 01:15:32,196 --> 01:15:34,198 I'm willing to make a trade. 1358 01:15:34,198 --> 01:15:38,160 You lie down in her place, she goes free. 1359 01:15:38,160 --> 01:15:40,579 We'll all be happy, including you. 1360 01:15:40,579 --> 01:15:41,663 Here, here, you tell 'em. 1361 01:15:41,663 --> 01:15:43,499 Where the hell's that dog-food-eatin' 1362 01:15:43,499 --> 01:15:44,750 grandson of mine, anyway? 1363 01:15:44,750 --> 01:15:46,793 Dennis! Here, you talk. 1364 01:15:46,793 --> 01:15:48,212 What's going on with him, anyway? 1365 01:15:48,212 --> 01:15:49,880 What, is somebody not giving him his napalm? 1366 01:15:49,880 --> 01:15:52,883 Is he all over. - Uh, Chris? 1367 01:15:52,883 --> 01:15:54,426 Hi. Um, it's Diane. 1368 01:15:55,844 --> 01:15:56,678 Um, listen. 1369 01:15:57,679 --> 01:15:59,890 Run! Run for your life! 1370 01:15:59,890 --> 01:16:01,808 Save yourself! Tell the world about this place! 1371 01:16:01,808 --> 01:16:05,270 Just touch. 1372 01:16:05,270 --> 01:16:06,438 - Oh, boy. 1373 01:16:06,438 --> 01:16:11,276 You really put the pin in the party hog now, girl. 1374 01:16:11,276 --> 01:16:13,028 You got five minutes to come on in, 1375 01:16:13,028 --> 01:16:14,655 or she gets cut and shuffled. 1376 01:16:14,655 --> 01:16:17,866 Fine, now, no gallantry and no suicide stunts. 1377 01:16:17,866 --> 01:16:19,409 You just come on in. 1378 01:16:19,409 --> 01:16:22,162 Come on, now. Be a real man. 1379 01:16:22,162 --> 01:16:23,872 Surprise yourself. 1380 01:16:25,958 --> 01:16:27,167 Save the woman. 1381 01:16:27,167 --> 01:16:28,961 Give yourself up for the girl. 1382 01:16:28,961 --> 01:16:32,881 She'll cry over you for weeks. 1383 01:16:32,881 --> 01:16:34,049 What's the matter, boy? 1384 01:16:34,049 --> 01:16:37,928 Ain't she worth it? 1385 01:16:39,221 --> 01:16:41,557 - All right, you old liver spot. 1386 01:16:44,810 --> 01:16:46,812 - Sorry about this, Diane. 1387 01:16:46,812 --> 01:16:51,191 But we have to tie you down, like Grandpa Alvin says. 1388 01:16:51,191 --> 01:16:53,527 - I wish it was him we were tying down 1389 01:16:53,527 --> 01:16:54,861 instead of you. - Yeah. 1390 01:16:54,861 --> 01:16:57,864 We don't like him, but we love you. 1391 01:16:57,864 --> 01:17:00,534 - This is a classic case of a dysfunctional family. 1392 01:17:00,534 --> 01:17:02,995 I mean, you should consider some help, some therapy. 1393 01:17:02,995 --> 01:17:04,705 - He won't go! 1394 01:17:04,705 --> 01:17:08,208 - Okay, cowboy. Last chance saloon. 1395 01:17:08,208 --> 01:17:10,586 I'm gonna count down from 10. 1396 01:17:10,586 --> 01:17:13,589 If I don't hear your voice by the time I get to one, 1397 01:17:13,589 --> 01:17:15,340 I'm gonna cut her! 1398 01:17:15,340 --> 01:17:17,926 - Oh, don't! Oh! No! - Eldona, get them blades up. 1399 01:17:19,261 --> 01:17:21,013 - Eldona, hey, listen. 1400 01:17:21,013 --> 01:17:22,556 You wanna, why don't we go to New York? 1401 01:17:22,556 --> 01:17:23,849 I'll take you to Elizabeth Arden. 1402 01:17:23,849 --> 01:17:25,058 We could do a lot. - 10! 1403 01:17:25,058 --> 01:17:26,643 - Guys! Get me outta here! 1404 01:17:26,643 --> 01:17:28,520 - Nine. 1405 01:17:28,520 --> 01:17:30,188 Come on, now, banker! 1406 01:17:30,188 --> 01:17:31,231 Eight. 1407 01:17:31,231 --> 01:17:32,899 What's wrong with this little girl here? 1408 01:17:32,899 --> 01:17:34,860 She a bad kisser or something? 1409 01:17:34,860 --> 01:17:36,320 Seven. 1410 01:17:36,320 --> 01:17:37,237 - Chris, I really didn't mean 1411 01:17:37,237 --> 01:17:38,572 for you to save yourself! 1412 01:17:38,572 --> 01:17:40,949 Get your ass back down here and save me! 1413 01:17:40,949 --> 01:17:42,242 - Six. 1414 01:17:42,242 --> 01:17:43,243 - Chris, get down here! 1415 01:17:43,243 --> 01:17:45,621 - You ain't giving me much choice, boy. 1416 01:17:45,621 --> 01:17:48,206 Five. All right, now, boy! - Please, Chris! 1417 01:17:48,206 --> 01:17:50,626 - Last chance saloon! 1418 01:17:50,626 --> 01:17:52,002 Four. 1419 01:17:52,002 --> 01:17:53,003 - Don't! - Three. 1420 01:17:53,003 --> 01:17:55,380 Two. 1421 01:17:55,380 --> 01:17:56,840 One. 1422 01:18:04,973 --> 01:18:06,558 - Diane! 1423 01:18:06,558 --> 01:18:07,726 - Help me! - It's me. 1424 01:18:07,726 --> 01:18:09,353 - Oh, God. Hurry, get my hands. 1425 01:18:09,353 --> 01:18:10,187 - Hurry! - Let's get outta here. 1426 01:18:10,187 --> 01:18:11,021 Hold on. - Oh, my god! 1427 01:18:11,021 --> 01:18:12,814 - It'll be all right. - Get my hands! 1428 01:18:12,814 --> 01:18:14,524 What the hell took you so long? 1429 01:18:14,524 --> 01:18:16,193 Okay, oh, get me out. 1430 01:18:16,193 --> 01:18:17,778 Oh, I knew you'd save me. 1431 01:18:17,778 --> 01:18:21,323 - I think I dirtied my diaper. 1432 01:18:21,323 --> 01:18:23,325 - Oh, get me the hell out of here, Chris! 1433 01:18:23,325 --> 01:18:24,743 - He's fly-dickin' with me! 1434 01:18:24,743 --> 01:18:26,244 Eldona, drop those blades! 1435 01:18:26,244 --> 01:18:28,622 Get him! Get him! 1436 01:18:28,622 --> 01:18:29,414 - Shit! 1437 01:18:35,921 --> 01:18:37,339 - Hey! 1438 01:18:37,339 --> 01:18:39,049 - Get 'em! Get 'em! 1439 01:18:39,049 --> 01:18:40,759 Get 'em! 1440 01:18:40,759 --> 01:18:42,052 - Who are the infant bodies? 1441 01:18:42,052 --> 01:18:43,220 - Bobo and L'il Debbull. 1442 01:18:43,220 --> 01:18:44,262 They're not allowed in the house. 1443 01:18:44,262 --> 01:18:46,139 - Hit that spotlight, 1444 01:18:46,139 --> 01:18:47,891 okay? - Okay. 1445 01:18:47,891 --> 01:18:49,643 - So what do you play when you go to Atlantic City? 1446 01:18:49,643 --> 01:18:51,019 Blackjack? Craps? 1447 01:18:51,978 --> 01:18:54,690 - Got to find them! 1448 01:19:03,407 --> 01:19:05,409 - I don't think they saw us. 1449 01:19:05,409 --> 01:19:06,618 Come on. - Okay. 1450 01:19:08,912 --> 01:19:11,331 - Excuse me. Coming through. 1451 01:19:11,331 --> 01:19:13,709 Sorry. 1452 01:19:13,709 --> 01:19:14,501 Excuse me. 1453 01:19:24,386 --> 01:19:26,513 Aw, we'll never get across this. 1454 01:19:26,513 --> 01:19:29,349 - Oh, no. Let's head towards the train. 1455 01:19:29,349 --> 01:19:30,434 Come on, through the woods. 1456 01:19:30,434 --> 01:19:32,102 - Smells like Sao Paulo. 1457 01:19:32,102 --> 01:19:34,396 - Who's that man that was with her? 1458 01:19:34,396 --> 01:19:35,230 - I don't know. 1459 01:19:35,230 --> 01:19:38,692 - I don't know, neither, but she got away. 1460 01:19:38,692 --> 01:19:40,402 - You're the one that was supposed to be watching her. 1461 01:19:40,402 --> 01:19:44,948 - Diane is the most beautiful girl I've ever seen. 1462 01:19:44,948 --> 01:19:46,116 - I feel stupid. 1463 01:19:46,116 --> 01:19:48,618 - Bobo, shut up and drive! 1464 01:19:48,618 --> 01:19:50,454 - There they are! 1465 01:19:50,454 --> 01:19:51,663 On the hill! 1466 01:19:51,663 --> 01:19:55,125 - Get 'em before they get to the top! 1467 01:19:55,125 --> 01:19:56,042 Stop them! 1468 01:19:59,671 --> 01:20:00,464 Okay. 1469 01:20:01,339 --> 01:20:02,174 - Hey! - Hey! 1470 01:20:02,174 --> 01:20:04,050 - Hey! - Hold on! 1471 01:20:04,050 --> 01:20:05,719 Stop! Hey, stop! Stop! 1472 01:20:05,719 --> 01:20:08,930 - Hey! 1473 01:20:12,642 --> 01:20:13,435 - Now! 1474 01:20:17,189 --> 01:20:17,981 Come on! 1475 01:20:19,107 --> 01:20:20,984 - I'm with you. - Right! 1476 01:20:24,404 --> 01:20:25,530 Come on, reach! 1477 01:20:25,530 --> 01:20:27,741 You can do it! Come on! 1478 01:20:27,741 --> 01:20:28,658 - I can't make it. 1479 01:20:28,658 --> 01:20:29,493 - Trust me. 1480 01:20:29,493 --> 01:20:31,912 Come on, reach out! 1481 01:20:31,912 --> 01:20:33,622 Come on. That's it! 1482 01:20:45,425 --> 01:20:46,551 - Damn it! That's it! 1483 01:20:46,551 --> 01:20:47,761 How did I miss that one? 1484 01:20:47,761 --> 01:20:49,471 - We gotta get some help. 1485 01:20:49,471 --> 01:20:50,305 - As soon as the train stops, 1486 01:20:50,305 --> 01:20:53,475 we'll get off and call the police. 1487 01:20:53,475 --> 01:20:56,102 - You saved my life. Thanks. 1488 01:20:56,102 --> 01:20:57,062 - It was worth it. 1489 01:21:06,655 --> 01:21:08,448 - Bye, Diane! - Diane. 1490 01:21:09,574 --> 01:21:11,493 - Bye-bye! - Bye, Diane. 1491 01:21:27,300 --> 01:21:28,635 - Then we had that spinning bed, 1492 01:21:28,635 --> 01:21:31,096 the door flew up, and we came, got up into that, uh, attic. 1493 01:21:31,096 --> 01:21:31,930 - Up in the attic. 1494 01:21:31,930 --> 01:21:35,141 - With the newspapers and the, all those licenses, and then. 1495 01:21:35,141 --> 01:21:37,102 - Yeah, that's pretty much where we found all the licenses. 1496 01:21:37,102 --> 01:21:37,936 - And then, and the newspaper clippings. 1497 01:21:37,936 --> 01:21:38,770 - We kind of sat down, which matched each other. 1498 01:21:38,770 --> 01:21:39,604 - And had a cigar. 1499 01:21:39,604 --> 01:21:40,438 We were smoking a, relaxing, and. 1500 01:21:40,438 --> 01:21:41,231 - Yeah, there was no way to know, I mean. 1501 01:21:41,231 --> 01:21:42,065 - All of the. 1502 01:21:42,065 --> 01:21:42,899 - It said Hoffa was still missing. 1503 01:21:42,899 --> 01:21:43,733 - What was that? 1504 01:21:43,733 --> 01:21:44,568 - As far as we knew, he was still there. 1505 01:21:44,568 --> 01:21:45,402 - An escape hatch, or whatever? 1506 01:21:45,402 --> 01:21:46,319 - Oh, we ended up in a tunnel. 1507 01:21:46,319 --> 01:21:48,113 - Anyway, this door opened, and we went flying. 1508 01:21:48,113 --> 01:21:49,364 Bobo and L'il Debbull saved me. 1509 01:21:49,364 --> 01:21:50,198 - Luckily, I was able to hear it. 1510 01:21:50,198 --> 01:21:51,032 - And we climbed the cliff, 1511 01:21:51,032 --> 01:21:51,867 till we got on the train, 1512 01:21:51,867 --> 01:21:53,660 right after the fuel dump explosion. 1513 01:21:53,660 --> 01:21:55,579 We think maybe the Brazillionaires have been killed. 1514 01:21:55,579 --> 01:21:56,538 That's dead. 1515 01:21:59,082 --> 01:22:01,877 - You folks, of course, will have to come with us 1516 01:22:01,877 --> 01:22:03,628 for identification purposes. 1517 01:22:03,628 --> 01:22:05,088 - Wait a minute. 1518 01:22:05,088 --> 01:22:06,590 This man removed his nose and upper teeth, 1519 01:22:06,590 --> 01:22:07,716 three inches in front of my face, 1520 01:22:07,716 --> 01:22:09,759 and started crooning like Bing Crosby. 1521 01:22:09,759 --> 01:22:10,552 I'd like to help out, 1522 01:22:10,552 --> 01:22:12,345 but I'm pretty sure I can pick him out in a lineup, 1523 01:22:12,345 --> 01:22:14,055 you know what I mean? 1524 01:22:15,348 --> 01:22:16,725 - We could do it. 1525 01:22:17,934 --> 01:22:18,810 - We? 1526 01:22:42,042 --> 01:22:44,210 - This is the state attorney general. 1527 01:22:44,210 --> 01:22:47,756 We have a warrant to search these premises. 1528 01:22:48,798 --> 01:22:50,342 - Why don't you just blast your way in? 1529 01:22:50,342 --> 01:22:52,302 - First, we have to serve the warrant to someone. 1530 01:22:52,302 --> 01:22:54,554 - You know, I bet we could get them to come out. 1531 01:22:54,554 --> 01:22:55,388 - Us? 1532 01:22:55,388 --> 01:23:00,018 - You know, Miss Lightson doesn't have a bad idea there. 1533 01:23:00,936 --> 01:23:03,730 Well, I suppose it's worth a try, 1534 01:23:05,398 --> 01:23:08,068 if you two are up to it. 1535 01:23:08,068 --> 01:23:09,736 - It'd be our pleasure. 1536 01:23:09,736 --> 01:23:11,613 - Wait a minute. Wait. 1537 01:23:17,327 --> 01:23:19,704 Can't wait to see his face when he gets a load of this. 1538 01:23:30,048 --> 01:23:30,840 - Okay. 1539 01:23:43,520 --> 01:23:45,021 - Yes? 1540 01:23:45,021 --> 01:23:47,065 Well, what's going on here? 1541 01:23:47,065 --> 01:23:48,191 Who are you? 1542 01:23:48,191 --> 01:23:50,652 Why are you bothering an old man? 1543 01:23:50,652 --> 01:23:52,904 - You're through, Judge. 1544 01:23:52,904 --> 01:23:56,116 Oh, you kids better look out behind you. 1545 01:23:56,116 --> 01:23:57,826 There's a bee's nest. 1546 01:24:00,203 --> 01:24:02,288 - Hi, Judge Alvin! 1547 01:24:02,288 --> 01:24:04,165 - Evening, troopers! 1548 01:24:04,165 --> 01:24:05,917 Can't go too far in this part of the world, 1549 01:24:05,917 --> 01:24:07,752 without running across my friends. 1550 01:24:13,299 --> 01:24:15,510 - Alvin is something, isn't he? 1551 01:24:15,510 --> 01:24:16,720 And of course we can't admit 1552 01:24:16,720 --> 01:24:20,473 that we appreciate the way he gets things done. 1553 01:24:20,473 --> 01:24:21,808 And since you know what you know, 1554 01:24:21,808 --> 01:24:25,437 I'm afraid we're gonna have to come to some kind of a- 1555 01:24:33,987 --> 01:24:35,822 - It's the coal fire! 1556 01:24:35,822 --> 01:24:37,615 The seams are giving way! 1557 01:24:37,615 --> 01:24:39,159 Run for your lives! 1558 01:24:53,298 --> 01:24:54,507 - Come on, grab me! Grab me! 1559 01:24:54,507 --> 01:24:57,135 I'm not gonna lose you now! Come on! 1560 01:24:57,135 --> 01:24:57,927 Gotcha. 1561 01:25:02,390 --> 01:25:04,601 - Hey, what's all that shaking? 1562 01:25:04,601 --> 01:25:05,727 - I don't know. 1563 01:25:05,727 --> 01:25:07,395 I didn't do anything. 1564 01:25:12,400 --> 01:25:13,485 - You all right? - Yeah. 1565 01:25:13,485 --> 01:25:14,444 My Beemer! Get in! 1566 01:25:14,444 --> 01:25:15,403 - No. Come on, it won't start. 1567 01:25:15,403 --> 01:25:16,696 It's got a fuel cut-off switch. 1568 01:25:16,696 --> 01:25:18,615 It's part of the alarm system. 1569 01:25:20,158 --> 01:25:21,284 - No seat belts. 1570 01:25:21,284 --> 01:25:22,827 - No roof. 1571 01:25:36,091 --> 01:25:36,883 - Oh, my! 1572 01:25:55,318 --> 01:25:56,861 - Ai Fausto. 1573 01:25:56,861 --> 01:26:00,240 That was the most adventurous weekend of my entire life. 1574 01:26:00,240 --> 01:26:03,785 - When I think about what happened in Valkenvania, 1575 01:26:03,785 --> 01:26:05,787 I would do it again. 1576 01:26:05,787 --> 01:26:06,579 - Not me. 1577 01:26:07,455 --> 01:26:10,083 - I was like James Bond. 1578 01:26:10,083 --> 01:26:12,043 Don't worry, Dennis. 1579 01:26:12,043 --> 01:26:14,796 Now that you are head of our personal security- 1580 01:26:14,796 --> 01:26:16,756 - And my lover. 1581 01:26:16,756 --> 01:26:19,551 - Dude, your life's gonna be fantastic. 1582 01:26:19,551 --> 01:26:20,802 - And don't you worry. 1583 01:26:20,802 --> 01:26:24,305 No one's gonna touch you or my little Flora de la Luna. 1584 01:26:24,305 --> 01:26:25,932 - Ooh. 1585 01:26:25,932 --> 01:26:28,184 Dennis, listen to me. 1586 01:27:04,095 --> 01:27:05,763 - Hey, Chris? 1587 01:27:05,763 --> 01:27:07,932 Chris, hey, hey, hey! 1588 01:27:07,932 --> 01:27:08,808 It's okay. It's okay. 1589 01:27:08,808 --> 01:27:10,935 Take it easy. I think you're just having a little napmare. 1590 01:27:10,935 --> 01:27:11,728 - Oh. Oh. 1591 01:27:13,354 --> 01:27:14,647 It's over? 1592 01:27:14,647 --> 01:27:15,732 - Oh, yeah, it's over. 1593 01:27:15,732 --> 01:27:17,233 You're okay, we're safe. 1594 01:27:17,233 --> 01:27:19,360 - Oh, god. - Take it easy. 1595 01:27:20,904 --> 01:27:22,488 - Oh, jeez, what a weekend. 1596 01:27:22,488 --> 01:27:24,199 - Yeah, no kidding. 1597 01:27:24,199 --> 01:27:25,825 But it's okay. 1598 01:27:25,825 --> 01:27:27,035 I'm gonna go take a shower. 1599 01:27:27,035 --> 01:27:28,161 - Okay. - Okay. 1600 01:27:29,704 --> 01:27:30,830 - Just rest. - I'll rest. 1601 01:27:30,830 --> 01:27:31,623 - Okay. 1602 01:27:32,874 --> 01:27:36,753 - I'm gonna watch a little TV. 1603 01:27:36,753 --> 01:27:38,504 - [reporter[ Numerous fire companies from New York, 1604 01:27:38,504 --> 01:27:41,841 New Jersey, Ohio, and all neighboring states 1605 01:27:41,841 --> 01:27:45,053 are barely able to handle the subterranean mine fire 1606 01:27:45,053 --> 01:27:46,971 near the town of Valkenvania. 1607 01:27:46,971 --> 01:27:48,097 - Diane, you should see this. 1608 01:27:48,097 --> 01:27:50,141 - Our Susan Campost is on the scene. 1609 01:27:50,141 --> 01:27:52,477 - Roger, this cloud may have a silver lining. 1610 01:27:52,477 --> 01:27:55,313 Geologists say the brief, but intense heat from fissures 1611 01:27:55,313 --> 01:27:58,399 10 miles below have cooked the upper coal tailings 1612 01:27:58,399 --> 01:28:03,363 into a fine, medium-grade crude, over 50 million barrels. 1613 01:28:03,780 --> 01:28:06,407 Wait, just, just one second, Roger. 1614 01:28:06,407 --> 01:28:07,951 I see one of the village residents 1615 01:28:07,951 --> 01:28:09,619 rummaging through the remains. 1616 01:28:09,619 --> 01:28:11,037 Excuse me, sir, how do you feel 1617 01:28:11,037 --> 01:28:12,872 now that you have lost everything? 1618 01:28:12,872 --> 01:28:14,666 - At least we all got out alive. 1619 01:28:14,666 --> 01:28:16,876 Of course, there's nothing left for us here now, 1620 01:28:16,876 --> 01:28:19,796 so we're all planning to move in with my grandson-in-law. 1621 01:28:19,796 --> 01:28:21,047 - Oh, no! - He lives in New York City. 1622 01:28:21,047 --> 01:28:22,215 - Oh, come on, what? 1623 01:28:22,215 --> 01:28:23,007 No! 1624 01:28:24,175 --> 01:28:26,094 - See you soon, banker! 1625 01:28:26,094 --> 01:28:27,387 - No, what? 1626 01:28:31,474 --> 01:28:32,684 No, you won't. 1627 01:28:32,684 --> 01:28:34,227 ♪ All around the world ♪ 1628 01:28:34,227 --> 01:28:36,354 ♪ It's the same song ♪ 1629 01:28:36,354 --> 01:28:38,481 ♪ I came for the party to get naughty ♪ 1630 01:28:38,481 --> 01:28:39,524 ♪ Get my rocks on ♪ ♪ Same song ♪ 1631 01:28:39,524 --> 01:28:40,483 ♪ Eat popcorn ♪ 1632 01:28:40,483 --> 01:28:41,401 ♪ Watch you move your body ♪ 1633 01:28:41,401 --> 01:28:43,152 ♪ To the pop song that I'm singin' ♪ 1634 01:28:43,152 --> 01:28:44,445 ♪ Ding-a-lingin' ♪ ♪ Same song ♪ 1635 01:28:44,445 --> 01:28:45,280 ♪ Funky beat's ringin' ♪ 1636 01:28:45,280 --> 01:28:46,864 ♪ Everybody swingin' in the place ♪ 1637 01:28:46,864 --> 01:28:48,658 ♪ As I kick the J-A-Z-Z-Y style ♪ 1638 01:28:48,658 --> 01:28:51,035 ♪ R & B mixin' it with the hip-hop swing beat ♪ 1639 01:28:51,035 --> 01:28:52,203 ♪ Champagne in my hand ♪ 1640 01:28:52,203 --> 01:28:53,788 ♪ It won't be long 'til I'm gone ♪ 1641 01:28:53,788 --> 01:28:55,540 ♪ It's just the same old song ♪ 1642 01:28:55,540 --> 01:28:56,541 ♪ It's just a free style ♪ 1643 01:28:56,541 --> 01:28:57,917 ♪ Meanwhile we'll keep the beat kickin' ♪ 1644 01:28:57,917 --> 01:28:59,002 ♪ Same song ♪ ♪ Sweat dripping ♪ 1645 01:28:59,002 --> 01:29:00,962 ♪ Girlies in the limo eating chicken ♪ 1646 01:29:00,962 --> 01:29:03,089 ♪ Oops, don't get the grease on your panty hose ♪ 1647 01:29:03,089 --> 01:29:04,299 ♪ I love you, rover, move over ♪ 1648 01:29:04,299 --> 01:29:05,216 ♪ I got to blow my nose ♪ 1649 01:29:05,216 --> 01:29:07,302 ♪ Sneezin' but still I'm pleasin' all the slimmies ♪ 1650 01:29:07,302 --> 01:29:08,136 ♪ Same song ♪ 1651 01:29:08,136 --> 01:29:10,221 ♪ Pull out my Jimmy time to get busy with a Jenny ♪ 1652 01:29:10,221 --> 01:29:11,556 ♪ If it's good and plenty, don't you know ♪ 1653 01:29:11,556 --> 01:29:12,557 ♪ Same song ♪ 1654 01:29:12,557 --> 01:29:14,267 ♪ There I go, there I go, there I go ♪ 1655 01:29:14,267 --> 01:29:16,644 ♪ But I don't go nowhere without my gym hat ♪ 1656 01:29:16,644 --> 01:29:17,603 ♪ When I'm rappin' as if she's clappin' ♪ 1657 01:29:17,603 --> 01:29:19,522 ♪ Then I'm strappin', 'cause I'm smarter than that ♪ 1658 01:29:19,522 --> 01:29:21,065 ♪ And then, girlie, maybe we can get along ♪ 1659 01:29:21,065 --> 01:29:22,400 ♪ Same song ♪ ♪ Cutie after cutie ♪ 1660 01:29:22,400 --> 01:29:24,027 ♪ It's just the same old song ♪ 1661 01:29:24,027 --> 01:29:25,528 ♪ All around the world ♪ 1662 01:29:25,528 --> 01:29:27,447 ♪ It's the same song ♪ 1663 01:29:27,447 --> 01:29:28,740 ♪ It's the same old song, y'all ♪ 1664 01:29:28,740 --> 01:29:29,991 ♪ Oh, it's all around the world ♪ 1665 01:29:29,991 --> 01:29:31,617 ♪ Same song ♪ 1666 01:29:31,617 --> 01:29:32,785 ♪ Ah, it's just the same old song ♪ 1667 01:29:32,785 --> 01:29:34,579 ♪ All around the world ♪ 1668 01:29:34,579 --> 01:29:35,747 ♪ Same song ♪ 1669 01:29:35,747 --> 01:29:36,873 ♪ It's the same song ♪ 1670 01:29:36,873 --> 01:29:38,166 ♪ All around the world ♪ 1671 01:29:38,166 --> 01:29:39,417 ♪ It's all around the world ♪ 1672 01:29:39,417 --> 01:29:42,086 ♪ Same song ♪ 1673 01:29:42,086 --> 01:29:43,755 ♪ Money-B, the freaky deke ♪ 1674 01:29:43,755 --> 01:29:44,922 ♪ Squeaky-lickin' you up and down ♪ 1675 01:29:44,922 --> 01:29:46,299 ♪ Well, as a matter of fact, I'll be right back ♪ 1676 01:29:46,299 --> 01:29:47,133 ♪ I gotta take a leak ♪ 1677 01:29:47,133 --> 01:29:48,634 ♪ So while I'm drainin', entertain 'em ♪ 1678 01:29:48,634 --> 01:29:50,553 ♪ But I got fame, and the bases are touched ♪ 1679 01:29:50,553 --> 01:29:51,846 ♪ Too much for me to try to be namin' ♪ 1680 01:29:51,846 --> 01:29:54,182 ♪ Hey, yo, you saw me on cable and grinnin' ♪ 1681 01:29:54,182 --> 01:29:55,808 ♪ I busted in, and I was goin' to win ♪ 1682 01:29:55,808 --> 01:29:58,227 ♪ Like Clark Gable back in Oakland, it's the same old song ♪ 1683 01:29:58,227 --> 01:29:59,771 ♪ This sporty shorty, same freckles and hat ♪ 1684 01:29:59,771 --> 01:30:00,938 ♪ Drinking the same formula ♪ 1685 01:30:00,938 --> 01:30:02,523 ♪ Hypothetical, political, lyrical ♪ 1686 01:30:02,523 --> 01:30:04,442 ♪ Miracle Whip, just like butter ♪ 1687 01:30:04,442 --> 01:30:05,276 ♪ My rhymes are legit ♪ 1688 01:30:05,276 --> 01:30:06,694 ♪ 'Cause I'm a humpty, not Humpty Dumpty ♪ 1689 01:30:06,694 --> 01:30:07,945 ♪ But Humpty Hump ♪ ♪ Same song ♪ 1690 01:30:07,945 --> 01:30:08,988 ♪ Here a hump, there a hump ♪ 1691 01:30:08,988 --> 01:30:10,031 ♪ Everywhere a Humpty Hump ♪ 1692 01:30:10,031 --> 01:30:11,366 ♪ Aw, shut up and just listen ♪ 1693 01:30:11,366 --> 01:30:12,742 ♪ Not dissin', don't get me wrong ♪ 1694 01:30:12,742 --> 01:30:14,494 ♪ But to me it's just the same old song ♪ 1695 01:30:14,494 --> 01:30:15,995 ♪ So just watch, 'cause my name is shock ♪ 1696 01:30:15,995 --> 01:30:18,164 ♪ I like to rock, and you can't stop this ♪ 1697 01:30:18,164 --> 01:30:19,540 ♪ 2Pac, go ahead and rock this ♪ 1698 01:30:19,540 --> 01:30:21,793 ♪ Now I clown around when I hang around with the underground ♪ 1699 01:30:21,793 --> 01:30:23,961 ♪ Girls that used to frown, say I'm down when I come around ♪ 1700 01:30:23,961 --> 01:30:25,588 ♪ Gas me and when they pass me ♪ 1701 01:30:25,588 --> 01:30:27,090 ♪ They used to diss me, harass me ♪ 1702 01:30:27,090 --> 01:30:28,674 ♪ But now they ask me if they can kiss me ♪ 1703 01:30:28,674 --> 01:30:30,051 ♪ Get some fame, people change ♪ 1704 01:30:30,051 --> 01:30:31,302 ♪ wanna live their life, ha ♪ ♪ Same song ♪ 1705 01:30:31,302 --> 01:30:32,303 ♪ Same song, can't go wrong ♪ 1706 01:30:32,303 --> 01:30:33,388 ♪ If I play the nice guy ♪ 1707 01:30:33,388 --> 01:30:34,639 ♪ Claim to fame must have changed ♪ 1708 01:30:34,639 --> 01:30:36,140 ♪ Now that we became strong ♪ ♪ Same song ♪ 1709 01:30:36,140 --> 01:30:37,350 ♪ I remain still the same ♪ ♪ Why, 2 ♪ 1710 01:30:37,350 --> 01:30:38,184 ♪ 'Cause it's the same song ♪ 1711 01:30:38,184 --> 01:30:39,644 ♪ All around the world ♪ ♪ All around the world ♪ 1712 01:30:39,644 --> 01:30:41,813 ♪ It's the same song ♪ 1713 01:30:41,813 --> 01:30:42,939 ♪ It's the same old song, y'all ♪ 1714 01:30:42,939 --> 01:30:44,440 ♪ Then all around the world, y'all ♪ 1715 01:30:44,440 --> 01:30:46,275 ♪ All around the world ♪ ♪ Same song ♪ 1716 01:30:46,275 --> 01:30:47,360 ♪ Hey, get out, get out ♪ 1717 01:30:47,360 --> 01:30:48,444 ♪ Shake hands, shout out ♪ 1718 01:30:48,444 --> 01:30:49,946 ♪ All around the world ♪ ♪ It's the same song ♪ 1719 01:30:49,946 --> 01:30:51,781 ♪ Get out, style ♪ 1720 01:30:51,781 --> 01:30:52,865 ♪ It's just the same old song ♪ 1721 01:30:52,865 --> 01:30:57,245 ♪ All around the world ♪ ♪ It's the same song ♪ 1722 01:30:57,245 --> 01:31:00,123 ♪ All around the world it's the same song ♪ 1723 01:31:00,123 --> 01:31:01,791 ♪ Ah, yeah, Humpty Hump in the house, y'all ♪ 1724 01:31:01,791 --> 01:31:03,876 ♪ All around the world it's the same song ♪ 1725 01:31:03,876 --> 01:31:05,378 ♪ It's the same song ♪ ♪ And you know what ♪ 1726 01:31:05,378 --> 01:31:06,462 ♪ It's the same old song ♪ 1727 01:31:06,462 --> 01:31:15,638 ♪ All around the world it's the same song ♪ 1728 01:31:17,515 --> 01:31:52,967 ♪ Same song ♪ 1729 01:31:52,967 --> 01:31:53,843 ♪ Been all around the world ♪ 1730 01:31:53,843 --> 01:31:57,722 ♪ It's the same song ♪ 1731 01:31:57,722 --> 01:31:58,890 ♪ Been all around the world ♪ 1732 01:31:58,890 --> 01:32:01,767 ♪ It's the same song ♪ 1733 01:32:01,767 --> 01:32:03,352 ♪ Been all around the world ♪ 1734 01:32:03,352 --> 01:32:06,481 ♪ It's the same song ♪ 1735 01:32:06,481 --> 01:32:08,357 ♪ Been all around the world ♪ 1736 01:32:08,357 --> 01:32:11,110 ♪ It's the same song ♪ 1737 01:32:11,110 --> 01:32:13,070 ♪ Been all around the world ♪ 1738 01:32:13,070 --> 01:32:15,740 ♪ It's the same song ♪ 1739 01:32:15,740 --> 01:32:17,742 ♪ Been all around the world ♪ 1740 01:32:17,742 --> 01:32:20,536 ♪ It's the same song ♪ 1741 01:32:20,536 --> 01:32:22,121 ♪ Been all around the world ♪ ♪ All around the world ♪ 1742 01:32:22,121 --> 01:32:25,166 ♪ It's the same song ♪ 1743 01:32:25,166 --> 01:32:26,959 ♪ Been all around the world ♪ 1744 01:32:26,959 --> 01:32:32,006 ♪ It's the same song ♪ 1745 01:32:32,006 --> 01:32:44,185 ♪ Same song ♪ 1746 01:32:44,185 --> 01:32:45,728 ♪ Been all around the world ♪ 1747 01:32:45,728 --> 01:32:48,397 ♪ It's the same song ♪ 1748 01:32:48,397 --> 01:32:50,399 ♪ Been all around the world ♪ 1749 01:32:50,399 --> 01:32:53,236 ♪ It's the same song ♪ 1750 01:32:53,236 --> 01:32:54,570 ♪ Been all around the world ♪ 1751 01:32:54,570 --> 01:32:56,280 ♪ It's the same song ♪ 1752 01:32:56,280 --> 01:32:59,700 ♪ Been all around the world ♪ 1753 01:32:59,700 --> 01:33:07,250 ♪ The same song ♪