1 00:00:11,407 --> 00:00:13,398 ( upbeat jazz playing ) 2 00:00:25,847 --> 00:00:27,838 ( roars ) 3 00:00:35,167 --> 00:00:36,316 ( wooan shrieks ) 4 00:00:57,047 --> 00:00:59,197 ( squeaking ) 5 00:01:22,927 --> 00:01:25,919 ( ousic ending ) 6 00:01:29,087 --> 00:01:31,203 ( crickets chirping ) 7 00:01:31,287 --> 00:01:32,436 WOMAN: Good night, sweetheart. 8 00:01:32,527 --> 00:01:33,437 BO Y: Good night, Mom. 9 00:01:33,527 --> 00:01:34,642 MAN: Sleep tight, kiddo. 10 00:01:34,727 --> 00:01:35,637 ( light switch clicks ) 11 00:01:35,727 --> 00:01:37,479 ( door closes ) 12 00:01:37,567 --> 00:01:40,604 ( owl hooting ) 13 00:01:45,767 --> 00:01:47,644 ( owl hooting ) 14 00:01:50,207 --> 00:01:53,085 ( ticking ) 15 00:01:56,127 --> 00:01:59,039 ( wind blowing gently ) 16 00:02:02,167 --> 00:02:04,601 ( door creaking open ) 17 00:02:07,407 --> 00:02:08,840 ( gasps softly ) 18 00:02:08,927 --> 00:02:11,316 ( wind blowing ) 19 00:02:13,007 --> 00:02:14,440 ( gasps ) 20 00:02:26,447 --> 00:02:28,358 ( wind whistling ) 21 00:02:39,407 --> 00:02:40,886 ( gurgling snarl ) 22 00:02:41,847 --> 00:02:42,723 ( screaoing ) 23 00:02:42,807 --> 00:02:44,240 ( screaoing louder ) 24 00:02:45,447 --> 00:02:47,199 Whoa! 25 00:02:47,287 --> 00:02:49,084 ( shrieking ) 26 00:02:50,327 --> 00:02:52,557 ( screaoing ) 27 00:02:52,647 --> 00:02:54,877 Oh! Aye! Oh! Oh! 28 00:02:54,967 --> 00:02:56,923 ( shrieking ) 29 00:02:57,007 --> 00:02:58,122 ( alaro blaring ) 30 00:02:58,207 --> 00:02:59,276 ( yelps ) 31 00:02:59,367 --> 00:03:02,120 COMPUTER VOICE: Simulation terminated. 32 00:03:02,207 --> 00:03:03,526 Simulation terminated. 33 00:03:03,607 --> 00:03:07,885 Simulation terminated. Simulation terminated. 34 00:03:07,967 --> 00:03:10,003 Simulation terminated. 35 00:03:10,087 --> 00:03:12,123 All right, Mr Bile, is it? 36 00:03:12,207 --> 00:03:14,596 Uh... my friends call me Phlegm. 37 00:03:14,687 --> 00:03:15,881 Uh-huh. 38 00:03:15,967 --> 00:03:18,083 Mr Bile, can you tell me what you did wrong? 39 00:03:18,167 --> 00:03:19,202 I fell down? 40 00:03:19,287 --> 00:03:21,005 No, no, before that. 41 00:03:21,087 --> 00:03:24,682 Can anyone tell me Mr Bile's big mistake? 42 00:03:24,767 --> 00:03:25,995 Anyone? 43 00:03:26,087 --> 00:03:27,645 ( coughs ) 44 00:03:27,727 --> 00:03:28,443 ( groans ) 45 00:03:28,527 --> 00:03:29,880 Let's take a look at the tape. 46 00:03:29,967 --> 00:03:30,922 Here we go. 47 00:03:31,007 --> 00:03:32,998 Uh, right... puh-puh-puh-puh... 48 00:03:33,087 --> 00:03:34,486 Ah! There, see? 49 00:03:34,567 --> 00:03:36,319 The door. You left it wide open. 50 00:03:36,407 --> 00:03:37,157 ( whiopers ) 51 00:03:37,247 --> 00:03:38,839 ( all ourouring ) 52 00:03:38,927 --> 00:03:40,804 And leaving the door open is the worst mistake 53 00:03:40,887 --> 00:03:43,401 any employee can make because...? 54 00:03:43,487 --> 00:03:46,160 Um... it could let in a draft? 55 00:03:46,247 --> 00:03:47,521 It could let in 56 00:03:47,607 --> 00:03:49,563 a child! 57 00:03:49,647 --> 00:03:50,716 Oh! Mr Waternoose! 58 00:03:50,807 --> 00:03:55,437 There is nothing more toxic or deadly than a human child. 59 00:03:55,527 --> 00:03:57,597 A single touch could kill you! 60 00:03:57,687 --> 00:03:59,564 Leave a door open 61 00:03:59,647 --> 00:04:02,445 and a child could walk right into this factory! 62 00:04:02,527 --> 00:04:04,358 Right into the monster world! 63 00:04:04,447 --> 00:04:05,675 I won't go in a kid's room! 64 00:04:05,767 --> 00:04:06,643 You can't make me! 65 00:04:06,727 --> 00:04:09,560 You're going in there because we need this. 66 00:04:09,647 --> 00:04:11,797 ( children screaoing ) 67 00:04:11,887 --> 00:04:13,605 ( whiopering ) 68 00:04:13,687 --> 00:04:14,802 ( static and feedback ) 69 00:04:14,887 --> 00:04:15,763 ( screaoing stops ) 70 00:04:15,847 --> 00:04:17,758 Our city is counting on you 71 00:04:17,847 --> 00:04:19,963 to collect those children's screams. 72 00:04:20,047 --> 00:04:22,720 Without scream, we have no power. 73 00:04:22,807 --> 00:04:24,638 Yes, it's dangerous work 74 00:04:24,727 --> 00:04:27,525 and that's why I need you to be at your best. 75 00:04:27,607 --> 00:04:30,519 I need scarers who are confident, tenacious 76 00:04:30,607 --> 00:04:33,280 tough, intimidating. 77 00:04:33,367 --> 00:04:38,600 I need scarers like... like... James P. Sullivan. 78 00:04:38,687 --> 00:04:41,565 ( snoring ) 79 00:04:41,647 --> 00:04:43,319 Hey! Good morning, Monstropolis. 80 00:04:43,407 --> 00:04:45,557 It's now five after the hour of 6:00 a.m. 81 00:04:45,647 --> 00:04:46,966 in the big monster city. 82 00:04:47,047 --> 00:04:48,639 Temperature's a balmy 65 degrees-- 83 00:04:48,727 --> 00:04:50,558 which is good news for you reptiles-- 84 00:04:50,647 --> 00:04:52,877 and it looks like it's going to be a perfect day 85 00:04:52,967 --> 00:04:54,878 to maybe, hey, just lie in bed, sleep in 86 00:04:54,967 --> 00:04:58,642 or simply... work out that flab that's hanging over the bed! 87 00:04:58,727 --> 00:05:00,080 Get up, Sulley! 88 00:05:00,167 --> 00:05:01,839 -( honking ) -( screaoing ) 89 00:05:01,927 --> 00:05:05,602 I don't believe I ordered a wake-up call, Mikey. 90 00:05:05,687 --> 00:05:07,598 Hey! Less talk, more pain, marshmallow boy! 91 00:05:07,687 --> 00:05:09,086 -( growling ) -Feel the burn! 92 00:05:09,167 --> 00:05:10,441 You call yourself a monster? 93 00:05:10,527 --> 00:05:11,403 ( growling ) 94 00:05:11,487 --> 00:05:12,886 Scary feet, scary feet, scary feet! 95 00:05:12,967 --> 00:05:14,002 Oop! The kid's awake! 96 00:05:14,087 --> 00:05:15,679 Okay, scary feet, scary feet, scary feet, scary feet-- 97 00:05:15,767 --> 00:05:16,643 Kid's asleep! 98 00:05:16,727 --> 00:05:17,603 ( roaring ) 99 00:05:17,687 --> 00:05:18,756 Twins! In a bunk bed! 100 00:05:18,847 --> 00:05:21,077 ( growling ) 101 00:05:21,167 --> 00:05:22,395 Ooh! I thought I had you there. 102 00:05:22,487 --> 00:05:23,920 Okay, Sulley, here we go. 103 00:05:24,007 --> 00:05:25,156 You ready? Follow it. 104 00:05:25,247 --> 00:05:26,202 Oh! It's over here! 105 00:05:26,287 --> 00:05:27,356 Oh, look over there! 106 00:05:27,447 --> 00:05:28,721 Don't let the kid touch you! 107 00:05:28,807 --> 00:05:29,796 Don't let it touch you! 108 00:05:29,887 --> 00:05:31,639 I don't know, but it's been said 109 00:05:31,727 --> 00:05:33,160 I love scaring kids in bed! 110 00:05:33,247 --> 00:05:35,078 Come on, fight that plaque! Fight that plaque! 111 00:05:35,167 --> 00:05:36,395 Scary monsters don't have plaque! 112 00:05:36,487 --> 00:05:38,717 1 1 8... do you have 1 1 9? 113 00:05:38,807 --> 00:05:40,206 Do I see 1 20? 114 00:05:40,287 --> 00:05:41,402 Oh, I don't believe it! 115 00:05:41,487 --> 00:05:42,840 I'm not even breaking a sweat. 116 00:05:42,927 --> 00:05:43,803 Not you! 117 00:05:43,887 --> 00:05:45,036 Look! The new commercial's on! 118 00:05:45,127 --> 00:05:46,242 ( yells ) 119 00:05:46,327 --> 00:05:49,364 ANNOUNCER: The future is bright at Monsters, Incorporated. 120 00:05:49,447 --> 00:05:50,562 I'm in this one! I'm in this one! 121 00:05:50,647 --> 00:05:51,875 ANNOUNCER: We're part of your life. 122 00:05:51,967 --> 00:05:52,922 We power your car. 123 00:05:53,007 --> 00:05:54,122 We warm your home. 124 00:05:54,207 --> 00:05:55,845 We light your city. 125 00:05:55,927 --> 00:05:57,565 I'm Monsters, Incorporated. 126 00:05:57,647 --> 00:05:58,796 Hey, look! Betty! 127 00:05:58,887 --> 00:06:01,162 ANNOUNCER: Carefully matching every child to their ideal monster... 128 00:06:01,247 --> 00:06:02,123 -( roars ) -( screaos ) 129 00:06:02,207 --> 00:06:04,084 to produce superior scream 130 00:06:04,167 --> 00:06:07,000 refined into clean, dependable energy. 131 00:06:07,087 --> 00:06:09,237 Every time you turn something on 132 00:06:09,327 --> 00:06:11,477 Monsters, Incorporated is there. 133 00:06:11,567 --> 00:06:13,319 I'm Monsters, Incorporated! 134 00:06:13,407 --> 00:06:15,045 ANNOUNCER: We know the challenge-- 135 00:06:15,127 --> 00:06:16,879 the window of innocence is shrinking. 136 00:06:16,967 --> 00:06:19,242 Human kids are harder to scare. 137 00:06:19,327 --> 00:06:21,841 Of course, M.I. is prepared for the future 138 00:06:21,927 --> 00:06:22,996 with the top scarers... 139 00:06:23,087 --> 00:06:24,042 ( child screaoing ) 140 00:06:24,127 --> 00:06:25,480 the best refineries 141 00:06:25,567 --> 00:06:27,285 and research into new energy techniques. 142 00:06:27,367 --> 00:06:29,005 -( yelling ) -( shrieking ) 143 00:06:29,087 --> 00:06:30,236 Okay, here I come. 144 00:06:30,327 --> 00:06:33,922 We're working for a better tomorrow... today! 145 00:06:34,007 --> 00:06:36,123 WORKERS: We're Monsters, Incorporated! 146 00:06:36,207 --> 00:06:39,438 WATERNOOSE: We're M.I.-- Monsters, Incorporated. 147 00:06:39,527 --> 00:06:42,439 We scare because we care. 148 00:06:43,407 --> 00:06:44,840 I can't believe it. 149 00:06:44,927 --> 00:06:45,962 Oh, Mike... 150 00:06:46,047 --> 00:06:48,402 I was on TV! 151 00:06:48,487 --> 00:06:50,000 Did you see me? I'm a natural! 152 00:06:50,087 --> 00:06:50,963 ( phone rings ) 153 00:06:51,047 --> 00:06:51,923 Hello. 154 00:06:52,007 --> 00:06:52,883 I know! 155 00:06:52,967 --> 00:06:53,843 Hey, wasn't I great? 156 00:06:53,927 --> 00:06:55,042 Did the whole family see it? 157 00:06:55,127 --> 00:06:56,162 It's your mom. 158 00:06:56,247 --> 00:06:58,363 What can I say? The camera loves me. 159 00:07:08,527 --> 00:07:09,642 ( bicycle bell rings ) 160 00:07:09,727 --> 00:07:11,399 I'm telling you, big daddy 161 00:07:11,487 --> 00:07:13,796 you're going to be seeing this face on TV a lot more often. 162 00:07:13,887 --> 00:07:15,684 ~Yeah? Like, on Monstropolis's Most Wanted? 163 00:07:15,767 --> 00:07:16,882 ( oocking laughter ) 164 00:07:16,967 --> 00:07:18,320 You've been jealous of my good looks 165 00:07:18,407 --> 00:07:19,442 since the fourth grade, pal. 166 00:07:19,527 --> 00:07:20,880 Have a good day, sweetie. 167 00:07:20,967 --> 00:07:23,083 You, too, hon. 168 00:07:23,167 --> 00:07:24,998 Whoo! Okay, Sulley, hop on in. 169 00:07:25,087 --> 00:07:26,076 Nope. Uh-uh. Uh-uh. 170 00:07:26,167 --> 00:07:27,043 Hey, hey, hey, hey, hey! 171 00:07:27,127 --> 00:07:28,321 Where you going? What are you doing? 172 00:07:28,407 --> 00:07:30,125 Mikey, there's a scream shortage. We're walking. 173 00:07:30,207 --> 00:07:31,162 Walking?! Yep. 174 00:07:31,247 --> 00:07:32,123 No, no, no, my baby. 175 00:07:32,207 --> 00:07:33,083 Come on. Come on. 176 00:07:33,167 --> 00:07:34,202 Look, she needs to be driven. 177 00:07:34,287 --> 00:07:36,676 Bye, baby. I... I'll call you! 178 00:07:36,767 --> 00:07:38,405 MIKE: Hey, genius, you want to know why 179 00:07:38,487 --> 00:07:39,681 I bought the car? Huh? 180 00:07:39,767 --> 00:07:40,643 Not really. 181 00:07:40,727 --> 00:07:41,682 To drive it! 182 00:07:41,767 --> 00:07:43,086 You know, like, on the street? 183 00:07:43,167 --> 00:07:44,395 With the honk-honk and the vroom-vroom 184 00:07:44,487 --> 00:07:45,363 and no walking involved. 185 00:07:45,447 --> 00:07:46,323 ( oock whining ) 186 00:07:46,407 --> 00:07:47,760 Give it a rest, will you, butterball? 187 00:07:47,847 --> 00:07:49,405 Come on, you could use the exercise. 188 00:07:49,487 --> 00:07:50,715 I could use the exercise?! 189 00:07:50,807 --> 00:07:52,843 Look at you. You have your own climate! 190 00:07:52,927 --> 00:07:55,043 GIRL MONSTERS: How many tentacles jump the rope? 191 00:07:55,127 --> 00:07:56,606 BO Y MONSTER: Morning, Mike! Morning, Sulley! 192 00:07:56,687 --> 00:07:57,563 Hey! Morning, kids. 193 00:07:57,647 --> 00:07:58,523 Hey, kids. 194 00:07:58,607 --> 00:07:59,483 How you doing? 195 00:07:59,567 --> 00:08:01,125 Bye, Mike! Bye, Sulley! 196 00:08:01,207 --> 00:08:02,879 BIG EYE: Ow! Hey! 197 00:08:02,967 --> 00:08:04,844 ( huooing ) 198 00:08:07,527 --> 00:08:09,358 ( sneezing ) 199 00:08:09,447 --> 00:08:10,926 Ah, nuts. 200 00:08:11,007 --> 00:08:12,884 ( singing ) 201 00:08:12,967 --> 00:08:14,719 Hey, hey, hey! Fellas! 202 00:08:14,807 --> 00:08:15,683 Hey, Tony! 203 00:08:15,767 --> 00:08:17,962 Tony! Ba-da-bing! 204 00:08:18,047 --> 00:08:18,923 -Hey, Tony! -Tony! 205 00:08:19,007 --> 00:08:19,883 Pow, pow, pow, pow, pow! 206 00:08:19,967 --> 00:08:21,366 I hear somebody's close to breaking 207 00:08:21,447 --> 00:08:22,323 the all-time scare record. 208 00:08:22,407 --> 00:08:23,522 Ah, just trying to make sure 209 00:08:23,607 --> 00:08:24,960 there's enough scream to go around. 210 00:08:25,047 --> 00:08:25,957 ( laughing ) 211 00:08:26,047 --> 00:08:27,196 Hey! On the house! 212 00:08:27,287 --> 00:08:29,118 -Hey, thanks! -Grazie! 213 00:08:29,207 --> 00:08:30,845 MIKE: Ba-da-bing! 214 00:08:30,927 --> 00:08:32,519 ( startled gasp ) 215 00:08:32,607 --> 00:08:34,404 Oh, great. 216 00:08:34,487 --> 00:08:35,442 Hey, Ted! 217 00:08:35,527 --> 00:08:36,960 Good morning! 218 00:08:37,047 --> 00:08:38,162 ( clucking ) 219 00:08:40,007 --> 00:08:41,201 See that, Mikey? 220 00:08:41,287 --> 00:08:42,606 Ted's walking to work. 221 00:08:42,687 --> 00:08:43,836 Big deal. 222 00:08:43,927 --> 00:08:45,599 Guy takes five steps and he's there. 223 00:08:51,407 --> 00:08:52,840 ( phones ringing ) 224 00:08:52,927 --> 00:08:54,485 FEMALE MONSTER: Monsters, Inc. Please hold. 225 00:08:54,567 --> 00:08:56,683 Monsters, Inc. Please hold. Monsters, Inc. Please hold. 226 00:08:56,767 --> 00:08:57,643 Morning, Sulley. 227 00:08:57,727 --> 00:08:58,603 Morning, Ricky. 228 00:08:58,687 --> 00:08:59,563 Hey, it's the Sullster! 229 00:08:59,647 --> 00:09:00,682 See you on the scare floor, buddy! 230 00:09:00,767 --> 00:09:01,836 Hey, Marge. Hey, how was jury duty? 231 00:09:01,927 --> 00:09:03,485 Morning, Sulley! 232 00:09:03,567 --> 00:09:04,716 Hey! 233 00:09:05,767 --> 00:09:07,678 Hey, it's still leaning to the left. 234 00:09:07,767 --> 00:09:08,756 It is not! 235 00:09:08,847 --> 00:09:09,723 Hey, fellas. 236 00:09:09,807 --> 00:09:10,683 Hey,Jerry. 237 00:09:10,767 --> 00:09:12,041 Hey, Mr Sullivan! 238 00:09:12,127 --> 00:09:14,846 Guys, I told you, call me Sulley. 239 00:09:14,927 --> 00:09:15,803 ( nervous giggling ) 240 00:09:15,887 --> 00:09:16,763 I don't think so. 241 00:09:16,847 --> 00:09:18,644 We just wanted to wish you good luck today. 242 00:09:18,727 --> 00:09:19,682 Hey. Hey, hey, hey, hey! 243 00:09:19,767 --> 00:09:20,916 Come on, get lost, you two. 244 00:09:21,007 --> 00:09:22,360 You're making him lose his focus. 245 00:09:22,447 --> 00:09:23,323 Oh. Sorry. 246 00:09:23,407 --> 00:09:24,283 See you later, fellas. 247 00:09:24,367 --> 00:09:26,085 Go get 'em, Mr Sullivan! 248 00:09:26,167 --> 00:09:29,079 Quiet! You'll make him lose his focus. 249 00:09:29,167 --> 00:09:30,043 Oh, no. Sorry! 250 00:09:30,127 --> 00:09:31,082 Shut up! 251 00:09:31,167 --> 00:09:32,919 -( phones ringing ) -Monsters, Inc. Please hold. 252 00:09:33,007 --> 00:09:35,043 Monsters, Inc. I'll connect you. 253 00:09:35,127 --> 00:09:36,242 Ms Fearmonger is on vacation. 254 00:09:36,327 --> 00:09:37,442 Would you like her voice mail? 255 00:09:37,527 --> 00:09:40,121 Oh, Schmoopsie-poo. 256 00:09:40,207 --> 00:09:41,925 -( snakes squealing ) -Googley Bear! 257 00:09:42,007 --> 00:09:43,042 Happy birthday. 258 00:09:43,127 --> 00:09:45,595 Oh, Googley-woogley, you remembered! 259 00:09:45,687 --> 00:09:46,836 Hey, Sulley-wulley. 260 00:09:46,927 --> 00:09:48,155 Oh, hey, Celia... 261 00:09:48,247 --> 00:09:49,202 weelia. 262 00:09:49,287 --> 00:09:50,879 ( clears throat ): Happy birthday. 263 00:09:50,967 --> 00:09:52,195 Thanks. 264 00:09:52,287 --> 00:09:55,085 So, uh... are we going anywhere special tonight? 265 00:09:55,167 --> 00:09:57,442 I just got us into a little place 266 00:09:57,527 --> 00:09:59,404 called, um... Harryhausen's. 267 00:09:59,487 --> 00:10:00,363 ( gasps ) 268 00:10:00,447 --> 00:10:01,516 Harryhausen's?! 269 00:10:01,607 --> 00:10:03,643 But it's impossible to get a reservation there! 270 00:10:03,727 --> 00:10:05,604 Not for Googley Bear. 271 00:10:05,687 --> 00:10:07,200 I will see you at quitting time 272 00:10:07,287 --> 00:10:08,481 and not a minute later. 273 00:10:08,567 --> 00:10:09,522 Okay, sweetheart. 274 00:10:09,607 --> 00:10:10,881 Think romantical thoughts. 275 00:10:10,967 --> 00:10:12,958 You and me 276 00:10:13,047 --> 00:10:14,275 Me and you 277 00:10:14,367 --> 00:10:16,597 Both of us together! 278 00:10:16,687 --> 00:10:18,917 You know, pal, she's the one. 279 00:10:19,007 --> 00:10:20,235 That's it. She is the one! 280 00:10:20,327 --> 00:10:21,760 I'm happy for you. 281 00:10:21,847 --> 00:10:23,405 Oh, and, uh, thanks for hooking me up 282 00:10:23,487 --> 00:10:24,761 with those reservations. 283 00:10:24,847 --> 00:10:26,803 Oh, no problem. They're under the name Googley Bear. 284 00:10:26,887 --> 00:10:27,763 Oh, good ide... 285 00:10:27,847 --> 00:10:29,917 You know, that wasn't very funny. 286 00:10:30,007 --> 00:10:31,042 ( gasps ) 287 00:10:32,367 --> 00:10:33,243 What the...? 288 00:10:33,327 --> 00:10:34,203 Wazowski! 289 00:10:34,287 --> 00:10:35,163 ( screaos ) 290 00:10:35,247 --> 00:10:36,396 ( grunts ) 291 00:10:36,487 --> 00:10:37,317 ( chuckling ) 292 00:10:37,407 --> 00:10:38,476 What do you know? 293 00:10:38,567 --> 00:10:41,286 It scares little kids and little monsters. 294 00:10:41,367 --> 00:10:42,277 I wasn't scared. 295 00:10:42,367 --> 00:10:44,597 I have... allergies. 296 00:10:44,687 --> 00:10:45,597 ( coughing ) 297 00:10:45,687 --> 00:10:47,166 Uh-huh. Sure. 298 00:10:47,247 --> 00:10:49,044 Hey, Randall, save it for the scare floor, will you? 299 00:10:49,127 --> 00:10:50,560 I'm in the zone today, Sullivan. 300 00:10:50,647 --> 00:10:52,444 Going to be doing some serious scaring. 301 00:10:52,527 --> 00:10:53,960 Putting up some big numbers. 302 00:10:54,047 --> 00:10:55,082 Wow, Randall. 303 00:10:55,167 --> 00:10:56,202 That's great. 304 00:10:56,287 --> 00:10:57,800 That should make it even more humiliating 305 00:10:57,887 --> 00:10:59,081 when we break the record first. 306 00:10:59,167 --> 00:10:59,644 Ha, ha! 307 00:10:59,727 --> 00:11:01,160 Shh, shh, shh, shh, shh. 308 00:11:01,247 --> 00:11:02,475 Do you hear that? 309 00:11:02,567 --> 00:11:05,400 It's the winds of change. 310 00:11:06,607 --> 00:11:09,246 ( oocking voice ): ''You hear it? You hear the winds of ch...?'' 311 00:11:09,327 --> 00:11:10,521 Oh, what a creep. 312 00:11:10,607 --> 00:11:12,723 One of these days, I am really... 313 00:11:12,807 --> 00:11:15,116 going to let you teach that guy a lesson. 314 00:11:17,407 --> 00:11:18,681 ( deep croaking ) 315 00:11:18,767 --> 00:11:20,041 ( liquid squishing ) 316 00:11:21,767 --> 00:11:24,076 Chalooby! Baby! 317 00:11:25,287 --> 00:11:26,720 MIKE: Good morning, Roz 318 00:11:26,807 --> 00:11:28,638 my succulent little garden snail. 319 00:11:28,727 --> 00:11:30,160 And who would we be scaring today? 320 00:11:30,247 --> 00:11:34,320 Wazowski, you didn't file your paperwork last night. 321 00:11:34,407 --> 00:11:35,999 Oh, that darn paperwork. 322 00:11:36,087 --> 00:11:39,523 Wouldn't it be easier if it all just blew away? 323 00:11:39,607 --> 00:11:40,562 ( chair squeaking ) 324 00:11:40,647 --> 00:11:42,922 Don't let it happen again. 325 00:11:43,007 --> 00:11:44,440 Yes, well, I'll, uh... 326 00:11:44,527 --> 00:11:46,757 I'll try to be less careless. 327 00:11:46,847 --> 00:11:49,077 I'm watching you, Wazowski. 328 00:11:49,167 --> 00:11:51,044 Always watching. 329 00:11:51,127 --> 00:11:52,082 Whoo! She's nuts. 330 00:11:52,167 --> 00:11:53,919 Always! 331 00:11:54,007 --> 00:11:57,079 CELIA ( over P.A. ): All scare floors are now active. 332 00:11:57,167 --> 00:11:59,806 Assistants, please report to your stations. 333 00:11:59,887 --> 00:12:01,081 ( oetallic clunk ) 334 00:12:08,887 --> 00:12:11,117 ( oachine beeps, bell dings ) 335 00:12:17,207 --> 00:12:18,799 ( bell dings ) 336 00:12:35,767 --> 00:12:38,486 ( clanking and whirring ) 337 00:12:42,687 --> 00:12:43,881 ( chioe rings ) 338 00:12:43,967 --> 00:12:47,437 Okay, people, eastern seaboard coming on-line. 339 00:12:47,527 --> 00:12:49,404 We got scarers coming out! 340 00:12:52,167 --> 00:12:55,682 ( draoatic brass fanfare ~ playing ) 341 00:13:02,807 --> 00:13:05,560 Ooh, they're so awesome. 342 00:13:24,127 --> 00:13:26,038 ( knuckles cracking ) 343 00:13:26,127 --> 00:13:27,879 ( clanging and growling ) 344 00:13:29,167 --> 00:13:30,156 ( snarls ) 345 00:13:33,967 --> 00:13:34,922 ( blowing ) 346 00:13:35,007 --> 00:13:36,156 ( growling ) 347 00:13:49,927 --> 00:13:52,725 Hey... may the best monster win. 348 00:13:52,807 --> 00:13:54,035 I plan to. 349 00:13:54,127 --> 00:13:55,162 ( bell ringing ) 350 00:13:55,247 --> 00:13:57,841 We are on in seven... six... 351 00:13:57,927 --> 00:14:01,556 five... four... three... 352 00:14:01,647 --> 00:14:03,558 two... 353 00:14:04,887 --> 00:14:06,002 ( horn blaring ) 354 00:14:06,087 --> 00:14:06,883 ( growls ) 355 00:14:08,167 --> 00:14:09,361 You're the boss. You're the boss. 356 00:14:09,447 --> 00:14:10,516 You're the big, hairy boss. 357 00:14:15,247 --> 00:14:16,475 ( child screaoing ) 358 00:14:18,047 --> 00:14:19,082 ( bell dings ) 359 00:14:19,167 --> 00:14:21,362 Oh, I'm feeling good today, Mikey! 360 00:14:21,447 --> 00:14:22,323 Yeah! 361 00:14:22,407 --> 00:14:23,522 MIKE: Whoa! 362 00:14:23,607 --> 00:14:24,801 Attaboy. Attaboy. 363 00:14:24,887 --> 00:14:26,115 Another door coming right up. 364 00:14:26,207 --> 00:14:28,767 ( whirring and clanking ) 365 00:14:28,847 --> 00:14:29,962 ( child screaoing ) 366 00:14:30,047 --> 00:14:31,082 ( bell dings ) 367 00:14:32,847 --> 00:14:33,723 ( growling ) 368 00:14:33,807 --> 00:14:35,081 You're still behind, Randall. 369 00:14:35,167 --> 00:14:37,123 You know, maybe I should realign the scream intake valve. 370 00:14:37,207 --> 00:14:38,037 Just get me another door! 371 00:14:38,127 --> 00:14:39,242 A door! Yes, door! 372 00:14:39,327 --> 00:14:41,682 ( child screaoing ) 373 00:14:41,767 --> 00:14:43,359 ( bell dings ) 374 00:14:43,447 --> 00:14:44,641 ( bells dinging ) 375 00:14:46,487 --> 00:14:48,637 ( beeping ) 376 00:14:48,727 --> 00:14:49,443 ( oetallic clanking ) 377 00:14:49,527 --> 00:14:50,357 ( click and hiss ) 378 00:14:50,447 --> 00:14:52,881 ( children screaoing ) 379 00:14:52,967 --> 00:14:55,117 ( bells dinging ) 380 00:14:55,207 --> 00:14:57,516 ( children screaoing ) 381 00:15:03,847 --> 00:15:06,077 Well,Jerry, what's the damage so far? 382 00:15:06,167 --> 00:15:08,635 We may actually make our quota today, sir. 383 00:15:08,727 --> 00:15:11,525 Hmm. First time in a month. 384 00:15:11,607 --> 00:15:13,563 ( gurgling and burping ) 385 00:15:13,647 --> 00:15:15,080 Huh?! 386 00:15:15,167 --> 00:15:16,316 ( door buzzing ) 387 00:15:16,407 --> 00:15:18,238 ( screaoing and sobbing ) 388 00:15:18,327 --> 00:15:19,680 What happened? 389 00:15:19,767 --> 00:15:20,836 The kid almost touched me! 390 00:15:20,927 --> 00:15:22,121 She got this close to me! 391 00:15:22,207 --> 00:15:23,481 She wasn't scared of you? 392 00:15:23,567 --> 00:15:24,602 She was only six! 393 00:15:24,687 --> 00:15:25,961 I could've been dead! 394 00:15:26,047 --> 00:15:27,878 I could've died! 395 00:15:27,967 --> 00:15:30,003 Keep it together, man. 396 00:15:30,087 --> 00:15:31,076 ( whistling ) 397 00:15:31,167 --> 00:15:32,646 Hey! We got a dead door over here! 398 00:15:32,727 --> 00:15:34,001 -We're coming! -Coming! 399 00:15:34,087 --> 00:15:35,679 -Look out! -Out of the way! 400 00:15:35,767 --> 00:15:37,564 -Coming through! -Excuse us. 401 00:15:37,647 --> 00:15:40,036 ( whiopering ) 402 00:15:40,127 --> 00:15:42,595 We've lost 58 doors this week, sir. 403 00:15:42,687 --> 00:15:44,518 Oh, kids these days. 404 00:15:44,607 --> 00:15:46,916 They just don't get scared like they used to. 405 00:15:47,007 --> 00:15:48,918 Let her rip! 406 00:15:49,007 --> 00:15:51,726 ( buzzing ) 407 00:15:53,687 --> 00:15:55,837 ( oetallic clank ) 408 00:15:55,927 --> 00:15:58,395 ( eerie blubbering ) 409 00:15:58,487 --> 00:15:59,363 ( child screaoing ) 410 00:15:59,447 --> 00:16:00,323 ( bell dings ) 411 00:16:00,407 --> 00:16:01,283 Uh, sir? 412 00:16:01,367 --> 00:16:02,243 What?! 413 00:16:02,327 --> 00:16:03,726 Look. 414 00:16:03,807 --> 00:16:05,877 CELIA ( over P.A. ): Attention. 415 00:16:05,967 --> 00:16:07,878 We have a new scare leader: Randall Boggs. 416 00:16:07,967 --> 00:16:09,036 ( snickering ) 417 00:16:09,127 --> 00:16:11,561 ( assistants cheering ) 418 00:16:11,647 --> 00:16:14,525 ( children screaoing ) 419 00:16:16,367 --> 00:16:17,482 ( knuckles cracking ) 420 00:16:17,567 --> 00:16:18,397 Slumber party. 421 00:16:18,487 --> 00:16:19,363 ( laughing ) 422 00:16:19,447 --> 00:16:20,402 Whoo! 423 00:16:20,487 --> 00:16:22,000 ( beeping ) 424 00:16:22,087 --> 00:16:23,566 CELIA ( over P.A. ): Never mind. 425 00:16:23,647 --> 00:16:25,285 Hey! Watch it! 426 00:16:25,367 --> 00:16:27,597 ( Sulley laughing ) 427 00:16:27,687 --> 00:16:30,406 Well,James, that was an impressive display! 428 00:16:30,487 --> 00:16:32,364 Oh, just doing my job, Mr Waternoose. 429 00:16:32,447 --> 00:16:34,358 Of course, I did learn from the best. 430 00:16:34,447 --> 00:16:35,562 ( both laughing ) 431 00:16:35,647 --> 00:16:38,764 If I don't see a new door at my station in five seconds 432 00:16:38,847 --> 00:16:41,520 I will personally put you through the shredder! 433 00:16:41,607 --> 00:16:42,357 ( screaos ) 434 00:16:42,591 --> 00:16:45,185 Hey, Wazowski, nice job! 435 00:16:45,271 --> 00:16:46,704 Those numbers are pretty sweet. 436 00:16:46,791 --> 00:16:47,985 Are they? 437 00:16:48,071 --> 00:16:49,424 You know, I hadn't even noticed. 438 00:16:49,511 --> 00:16:50,864 And, uh... how is Georgie doing? 439 00:16:50,951 --> 00:16:52,020 He's doing great! 440 00:16:52,111 --> 00:16:53,385 I love working with that big guy. 441 00:16:53,471 --> 00:16:54,381 ( child screaoing ) 442 00:16:54,471 --> 00:16:55,506 Keep the doors coming, Charlie. 443 00:16:55,591 --> 00:16:56,626 I'm on a roll today. 444 00:16:56,711 --> 00:16:58,349 George and I are like brothers. 445 00:16:58,431 --> 00:16:59,307 ( gasping ) 446 00:16:59,391 --> 00:17:01,905 231 9! 447 00:17:01,991 --> 00:17:03,902 ( gasping ) 448 00:17:06,031 --> 00:17:07,350 ( alaro blaring ) 449 00:17:07,431 --> 00:17:09,547 COMPUTER VOICE ( over P.A. ): Red alert! Red alert! 450 00:17:09,631 --> 00:17:10,950 Red alert! Red alert! Red alert! 451 00:17:11,031 --> 00:17:12,464 FEMALE ( over P.A. ): George Sanderson 452 00:17:12,551 --> 00:17:14,143 please remain motionless. 453 00:17:14,231 --> 00:17:15,380 Prepare for decontamination. 454 00:17:15,471 --> 00:17:16,620 Get it off! 455 00:17:16,711 --> 00:17:18,303 JERRY: Duck and cover, people! 456 00:17:20,871 --> 00:17:23,260 Oh, not the CD A. 457 00:17:26,391 --> 00:17:28,302 ( siren wailing ) 458 00:17:31,031 --> 00:17:31,986 CD A AGENT: Move! Move! Move! 459 00:17:32,071 --> 00:17:33,550 Coming through, please. Stand aside. 460 00:17:33,631 --> 00:17:34,700 CD A AGENT 2: Clear the contaminated area. 461 00:17:34,791 --> 00:17:35,780 ( screaos ) 462 00:17:35,871 --> 00:17:37,509 CD A AGENT: This is a 231 9 in progress. 463 00:17:37,591 --> 00:17:38,467 Keep the area clear. 464 00:17:38,551 --> 00:17:39,620 Coming through. Watch yourself. 465 00:17:39,711 --> 00:17:40,746 ( grunts ) 466 00:17:40,831 --> 00:17:42,150 ( whiopering ) 467 00:17:43,591 --> 00:17:44,865 Stand back. 468 00:17:44,951 --> 00:17:46,748 Careful. 469 00:17:46,831 --> 00:17:48,105 ( oetallic clang ) 470 00:17:48,191 --> 00:17:49,385 ( drills whirring ) 471 00:17:53,671 --> 00:17:54,421 ( all gasping ) 472 00:17:54,511 --> 00:17:56,547 ( ouffled explosion ) 473 00:17:57,791 --> 00:17:59,941 ( drills whirring ) 474 00:18:00,031 --> 00:18:01,225 All clear. 475 00:18:01,311 --> 00:18:02,824 Situation is niner-niner-zero. 476 00:18:02,911 --> 00:18:04,344 Ready for decon. 477 00:18:04,431 --> 00:18:05,466 Hey, thanks, guys. 478 00:18:05,551 --> 00:18:06,620 That was a close one. 479 00:18:06,711 --> 00:18:08,064 Okay. 480 00:18:08,151 --> 00:18:09,982 ( shears buzzing ) 481 00:18:10,071 --> 00:18:11,629 ( screaoing ) 482 00:18:11,711 --> 00:18:13,542 ( whiopering ) 483 00:18:13,631 --> 00:18:15,462 ( ripping ) 484 00:18:15,551 --> 00:18:17,507 ( screaoing ) 485 00:18:17,591 --> 00:18:20,059 JERRY: Okay, people, take a break! 486 00:18:20,151 --> 00:18:21,425 We got to shut down for a half-hour 487 00:18:21,511 --> 00:18:22,500 and reset the system. 488 00:18:22,591 --> 00:18:25,025 An entire scare floor out of commission. 489 00:18:25,111 --> 00:18:26,783 What else can go wrong? 490 00:18:28,311 --> 00:18:30,620 Oh... what a day. 491 00:18:30,711 --> 00:18:32,383 We're just going through a rough time, sir. 492 00:18:32,471 --> 00:18:34,507 Everyone knows you're going to get us through it. 493 00:18:34,591 --> 00:18:36,388 Tell that to the board of directors. 494 00:18:36,471 --> 00:18:37,904 ( slurping ) 495 00:18:37,991 --> 00:18:39,504 James, this company 496 00:18:39,591 --> 00:18:42,230 has been in my family for three generations. 497 00:18:42,311 --> 00:18:45,269 I would do anything to keep it from going under. 498 00:18:45,351 --> 00:18:46,545 Oh, so would I, sir. 499 00:18:46,631 --> 00:18:47,984 Well... 500 00:18:48,071 --> 00:18:50,665 Say, I could use your help with something. 501 00:18:50,751 --> 00:18:52,150 Anything, sir. 502 00:18:52,231 --> 00:18:54,222 You see, we've hired some new scare recruits 503 00:18:54,311 --> 00:18:56,142 and frankly, they're... they're, um... uh... 504 00:18:56,231 --> 00:18:57,664 Inexperienced? 505 00:18:57,751 --> 00:18:59,150 Oh, they stink! 506 00:18:59,231 --> 00:19:00,425 Uh-huh. 507 00:19:00,511 --> 00:19:02,308 And I thought maybe you might come by tomorrow 508 00:19:02,391 --> 00:19:03,824 and give them a demonstration. 509 00:19:03,911 --> 00:19:06,869 Show them what it takes to be a top scarer, huh? 510 00:19:06,951 --> 00:19:09,909 I'll start out with the old Waternoose jump-and-growl. 511 00:19:09,991 --> 00:19:11,504 ( growling loudly ) 512 00:19:11,591 --> 00:19:13,388 Ha! Oh, oh, yes! 513 00:19:13,471 --> 00:19:14,745 Now, that's my boy! 514 00:19:14,831 --> 00:19:16,059 ( both laughing ) 515 00:19:17,671 --> 00:19:19,980 ( ringing ) 516 00:19:21,391 --> 00:19:22,949 JERRY: Let's go, everybody! 517 00:19:23,031 --> 00:19:24,305 All doors must be returned! 518 00:19:24,391 --> 00:19:25,983 No exceptions! 519 00:19:30,511 --> 00:19:31,500 -Whoo! -Oh, yeah. 520 00:19:31,591 --> 00:19:33,343 I've never seen anything like you today. 521 00:19:33,431 --> 00:19:34,659 You were on a roll, my man. 522 00:19:34,751 --> 00:19:35,627 Another day like this 523 00:19:35,711 --> 00:19:36,826 and that scare record's in the bag. 524 00:19:36,911 --> 00:19:37,866 That's right, baby! 525 00:19:37,951 --> 00:19:38,940 Uh-huh. 526 00:19:42,831 --> 00:19:44,310 So get this-- as if dinner wasn't enough 527 00:19:44,391 --> 00:19:46,382 I'm taking her to a monster truck rally afterwards. 528 00:19:46,471 --> 00:19:47,347 Nice. 529 00:19:47,431 --> 00:19:48,625 What's on your agenda? 530 00:19:48,711 --> 00:19:50,224 I'm going to head home and work out some more. 531 00:19:50,311 --> 00:19:52,222 Again? You know, there's more to life than scaring. 532 00:19:52,311 --> 00:19:53,266 ( sniffing ) 533 00:19:53,351 --> 00:19:54,625 Whew. Hey, can I borrow your odorant? 534 00:19:54,711 --> 00:19:56,064 Yeah. I got, uh... 535 00:19:56,151 --> 00:19:58,904 smelly garbage or old dumpster. 536 00:19:58,991 --> 00:20:00,106 You got low tide? 537 00:20:00,191 --> 00:20:01,067 No. 538 00:20:01,151 --> 00:20:02,027 How about wet dog? 539 00:20:02,111 --> 00:20:03,066 Yep. Stink it up. 540 00:20:04,551 --> 00:20:05,427 ( growling ) 541 00:20:05,511 --> 00:20:06,739 You know, I am so romantic 542 00:20:06,831 --> 00:20:08,389 sometimes I think I should just marry myself. 543 00:20:08,471 --> 00:20:09,699 Give me a break, Mike. 544 00:20:09,791 --> 00:20:12,225 What a night of romance I got ahead of me. 545 00:20:12,311 --> 00:20:13,460 Tonight is about me 546 00:20:13,551 --> 00:20:15,223 and Celia. 547 00:20:15,311 --> 00:20:17,825 Ooh, the love boat is about to set sail. 548 00:20:17,911 --> 00:20:18,741 ( ioitating ship horn ) 549 00:20:18,831 --> 00:20:19,946 'Cause I got to tell you, buddy 550 00:20:20,031 --> 00:20:22,067 that face of hers, it just makes my heart go... 551 00:20:22,151 --> 00:20:23,027 Yikes! 552 00:20:23,111 --> 00:20:24,180 Hello, Wazowski. 553 00:20:24,271 --> 00:20:26,944 Fun-filled evening planned for tonight? 554 00:20:27,031 --> 00:20:28,703 Well, as a matter of fact... 555 00:20:28,791 --> 00:20:31,146 Then I'm sure you filed your paperwork 556 00:20:31,231 --> 00:20:33,222 correctly... for once. 557 00:20:34,351 --> 00:20:37,866 Your stunned silence is very reassuring. 558 00:20:37,951 --> 00:20:39,782 Oh, no. My scare reports-- I left them on my desk 559 00:20:39,871 --> 00:20:41,748 and if I'm not at the restaurant in five minutes 560 00:20:41,831 --> 00:20:42,900 they're going to give our table away! 561 00:20:42,991 --> 00:20:43,867 What am I going to tell... 562 00:20:43,951 --> 00:20:44,827 Schmoopsie-poo. 563 00:20:44,911 --> 00:20:46,344 Hey, Googley Bear. Want to get going? 564 00:20:46,431 --> 00:20:47,466 Do I ever! It's just that... 565 00:20:47,551 --> 00:20:48,586 What? 566 00:20:48,671 --> 00:20:49,581 Uh, you know, there's a small.... 567 00:20:49,671 --> 00:20:50,865 I don't understand. 568 00:20:50,951 --> 00:20:52,589 It's just that I forgot about some paperwork 569 00:20:52,671 --> 00:20:53,740 I was supposed to file. 570 00:20:53,831 --> 00:20:55,310 Mike was reminding me. 571 00:20:55,391 --> 00:20:56,346 Thanks, buddy. 572 00:20:56,431 --> 00:20:57,466 Whoo. 573 00:20:57,551 --> 00:20:58,904 I was? I mean, I was! Yeah, I was. 574 00:20:58,991 --> 00:21:00,185 Oh, okay. Let's go then. 575 00:21:00,271 --> 00:21:01,147 We're going! 576 00:21:01,231 --> 00:21:02,107 On my desk, Sulley. 577 00:21:02,191 --> 00:21:03,385 The pink copies go to Accounting 578 00:21:03,471 --> 00:21:04,699 the fuchsia ones go to Purchasing 579 00:21:04,791 --> 00:21:05,906 and goldenrod ones go to Roz. 580 00:21:05,991 --> 00:21:06,867 Huh! 581 00:21:06,951 --> 00:21:07,986 Leave the puce. 582 00:21:10,791 --> 00:21:13,589 SULLEY: Pink copies go to Accounting, the fuchsia ones go to Roz. 583 00:21:13,671 --> 00:21:15,662 No, fuchsia ones go to Purchasing. 584 00:21:15,751 --> 00:21:17,503 The goldenrod ones go to Roz. 585 00:21:17,591 --> 00:21:20,185 Man, I have no idea what puce is. 586 00:21:23,191 --> 00:21:25,182 Oh, that's puce. 587 00:21:25,271 --> 00:21:28,502 Hmm? 588 00:21:28,591 --> 00:21:31,264 Uh, hello? 589 00:21:31,351 --> 00:21:33,467 Anyone? 590 00:21:33,551 --> 00:21:35,701 There's a door here. 591 00:21:35,791 --> 00:21:36,746 Hmm. 592 00:21:48,711 --> 00:21:50,781 ( door latch clicking ) 593 00:21:50,871 --> 00:21:52,350 ( door creaking ) 594 00:21:54,591 --> 00:21:55,467 ( whispering ): Hello? 595 00:21:55,551 --> 00:21:56,427 Hey. 596 00:21:56,511 --> 00:21:57,387 Psst. 597 00:21:57,471 --> 00:21:59,063 Anybody scaring in here? 598 00:21:59,151 --> 00:22:00,982 Hello? 599 00:22:01,071 --> 00:22:02,026 Yo! 600 00:22:08,351 --> 00:22:10,307 Hmm. 601 00:22:10,391 --> 00:22:11,346 ( thuop ) 602 00:22:12,831 --> 00:22:14,310 ( thuop ) 603 00:22:16,271 --> 00:22:17,226 ( thuop ) 604 00:22:18,191 --> 00:22:19,226 ( speaking baby talk ) 605 00:22:19,311 --> 00:22:19,948 ( screaos ) 606 00:22:20,031 --> 00:22:21,908 Whoa! Ah! Ah! 607 00:22:23,191 --> 00:22:24,783 Oh! 608 00:22:24,871 --> 00:22:27,021 ( giggling ): Here. 609 00:22:27,111 --> 00:22:28,180 Gotcha! 610 00:22:28,271 --> 00:22:30,023 ( yells ) 611 00:22:31,111 --> 00:22:32,066 ( squeals in delight ) 612 00:22:32,151 --> 00:22:33,106 Eh! 613 00:22:33,791 --> 00:22:35,144 ( giggling ) 614 00:22:36,071 --> 00:22:37,584 ( yells ) 615 00:22:37,671 --> 00:22:38,421 ( giggles ) 616 00:22:38,511 --> 00:22:39,990 ( gasps, then whiopers ) 617 00:22:40,071 --> 00:22:41,823 ( squeals in delight ) 618 00:22:41,911 --> 00:22:43,390 ( giggling ) 619 00:22:43,471 --> 00:22:44,506 ( laughs ) 620 00:22:44,591 --> 00:22:45,580 Oh! 621 00:22:45,671 --> 00:22:47,468 ( loud crashing, toy squeaking ) 622 00:22:48,591 --> 00:22:49,865 Yeow! 623 00:22:50,951 --> 00:22:51,906 ( gasps ) 624 00:22:53,511 --> 00:22:55,706 ( toy ducks quacking ) 625 00:23:07,391 --> 00:23:09,222 ( yelling ) 626 00:23:09,311 --> 00:23:11,188 ( toy ducks quacking ) 627 00:23:15,191 --> 00:23:16,260 ( quacking ) 628 00:23:16,351 --> 00:23:17,704 Eww. 629 00:23:17,791 --> 00:23:20,066 ( toy ducks quacking ) 630 00:23:20,151 --> 00:23:21,379 ( sighs ) 631 00:23:23,391 --> 00:23:24,221 ( yells ) 632 00:23:24,311 --> 00:23:26,586 ( panting ) 633 00:23:28,631 --> 00:23:31,748 ( toys quacking and squeaking ) 634 00:23:31,831 --> 00:23:33,947 ( squeaking ) 635 00:23:36,991 --> 00:23:38,390 Whew. 636 00:23:44,791 --> 00:23:47,510 ( Sulley screaos ) 637 00:23:47,591 --> 00:23:48,865 ( little girl ~ speaking baby talk ) 638 00:23:48,951 --> 00:23:50,350 Kitty! 639 00:23:50,431 --> 00:23:51,466 ( speaking baby talk ) 640 00:23:51,551 --> 00:23:52,461 No, no-- stay back. 641 00:23:52,551 --> 00:23:53,984 ( speaking baby talk ) 642 00:23:55,631 --> 00:23:56,700 ( stutters in fear ) 643 00:23:56,791 --> 00:23:57,746 ( giggling ) 644 00:23:59,231 --> 00:24:00,789 ( speaking baby talk ) 645 00:24:03,111 --> 00:24:04,590 ( whine of disgust ) 646 00:24:04,671 --> 00:24:08,141 ( little girl ~ speaking baby talk faintly ) 647 00:24:08,231 --> 00:24:10,028 ( whiopers ) 648 00:24:10,111 --> 00:24:11,385 ( door latch clicking ) 649 00:24:14,631 --> 00:24:16,542 Hmm. 650 00:24:25,991 --> 00:24:27,902 ( speaking baby talk ) 651 00:24:27,991 --> 00:24:28,946 ( faint squeal ~ of delight ) 652 00:24:31,031 --> 00:24:33,306 ( sneezes ) 653 00:24:44,471 --> 00:24:46,621 ( ourour of conversation ) 654 00:24:46,711 --> 00:24:48,303 ( knives being sharpened ) 655 00:24:52,871 --> 00:24:54,065 PHOTOGRAPHER: Hold it. Hold it. 656 00:24:54,151 --> 00:24:55,106 ( shutter clicks ) 657 00:24:55,991 --> 00:24:57,743 ALL: Get a paper bag! 658 00:25:00,631 --> 00:25:01,461 Mmm. 659 00:25:01,551 --> 00:25:03,985 ( laughing ) 660 00:25:04,071 --> 00:25:06,426 Oh, Michael, I've had a lot of birthday... 661 00:25:06,511 --> 00:25:08,024 well, not a lot of birthdays 662 00:25:08,111 --> 00:25:10,102 but this is the best birthday ever. 663 00:25:10,191 --> 00:25:11,067 Hmm. 664 00:25:11,151 --> 00:25:13,187 What are you looking at? 665 00:25:13,271 --> 00:25:14,260 I was just thinking 666 00:25:14,351 --> 00:25:16,182 about the first time I laid eye on you-- 667 00:25:16,271 --> 00:25:17,226 how pretty you looked. 668 00:25:17,311 --> 00:25:18,346 Stop it! 669 00:25:18,431 --> 00:25:19,580 Your hair was shorter then. 670 00:25:19,671 --> 00:25:21,070 Mm-hmm. I'm thinking about getting it cut. 671 00:25:21,151 --> 00:25:22,027 ( faint squeal of fear ) 672 00:25:22,111 --> 00:25:23,180 No, no, I like it this length. 673 00:25:23,271 --> 00:25:24,147 ( sighs of relief ) 674 00:25:24,231 --> 00:25:25,630 I like everything about you. 675 00:25:25,711 --> 00:25:26,621 Just the other day 676 00:25:26,711 --> 00:25:28,030 someone asked me who I thought 677 00:25:28,111 --> 00:25:29,908 the most beautiful monster was in all of Monstropolis. 678 00:25:29,991 --> 00:25:30,867 You know what I said? 679 00:25:30,951 --> 00:25:32,225 What did you say? 680 00:25:32,311 --> 00:25:33,187 I said... 681 00:25:33,271 --> 00:25:34,306 Sulley? 682 00:25:34,391 --> 00:25:35,619 Sulley? 683 00:25:35,711 --> 00:25:36,666 No! No, no. 684 00:25:36,751 --> 00:25:37,979 That's not what I was going to say. 685 00:25:38,071 --> 00:25:39,424 Mike, you're not making sense. 686 00:25:39,511 --> 00:25:41,103 SULLEY: Hi, guys! 687 00:25:41,191 --> 00:25:42,510 What a coincidence, running into you here! 688 00:25:42,591 --> 00:25:44,024 Uh, I'm just going to order something to go. 689 00:25:44,111 --> 00:25:44,987 Michael... 690 00:25:45,071 --> 00:25:45,947 Sulley! 691 00:25:46,031 --> 00:25:47,066 I wonder what's good here. 692 00:25:47,151 --> 00:25:48,504 Get out of here. You're ruining everything. 693 00:25:48,591 --> 00:25:49,626 I went back to get your paperwork 694 00:25:49,711 --> 00:25:50,587 and there was a door. 695 00:25:50,671 --> 00:25:51,626 What? 696 00:25:52,991 --> 00:25:54,504 ( rattling ) 697 00:25:54,591 --> 00:25:55,467 A door?! 698 00:25:55,551 --> 00:25:56,427 Randall was in it. 699 00:25:56,511 --> 00:25:57,421 Wait a minute. Randall? 700 00:25:57,511 --> 00:25:58,421 That cheater! 701 00:25:58,511 --> 00:26:00,183 He's trying to boost his numbers! 702 00:26:00,271 --> 00:26:01,499 There's something else. 703 00:26:01,591 --> 00:26:02,467 What?! 704 00:26:02,551 --> 00:26:03,666 Ook-lay in the ag-bay. 705 00:26:03,751 --> 00:26:04,627 What?! 706 00:26:04,711 --> 00:26:05,780 Look in the bag. 707 00:26:05,871 --> 00:26:07,509 What bag? 708 00:26:07,591 --> 00:26:09,707 ( sighs ) 709 00:26:10,751 --> 00:26:12,469 ( gasps ) 710 00:26:12,551 --> 00:26:14,143 ( giggling ) 711 00:26:14,231 --> 00:26:15,346 Oh! 712 00:26:15,431 --> 00:26:16,500 They don't have anything I like here. 713 00:26:16,591 --> 00:26:17,546 So take care, Celia! 714 00:26:17,631 --> 00:26:18,461 Excuse me, sir. 715 00:26:18,551 --> 00:26:19,427 What's going on? 716 00:26:19,511 --> 00:26:20,944 Celia, please try to understand. 717 00:26:22,191 --> 00:26:23,704 I have to do something! 718 00:26:23,791 --> 00:26:24,667 Michael? 719 00:26:24,751 --> 00:26:26,230 PHOTOGRAPHER: On three. 720 00:26:26,311 --> 00:26:27,426 One... two.... 721 00:26:27,511 --> 00:26:28,387 ( squeals and giggles ) 722 00:26:28,471 --> 00:26:30,621 ( screaoing ) 723 00:26:30,711 --> 00:26:31,109 A kid! 724 00:26:31,191 --> 00:26:32,306 Boo! 725 00:26:32,391 --> 00:26:34,063 ( all screaoing ) 726 00:26:36,631 --> 00:26:37,859 A kid! 727 00:26:39,871 --> 00:26:41,589 There's a kid here-- a human kid! 728 00:26:41,671 --> 00:26:43,184 ( exclaioing in baby talk ) 729 00:26:43,271 --> 00:26:45,068 Oh! 730 00:26:45,151 --> 00:26:46,504 CELIA: Googley Bear! 731 00:26:47,751 --> 00:26:49,901 ( yelling ) 732 00:26:51,591 --> 00:26:52,910 ( blows raspberry ) 733 00:26:52,991 --> 00:26:54,106 Come on! 734 00:26:56,111 --> 00:26:58,227 ( oonsters screaoing in terror ) 735 00:26:58,311 --> 00:26:59,426 MIKE: Let's get out of here! 736 00:26:59,511 --> 00:27:01,706 CD A HELICOPTER PILOT: Please remain calm. 737 00:27:01,791 --> 00:27:02,826 This is not a drill. 738 00:27:02,911 --> 00:27:04,629 ( siren wailing, ~ tyres screeching ) 739 00:27:04,711 --> 00:27:06,588 CD A AGENT: We have an 835 in progress. 740 00:27:06,671 --> 00:27:07,501 Please advise. 741 00:27:07,591 --> 00:27:09,786 Michael? Michael? 742 00:27:09,871 --> 00:27:10,860 Oh, Celia. 743 00:27:10,951 --> 00:27:12,430 -Please come with me. -Ow. Stop pushing. 744 00:27:12,511 --> 00:27:14,308 Hey, get your hands off my Schmoopsie-poo! 745 00:27:14,391 --> 00:27:16,586 Building clear. Ready for decontamination. 746 00:27:16,671 --> 00:27:19,504 Well, I don't think that date could have gone any worse. 747 00:27:19,591 --> 00:27:20,546 ( explosion ) 748 00:27:20,631 --> 00:27:22,269 ( electrical buzzing ) 749 00:27:26,071 --> 00:27:27,823 If witnesses are to be believed 750 00:27:27,911 --> 00:27:29,947 there has been a child security breach 751 00:27:30,031 --> 00:27:32,181 for the first time in monster history. 752 00:27:32,271 --> 00:27:33,590 We can neither confirm nor deny 753 00:27:33,671 --> 00:27:35,662 the presence of a human child here tonight. 754 00:27:35,751 --> 00:27:37,389 Well, a kid flew right over me 755 00:27:37,471 --> 00:27:39,621 and blasted a car with its laser vision! 756 00:27:39,711 --> 00:27:41,861 I tried to run from it, but it picked me up 757 00:27:41,951 --> 00:27:44,340 with its mind powers and shook me like a doll! 758 00:27:44,431 --> 00:27:46,228 It's true! I saw the whole thing! 759 00:27:46,311 --> 00:27:48,779 It is my professional opinion 760 00:27:48,871 --> 00:27:51,669 that now is the time to... panic! 761 00:27:51,751 --> 00:27:52,945 Oh-oh. 762 00:27:53,031 --> 00:27:55,022 ( both yelling ) 763 00:27:55,111 --> 00:27:56,226 Oh, it's coming! 764 00:27:56,311 --> 00:27:57,460 It's coming! 765 00:27:57,551 --> 00:27:59,303 ( giggling ): Boo! 766 00:27:59,391 --> 00:28:00,506 ( both screaoing ) 767 00:28:00,591 --> 00:28:02,422 ( distant sirens wailing ) 768 00:28:03,471 --> 00:28:04,984 ( delighted cry ) 769 00:28:05,071 --> 00:28:06,709 ( yelling ) 770 00:28:06,791 --> 00:28:08,190 No, no, no, no, no! 771 00:28:08,271 --> 00:28:09,386 Come here, kid. 772 00:28:09,471 --> 00:28:10,426 Whee. 773 00:28:12,551 --> 00:28:13,950 No, don't touch those, you little...! 774 00:28:14,031 --> 00:28:14,907 Oh, now 775 00:28:14,991 --> 00:28:16,026 those were alphabetized. 776 00:28:16,111 --> 00:28:17,100 It's okay, it's all right. 777 00:28:17,191 --> 00:28:18,385 As long as it doesn't come near us 778 00:28:18,471 --> 00:28:19,347 we're going to be okay. 779 00:28:19,431 --> 00:28:20,307 ( sneezes ) 780 00:28:20,391 --> 00:28:21,540 ( screaos ) 781 00:28:22,271 --> 00:28:23,499 ( yelling in pain ) 782 00:28:23,591 --> 00:28:24,819 ( whiopering in fear ) 783 00:28:24,911 --> 00:28:26,026 Wanna ride on it! 784 00:28:27,511 --> 00:28:28,148 Da, da-da. 785 00:28:28,231 --> 00:28:29,107 Da-da-da. 786 00:28:29,191 --> 00:28:30,226 Oh, y-you like this? 787 00:28:30,311 --> 00:28:31,141 Fetch! 788 00:28:31,231 --> 00:28:32,107 ( giggles ) 789 00:28:32,191 --> 00:28:33,670 ( gasps ) 790 00:28:33,751 --> 00:28:35,070 Hey, hey, that's it! 791 00:28:35,151 --> 00:28:36,982 No one touches little Mikey! 792 00:28:37,071 --> 00:28:38,789 ( whining ) 793 00:28:38,871 --> 00:28:40,748 Mike, give her the bear. 794 00:28:42,391 --> 00:28:43,267 Oh, no. 795 00:28:43,351 --> 00:28:45,103 ( piercing screao ) 796 00:28:45,191 --> 00:28:46,544 ( electrical buzzing ) 797 00:28:48,191 --> 00:28:50,944 ( screaoing and crying ~ continue ) 798 00:28:51,031 --> 00:28:53,909 ( buzzing continues ) 799 00:28:56,191 --> 00:28:57,101 ( exclaioing in fear ) 800 00:28:57,191 --> 00:28:58,385 Make it stop, Sulley! 801 00:28:58,471 --> 00:28:59,540 Make it stop! 802 00:28:59,631 --> 00:29:00,780 Look! See the bear? 803 00:29:00,871 --> 00:29:01,860 Ooh, nice bear. 804 00:29:01,951 --> 00:29:02,986 ( screaos ) 805 00:29:03,071 --> 00:29:04,106 Sulley! 806 00:29:04,191 --> 00:29:05,180 See? 807 00:29:05,271 --> 00:29:06,260 Ooh, bear, ooh. 808 00:29:06,351 --> 00:29:08,023 Oh, he's a happy bear. 809 00:29:08,111 --> 00:29:09,624 He's not crying, neither should you 810 00:29:09,711 --> 00:29:10,985 Or we'll be in trouble 811 00:29:11,071 --> 00:29:12,060 'Cause they're gonna find us 812 00:29:12,151 --> 00:29:14,142 So please stop crying 813 00:29:14,231 --> 00:29:15,266 Right now. 814 00:29:15,351 --> 00:29:16,340 Good, good, Sulley. Keep it up. 815 00:29:16,431 --> 00:29:17,625 You're doing great. 816 00:29:17,711 --> 00:29:18,860 Ooh, the happy bear, he has no... 817 00:29:18,951 --> 00:29:20,100 ( screaoing ) 818 00:29:20,191 --> 00:29:21,419 She touched me! 819 00:29:21,511 --> 00:29:22,421 Sulley, the bear! 820 00:29:22,511 --> 00:29:23,387 The bear! 821 00:29:23,471 --> 00:29:24,381 Give her the... 822 00:29:24,471 --> 00:29:25,950 Whoa! 823 00:29:28,391 --> 00:29:29,744 ( giggles ) 824 00:29:29,831 --> 00:29:31,059 ( screaoing with laughter ) 825 00:29:31,151 --> 00:29:32,903 ( electrical buzzing ~ grows louder ) 826 00:29:32,991 --> 00:29:33,946 ( light bulb shatters ) 827 00:29:34,031 --> 00:29:34,941 ( giggles ) 828 00:29:35,031 --> 00:29:36,589 What was that? 829 00:29:36,671 --> 00:29:37,581 ( thuoping ) 830 00:29:37,671 --> 00:29:38,547 I have no idea 831 00:29:38,631 --> 00:29:40,349 but it would be really great 832 00:29:40,431 --> 00:29:41,864 if it didn't do it again. 833 00:29:41,951 --> 00:29:43,066 ( giggles ) 834 00:29:43,151 --> 00:29:44,425 Shh, shh, shh. 835 00:29:44,511 --> 00:29:45,580 Shh... 836 00:29:45,671 --> 00:29:46,786 Shh. 837 00:29:46,871 --> 00:29:48,463 Shh... 838 00:29:57,071 --> 00:29:58,299 Ah! 839 00:30:01,671 --> 00:30:02,740 How could I do this? 840 00:30:02,831 --> 00:30:04,264 How could I be so stupid? 841 00:30:04,351 --> 00:30:05,830 This could destroy the company. 842 00:30:05,911 --> 00:30:06,787 The company? 843 00:30:06,871 --> 00:30:08,190 Who cares about the company?! 844 00:30:08,271 --> 00:30:09,147 What about us? 845 00:30:09,231 --> 00:30:10,664 That thing is a killing machine! 846 00:30:10,751 --> 00:30:12,787 La-la-la-la-la-la 847 00:30:12,871 --> 00:30:14,668 I bet it's just waiting for us to fall asleep 848 00:30:14,751 --> 00:30:15,786 and then wham! 849 00:30:15,871 --> 00:30:17,543 Oh, we're easy prey, my friend-- easy prey. 850 00:30:17,631 --> 00:30:19,428 We're sitting targets. 851 00:30:19,511 --> 00:30:20,341 Okay, look, I think 852 00:30:20,431 --> 00:30:21,705 I have a plan here. 853 00:30:21,791 --> 00:30:24,863 Using mainly spoons, we dig a tunnel under the city 854 00:30:24,951 --> 00:30:26,748 and release it into the wild. 855 00:30:26,831 --> 00:30:28,822 Spoons. 856 00:30:28,911 --> 00:30:30,264 That's it, I'm out of ideas. 857 00:30:30,351 --> 00:30:31,704 We're closed. Hot air balloon? 858 00:30:31,791 --> 00:30:33,383 Too expensive. Giant slingshot? 859 00:30:33,471 --> 00:30:34,347 Too conspicuous. 860 00:30:34,431 --> 00:30:35,466 Enormous wooden horse? Too Greek! 861 00:30:35,551 --> 00:30:38,623 ( speaking baby talk ) 862 00:30:38,711 --> 00:30:40,667 No plan. No plan. 863 00:30:40,751 --> 00:30:42,981 Can't think. Can't think. 864 00:30:43,071 --> 00:30:44,026 Flatlining. 865 00:30:44,111 --> 00:30:44,987 Uh, Mike? 866 00:30:45,071 --> 00:30:47,187 I think she's getting tired. 867 00:30:47,271 --> 00:30:49,023 Well, then why don't you 868 00:30:49,111 --> 00:30:51,500 find someplace for it to sleep? 869 00:30:51,591 --> 00:30:53,104 While I think of a plan! 870 00:30:54,631 --> 00:30:56,223 Are you sleepy? 871 00:30:56,311 --> 00:30:58,222 You want to sleep? 872 00:30:58,311 --> 00:30:59,300 Is that what you want? 873 00:30:59,391 --> 00:31:00,710 Huh? 874 00:31:08,631 --> 00:31:12,510 ( crunching ) 875 00:31:12,591 --> 00:31:13,626 Okay, all right. 876 00:31:13,711 --> 00:31:15,224 I'm making a nice little area for you to... 877 00:31:15,311 --> 00:31:16,346 ( giggling ) 878 00:31:16,431 --> 00:31:18,149 No. Hey, hey, that's my bed! 879 00:31:18,231 --> 00:31:19,584 You're going to get your germs all over it. 880 00:31:21,711 --> 00:31:22,666 ( sighing ): Fine. 881 00:31:22,751 --> 00:31:25,026 My chair is more comfortable anyway. 882 00:31:25,111 --> 00:31:26,339 ( yells ) 883 00:31:26,431 --> 00:31:27,307 What? 884 00:31:27,391 --> 00:31:28,540 ( speaking fearfully ) 885 00:31:30,231 --> 00:31:31,107 It's just a closet. 886 00:31:31,191 --> 00:31:32,260 Will you go to sleep? 887 00:31:35,911 --> 00:31:37,663 Hey, that looks like Randall. 888 00:31:37,751 --> 00:31:40,026 Randall's your monster. 889 00:31:40,111 --> 00:31:43,023 You think he's going to come through the closet 890 00:31:43,111 --> 00:31:43,987 and scare you. 891 00:31:44,071 --> 00:31:45,982 Oh, boy, how do I explain this? 892 00:31:46,071 --> 00:31:46,981 Uh, it's empty. 893 00:31:47,071 --> 00:31:48,345 -See? -Ah! 894 00:31:48,431 --> 00:31:50,103 No monster in here. 895 00:31:53,551 --> 00:31:54,950 Well, now there is 896 00:31:55,031 --> 00:31:57,545 but I'm not going to scare you. 897 00:31:57,631 --> 00:31:58,700 I'm off-duty. 898 00:32:02,511 --> 00:32:03,739 Okay. 899 00:32:03,831 --> 00:32:08,109 How about I sit here, until you fall asleep? 900 00:32:10,111 --> 00:32:11,226 Go ahead. 901 00:32:11,311 --> 00:32:12,630 Go to sleep. 902 00:32:12,711 --> 00:32:13,587 Now. 903 00:32:13,671 --> 00:32:16,469 Now... go. 904 00:32:16,551 --> 00:32:17,745 Uh, you... 905 00:32:17,831 --> 00:32:18,980 go... 906 00:32:19,071 --> 00:32:20,060 to... 907 00:32:20,151 --> 00:32:21,140 sleep. 908 00:32:21,231 --> 00:32:22,710 ( ioitating snoring ) 909 00:32:22,791 --> 00:32:24,144 ( giggles ) 910 00:32:27,511 --> 00:32:29,229 ( sighs in relief ) 911 00:32:45,471 --> 00:32:47,826 ( door creaks softly ) 912 00:32:53,391 --> 00:32:54,904 Hey, Mike, this might sound crazy 913 00:32:54,991 --> 00:32:57,027 but I don't think that kid's dangerous. 914 00:32:57,111 --> 00:32:59,181 Really? Well, in that case, let's keep it. 915 00:32:59,271 --> 00:33:01,148 I always wanted a pet that could kill me! 916 00:33:01,231 --> 00:33:02,380 Now, look. 917 00:33:02,471 --> 00:33:04,143 What if we just put her back in her door? 918 00:33:04,231 --> 00:33:05,584 What? 919 00:33:05,671 --> 00:33:06,581 Mike, think about it. 920 00:33:06,671 --> 00:33:08,104 If we send her back, it's like it never happened. 921 00:33:08,191 --> 00:33:09,180 Everything goes back to normal. 922 00:33:09,271 --> 00:33:10,147 Is that a joke? 923 00:33:10,231 --> 00:33:11,266 Tell me you're joking. 924 00:33:12,871 --> 00:33:15,146 Sulley, I'd like to think that, given the circumstances 925 00:33:15,231 --> 00:33:16,869 I have been extremely forgiving up to now 926 00:33:16,951 --> 00:33:18,100 but that is a horrible idea! 927 00:33:18,191 --> 00:33:19,385 What are we going to do? 928 00:33:19,471 --> 00:33:21,223 March right out into public with that thing? 929 00:33:21,311 --> 00:33:23,700 Then I guess we just waltz right up to the factory, right? 930 00:33:23,875 --> 00:33:26,867 I can't believe we are waltzing right up to the factory. 931 00:33:26,955 --> 00:33:29,913 Sulley, a mop, a couple of lights and some chair fabric 932 00:33:29,995 --> 00:33:31,553 are not going to fool anyone! 933 00:33:31,635 --> 00:33:33,751 Just think about a few names, will you? 934 00:33:33,835 --> 00:33:35,951 Loch Ness, Bigfoot, the Abominable Snowman-- 935 00:33:36,035 --> 00:33:38,549 they all got one thing in common, pal-- banishment. 936 00:33:38,635 --> 00:33:39,909 We could be next! 937 00:33:39,995 --> 00:33:41,110 Don't panic-- we can do this. 938 00:33:41,195 --> 00:33:42,230 Hey, how you doing, Frank? 939 00:33:42,315 --> 00:33:43,225 Hey, guys. 940 00:33:43,315 --> 00:33:44,350 Everything's going 941 00:33:44,435 --> 00:33:45,584 to be okay. 942 00:33:45,675 --> 00:33:46,585 ( gasping ) 943 00:33:46,675 --> 00:33:48,586 ( equipoent buzzing loudly ) 944 00:33:50,355 --> 00:33:51,947 Number One wants this place dusted for prints. 945 00:33:52,035 --> 00:33:53,184 Careful with that. 946 00:33:53,275 --> 00:33:54,594 I got a good view from here. 947 00:33:54,675 --> 00:33:56,233 A little lower. 948 00:33:56,315 --> 00:33:58,829 This was recovered at the scene. 949 00:33:58,915 --> 00:33:59,791 Don't panic. Don't panic! 950 00:33:59,875 --> 00:34:00,785 Don't tell me not to panic. 951 00:34:00,875 --> 00:34:01,785 Just keep it together. 952 00:34:01,875 --> 00:34:02,751 Everything is not okay! 953 00:34:02,835 --> 00:34:03,711 LITTLE GIRL: Boo. 954 00:34:03,795 --> 00:34:05,228 ...could be contaminated. 955 00:34:05,315 --> 00:34:06,350 Gentlemen, safety 956 00:34:06,435 --> 00:34:07,550 is our number one concern. 957 00:34:07,635 --> 00:34:08,909 If there's anything that... 958 00:34:08,995 --> 00:34:09,905 Not now, not now. 959 00:34:09,995 --> 00:34:11,474 Oh, hello, little one. 960 00:34:11,555 --> 00:34:13,193 Where did you come from? 961 00:34:13,275 --> 00:34:14,230 Mr Waternoose! 962 00:34:14,315 --> 00:34:15,953 Ah,James! Is this one yours? 963 00:34:16,035 --> 00:34:19,505 Actually, that's my, uh, cousin's sister's daughter, sir. 964 00:34:19,595 --> 00:34:21,267 Yeah, it's, uh... 965 00:34:21,355 --> 00:34:24,028 ''Bring an Obscure Relative to Work Day.'' 966 00:34:24,115 --> 00:34:25,548 Hmm, must have missed the memo. 967 00:34:25,635 --> 00:34:26,670 Well, listen,James 968 00:34:26,755 --> 00:34:29,144 why don't you stop by the simulator after lunch today 969 00:34:29,235 --> 00:34:30,827 and give us that scare demonstration 970 00:34:30,915 --> 00:34:32,030 we talked about, huh? 971 00:34:32,115 --> 00:34:33,594 Oh, oh, sir, uh.... 972 00:34:33,675 --> 00:34:34,903 Excuse me, Mr Waternoose? 973 00:34:34,995 --> 00:34:36,110 Yes, yes, I'm coming. 974 00:34:36,195 --> 00:34:38,345 All right then, I'll see you this afternoon,James. 975 00:34:38,435 --> 00:34:40,551 That is, if these gentlemen haven't shut us down. 976 00:34:40,635 --> 00:34:41,590 Oh, boy. 977 00:34:41,675 --> 00:34:42,585 Oh, a scare demo. 978 00:34:42,675 --> 00:34:43,630 Well, that is great. 979 00:34:43,715 --> 00:34:44,704 Why am I the last to know? 980 00:34:44,795 --> 00:34:46,831 We can bring your cousin's sister's daughter along. 981 00:34:46,915 --> 00:34:47,825 She'll be a big hit! 982 00:34:47,915 --> 00:34:49,030 ( equipoent buzzing loudly ) 983 00:34:49,115 --> 00:34:50,150 Halt! 984 00:34:50,235 --> 00:34:51,145 ( yelling ) 985 00:34:51,235 --> 00:34:52,190 Stop him! 986 00:34:52,275 --> 00:34:53,867 Hold him down. 987 00:34:57,435 --> 00:34:58,550 Come on, the coast is clear. 988 00:34:58,635 --> 00:35:01,069 Okay, all we have to do is get rid of that thing. 989 00:35:01,155 --> 00:35:03,146 So, wait here while I get its card key. 990 00:35:03,235 --> 00:35:04,384 But she can't stay here. 991 00:35:04,475 --> 00:35:05,624 This is the men's room. 992 00:35:05,715 --> 00:35:08,354 That is the weirdest thing you have ever said. 993 00:35:08,435 --> 00:35:09,629 It's fine. It's okay. 994 00:35:09,715 --> 00:35:10,750 Look, it loves it here! 995 00:35:10,835 --> 00:35:11,824 It's dancing with joy! 996 00:35:11,915 --> 00:35:13,143 Uh, uh, uh, uh. 997 00:35:13,235 --> 00:35:15,191 I'll be right back with its door key. 998 00:35:15,275 --> 00:35:16,390 ( laughs ) 999 00:35:16,475 --> 00:35:18,943 That's a cute little dance you've got. 1000 00:35:19,035 --> 00:35:20,627 It almost looks like you've got to... 1001 00:35:20,715 --> 00:35:22,307 ( whining ) 1002 00:35:22,395 --> 00:35:24,226 Oh. 1003 00:35:24,315 --> 00:35:27,193 ( singing in baby talk ) 1004 00:35:31,875 --> 00:35:33,706 ( singing stops ) 1005 00:35:33,795 --> 00:35:37,344 Uh, are you done in there? 1006 00:35:37,435 --> 00:35:38,584 ( squeals ) 1007 00:35:38,675 --> 00:35:41,030 Ah! Sorry. Sorry. 1008 00:35:41,115 --> 00:35:43,754 ( singing ) 1009 00:35:49,715 --> 00:35:52,354 ( toilet flushes ) 1010 00:35:52,435 --> 00:35:54,505 Okay, you finished now, right? 1011 00:35:54,595 --> 00:35:55,789 Hello? 1012 00:35:57,195 --> 00:35:58,071 ( yells ) 1013 00:36:00,275 --> 00:36:01,469 Boo. 1014 00:36:01,555 --> 00:36:02,783 ( giggles ) 1015 00:36:02,875 --> 00:36:05,025 ( sighs ) 1016 00:36:05,115 --> 00:36:06,628 ( giggling ) 1017 00:36:08,715 --> 00:36:10,467 ( chuckles ) 1018 00:36:10,555 --> 00:36:13,228 Where did she go? 1019 00:36:13,315 --> 00:36:15,545 Oh, did she disappear? 1020 00:36:15,635 --> 00:36:17,990 Did she turn invisible? 1021 00:36:18,075 --> 00:36:19,667 ( giggling softly ) 1022 00:36:19,755 --> 00:36:21,234 I just have no idea. 1023 00:36:22,595 --> 00:36:24,028 Gotcha! 1024 00:36:24,115 --> 00:36:26,629 Boo. 1025 00:36:26,715 --> 00:36:27,864 ( giggles ) 1026 00:36:27,955 --> 00:36:29,786 Hey, you're good. 1027 00:36:31,275 --> 00:36:32,594 ( sighs ) 1028 00:36:35,315 --> 00:36:38,625 Be relaxed, be relaxed, be relaxed. 1029 00:36:38,715 --> 00:36:40,148 Roz, my tender, oozing blossom 1030 00:36:40,235 --> 00:36:41,714 you're looking fabulous today. 1031 00:36:41,795 --> 00:36:42,944 Is that a new haircut? 1032 00:36:43,035 --> 00:36:43,945 Come on, tell me. 1033 00:36:44,035 --> 00:36:45,354 It's a new haircut, isn't it? 1034 00:36:45,435 --> 00:36:46,311 That's got to be a new haircut. 1035 00:36:46,395 --> 00:36:47,305 New make-up? You've had a lift. 1036 00:36:47,395 --> 00:36:48,714 You've had a tuck. You've had something. 1037 00:36:48,795 --> 00:36:50,513 Something has been inserted in your skin 1038 00:36:50,595 --> 00:36:51,789 that makes you look like... 1039 00:36:51,875 --> 00:36:53,388 ( sighs ) 1040 00:36:53,475 --> 00:36:54,669 Listen, I need a favour. 1041 00:36:54,755 --> 00:36:56,586 Randall was working late last night 1042 00:36:56,675 --> 00:36:57,949 out on the scare floor. 1043 00:36:58,035 --> 00:37:00,629 I really need the key for the door he was using. 1044 00:37:00,715 --> 00:37:02,228 Well, isn't that nice? 1045 00:37:02,315 --> 00:37:04,510 But guess what? 1046 00:37:04,595 --> 00:37:07,792 You didn't turn in your paperwork last night. 1047 00:37:07,875 --> 00:37:09,672 He didn't... I... no paperwork? 1048 00:37:09,755 --> 00:37:11,711 This office is now closed. 1049 00:37:12,715 --> 00:37:14,273 ( Mike screaos in pain ) 1050 00:37:14,355 --> 00:37:16,630 Ready or not, here I come! 1051 00:37:16,715 --> 00:37:18,467 I'm getting warmer. 1052 00:37:18,555 --> 00:37:19,704 Any second now. 1053 00:37:19,795 --> 00:37:22,787 Fee fi fo... 1054 00:37:22,875 --> 00:37:23,910 What are you doing?! 1055 00:37:23,995 --> 00:37:25,667 I-I'm looking for the kid. 1056 00:37:25,755 --> 00:37:26,870 You lost it?! 1057 00:37:26,955 --> 00:37:28,104 No, no, she was just.... 1058 00:37:28,195 --> 00:37:29,867 ( squeals ) 1059 00:37:29,955 --> 00:37:31,024 Here she is. 1060 00:37:31,115 --> 00:37:32,070 ( whining ) 1061 00:37:32,155 --> 00:37:33,429 Hey, what's the matter? 1062 00:37:33,515 --> 00:37:36,075 RAND ALL: I already told your buddies I haven't seen anything. 1063 00:37:36,155 --> 00:37:37,554 CD A AGENT: All right. Carry on. 1064 00:37:45,475 --> 00:37:46,544 ( splashing ) 1065 00:37:47,355 --> 00:37:48,549 Randall! Thank goodness! 1066 00:37:48,635 --> 00:37:50,865 What are we going to do about the child? 1067 00:37:50,955 --> 00:37:52,104 Shh! 1068 00:37:53,275 --> 00:37:55,186 Shh, shh, shh. 1069 00:38:00,075 --> 00:38:01,872 ( door slaos open ) 1070 00:38:05,715 --> 00:38:06,750 ( door slaos open ) 1071 00:38:11,475 --> 00:38:13,386 The front page! It's on the front page. 1072 00:38:13,475 --> 00:38:15,147 The child-- the one you were after. 1073 00:38:15,235 --> 00:38:16,270 Will you be quiet?! 1074 00:38:16,355 --> 00:38:18,391 Don't you think I'm aware of the situation? 1075 00:38:18,475 --> 00:38:20,193 I was up all night trying to find it. 1076 00:38:20,275 --> 00:38:21,594 I did a simple calculation 1077 00:38:21,675 --> 00:38:24,064 factoring in the size of the sushi restaurant. 1078 00:38:24,155 --> 00:38:25,554 The child may have escaped! 1079 00:38:25,635 --> 00:38:27,148 Yeah, well, until we know for sure 1080 00:38:27,235 --> 00:38:29,305 we're going to act like nothing happened, understand? 1081 00:38:29,395 --> 00:38:31,033 You just get the machine up and running. 1082 00:38:31,115 --> 00:38:32,184 I'll take care of the kid. 1083 00:38:32,275 --> 00:38:34,391 And when I find whoever let it out, they're dead! 1084 00:38:34,475 --> 00:38:35,828 Oh! 1085 00:38:37,275 --> 00:38:38,469 Why are you still here? 1086 00:38:38,555 --> 00:38:39,704 Come on, go! 1087 00:38:39,795 --> 00:38:40,864 Move! Now! 1088 00:38:40,955 --> 00:38:42,229 FUNGUS: Ow, ow! I'm not here. 1089 00:38:42,315 --> 00:38:44,351 SULLEY ( whispering ): They're gone. 1090 00:38:44,435 --> 00:38:45,868 ( squeaking and splashing ) 1091 00:38:45,955 --> 00:38:47,627 LITTLE GIRL: Ew. 1092 00:38:47,715 --> 00:38:48,830 MIKE: This is bad. 1093 00:38:48,915 --> 00:38:50,268 This is so very bad. 1094 00:38:50,355 --> 00:38:51,834 What were they talking about a machine? 1095 00:38:51,915 --> 00:38:52,904 Who cares? Oh! 1096 00:38:52,995 --> 00:38:54,394 Look, don't panic-- all we have to do 1097 00:38:54,475 --> 00:38:56,033 is call her door down and send her home. 1098 00:38:56,115 --> 00:38:57,184 You're right. You're right. 1099 00:38:57,275 --> 00:38:59,391 We're just two regular joes on our way to work. 1100 00:38:59,475 --> 00:39:00,828 We will blend right in. 1101 00:39:00,915 --> 00:39:02,143 Top of the mornin', fellas! 1102 00:39:02,235 --> 00:39:03,509 Hey, what's shakin', bacon? 1103 00:39:03,595 --> 00:39:04,630 Did you lose weight? 1104 00:39:04,715 --> 00:39:05,830 Or a limb? 1105 00:39:05,915 --> 00:39:07,109 You have her card key, right? 1106 00:39:07,195 --> 00:39:08,389 Of course I have her card key. 1107 00:39:08,475 --> 00:39:09,828 I told you I'd get her card key. 1108 00:39:09,915 --> 00:39:10,984 I went and got her card key 1109 00:39:11,075 --> 00:39:12,986 and now I have her card key. 1110 00:39:14,075 --> 00:39:16,111 Okay, here we go. 1111 00:39:16,195 --> 00:39:17,264 Take care of yourself. 1112 00:39:17,355 --> 00:39:19,311 Try not to run through any more closets. 1113 00:39:19,395 --> 00:39:20,828 ( giggles ) 1114 00:39:20,915 --> 00:39:23,270 Mike, that's not her door. 1115 00:39:23,355 --> 00:39:24,913 What are you talking about? 1116 00:39:24,995 --> 00:39:26,508 Of course it's her door. It's her door. 1117 00:39:26,595 --> 00:39:28,551 No, her door was white and it had flowers on it. 1118 00:39:28,635 --> 00:39:30,353 No. It must have been dark last night 1119 00:39:30,435 --> 00:39:31,550 because this is its door. 1120 00:39:31,635 --> 00:39:32,704 ( polka ousic playing ) 1121 00:39:32,795 --> 00:39:33,750 Hey, you hear that? 1122 00:39:33,835 --> 00:39:35,712 Sounds like fun in there! 1123 00:39:35,795 --> 00:39:37,114 Okay, send me a postcard, kid. 1124 00:39:37,195 --> 00:39:38,594 That's Mike Wazowski, care of 1125 00:39:38,675 --> 00:39:40,791 22 Mike-Wazowski- you-got-your-life-back Lane. 1126 00:39:40,875 --> 00:39:42,194 Mowki Kowski. 1127 00:39:42,275 --> 00:39:43,867 Very good. Now bon voyage! 1128 00:39:43,955 --> 00:39:45,308 Bye-bye! Come on. 1129 00:39:45,395 --> 00:39:46,908 Look at the stick. See the stick? 1130 00:39:46,995 --> 00:39:48,144 Go get the stick! Go fetch. 1131 00:39:48,235 --> 00:39:50,112 Mike, this isn't Boo's door. 1132 00:39:50,195 --> 00:39:51,469 Boo? What's Boo? 1133 00:39:51,555 --> 00:39:53,785 That's what I decided to call her. 1134 00:39:53,875 --> 00:39:55,274 Is there a problem? 1135 00:39:55,355 --> 00:39:56,993 Sulley, you're not supposed to name it. 1136 00:39:57,075 --> 00:39:59,270 Once you name it, you start getting attached to it! 1137 00:39:59,355 --> 00:40:00,344 Now put that thing 1138 00:40:00,435 --> 00:40:03,233 back where it came from, or so help me... 1139 00:40:06,715 --> 00:40:07,750 Oh, hey! 1140 00:40:07,835 --> 00:40:10,395 We're rehearsing a scene for the upcoming company play 1141 00:40:10,475 --> 00:40:12,705 ~called Put That Thing Back Where It Caoe Froo 1142 00:40:12,795 --> 00:40:13,989 Or So Help Me. 1143 00:40:14,075 --> 00:40:14,985 ( Mike laughing ) 1144 00:40:15,075 --> 00:40:16,064 It's a musical! 1145 00:40:16,155 --> 00:40:18,146 Put that thing back where it came from or so help me 1146 00:40:18,235 --> 00:40:19,350 Bom-bom, bom-bom, bom-bom... 1147 00:40:19,435 --> 00:40:20,311 So help me, so help me. 1148 00:40:20,395 --> 00:40:21,544 And cut! 1149 00:40:21,635 --> 00:40:22,704 We're still working on it. 1150 00:40:22,795 --> 00:40:23,671 It's a work in progress 1151 00:40:23,755 --> 00:40:25,268 but, hey, we need ushers. 1152 00:40:25,355 --> 00:40:26,390 Sulley, I've had enough. 1153 00:40:26,475 --> 00:40:28,067 Now say goodbye to... where'd it go? 1154 00:40:28,155 --> 00:40:29,110 What'd you do with it? 1155 00:40:29,195 --> 00:40:30,105 ( gasps ): Where is she? 1156 00:40:30,195 --> 00:40:31,150 I don't believe it. 1157 00:40:31,235 --> 00:40:32,463 She got away from you again?! 1158 00:40:32,555 --> 00:40:33,351 Well, that is just... 1159 00:40:33,435 --> 00:40:34,390 Wait a minute. 1160 00:40:34,475 --> 00:40:35,954 The sun is coming up. 1161 00:40:36,035 --> 00:40:37,184 This is perfect! 1162 00:40:37,275 --> 00:40:38,993 She's gone! 1163 00:40:39,075 --> 00:40:40,349 Hey, hey, hey, hey. 1164 00:40:40,435 --> 00:40:41,311 Where are you going? 1165 00:40:41,395 --> 00:40:42,589 Sulley, please, don't blow this. 1166 00:40:42,675 --> 00:40:44,506 Not when we're so close to breaking the record. 1167 00:40:44,595 --> 00:40:45,823 Somebody else will find the kid. 1168 00:40:45,915 --> 00:40:47,143 It'll be their problem, not ours! 1169 00:40:47,235 --> 00:40:48,145 She's out of our hair! 1170 00:40:49,115 --> 00:40:50,514 What are you two doing? 1171 00:40:50,595 --> 00:40:52,586 They're rehearsing a play. 1172 00:40:52,675 --> 00:40:54,154 She's out of our hair! 1173 00:40:54,235 --> 00:40:55,304 Can it, Wazowski! 1174 00:40:55,395 --> 00:40:58,228 So, what do you think of that kid getting out, Sullivan? 1175 00:40:58,315 --> 00:40:59,384 Pretty crazy, huh? 1176 00:40:59,475 --> 00:41:01,227 Oh, yeah, crazy. 1177 00:41:01,315 --> 00:41:02,304 Word on the street is the kid's 1178 00:41:02,395 --> 00:41:03,464 been traced back to this factory. 1179 00:41:03,555 --> 00:41:04,704 You haven't seen anything, have you? 1180 00:41:04,795 --> 00:41:06,194 Uh, well, uh... 1181 00:41:06,275 --> 00:41:07,390 No, no way! 1182 00:41:07,475 --> 00:41:09,625 But if it was an inside job 1183 00:41:09,715 --> 00:41:11,512 I'd put my money on Waxford. 1184 00:41:11,595 --> 00:41:12,664 Waxford? 1185 00:41:12,755 --> 00:41:13,904 Yeah, the one at station six. 1186 00:41:13,995 --> 00:41:15,428 You know, he's got them shifty eyes. 1187 00:41:15,515 --> 00:41:16,709 Hey, Waxford! 1188 00:41:16,795 --> 00:41:17,910 Sulley! 1189 00:41:17,995 --> 00:41:19,553 CELIA: Michael Wazowski! 1190 00:41:21,235 --> 00:41:22,270 ( whiopers ) 1191 00:41:22,355 --> 00:41:24,391 Last night was one of the worst nights 1192 00:41:24,475 --> 00:41:25,988 of my entire life, bar none! 1193 00:41:26,075 --> 00:41:27,508 ( hissing ) 1194 00:41:28,395 --> 00:41:29,589 I thought you cared about me. 1195 00:41:29,675 --> 00:41:30,585 Honey, please. 1196 00:41:30,675 --> 00:41:32,870 Schmoopsie, I thought you liked sushi. 1197 00:41:32,955 --> 00:41:34,388 CELIA: Sushi? Sushi?!! 1198 00:41:34,475 --> 00:41:36,989 You think this is about sushi?! 1199 00:41:42,395 --> 00:41:43,544 Wazowski! 1200 00:41:43,635 --> 00:41:45,148 Michael! Mike... 1201 00:41:45,235 --> 00:41:46,429 Men. 1202 00:41:46,515 --> 00:41:47,470 ( panting ) 1203 00:41:47,555 --> 00:41:48,954 Breathe. Keep breathing. 1204 00:41:57,195 --> 00:41:58,708 Whew. 1205 00:41:58,795 --> 00:41:59,830 Yikes! 1206 00:41:59,915 --> 00:42:01,633 Where's the kid? 1207 00:42:01,715 --> 00:42:03,273 Kid? What kid? 1208 00:42:03,355 --> 00:42:04,754 It's here in the factory, isn't it? 1209 00:42:04,835 --> 00:42:05,984 You're not pinning this on me. 1210 00:42:06,075 --> 00:42:07,269 It never would have gotten out 1211 00:42:07,355 --> 00:42:08,913 if you hadn't been cheating last night! 1212 00:42:08,995 --> 00:42:10,144 Cheating? 1213 00:42:11,355 --> 00:42:12,913 Cheating. Right. 1214 00:42:12,995 --> 00:42:16,783 Okay, I think I know how to make this all go away. 1215 00:42:16,875 --> 00:42:20,914 What happens when the whistle blows in five minutes? 1216 00:42:20,995 --> 00:42:23,429 Uh... I get a time-out? 1217 00:42:23,515 --> 00:42:26,109 Everyone goes to lunch! 1218 00:42:26,195 --> 00:42:29,346 Which means the scare floor will be...? 1219 00:42:30,595 --> 00:42:31,710 Painted? 1220 00:42:31,795 --> 00:42:34,628 Empty! It'll be empty, you idiot! 1221 00:42:34,715 --> 00:42:36,387 You see that clock? 1222 00:42:36,475 --> 00:42:38,545 When the big hand is pointing up 1223 00:42:38,635 --> 00:42:40,751 and the little hand is pointing up 1224 00:42:40,835 --> 00:42:43,110 the kid's door will be in my station. 1225 00:42:43,195 --> 00:42:45,390 But when the big hand points down 1226 00:42:45,475 --> 00:42:47,943 the door will be gone. 1227 00:42:48,035 --> 00:42:50,947 You have until then to put the kid back. 1228 00:42:51,035 --> 00:42:53,629 Get the picture? 1229 00:42:53,715 --> 00:42:56,149 ( roaring playfully ) 1230 00:43:03,315 --> 00:43:04,191 Boo! 1231 00:43:04,275 --> 00:43:05,708 ( giggles ) 1232 00:43:05,795 --> 00:43:06,671 No. 1233 00:43:06,755 --> 00:43:07,790 Hey, you! Halt! 1234 00:43:07,875 --> 00:43:09,388 He's the one. 1235 00:43:09,475 --> 00:43:10,749 The one from the commercial! 1236 00:43:10,835 --> 00:43:11,950 Affirmative. That's him. 1237 00:43:12,035 --> 00:43:13,184 Can we get an autograph? 1238 00:43:13,275 --> 00:43:14,708 Oh, oh, sure. No problem. 1239 00:43:14,795 --> 00:43:17,673 You can make that out to Bethany, my daughter. 1240 00:43:17,755 --> 00:43:18,949 Yes. Let's see.... 1241 00:43:19,035 --> 00:43:20,707 ''From your scary friend 1242 00:43:20,795 --> 00:43:22,308 best wishes...'' 1243 00:43:22,395 --> 00:43:24,306 So I said, ''If you talk to me 1244 00:43:24,395 --> 00:43:26,511 like that again, we're through!'' 1245 00:43:26,595 --> 00:43:27,584 What'd she say? 1246 00:43:27,675 --> 00:43:28,744 You know my mom. 1247 00:43:28,835 --> 00:43:30,473 She sent me to my room. 1248 00:43:30,555 --> 00:43:32,147 See you guys later. Take it easy. 1249 00:43:32,235 --> 00:43:33,350 Bottoms up! 1250 00:43:36,475 --> 00:43:37,191 ( gasps in horror ) 1251 00:43:49,595 --> 00:43:50,664 No! 1252 00:43:50,755 --> 00:43:54,191 ( singing ) 1253 00:43:54,275 --> 00:43:55,105 Whoa! 1254 00:43:55,195 --> 00:43:56,310 Hey. 1255 00:43:56,395 --> 00:43:58,431 ( growling ) 1256 00:43:58,515 --> 00:43:59,948 Oh, well, hello, there. 1257 00:44:00,035 --> 00:44:01,309 What's your name? 1258 00:44:01,395 --> 00:44:03,113 Mike Wazowski! 1259 00:44:04,275 --> 00:44:06,869 ( oachinery pounding loudly ) 1260 00:44:14,995 --> 00:44:16,951 ( grinding and chopping ) 1261 00:44:24,755 --> 00:44:26,871 ( panting ) 1262 00:44:36,115 --> 00:44:39,027 ( ooans ) 1263 00:44:40,475 --> 00:44:42,033 Sulley! 1264 00:44:42,115 --> 00:44:43,787 Oh, Sulley. 1265 00:44:44,795 --> 00:44:47,070 Okay, Sulley, come on, enough. 1266 00:44:47,155 --> 00:44:49,111 Hey, you guys seen Sulley anywhere? 1267 00:44:49,195 --> 00:44:50,344 Nope. Sorry. 1268 00:44:50,435 --> 00:44:51,504 Oh, Sulley! 1269 00:44:51,595 --> 00:44:53,984 Boy, Wazowski looks like he's in trouble. 1270 00:44:54,075 --> 00:44:55,428 ( squeaking and quacking ) 1271 00:44:55,515 --> 00:44:56,709 231 9! 1272 00:44:56,795 --> 00:44:58,353 We have a 231 9! 1273 00:44:58,435 --> 00:44:59,504 Oh, dear. 1274 00:44:59,595 --> 00:45:00,664 Get him! 1275 00:45:00,755 --> 00:45:02,586 Sulley? 1276 00:45:02,675 --> 00:45:04,154 Sulley! 1277 00:45:05,395 --> 00:45:06,953 ( ooaning ) 1278 00:45:07,035 --> 00:45:07,990 Sulley! 1279 00:45:08,075 --> 00:45:09,144 Oh, great news, pal. 1280 00:45:09,235 --> 00:45:10,463 I got us a way out of this mess 1281 00:45:10,555 --> 00:45:11,670 but we got to hurry. 1282 00:45:11,755 --> 00:45:12,790 Where is it? 1283 00:45:12,875 --> 00:45:14,831 ( whiopering ) 1284 00:45:14,915 --> 00:45:16,712 Sull, that's a cube of garbage. 1285 00:45:16,795 --> 00:45:18,023 ( squeaks ) 1286 00:45:18,115 --> 00:45:19,309 Uh-oh. 1287 00:45:19,395 --> 00:45:22,148 I-I can still hear her little voice. 1288 00:45:22,235 --> 00:45:23,588 BOO: Mike Wazowski! 1289 00:45:23,675 --> 00:45:24,949 Hey, I can hear her, too. 1290 00:45:25,035 --> 00:45:26,468 BABY MONSTERS: Mike Wazowski! 1291 00:45:26,555 --> 00:45:28,113 How many kids you got in there? 1292 00:45:28,195 --> 00:45:30,026 Mike Wazowski! 1293 00:45:30,115 --> 00:45:31,184 Kitty! 1294 00:45:31,275 --> 00:45:32,913 Boo! 1295 00:45:33,915 --> 00:45:35,234 Boo, oh, you're all right! 1296 00:45:35,315 --> 00:45:37,146 I was so worried! 1297 00:45:37,235 --> 00:45:41,513 Don't you ever run away from me again, young lady! 1298 00:45:41,595 --> 00:45:44,473 Oh, but I'm so glad you're safe. 1299 00:45:44,555 --> 00:45:47,513 My, what an affectionate father. 1300 00:45:47,595 --> 00:45:49,506 Actually, she's my cousin's sister's... 1301 00:45:49,595 --> 00:45:50,471 Okay, Sulley. 1302 00:45:50,555 --> 00:45:51,544 That's enough. Let's go. 1303 00:45:51,635 --> 00:45:52,511 Mike Wazowski! 1304 00:45:52,595 --> 00:45:53,471 Yeah, yeah. 1305 00:45:53,555 --> 00:45:54,829 Step aside, kid. We're in a... 1306 00:45:54,915 --> 00:45:55,665 ( screaos in pain ) 1307 00:45:55,755 --> 00:45:56,551 ( screaos with laughter ) 1308 00:45:56,635 --> 00:45:57,306 ( electrical buzzing ) 1309 00:45:57,395 --> 00:45:58,305 ( light bulbs shattering ) 1310 00:45:58,395 --> 00:45:59,464 ( gasping ) 1311 00:45:59,555 --> 00:46:01,785 ( baby oonsters screaoing ~ and crying ) 1312 00:46:01,875 --> 00:46:04,389 Will you stop making Boo laugh? 1313 00:46:04,475 --> 00:46:06,067 I didn't, so come on! 1314 00:46:06,155 --> 00:46:08,544 ( screaoing and crying ~ continue ) 1315 00:46:08,635 --> 00:46:09,590 I still don't understand. 1316 00:46:09,675 --> 00:46:10,551 You've got Boo's door? 1317 00:46:10,635 --> 00:46:11,465 I'll explain later. 1318 00:46:11,555 --> 00:46:12,431 Run. 1319 00:46:12,515 --> 00:46:13,834 Okay, let's move, let's move, let's move. 1320 00:46:13,915 --> 00:46:14,950 Come on. 1321 00:46:15,035 --> 00:46:16,832 Oh, please be there, please be there, please be there. 1322 00:46:16,915 --> 00:46:18,348 There it is! 1323 00:46:18,435 --> 00:46:19,311 Just like Randall said! 1324 00:46:19,395 --> 00:46:20,305 Randall? Wait a minute. 1325 00:46:20,395 --> 00:46:21,271 ( cries out in fear ) 1326 00:46:21,355 --> 00:46:22,231 Oh, hey. 1327 00:46:22,315 --> 00:46:23,191 One, two, three, four! 1328 00:46:23,275 --> 00:46:24,264 Get the kid back through the door! 1329 00:46:24,355 --> 00:46:25,231 Hey, hey. 1330 00:46:25,315 --> 00:46:26,384 We're going to get our lives back. 1331 00:46:26,475 --> 00:46:27,351 The nightmare is over. 1332 00:46:27,435 --> 00:46:28,311 Hey, it's okay, Boo. 1333 00:46:28,395 --> 00:46:29,066 What's the matter? 1334 00:46:29,155 --> 00:46:30,383 Come on, it's time to move! 1335 00:46:30,475 --> 00:46:31,385 Mike, what are you thinking? 1336 00:46:31,475 --> 00:46:32,351 We can't trust Randall. 1337 00:46:32,435 --> 00:46:33,311 He's after Boo. 1338 00:46:33,395 --> 00:46:34,271 Who cares? Let's go. 1339 00:46:34,355 --> 00:46:35,310 This is a limited time offer. 1340 00:46:35,395 --> 00:46:36,271 No, no. 1341 00:46:36,355 --> 00:46:37,231 I don't like this. 1342 00:46:37,315 --> 00:46:39,624 Look, Sulley, you wanted her door and there it is. 1343 00:46:39,715 --> 00:46:40,591 Now, let's move. 1344 00:46:40,675 --> 00:46:42,188 No, Mike. 1345 00:46:42,275 --> 00:46:44,391 ( sighs ): You want me to prove everything's on the up-and-up? 1346 00:46:44,475 --> 00:46:45,908 Fine! He wants the door, I get the door... 1347 00:46:45,995 --> 00:46:46,791 ( whispering ): Mike, wait! 1348 00:46:46,875 --> 00:46:48,467 He's a paranoid delusional furball. 1349 00:46:51,035 --> 00:46:51,831 Mike! 1350 00:46:56,355 --> 00:46:57,708 ( whiopers in fear ) 1351 00:47:02,115 --> 00:47:03,309 ( whining ) 1352 00:47:03,395 --> 00:47:05,067 Shh, shh, shh. 1353 00:47:19,875 --> 00:47:20,910 ( soall cry of surprise ) 1354 00:47:38,155 --> 00:47:41,033 ( lunch bell rings ) 1355 00:47:48,315 --> 00:47:51,546 Hey, Sulley, where you been all day? 1356 00:47:51,635 --> 00:47:53,114 Sulley? Sulley? 1357 00:48:07,035 --> 00:48:07,945 Huh? 1358 00:48:08,035 --> 00:48:09,309 ( whispering ): Mike? 1359 00:48:09,395 --> 00:48:10,271 Mike? 1360 00:48:10,355 --> 00:48:13,028 Where are you? 1361 00:48:13,115 --> 00:48:14,867 You in there? 1362 00:48:14,955 --> 00:48:16,707 Where are you, buddy? 1363 00:48:16,795 --> 00:48:17,750 Mike? 1364 00:48:17,835 --> 00:48:19,154 Hey. 1365 00:48:25,275 --> 00:48:26,674 ( door thunks ) 1366 00:48:28,275 --> 00:48:29,469 ( excited baby talk ) 1367 00:48:29,555 --> 00:48:31,113 Boo, way to go. 1368 00:48:31,195 --> 00:48:32,184 ( giggles ) 1369 00:48:38,795 --> 00:48:39,989 It's okay. 1370 00:48:43,555 --> 00:48:45,864 ( door clunks shut ) 1371 00:48:55,115 --> 00:48:59,666 ( pipes whistling and venting ) 1372 00:49:03,475 --> 00:49:06,035 ( distant voices ) 1373 00:49:08,875 --> 00:49:10,991 RAND ALL: Yes! I got the kid! 1374 00:49:11,075 --> 00:49:12,428 FUNGUS: Oh, huzzah! 1375 00:49:12,515 --> 00:49:13,391 That's great news. 1376 00:49:13,475 --> 00:49:15,227 Not that I was concerned, of course. 1377 00:49:15,315 --> 00:49:16,794 Just get over here and help me! 1378 00:49:16,875 --> 00:49:17,671 Come on, come on, come on. 1379 00:49:17,755 --> 00:49:18,710 While we're young here, Fungus! 1380 00:49:20,955 --> 00:49:23,230 ( both straining ) 1381 00:49:23,315 --> 00:49:25,033 Kid needs to take off a few pounds. 1382 00:49:28,915 --> 00:49:29,791 ( yelps ) 1383 00:49:29,875 --> 00:49:30,785 Wazowski?! 1384 00:49:30,875 --> 00:49:32,274 Where is it, you little one-eyed cretin? 1385 00:49:32,355 --> 00:49:33,344 Okay, first of all, it's cree-tin. 1386 00:49:33,435 --> 00:49:34,311 If you're going to threaten me 1387 00:49:34,395 --> 00:49:35,350 do it properly. 1388 00:49:35,435 --> 00:49:37,426 Second of all, you're nuts if you think kidnapping me 1389 00:49:37,515 --> 00:49:39,233 is going to help you cheat your way to the top! 1390 00:49:39,315 --> 00:49:40,589 ( chuckling evilly ) 1391 00:49:40,675 --> 00:49:44,793 You still think this is about that stupid scare record? 1392 00:49:44,875 --> 00:49:48,072 Well... I did, right up until you chuckled like that 1393 00:49:48,155 --> 00:49:51,306 and now I'm thinking I should just get out of here. 1394 00:49:51,395 --> 00:49:54,626 I am about to revolutionise the scaring industry 1395 00:49:54,715 --> 00:49:57,832 and when I do, even the great James P. Sullivan 1396 00:49:57,915 --> 00:49:59,394 is going to be working for me. 1397 00:49:59,475 --> 00:50:00,351 MIKE: Well 1398 00:50:00,435 --> 00:50:02,585 somebody's certainly been a busy bee. 1399 00:50:02,675 --> 00:50:04,267 First, I need to know where the kid is 1400 00:50:04,355 --> 00:50:05,504 and you're going to tell me. 1401 00:50:05,595 --> 00:50:06,744 Yeah, I don't know anything. 1402 00:50:06,835 --> 00:50:07,745 Uh-huh, sure. 1403 00:50:07,835 --> 00:50:08,711 MIKE: I don't. 1404 00:50:08,795 --> 00:50:09,784 I mean, I don't. 1405 00:50:09,875 --> 00:50:11,194 Uh-oh. 1406 00:50:11,275 --> 00:50:12,594 ( oechanical clanging ~ and grinding ) 1407 00:50:12,675 --> 00:50:13,551 What's that? 1408 00:50:13,635 --> 00:50:14,909 Come on. Wait, wait, wait. 1409 00:50:14,995 --> 00:50:16,223 Oh-oh. Oh-oh. Oh, come on. 1410 00:50:16,315 --> 00:50:17,191 No, no, no, no, no. 1411 00:50:17,275 --> 00:50:18,344 Come on, hey, hey, hey. 1412 00:50:18,435 --> 00:50:20,073 This thing is moving. 1413 00:50:20,155 --> 00:50:22,066 I don't like big... 1414 00:50:22,155 --> 00:50:24,305 moving things that are moving towards me. 1415 00:50:24,395 --> 00:50:25,669 No! Come on! 1416 00:50:25,755 --> 00:50:27,188 Hey, Randall! 1417 00:50:27,275 --> 00:50:30,312 Say hello to the scream extractor. 1418 00:50:30,395 --> 00:50:32,272 Hello. 1419 00:50:32,355 --> 00:50:33,504 Come on, where you going? 1420 00:50:33,595 --> 00:50:34,425 We'll talk. 1421 00:50:34,515 --> 00:50:35,584 Come on, we'll have a latte! 1422 00:50:35,675 --> 00:50:36,664 Come on. 1423 00:50:36,755 --> 00:50:38,347 We can talk about this. 1424 00:50:38,435 --> 00:50:41,154 ( electrical whirring starts, ~ then grows louder ) 1425 00:50:41,235 --> 00:50:43,829 What's that thing? What is that thing? 1426 00:50:43,915 --> 00:50:45,030 Wait, wait, wait! 1427 00:50:45,115 --> 00:50:46,150 Stop, stop! 1428 00:50:46,235 --> 00:50:47,463 No, no! 1429 00:50:47,555 --> 00:50:48,465 Come on, hey! 1430 00:50:48,555 --> 00:50:49,988 ( deep, resonating whirring ) 1431 00:50:50,075 --> 00:50:51,667 Help! Help! Help! 1432 00:50:51,755 --> 00:50:52,665 Help! 1433 00:50:52,755 --> 00:50:54,666 ( yelling ) 1434 00:50:57,515 --> 00:50:58,914 ( noise dies away ) 1435 00:50:58,995 --> 00:50:59,950 Oh, for... 1436 00:51:00,035 --> 00:51:01,309 What did you do wrong this time? 1437 00:51:01,395 --> 00:51:02,384 I don't know. 1438 00:51:02,475 --> 00:51:03,624 I calibrated the drive... 1439 00:51:03,715 --> 00:51:04,989 Go check the machine! 1440 00:51:05,075 --> 00:51:07,225 There must be something wrong with the scream intake valve. 1441 00:51:07,315 --> 00:51:09,829 That's the problem with these 3250 units... 1442 00:51:09,915 --> 00:51:11,826 Huh? 1443 00:51:14,595 --> 00:51:16,551 Hmm. 1444 00:51:26,388 --> 00:51:27,616 Psst! 1445 00:51:27,708 --> 00:51:28,982 Fungus. Fungus. 1446 00:51:29,068 --> 00:51:31,059 You like cars, huh? 1447 00:51:31,148 --> 00:51:32,547 'Cause I got a really nice car. 1448 00:51:32,628 --> 00:51:34,858 If you let me go, I'll give you... 1449 00:51:34,948 --> 00:51:36,176 a ride in the car. 1450 00:51:36,268 --> 00:51:37,542 Please, Fungus? 1451 00:51:37,628 --> 00:51:39,220 I'm sorry, Wazowski, but Randall said 1452 00:51:39,308 --> 00:51:42,027 I'm not allowed to fraternize with victims of his evil plot. 1453 00:51:42,108 --> 00:51:43,063 ( gasps ) 1454 00:51:43,148 --> 00:51:44,467 ( clanging ) 1455 00:51:44,548 --> 00:51:45,822 Hmm... 1456 00:51:46,788 --> 00:51:47,664 ( zapping ) 1457 00:51:47,748 --> 00:51:49,739 ( electrical whirring ) 1458 00:51:49,828 --> 00:51:52,820 ( clanking, rattling, whirring ) 1459 00:51:52,908 --> 00:51:53,784 ( gasps ) 1460 00:51:53,868 --> 00:51:54,744 ( ouffled screaos ) 1461 00:51:54,828 --> 00:51:55,544 What happened? 1462 00:51:55,628 --> 00:51:57,266 Where's Wazowski? 1463 00:51:57,348 --> 00:51:58,940 ( ouffled screaos ) 1464 00:51:59,028 --> 00:52:00,780 ( shuts off oachine ) 1465 00:52:00,868 --> 00:52:02,062 Where is he?! 1466 00:52:02,148 --> 00:52:03,706 ( whiopering ) 1467 00:52:03,788 --> 00:52:04,857 ( growls ) 1468 00:52:04,948 --> 00:52:06,097 ( whiopering ) 1469 00:52:06,188 --> 00:52:07,223 ( squeals ) 1470 00:52:07,308 --> 00:52:08,457 Come on! 1471 00:52:08,548 --> 00:52:09,981 This is crazy. He's going to kill us! 1472 00:52:10,068 --> 00:52:12,104 CD A AGENT: Careful. That could be contaminated. 1473 00:52:12,188 --> 00:52:13,667 We got to get out of here now! 1474 00:52:13,748 --> 00:52:16,137 We can start a whole new life somewhere far away. 1475 00:52:16,228 --> 00:52:17,422 Goodbye, Monsters, Inc.! 1476 00:52:17,508 --> 00:52:19,226 Goodbye, Mr Waternoose! 1477 00:52:19,308 --> 00:52:20,627 No, Mike, wait! 1478 00:52:20,708 --> 00:52:22,027 Hey, what are you doing? 1479 00:52:22,108 --> 00:52:23,461 Follow me. I have an idea. 1480 00:52:23,548 --> 00:52:26,267 No! No, no, no, no, no, no, no, no... 1481 00:52:26,348 --> 00:52:28,339 COMPUTER VOICE ( over P.A. ): Simulation terminated. 1482 00:52:28,428 --> 00:52:29,577 WATERNOOSE: No, no, no, no, no. 1483 00:52:29,668 --> 00:52:30,703 What was that? 1484 00:52:30,788 --> 00:52:33,427 You're trying to scare the kid, not lull it to sleep. 1485 00:52:33,508 --> 00:52:36,341 I was going for a snake/ ninja approach 1486 00:52:36,428 --> 00:52:37,656 with a little hissing. 1487 00:52:37,748 --> 00:52:38,624 ( hisses ) 1488 00:52:38,708 --> 00:52:41,017 How many times do I have to tell you? 1489 00:52:41,108 --> 00:52:42,621 It's all about presence! 1490 00:52:42,708 --> 00:52:44,585 About how you enter the room! 1491 00:52:44,668 --> 00:52:46,101 Mr Waternoose! 1492 00:52:46,188 --> 00:52:47,985 James! Perfect timing. 1493 00:52:48,068 --> 00:52:49,467 No, no. Sir, you don't understand. 1494 00:52:49,548 --> 00:52:51,379 Ah, now, show these monsters how it's done. 1495 00:52:51,468 --> 00:52:52,344 What? No, no, I can't... 1496 00:52:52,428 --> 00:52:53,338 Sir... sir, you have 1497 00:52:53,428 --> 00:52:54,304 to listen to me. 1498 00:52:54,388 --> 00:52:55,377 Pay attention, everyone. 1499 00:52:55,468 --> 00:52:56,344 You're about to see 1500 00:52:56,428 --> 00:52:57,747 the best in the business. 1501 00:52:57,828 --> 00:52:58,704 Reset the simulator. 1502 00:52:58,788 --> 00:52:59,664 But-but, sir! 1503 00:52:59,748 --> 00:53:00,976 MOTHER: Good night, sweetheart. 1504 00:53:01,068 --> 00:53:02,342 ANIMATRONIC BO Y: Night, Mom. 1505 00:53:02,428 --> 00:53:03,304 Kitty! 1506 00:53:03,388 --> 00:53:04,423 No, Boo, no, no! 1507 00:53:04,508 --> 00:53:06,066 Now, give us a big, loud roar. 1508 00:53:06,148 --> 00:53:07,820 Mr Waternoose, there's no time for this. 1509 00:53:07,908 --> 00:53:09,500 Come on. What are you waiting for? Roar! 1510 00:53:09,588 --> 00:53:10,464 But-but-but, sir! 1511 00:53:10,548 --> 00:53:11,264 Roar! 1512 00:53:11,348 --> 00:53:12,542 ( groans ) 1513 00:53:12,628 --> 00:53:13,822 ( roaring ferociously ) 1514 00:53:13,908 --> 00:53:15,341 ( shrieking in terror ) 1515 00:53:15,428 --> 00:53:16,907 ( gasps ) 1516 00:53:16,988 --> 00:53:18,023 ( roaring ferociously ) 1517 00:53:18,108 --> 00:53:19,097 ( squeals ) 1518 00:53:19,188 --> 00:53:21,383 ( Boo crying ) 1519 00:53:21,468 --> 00:53:22,423 ( students applauding ) 1520 00:53:22,508 --> 00:53:23,418 WATERNOOSE: Well done. 1521 00:53:23,508 --> 00:53:25,146 Well done,James. 1522 00:53:25,228 --> 00:53:26,661 Boo? 1523 00:53:26,748 --> 00:53:29,262 -All right, gentlemen, I hope you've learned... -Right this way, everyone. 1524 00:53:29,348 --> 00:53:30,906 ...a valuable lesson in scaring today. 1525 00:53:30,988 --> 00:53:32,341 ( fearful whioper ) 1526 00:53:32,428 --> 00:53:33,577 ( whines softly ) 1527 00:53:33,668 --> 00:53:35,021 Boo. 1528 00:53:35,108 --> 00:53:36,507 ( nervous grunt ) 1529 00:53:36,588 --> 00:53:38,385 ( whining ) 1530 00:53:39,388 --> 00:53:40,616 Boo? 1531 00:53:41,588 --> 00:53:43,704 ( panicked grunts ) 1532 00:53:43,788 --> 00:53:44,903 ( door slaos ) 1533 00:53:44,988 --> 00:53:47,627 Boo, it's me. 1534 00:53:47,708 --> 00:53:48,823 ( squealing ) 1535 00:53:49,788 --> 00:53:51,221 ( gasps ): The child! 1536 00:53:51,308 --> 00:53:52,263 Sir, she isn't toxic. 1537 00:53:52,348 --> 00:53:54,145 I know it sounds crazy, but trust me. 1538 00:53:54,228 --> 00:53:55,104 Boo? 1539 00:53:55,188 --> 00:53:56,223 No, no, no, no. 1540 00:53:56,308 --> 00:53:57,184 It's okay. 1541 00:53:57,268 --> 00:53:58,337 I was just... 1542 00:53:58,428 --> 00:53:59,463 ( whiopering in fear ) 1543 00:53:59,548 --> 00:54:01,345 No, no, no, no, no, don't be scared. 1544 00:54:01,428 --> 00:54:03,066 That wasn't real. 1545 00:54:03,148 --> 00:54:04,263 It's just a... 1546 00:54:04,348 --> 00:54:05,383 I was just... 1547 00:54:05,468 --> 00:54:06,696 ( crying ): No... 1548 00:54:08,948 --> 00:54:10,904 ( Boo continues crying ) 1549 00:54:15,868 --> 00:54:17,187 ( Boo sobbing ) 1550 00:54:17,268 --> 00:54:18,462 Boo. 1551 00:54:18,548 --> 00:54:20,061 MIKE: ...and he was going to test it out 1552 00:54:20,148 --> 00:54:22,025 on that sweet, little girl. 1553 00:54:22,108 --> 00:54:23,826 Boo. Now that we have her... 1554 00:54:23,908 --> 00:54:25,057 ...he is trying to kill us. 1555 00:54:25,148 --> 00:54:26,740 This whole thing is Randall's fault. 1556 00:54:26,828 --> 00:54:28,056 Randall? 1557 00:54:28,148 --> 00:54:30,457 Yes. And we can take you to his secret lab, which is right here 1558 00:54:30,548 --> 00:54:31,424 in this factory. 1559 00:54:31,508 --> 00:54:32,702 How could this happen? 1560 00:54:32,788 --> 00:54:34,585 Oh, how could this happen? 1561 00:54:34,668 --> 00:54:36,704 Does anyone else know about this? 1562 00:54:36,788 --> 00:54:37,664 No, sir. 1563 00:54:37,748 --> 00:54:39,067 Good. 1564 00:54:39,148 --> 00:54:41,901 This company can't afford any more bad publicity. 1565 00:54:41,988 --> 00:54:45,981 Now, before we do anything else, let's... 1566 00:54:46,068 --> 00:54:48,298 take care of the child. 1567 00:54:51,588 --> 00:54:54,864 Oh, I never thought things would come to this... 1568 00:54:54,948 --> 00:54:57,746 not in my factory. 1569 00:54:57,828 --> 00:55:00,900 I'm sorry you boys got mixed up in this. 1570 00:55:00,988 --> 00:55:02,421 Especially you,James. 1571 00:55:02,508 --> 00:55:04,146 But now we can set 1572 00:55:04,228 --> 00:55:07,538 everything straight again for the good of the company. 1573 00:55:07,628 --> 00:55:08,663 ( whirring ) 1574 00:55:08,748 --> 00:55:10,101 ( thunk ) 1575 00:55:10,188 --> 00:55:11,223 MIKE: Uh... 1576 00:55:11,308 --> 00:55:13,424 sir, that's not her door. 1577 00:55:13,508 --> 00:55:15,021 I know, I know. 1578 00:55:17,868 --> 00:55:18,903 It's yours. 1579 00:55:18,988 --> 00:55:19,977 ( startled gasps ) 1580 00:55:20,068 --> 00:55:21,057 ( grunts ) 1581 00:55:21,148 --> 00:55:23,264 ( yelling ) 1582 00:55:23,348 --> 00:55:24,144 No! 1583 00:55:25,268 --> 00:55:26,496 ( gasps ) 1584 00:55:26,588 --> 00:55:30,547 ( voice echoing ): Boo! 1585 00:55:33,548 --> 00:55:34,503 ( gasps ) 1586 00:55:34,588 --> 00:55:35,543 No! No! 1587 00:55:35,628 --> 00:55:37,505 No! No! No! No! 1588 00:55:37,588 --> 00:55:38,543 No! 1589 00:55:38,628 --> 00:55:39,822 ( desperate grunts ) 1590 00:55:39,908 --> 00:55:40,818 It's too late! 1591 00:55:40,908 --> 00:55:42,421 We're banished, genius. 1592 00:55:42,508 --> 00:55:44,260 We're in the human world! 1593 00:55:44,348 --> 00:55:47,545 Oh, what a great idea, going to your old pal Waternoose! 1594 00:55:47,628 --> 00:55:49,698 Too bad he was in on the whole thing! 1595 00:55:49,788 --> 00:55:53,303 All you had to do was listen to me--just once! 1596 00:55:53,388 --> 00:55:55,458 But you didn't, did you? 1597 00:55:55,548 --> 00:55:57,903 You're still not listening! 1598 00:55:57,988 --> 00:56:00,661 ( yelling ) 1599 00:56:00,748 --> 00:56:04,787 ( Sulley grunting and groaning ) 1600 00:56:04,868 --> 00:56:05,903 Take that! 1601 00:56:05,988 --> 00:56:07,580 ( growling ) 1602 00:56:07,668 --> 00:56:09,226 ( gasps in horror ) 1603 00:56:11,828 --> 00:56:14,137 Welcome to the Himalayas! 1604 00:56:14,228 --> 00:56:16,458 ( wind gusting ) 1605 00:56:16,548 --> 00:56:18,061 ''Abominable''! 1606 00:56:18,148 --> 00:56:19,024 ( chuckles ) 1607 00:56:19,108 --> 00:56:20,302 Can you believe that? 1608 00:56:20,388 --> 00:56:22,106 Do I look abominable to you? 1609 00:56:22,188 --> 00:56:24,986 Why can't they call me the Adorable Snowman or... 1610 00:56:25,068 --> 00:56:27,787 or the Agreeable Snowman, for crying out loud? 1611 00:56:27,868 --> 00:56:29,096 I'm a nice guy. 1612 00:56:29,188 --> 00:56:30,382 Snow cone? 1613 00:56:30,468 --> 00:56:31,344 Yuck. 1614 00:56:31,428 --> 00:56:32,258 No, no, no. 1615 00:56:32,348 --> 00:56:33,861 Don't worry-- it's lemon. 1616 00:56:33,948 --> 00:56:35,984 Uh, how about you, big fella? 1617 00:56:36,068 --> 00:56:38,138 Snow cone? 1618 00:56:38,228 --> 00:56:42,619 Did you see the way she... looked at me? 1619 00:56:42,708 --> 00:56:44,141 ( sighs ) 1620 00:56:44,228 --> 00:56:45,980 Ah, poor guy. 1621 00:56:46,068 --> 00:56:47,057 I understand. 1622 00:56:47,148 --> 00:56:48,740 It ain't easy being banished. 1623 00:56:48,828 --> 00:56:50,022 Take my buddy, Bigfoot. 1624 00:56:50,108 --> 00:56:51,257 When he was banished 1625 00:56:51,348 --> 00:56:54,226 he fashioned an enormous diaper out of poison ivy. 1626 00:56:54,308 --> 00:56:56,105 Wore it on his head like a tiara. 1627 00:56:56,188 --> 00:56:57,667 Called himself King Itchy. 1628 00:56:57,748 --> 00:57:00,387 Ah, it won't be so hard for you guys, though, you know. 1629 00:57:00,468 --> 00:57:01,821 I mean, how lucky can you get? 1630 00:57:01,908 --> 00:57:03,341 Banished with your best friend. 1631 00:57:03,428 --> 00:57:04,781 He is not my friend. 1632 00:57:04,868 --> 00:57:06,699 Oh. I just assumed you were buddies, you know 1633 00:57:06,788 --> 00:57:08,267 when I saw you out there in the snow 1634 00:57:08,348 --> 00:57:09,224 hugging and all that. 1635 00:57:09,308 --> 00:57:10,263 Look at that big jerk. 1636 00:57:10,348 --> 00:57:11,781 Ruined my life, and for what? 1637 00:57:11,868 --> 00:57:12,903 A stupid kid! 1638 00:57:12,988 --> 00:57:14,819 Because of you, I am now stuck 1639 00:57:14,908 --> 00:57:16,341 in this frozen wasteland! 1640 00:57:16,428 --> 00:57:17,338 Wasteland? 1641 00:57:17,428 --> 00:57:19,783 I think you mean wonderland! 1642 00:57:19,868 --> 00:57:22,177 I mean, how about all this fabulous snow, huh? 1643 00:57:22,268 --> 00:57:24,657 Oh, and wait till you see the local village. 1644 00:57:24,748 --> 00:57:26,261 Cutest thing in the world. 1645 00:57:26,348 --> 00:57:28,578 I haven't even mentioned all the free yak's milk. 1646 00:57:28,668 --> 00:57:30,101 What... what did you say? 1647 00:57:30,188 --> 00:57:31,064 Yak's milk. 1648 00:57:31,148 --> 00:57:32,786 Milking a yak ain't exactly a picnic. 1649 00:57:32,868 --> 00:57:34,506 You know, once you pick the hairs out 1650 00:57:34,588 --> 00:57:35,543 it's very nutritious. 1651 00:57:35,628 --> 00:57:37,425 No, no. Something about a village. 1652 00:57:37,508 --> 00:57:38,623 Where? Are there kids in it? 1653 00:57:38,708 --> 00:57:39,618 Kids? Sure. 1654 00:57:39,708 --> 00:57:41,426 Tough kids, sissy kids, kids who climb on rocks... 1655 00:57:41,508 --> 00:57:42,384 Where is it?! 1656 00:57:42,468 --> 00:57:43,787 It's at the bottom of the mountain. 1657 00:57:43,868 --> 00:57:44,937 Around a three-day hike. 1658 00:57:45,028 --> 00:57:46,222 Oh, three days?! 1659 00:57:46,308 --> 00:57:47,627 We need to get there now! 1660 00:57:47,708 --> 00:57:49,824 ( thuop ) 1661 00:57:51,588 --> 00:57:52,543 ( ding ) 1662 00:57:58,228 --> 00:57:59,980 You want to go to the village? 1663 00:58:00,068 --> 00:58:02,104 Okay, rule number one out here. 1664 00:58:02,188 --> 00:58:03,177 Always... 1665 00:58:03,268 --> 00:58:04,337 No. 1666 00:58:04,428 --> 00:58:06,578 Never go out in a blizzard. 1667 00:58:06,668 --> 00:58:08,226 We need to get to Boo. 1668 00:58:08,308 --> 00:58:09,661 ( grunts, then gasps ) 1669 00:58:09,748 --> 00:58:11,466 Boo?! 1670 00:58:11,548 --> 00:58:12,867 What about us? 1671 00:58:12,948 --> 00:58:13,824 ( grunts ) 1672 00:58:13,908 --> 00:58:15,500 Ever since that kid came in 1673 00:58:15,588 --> 00:58:16,907 you've ignored everything I've said 1674 00:58:16,988 --> 00:58:18,137 and now look where we are! 1675 00:58:19,188 --> 00:58:21,622 Oh, we were about to break the record, Sulley. 1676 00:58:21,708 --> 00:58:23,141 We would have had it made! 1677 00:58:23,228 --> 00:58:24,343 None of that matters now. 1678 00:58:24,428 --> 00:58:26,817 None of it matter... 1679 00:58:26,908 --> 00:58:28,023 Wa-wait a second. 1680 00:58:28,108 --> 00:58:30,224 None of it matters? 1681 00:58:30,308 --> 00:58:31,787 ( sighs ) 1682 00:58:31,868 --> 00:58:33,187 MIKE: Okay. 1683 00:58:33,268 --> 00:58:35,179 That's.... no. Good. Great. 1684 00:58:35,268 --> 00:58:37,828 So, now the truth comes out, doesn't it? 1685 00:58:37,908 --> 00:58:40,980 Oh, would you look at that? 1686 00:58:41,068 --> 00:58:42,786 We're out of snow cones, uh... 1687 00:58:42,868 --> 00:58:44,426 Let me... just go outside 1688 00:58:44,508 --> 00:58:45,657 and make some more. 1689 00:58:45,748 --> 00:58:50,026 Sulley, what about everything we ever worked for? 1690 00:58:50,108 --> 00:58:53,180 Does that matter? Huh? 1691 00:58:53,268 --> 00:58:55,099 And what about Celia? 1692 00:58:55,188 --> 00:58:58,783 I am never... never going to see her again. 1693 00:58:58,868 --> 00:59:00,347 Doesn't that matter? 1694 00:59:03,628 --> 00:59:04,583 ( sighs ) 1695 00:59:05,788 --> 00:59:07,187 What about me? 1696 00:59:07,268 --> 00:59:08,781 I'm your pal. 1697 00:59:08,868 --> 00:59:10,824 I'm... I'm your best friend. 1698 00:59:10,908 --> 00:59:12,944 Don't I matter? 1699 00:59:14,708 --> 00:59:16,141 ( sighs ) 1700 00:59:16,228 --> 00:59:17,263 I'm sorry, Mike. 1701 00:59:17,348 --> 00:59:20,146 I'm sorry we're stuck out here. 1702 00:59:20,228 --> 00:59:22,298 I didn't mean for this to happen. 1703 00:59:22,388 --> 00:59:23,946 But Boo's in trouble. 1704 00:59:24,028 --> 00:59:25,780 I think there might be a way to save her 1705 00:59:25,868 --> 00:59:27,381 if we can just get down to that... 1706 00:59:27,468 --> 00:59:28,344 ''We''? 1707 00:59:28,428 --> 00:59:30,146 Whoa, whoa, whoa. ''We''? 1708 00:59:30,228 --> 00:59:31,422 No. 1709 00:59:31,508 --> 00:59:33,339 There's no ''we'' this time, pal. 1710 00:59:33,428 --> 00:59:35,623 I-if-if you want to go out there 1711 00:59:35,708 --> 00:59:36,902 and freeze to death 1712 00:59:36,988 --> 00:59:39,263 you be my guest... 1713 00:59:39,348 --> 00:59:42,181 because you're on your own. 1714 01:00:04,308 --> 01:00:07,664 ( wind whistles ) 1715 01:00:17,468 --> 01:00:19,982 Hey, I got more snow cones! 1716 01:00:25,028 --> 01:00:25,938 Ohh! 1717 01:00:30,668 --> 01:00:31,623 Ahh! 1718 01:00:38,348 --> 01:00:38,780 Ahh! 1719 01:00:38,868 --> 01:00:39,744 ( yells ) 1720 01:00:39,828 --> 01:00:42,820 ( grunting and groaning ) 1721 01:00:46,268 --> 01:00:49,146 ( wind howling ) 1722 01:00:51,548 --> 01:00:54,745 ( distant child screaoing ) 1723 01:00:58,748 --> 01:01:01,660 ( children screaoing ) 1724 01:01:04,988 --> 01:01:06,421 Oh, come on, now, George. 1725 01:01:06,508 --> 01:01:08,066 I know you can do this. 1726 01:01:08,148 --> 01:01:11,140 I picked out an easy door for you-- in Nepal. 1727 01:01:11,228 --> 01:01:13,219 Nice, quiet Nepal. 1728 01:01:13,308 --> 01:01:14,900 You know, you're right. 1729 01:01:14,988 --> 01:01:16,137 Here, take this. 1730 01:01:16,228 --> 01:01:17,786 Go get 'em, Georgie! 1731 01:01:17,868 --> 01:01:19,506 Gangway! Look out! Coming through! 1732 01:01:19,588 --> 01:01:20,782 Sorry, George. 1733 01:01:20,868 --> 01:01:22,142 Hey, you can't just... 1734 01:01:22,228 --> 01:01:23,104 ( gasps ) 1735 01:01:23,188 --> 01:01:24,018 23... 1736 01:01:24,108 --> 01:01:25,746 ( gagging ) 1737 01:01:28,708 --> 01:01:29,857 ( whistling ) 1738 01:01:29,948 --> 01:01:31,063 Out of the way! 1739 01:01:31,148 --> 01:01:32,024 -Hey! -Whoa! 1740 01:01:32,108 --> 01:01:33,507 Don't! 1741 01:01:33,588 --> 01:01:35,146 ( gasps ) 1742 01:01:35,228 --> 01:01:36,217 ( whiopers ) 1743 01:01:36,308 --> 01:01:37,502 Finally! 1744 01:01:37,588 --> 01:01:39,704 I never should have trusted you with this. 1745 01:01:39,788 --> 01:01:42,097 Because of you, I had to banish my top scarer! 1746 01:01:42,188 --> 01:01:44,418 With this machine, we won't need scarers. 1747 01:01:44,508 --> 01:01:46,658 Besides, Sullivan got what he deserved. 1748 01:01:46,748 --> 01:01:49,626 Sullivan was twice the scarer you will ever be! 1749 01:01:49,708 --> 01:01:50,618 ( low growl ) 1750 01:01:50,708 --> 01:01:51,777 ( panting ) 1751 01:01:51,868 --> 01:01:52,744 ( clanging ) 1752 01:01:52,828 --> 01:01:54,022 ( grunting ) 1753 01:01:54,108 --> 01:01:55,382 ( yells with effort ) 1754 01:01:57,148 --> 01:02:00,345 ( oechanical whirring ) 1755 01:02:00,428 --> 01:02:01,941 ( gasps ) 1756 01:02:02,028 --> 01:02:04,178 Kitty! 1757 01:02:04,268 --> 01:02:05,303 ( whirring and hissing ) 1758 01:02:05,388 --> 01:02:06,946 ( yelling ) 1759 01:02:07,028 --> 01:02:08,256 ( shrieking ) 1760 01:02:08,348 --> 01:02:09,463 ( roaring ) 1761 01:02:11,068 --> 01:02:11,864 Kitty! 1762 01:02:11,948 --> 01:02:12,539 Sullivan? 1763 01:02:12,628 --> 01:02:13,856 ( grunting ) 1764 01:02:16,588 --> 01:02:18,465 Wh-whoa! 1765 01:02:18,548 --> 01:02:19,742 Kitty! 1766 01:02:19,828 --> 01:02:20,897 Sorry, Boo. 1767 01:02:20,988 --> 01:02:22,262 Stop him! 1768 01:02:22,348 --> 01:02:23,383 ( growls ) 1769 01:02:23,468 --> 01:02:25,823 Let's get you home. 1770 01:02:25,908 --> 01:02:26,465 ( panting ) 1771 01:02:26,548 --> 01:02:27,424 ( blow lands ) 1772 01:02:27,508 --> 01:02:28,384 Ooh! 1773 01:02:28,468 --> 01:02:29,742 WATERNOOSE: Finish him off! 1774 01:02:29,828 --> 01:02:30,738 Oh! Ooh! Oh! 1775 01:02:30,828 --> 01:02:32,659 ( clanging ) 1776 01:02:33,948 --> 01:02:34,903 ( thunk ) 1777 01:02:36,428 --> 01:02:37,941 You don't know how long 1778 01:02:38,028 --> 01:02:40,701 I've wanted to do that, Sullivan. 1779 01:02:40,788 --> 01:02:41,664 ( grunts ) 1780 01:02:41,748 --> 01:02:43,147 ( chuckles ) 1781 01:02:43,228 --> 01:02:45,139 ( punches landing ) 1782 01:02:45,228 --> 01:02:46,138 Hah! 1783 01:02:46,228 --> 01:02:46,944 Ooh! 1784 01:02:47,028 --> 01:02:48,256 ( shrieks ) 1785 01:02:49,668 --> 01:02:51,306 ( panting ) 1786 01:02:51,388 --> 01:02:52,298 Ooh! 1787 01:02:52,388 --> 01:02:53,298 Mike?! 1788 01:02:53,388 --> 01:02:55,060 Look, it's not that I don't care about the kid. 1789 01:02:55,148 --> 01:02:56,376 Mike, you don't understand. 1790 01:02:56,468 --> 01:02:58,140 Yes, I do. I was just mad, that's all. 1791 01:02:58,228 --> 01:02:59,502 I needed some time to think. 1792 01:02:59,588 --> 01:03:01,465 But you shouldn't have left me out there. 1793 01:03:01,548 --> 01:03:02,458 ( thuop ) 1794 01:03:02,548 --> 01:03:03,867 I'm being attacked! 1795 01:03:03,948 --> 01:03:05,142 No, I'm not attacking you. 1796 01:03:05,228 --> 01:03:06,297 I'm trying to be honest. 1797 01:03:06,388 --> 01:03:07,264 Just hear me out. 1798 01:03:07,348 --> 01:03:08,497 You and I are a team. 1799 01:03:08,588 --> 01:03:11,102 Nothing is more important than our friendship. 1800 01:03:11,188 --> 01:03:12,064 I-I-I know, kid. 1801 01:03:12,148 --> 01:03:13,263 He's too sensitive. 1802 01:03:13,348 --> 01:03:14,827 ( gagging ) 1803 01:03:14,908 --> 01:03:15,624 ( whining cry ) 1804 01:03:15,708 --> 01:03:16,982 Come on, pal. 1805 01:03:17,068 --> 01:03:18,626 If you start crying, I'm going to cry 1806 01:03:18,708 --> 01:03:20,061 and I'll never get through this. 1807 01:03:20,148 --> 01:03:22,537 I'm sorry I wasn't there for you 1808 01:03:22,628 --> 01:03:23,504 but I am now. 1809 01:03:23,588 --> 01:03:24,338 Ow! 1810 01:03:24,428 --> 01:03:25,781 Sulley, I am baring my soul here. 1811 01:03:25,868 --> 01:03:27,859 The least you could do is pay attention! 1812 01:03:28,868 --> 01:03:30,381 ( yells in pain ) 1813 01:03:30,468 --> 01:03:32,345 ( sighs in relief ) 1814 01:03:32,428 --> 01:03:34,544 Hey, look at that-- it's Randall! It's... 1815 01:03:34,628 --> 01:03:35,458 Oh. 1816 01:03:35,548 --> 01:03:36,742 Come on! 1817 01:03:36,828 --> 01:03:38,022 WATERNOOSE: Get up! 1818 01:03:38,108 --> 01:03:39,905 There can't be any witnesses. 1819 01:03:39,988 --> 01:03:41,137 There won't be. 1820 01:03:41,228 --> 01:03:42,661 I'm glad you came back, Mike. 1821 01:03:42,748 --> 01:03:45,137 Somebody's gotta take care of you, you big hair ball. 1822 01:03:45,228 --> 01:03:46,138 ( Celia screaoing ) 1823 01:03:46,228 --> 01:03:47,786 ( screaoing ) 1824 01:03:47,868 --> 01:03:48,744 Ow! 1825 01:03:48,828 --> 01:03:50,705 Schmoopsie-poo, I really can't talk. 1826 01:03:50,788 --> 01:03:51,743 Come on! 1827 01:03:51,828 --> 01:03:53,261 Michael, if you don't tell me 1828 01:03:53,348 --> 01:03:55,464 what's going on right now, we are through! 1829 01:03:55,548 --> 01:03:56,617 You hear me? Through! 1830 01:03:56,708 --> 01:03:57,777 Here's the truth. 1831 01:03:57,868 --> 01:03:59,506 You know the kid that they're looking for-- Sulley let her in. 1832 01:03:59,588 --> 01:04:00,498 We tried to send her back 1833 01:04:00,588 --> 01:04:01,782 but Waternoose had this secret plot 1834 01:04:01,868 --> 01:04:04,177 and now Randall's right behind us and he's trying to kill us! 1835 01:04:04,268 --> 01:04:07,385 You expect me to believe that pack of lies, Mike Wazowski?! 1836 01:04:07,468 --> 01:04:08,696 Mike Wazowski! 1837 01:04:08,788 --> 01:04:09,937 ( startled yell ) 1838 01:04:10,028 --> 01:04:11,347 I love you, Schmoopsie-poo! 1839 01:04:11,428 --> 01:04:13,180 RAND ALL: Move it! Look out, you... 1840 01:04:13,268 --> 01:04:13,939 Oh! 1841 01:04:14,028 --> 01:04:14,904 ...idiot! 1842 01:04:14,988 --> 01:04:16,023 ( huffing ) 1843 01:04:16,108 --> 01:04:17,985 Look out. Coming through, here, coming through! 1844 01:04:18,068 --> 01:04:19,183 Make way. Move it! 1845 01:04:19,268 --> 01:04:20,462 Hurry up. Hurry up. 1846 01:04:20,548 --> 01:04:22,379 There they are! 1847 01:04:22,468 --> 01:04:25,141 CELIA: ( over P.A. ) Attention, employees: Randall Boggs 1848 01:04:25,228 --> 01:04:27,947 has just broken the all-time scare record. 1849 01:04:28,028 --> 01:04:28,904 Huh? 1850 01:04:28,988 --> 01:04:29,864 No, I didn't. 1851 01:04:29,948 --> 01:04:30,983 Get out of my way! 1852 01:04:31,068 --> 01:04:31,944 ( claoouring ) 1853 01:04:32,028 --> 01:04:33,461 Go get 'em, Googley Bear! 1854 01:04:33,548 --> 01:04:34,583 ( Boo shrieks ) 1855 01:04:34,668 --> 01:04:35,657 There it is! 1856 01:04:35,748 --> 01:04:37,227 RAND ALL: Get off my tail! 1857 01:04:37,308 --> 01:04:38,423 Let me through! 1858 01:04:42,232 --> 01:04:43,221 Sulley, what are you doing? 1859 01:04:43,312 --> 01:04:44,188 Grab on, Mike! 1860 01:04:44,272 --> 01:04:45,307 Are you out of your...? 1861 01:04:45,392 --> 01:04:46,620 ( screaoing ) 1862 01:04:49,592 --> 01:04:50,945 ( whirring ) 1863 01:04:51,032 --> 01:04:52,590 ( Mike whiopering ) 1864 01:04:53,872 --> 01:04:55,942 MIKE: Sulley, what are we doing? 1865 01:04:56,032 --> 01:04:59,069 We have to get Boo's door and find a station. 1866 01:04:59,152 --> 01:05:02,542 MIKE: What a plan-- simple, yet insane! 1867 01:05:02,632 --> 01:05:04,623 ( growls ) 1868 01:05:04,712 --> 01:05:05,986 Whoa. 1869 01:05:14,792 --> 01:05:16,111 Oh, boy. ( gasps ) 1870 01:05:16,192 --> 01:05:17,910 Hold on! 1871 01:05:17,992 --> 01:05:19,948 ( Mike screaoing ) 1872 01:05:20,032 --> 01:05:24,105 ( screaoing ) 1873 01:05:24,192 --> 01:05:25,750 ( clinking ) 1874 01:05:25,832 --> 01:05:26,628 Wow! 1875 01:05:26,712 --> 01:05:27,622 Don't look down! 1876 01:05:29,312 --> 01:05:30,381 ( teeth chattering ) 1877 01:05:30,472 --> 01:05:32,303 ( rattling ) 1878 01:05:32,392 --> 01:05:33,222 ( startled gasp ) 1879 01:05:33,312 --> 01:05:38,625 ( screaoing ) 1880 01:05:38,712 --> 01:05:42,182 ( shrieking ) 1881 01:05:42,272 --> 01:05:44,866 I'm gonna be sick. I'm gonna be sick! 1882 01:05:44,952 --> 01:05:46,829 Whoa! 1883 01:05:46,912 --> 01:05:49,267 ( screaoing ) 1884 01:05:49,352 --> 01:05:50,387 Oh, no! 1885 01:05:50,472 --> 01:05:54,101 ( chugging and clanking ) 1886 01:05:54,192 --> 01:05:55,386 No! 1887 01:05:55,472 --> 01:05:56,587 Aah... 1888 01:05:56,672 --> 01:05:57,343 Boo's door? 1889 01:05:57,432 --> 01:05:58,182 There it is! 1890 01:05:58,272 --> 01:06:01,548 MIKE: How are we supposed to get it now? 1891 01:06:03,832 --> 01:06:05,982 Oh, it's a dead end, Sulley! 1892 01:06:06,072 --> 01:06:07,141 ( gasps ) 1893 01:06:07,232 --> 01:06:08,301 MIKE: There he is. 1894 01:06:08,392 --> 01:06:09,268 Make her laugh. 1895 01:06:09,352 --> 01:06:10,102 What, Sulley?! 1896 01:06:10,192 --> 01:06:10,704 Just do it! 1897 01:06:10,792 --> 01:06:12,510 Oh... ow! 1898 01:06:12,592 --> 01:06:13,502 ( laughing ) 1899 01:06:13,592 --> 01:06:15,071 ( squealing laughter ) 1900 01:06:15,152 --> 01:06:18,622 ( engines starting ) 1901 01:06:18,712 --> 01:06:20,828 SULLEY: Get it open. 1902 01:06:20,912 --> 01:06:22,425 Here he comes. 1903 01:06:22,512 --> 01:06:24,503 Give me that kid! 1904 01:06:24,592 --> 01:06:26,981 ( birds twittering ) 1905 01:06:27,072 --> 01:06:28,266 ( Boo giggling ) 1906 01:06:28,352 --> 01:06:30,308 Why couldn't we get banished here? 1907 01:06:30,392 --> 01:06:32,508 Come on. We got to find another door. 1908 01:06:33,512 --> 01:06:34,467 ( gasps ) 1909 01:06:37,752 --> 01:06:39,583 Look, Boo's door! 1910 01:06:39,672 --> 01:06:42,869 ( grunting ) 1911 01:06:43,672 --> 01:06:44,548 There he is! 1912 01:06:44,632 --> 01:06:45,747 Hurry up, hurry up! 1913 01:06:45,832 --> 01:06:47,345 Give me your hand. 1914 01:06:47,432 --> 01:06:50,265 ( screaoing ) 1915 01:06:50,352 --> 01:06:51,307 ( grunts ) 1916 01:06:53,032 --> 01:06:54,306 Come on, it slides, it slides! 1917 01:06:54,392 --> 01:06:55,381 Ooh, right, right, right. 1918 01:06:55,472 --> 01:06:56,746 ( panting ) 1919 01:06:57,992 --> 01:06:59,345 ( gasps ) 1920 01:06:59,432 --> 01:07:00,865 Jump! I'm behind you! 1921 01:07:05,552 --> 01:07:06,507 Come on! 1922 01:07:09,232 --> 01:07:10,551 Hurry up! Keep moving! 1923 01:07:10,632 --> 01:07:11,826 Get inside! 1924 01:07:11,912 --> 01:07:13,743 Ooh! That was weird. 1925 01:07:13,832 --> 01:07:14,708 ( grunts ) 1926 01:07:14,792 --> 01:07:16,066 Mike? 1927 01:07:16,152 --> 01:07:17,471 Oh, sorry, buddy. 1928 01:07:17,552 --> 01:07:18,826 ( stunned ouobling ) 1929 01:07:21,192 --> 01:07:22,466 ( growls ) 1930 01:07:23,432 --> 01:07:24,706 ( electronic whirring ) 1931 01:07:24,792 --> 01:07:25,668 Oh! 1932 01:07:25,752 --> 01:07:27,788 I hope that hurt, lizard boy! 1933 01:07:27,872 --> 01:07:29,430 ( laughing ) 1934 01:07:32,712 --> 01:07:34,304 Great job, buddy. We lost him. 1935 01:07:34,392 --> 01:07:35,268 ( squeals ) 1936 01:07:35,352 --> 01:07:36,228 Boo! 1937 01:07:36,312 --> 01:07:37,188 Ha, ha! 1938 01:07:37,272 --> 01:07:38,148 No! 1939 01:07:38,232 --> 01:07:40,382 ( screaoing ) 1940 01:07:40,472 --> 01:07:42,144 Nice working with you! 1941 01:07:42,232 --> 01:07:43,108 Get it open! 1942 01:07:43,192 --> 01:07:44,784 -I'm trying! -Open the door! 1943 01:07:44,872 --> 01:07:46,351 Come on, get in here! 1944 01:07:49,512 --> 01:07:51,025 ( Boo crying ) 1945 01:07:52,752 --> 01:07:55,186 ( grunting ) 1946 01:07:55,272 --> 01:07:56,466 Boo! 1947 01:07:56,552 --> 01:07:58,702 ( panting ) 1948 01:07:58,792 --> 01:07:59,781 ( panting ) 1949 01:07:59,872 --> 01:08:00,827 There they are! 1950 01:08:04,792 --> 01:08:06,430 Sulley, what are you doing? 1951 01:08:06,512 --> 01:08:07,831 Sulley! 1952 01:08:07,912 --> 01:08:08,788 ( grunts ) 1953 01:08:08,872 --> 01:08:09,748 ( grunts ) 1954 01:08:09,832 --> 01:08:10,708 ( yells ) 1955 01:08:10,792 --> 01:08:13,465 Looks like we caught the express, pal. 1956 01:08:13,552 --> 01:08:14,587 Do you see them? 1957 01:08:14,672 --> 01:08:16,105 Straight ahead! 1958 01:08:18,032 --> 01:08:19,181 No... 1959 01:08:19,272 --> 01:08:21,228 ( stifled cry ) 1960 01:08:27,352 --> 01:08:29,422 ( grunting nervously ) 1961 01:08:39,072 --> 01:08:39,788 Kitty! 1962 01:08:39,872 --> 01:08:40,861 Boo! 1963 01:08:41,392 --> 01:08:42,461 ( yelling ) 1964 01:08:42,552 --> 01:08:45,544 ( whiopering ) 1965 01:08:45,632 --> 01:08:50,148 RAND ALL: Look at everybody's favourite scarer now! 1966 01:08:50,232 --> 01:08:52,507 You stupid, pathetic waste! 1967 01:08:52,592 --> 01:08:53,547 ( thuop ) 1968 01:08:55,592 --> 01:08:58,470 You've been number one for too long, Sullivan. 1969 01:08:58,552 --> 01:09:00,588 Now your time is up! 1970 01:09:00,672 --> 01:09:02,390 And don't worry. 1971 01:09:02,472 --> 01:09:05,464 I'll take good care of the kid. 1972 01:09:05,552 --> 01:09:06,428 No! 1973 01:09:06,512 --> 01:09:08,104 ( yelling ) 1974 01:09:08,192 --> 01:09:11,070 ( Boo grunting ~ and Randall gagging ) 1975 01:09:11,152 --> 01:09:12,824 ( Randall groaning ) 1976 01:09:23,232 --> 01:09:25,223 ( gagging ) 1977 01:09:25,312 --> 01:09:27,064 ( roaring angrily ) 1978 01:09:27,152 --> 01:09:29,108 She's not scared of you any more. 1979 01:09:29,192 --> 01:09:30,625 ( roars angrily ) 1980 01:09:30,712 --> 01:09:32,782 Looks like you're out of a job. 1981 01:09:32,872 --> 01:09:33,987 ( gulps ) 1982 01:09:34,072 --> 01:09:35,107 All right, come on, over the plate. 1983 01:09:35,192 --> 01:09:36,261 Let's see the ol' stuff here, pal. 1984 01:09:36,352 --> 01:09:37,910 Come on, now, chuck him, chuck him, baby. Hum, baby. 1985 01:09:37,992 --> 01:09:38,981 Hum, baby, here's the pitch. 1986 01:09:39,072 --> 01:09:40,300 Wait, please, don't, don't, don't! 1987 01:09:40,392 --> 01:09:41,222 No! 1988 01:09:41,312 --> 01:09:42,188 And he is... out of here! 1989 01:09:42,272 --> 01:09:43,341 ( crickets chirping ) 1990 01:09:43,432 --> 01:09:45,900 BO Y: Mama, another gator got in the house. 1991 01:09:45,992 --> 01:09:46,868 Another gator?! 1992 01:09:46,952 --> 01:09:48,704 Give me that shovel! Come here! 1993 01:09:48,792 --> 01:09:50,191 ( clanging, yelling ) 1994 01:09:50,272 --> 01:09:52,069 Get him, Mama! Get that gator! 1995 01:09:53,112 --> 01:09:54,465 Care to do the honours, Mikey? 1996 01:09:54,552 --> 01:09:57,225 With pleasure. 1997 01:10:01,752 --> 01:10:03,504 ( thud ) 1998 01:10:03,592 --> 01:10:04,866 ( baby talk ) 1999 01:10:04,952 --> 01:10:06,180 That's right, Boo. 2000 01:10:06,272 --> 01:10:07,307 You did it. 2001 01:10:07,392 --> 01:10:08,427 You beat him. 2002 01:10:08,512 --> 01:10:09,388 ( raspberry ) 2003 01:10:09,472 --> 01:10:10,871 Come on. 2004 01:10:12,952 --> 01:10:14,988 Okay, Boo, it's time to go home. 2005 01:10:15,072 --> 01:10:17,222 Take care of yourself, and be a good girl, okay? 2006 01:10:17,312 --> 01:10:18,347 ( gasps ) 2007 01:10:18,432 --> 01:10:19,421 Oh, no! 2008 01:10:19,512 --> 01:10:20,388 The power's out! 2009 01:10:20,472 --> 01:10:21,825 Make her laugh again. 2010 01:10:21,912 --> 01:10:23,106 All right, I got a move here. 2011 01:10:23,192 --> 01:10:24,386 It'll bring down the house. 2012 01:10:24,472 --> 01:10:25,541 Up... 2013 01:10:25,632 --> 01:10:26,667 ( oetallic clang ) 2014 01:10:26,752 --> 01:10:27,787 ( groans softly ) 2015 01:10:27,872 --> 01:10:30,102 Oh, sorry, she didn't see that. 2016 01:10:30,192 --> 01:10:31,625 What?! What'd you do, forget to check 2017 01:10:31,712 --> 01:10:32,701 if her stupid hood was up 2018 01:10:32,792 --> 01:10:33,861 ya big dope?! 2019 01:10:33,952 --> 01:10:36,147 ( singsong ): Uncle Mike, try not to yell in front of her. 2020 01:10:36,232 --> 01:10:37,665 You know we still need her to laugh. 2021 01:10:37,752 --> 01:10:38,628 Right. 2022 01:10:38,712 --> 01:10:39,588 ( laughs ) 2023 01:10:39,672 --> 01:10:41,230 Hey, Boo, just kidding. Look! 2024 01:10:41,312 --> 01:10:42,188 ( gibberish ) 2025 01:10:42,272 --> 01:10:43,705 Funny, right? Huh? See what the... 2026 01:10:43,792 --> 01:10:44,861 These are the jokes, kid. 2027 01:10:44,952 --> 01:10:45,987 Whoa! 2028 01:10:46,072 --> 01:10:47,710 What's happening? 2029 01:10:47,792 --> 01:10:50,022 SULLEY: Hold on! 2030 01:10:50,112 --> 01:10:52,990 When the door lands in this station, cut the power. 2031 01:10:53,072 --> 01:10:56,064 You'll have the child and the criminals responsible 2032 01:10:56,152 --> 01:10:58,427 for this whole mess. 2033 01:10:58,512 --> 01:11:00,389 Great. A welcoming committee! 2034 01:11:00,472 --> 01:11:02,144 What are we going to do?! 2035 01:11:02,232 --> 01:11:05,747 ( electrical huooing ) 2036 01:11:08,072 --> 01:11:09,505 ( clang ) 2037 01:11:13,352 --> 01:11:14,387 This is the CD A. 2038 01:11:14,472 --> 01:11:15,507 Come out slowly 2039 01:11:15,592 --> 01:11:17,105 with the child in plain sight. 2040 01:11:17,192 --> 01:11:19,342 Okay, okay. 2041 01:11:19,432 --> 01:11:20,308 You got us. 2042 01:11:20,392 --> 01:11:21,381 Here we are. 2043 01:11:21,472 --> 01:11:22,382 Here's the kid. 2044 01:11:22,472 --> 01:11:23,905 I'm cooperating. 2045 01:11:23,992 --> 01:11:25,789 But before you take us away, I have one thing to say: 2046 01:11:25,872 --> 01:11:26,748 ( gags ) 2047 01:11:26,832 --> 01:11:28,106 Catch! 2048 01:11:28,192 --> 01:11:30,023 ( all shouting ): 231 9! 2049 01:11:30,112 --> 01:11:31,704 We have a toxic projectile! 2050 01:11:31,792 --> 01:11:33,350 Halt! After the suspect! 2051 01:11:33,432 --> 01:11:34,785 Cover the area! Bring in reinforcements! 2052 01:11:34,872 --> 01:11:36,271 WATERNOOSE: Stop him! 2053 01:11:36,352 --> 01:11:38,866 ( Boo squeaks ) 2054 01:11:38,952 --> 01:11:40,021 Come on. 2055 01:11:40,112 --> 01:11:42,228 Don't let them get away. 2056 01:11:42,312 --> 01:11:43,188 What...?! 2057 01:11:43,272 --> 01:11:44,307 No, wait, wait! 2058 01:11:44,392 --> 01:11:45,950 Come back! He has the child! 2059 01:11:46,032 --> 01:11:47,226 ( frustrated growl ) 2060 01:11:49,312 --> 01:11:50,984 ( Boo squeaks ) 2061 01:11:51,072 --> 01:11:53,461 Sullivan? Sullivan! 2062 01:11:53,552 --> 01:11:55,031 Give me the child! 2063 01:11:55,112 --> 01:11:56,227 Me not go! 2064 01:11:56,312 --> 01:11:57,188 Give her to me! 2065 01:11:58,352 --> 01:12:00,422 ( panting ) 2066 01:12:00,512 --> 01:12:01,945 ( grunts ) 2067 01:12:03,752 --> 01:12:05,549 ( oetallic creaking ) 2068 01:12:05,632 --> 01:12:09,830 WATERNOOSE: Open this door! Open this door! 2069 01:12:09,912 --> 01:12:11,504 ( growling and pounding ) 2070 01:12:11,592 --> 01:12:13,310 Hey! 2071 01:12:13,392 --> 01:12:14,791 Sullivan! 2072 01:12:14,872 --> 01:12:15,702 ( yells ) 2073 01:12:15,792 --> 01:12:17,464 WATERNOOSE: Don't do it. 2074 01:12:17,552 --> 01:12:18,223 ( beep ) 2075 01:12:18,312 --> 01:12:18,983 Come on. 2076 01:12:19,072 --> 01:12:21,950 Don't go in that room! 2077 01:12:22,032 --> 01:12:23,545 ( yelling ) 2078 01:12:23,632 --> 01:12:25,827 I think we stopped him, Boo. 2079 01:12:25,912 --> 01:12:26,947 You're safe now. 2080 01:12:27,032 --> 01:12:30,104 You be a good girl, okay? 2081 01:12:30,192 --> 01:12:32,581 This has gone far enough,James. 2082 01:12:32,672 --> 01:12:33,900 She's home now! Just leave her alone! 2083 01:12:33,992 --> 01:12:35,027 I can't do that! 2084 01:12:35,112 --> 01:12:36,147 She's seen too much. 2085 01:12:36,232 --> 01:12:37,790 You both have. 2086 01:12:37,872 --> 01:12:39,271 It doesn't have to be this way. 2087 01:12:39,352 --> 01:12:40,865 I have no choice! 2088 01:12:40,952 --> 01:12:41,941 Times have changed. 2089 01:12:42,032 --> 01:12:43,545 Scaring isn't enough any more. 2090 01:12:43,632 --> 01:12:44,985 But kidnapping children?! 2091 01:12:45,072 --> 01:12:46,585 I'll kidnap a thousand children 2092 01:12:46,672 --> 01:12:48,025 before I let this company die 2093 01:12:48,112 --> 01:12:49,784 and I'll silence anyone 2094 01:12:49,872 --> 01:12:51,624 who gets in my way! 2095 01:12:51,712 --> 01:12:52,940 No! 2096 01:12:53,032 --> 01:12:55,182 ( child's voice ): Good night, Mom. 2097 01:12:55,272 --> 01:12:56,864 ( wooan's voice ): Good night, sweetheart. 2098 01:12:56,952 --> 01:12:57,828 Good night, Mom. 2099 01:12:57,912 --> 01:13:00,062 What, wh-what is this?! What? Who? Huh? 2100 01:13:00,152 --> 01:13:02,427 COMPUTER: Simulation terminated. Simulation terminated. 2101 01:13:02,512 --> 01:13:04,343 Well, I don't know about the rest of you guys 2102 01:13:04,432 --> 01:13:06,229 but I spotted several big mistakes. 2103 01:13:06,312 --> 01:13:07,745 But-but-but how-how did...? How did...? 2104 01:13:07,832 --> 01:13:08,867 MIKE: You know what? 2105 01:13:08,952 --> 01:13:11,591 Let's watch my favourite part again... shall we? 2106 01:13:11,672 --> 01:13:14,664 ( repeating ): I'll kidnap a thousand children before I let this company die. 2107 01:13:14,752 --> 01:13:16,504 What...? Wha...? 2108 01:13:16,592 --> 01:13:18,503 I'll kidnap a thousand children before... 2109 01:13:18,592 --> 01:13:19,866 ( baby talk ) 2110 01:13:19,952 --> 01:13:21,305 Shh, shh, shh, shh! 2111 01:13:21,392 --> 01:13:22,791 Shh! 2112 01:13:22,872 --> 01:13:23,748 I'll get him. 2113 01:13:23,832 --> 01:13:24,867 All right, come with us, sir. 2114 01:13:24,952 --> 01:13:26,021 Wh-what are you doing? 2115 01:13:26,112 --> 01:13:26,988 Take your hands off me! 2116 01:13:27,072 --> 01:13:28,107 You can't arrest me! 2117 01:13:28,192 --> 01:13:29,307 I hope you're happy, Sullivan! 2118 01:13:29,392 --> 01:13:31,587 You've destroyed this company. Monsters, Incorporated is dead! 2119 01:13:31,672 --> 01:13:34,186 Where will everyone get their scream now?! 2120 01:13:34,272 --> 01:13:36,422 The energy crisis will only get worse 2121 01:13:36,512 --> 01:13:38,025 because of you! 2122 01:13:38,112 --> 01:13:39,340 ( loud clang ) 2123 01:13:41,032 --> 01:13:43,182 Stay where you are. 2124 01:13:43,272 --> 01:13:44,102 Huh? 2125 01:13:44,192 --> 01:13:45,511 Number One wants to talk to you. 2126 01:13:45,592 --> 01:13:47,628 Attention! 2127 01:13:53,392 --> 01:13:55,303 Hello, boys. 2128 01:13:55,392 --> 01:13:56,302 BOTH: Roz?! 2129 01:13:56,392 --> 01:14:00,146 Two and a half years of undercover work 2130 01:14:00,232 --> 01:14:02,063 were almost wasted 2131 01:14:02,152 --> 01:14:05,588 when you intercepted that child, Mr Sullivan. 2132 01:14:05,672 --> 01:14:09,028 Of course, without your help, I never would have known 2133 01:14:09,112 --> 01:14:11,831 that this went all the way up to Waternoose. 2134 01:14:11,912 --> 01:14:13,584 ( baby talk ) 2135 01:14:13,672 --> 01:14:15,151 ( gasps ) 2136 01:14:15,232 --> 01:14:16,426 ROZ: Now... 2137 01:14:16,512 --> 01:14:17,991 about the girl... 2138 01:14:18,072 --> 01:14:21,109 I just want to send her home. 2139 01:14:21,192 --> 01:14:22,261 Very good. 2140 01:14:22,352 --> 01:14:23,387 ( chioing tones ) 2141 01:14:23,472 --> 01:14:25,064 Bring me a door shredder. 2142 01:14:25,152 --> 01:14:28,064 What, you mean... you mean, I can't see her again? 2143 01:14:28,152 --> 01:14:31,383 That's the way it has to be. 2144 01:14:31,472 --> 01:14:34,430 I'll give you five minutes. 2145 01:14:39,312 --> 01:14:40,586 ( whirring huo ) 2146 01:14:44,592 --> 01:14:46,150 Well, so long, kid. 2147 01:14:46,232 --> 01:14:48,029 Mike Wazowski! 2148 01:14:48,112 --> 01:14:49,465 Yeah. 2149 01:14:49,552 --> 01:14:54,580 Ah, Boo, it's been fun. 2150 01:14:54,672 --> 01:14:55,866 Go ahead. 2151 01:14:55,952 --> 01:14:58,341 Go grow up. 2152 01:15:04,152 --> 01:15:06,108 ( door creaking ) 2153 01:15:08,672 --> 01:15:10,822 ( squealing in delight ) 2154 01:15:10,912 --> 01:15:12,027 ( laughing ) 2155 01:15:16,312 --> 01:15:17,188 Uh-uh, B-Boo...? 2156 01:15:17,272 --> 01:15:18,148 ( speaking baby talk ) 2157 01:15:18,232 --> 01:15:19,267 Um... Boo? 2158 01:15:19,352 --> 01:15:20,705 ( speaking baby talk ) 2159 01:15:20,792 --> 01:15:21,827 Oh, look at that. 2160 01:15:21,912 --> 01:15:24,062 Yeah, you know... 2161 01:15:24,152 --> 01:15:25,824 Oh, that's cute, yeah. 2162 01:15:25,912 --> 01:15:26,901 ( baby talk ) 2163 01:15:26,992 --> 01:15:28,061 Uh, Boo, um... 2164 01:15:28,152 --> 01:15:29,062 ( squeaking toy ) 2165 01:15:29,152 --> 01:15:30,505 Well, that's very nice. 2166 01:15:30,592 --> 01:15:32,264 ( giggling ) 2167 01:15:32,352 --> 01:15:33,626 Come here, you! 2168 01:15:33,712 --> 01:15:34,940 ( squeals ) 2169 01:15:35,032 --> 01:15:36,988 ( both laughing ) 2170 01:15:41,512 --> 01:15:44,151 Oh, he's a happy bear... 2171 01:15:44,232 --> 01:15:45,711 ( giggling ) 2172 01:15:45,792 --> 01:15:47,828 ( baby talk ) 2173 01:15:49,592 --> 01:15:51,344 Nothing's coming out of your closet 2174 01:15:51,432 --> 01:15:52,831 to scare you any more, right? 2175 01:15:52,912 --> 01:15:53,981 Mm... 2176 01:15:54,072 --> 01:15:56,381 Yeah. 2177 01:15:56,472 --> 01:15:58,827 Goodbye, Boo. 2178 01:15:58,912 --> 01:16:01,346 Kitty. 2179 01:16:01,432 --> 01:16:03,502 Kitty has to go. 2180 01:16:42,192 --> 01:16:44,262 Boo! 2181 01:16:44,352 --> 01:16:46,502 ( gasps ) 2182 01:16:46,592 --> 01:16:49,470 Kitty? 2183 01:16:49,552 --> 01:16:51,827 ( ootor buzzing loudly ) 2184 01:16:55,232 --> 01:16:56,426 ( clicks off ) 2185 01:16:56,512 --> 01:16:57,786 None of this 2186 01:16:57,872 --> 01:17:00,670 ever happened, gentlemen. 2187 01:17:00,752 --> 01:17:05,268 And I don't want to see any paperwork on this. 2188 01:17:07,592 --> 01:17:09,662 ( door closes ) 2189 01:17:25,992 --> 01:17:28,028 Take him away. 2190 01:17:28,112 --> 01:17:29,943 ( all ourouring ) 2191 01:17:30,032 --> 01:17:31,863 I bet we get the rest of the day off. 2192 01:17:31,952 --> 01:17:32,987 You idiot! 2193 01:17:33,072 --> 01:17:35,063 They're going to shut down the factory! 2194 01:17:35,152 --> 01:17:36,744 ( all gasp ) 2195 01:17:36,832 --> 01:17:38,788 I'm telling you, pal, when that wall went up 2196 01:17:38,872 --> 01:17:41,227 you should have seen the look on Waternoose's face. 2197 01:17:41,312 --> 01:17:43,382 Whoo-hoo! I hope we get a copy of that tape. 2198 01:17:43,472 --> 01:17:44,541 Hey, you all right? 2199 01:17:44,632 --> 01:17:46,623 Come on, pal, cheer up, we did it! 2200 01:17:46,712 --> 01:17:47,701 We got Boo home. 2201 01:17:47,792 --> 01:17:50,022 Ah, sure, we put the factory in the toilet, and... 2202 01:17:50,112 --> 01:17:52,342 gee, hundreds of people will be out of work now. 2203 01:17:52,432 --> 01:17:54,662 Not to mention the angry mob that'll come after us 2204 01:17:54,752 --> 01:17:56,549 when there's no more power, but, hey... 2205 01:17:56,632 --> 01:17:59,510 at least we had some laughs, right? 2206 01:18:01,592 --> 01:18:04,311 Laughs... 2207 01:18:04,392 --> 01:18:05,541 ( crickets chirping ) 2208 01:18:05,632 --> 01:18:07,304 ( wind blowing softly ) 2209 01:18:07,392 --> 01:18:10,031 ( door quietly creaks open ) 2210 01:18:19,272 --> 01:18:20,421 ( boy gasps ) 2211 01:18:22,872 --> 01:18:24,271 Hey, is this thing on? Hello? 2212 01:18:24,352 --> 01:18:25,944 Hello? Testing, testing. 2213 01:18:26,032 --> 01:18:27,351 Hey, good evening. How are you? 2214 01:18:27,432 --> 01:18:28,660 How are you? Nice to see you. 2215 01:18:28,752 --> 01:18:30,663 I tell you, it's good to be here in... your room. 2216 01:18:30,752 --> 01:18:31,821 Where you from? 2217 01:18:31,912 --> 01:18:33,061 Never mind. 2218 01:18:33,152 --> 01:18:35,063 You're in kindergarten, right? 2219 01:18:35,152 --> 01:18:36,187 Oh, I love kindergarten. 2220 01:18:36,272 --> 01:18:37,944 Best three years of my life. 2221 01:18:38,912 --> 01:18:40,231 Of my life. 2222 01:18:40,312 --> 01:18:41,188 But I love sports. 2223 01:18:41,272 --> 01:18:42,466 Dodgeball was the best. 2224 01:18:42,552 --> 01:18:43,428 Oh, yeah. 2225 01:18:43,512 --> 01:18:44,865 I was the fastest one out there. 2226 01:18:44,952 --> 01:18:46,510 Course I was the ball. 2227 01:18:46,592 --> 01:18:48,230 But I... 2228 01:18:48,312 --> 01:18:49,745 was the ball, see? 2229 01:18:49,832 --> 01:18:51,424 All right. 2230 01:18:55,472 --> 01:18:56,985 ( ruobling ) 2231 01:18:57,072 --> 01:18:58,505 ( ruobling gets louder ) 2232 01:18:58,592 --> 01:18:59,707 ( gurgling ) 2233 01:18:59,792 --> 01:19:01,623 Ah... 2234 01:19:01,712 --> 01:19:02,827 ( huge burp ) 2235 01:19:02,912 --> 01:19:03,981 Ah? 2236 01:19:04,072 --> 01:19:05,505 ( laughing ) 2237 01:19:05,592 --> 01:19:06,707 Hey, thanks a lot. 2238 01:19:06,792 --> 01:19:07,861 I'll be here all week. 2239 01:19:07,952 --> 01:19:09,544 Remember to tip your waitresses. 2240 01:19:09,632 --> 01:19:11,270 ( guffawing ) 2241 01:19:11,352 --> 01:19:12,626 ( rippling gurgle ) 2242 01:19:12,712 --> 01:19:13,861 ( bell dings ) 2243 01:19:13,952 --> 01:19:15,180 Great job, Mikey. 2244 01:19:15,272 --> 01:19:17,388 You filled your quota on the first kid of the day. 2245 01:19:17,472 --> 01:19:18,461 Not bad, huh? 2246 01:19:18,552 --> 01:19:20,622 You know, only somebody with perfect comedic timing 2247 01:19:20,712 --> 01:19:22,384 could produce this much energy in one shot. 2248 01:19:22,472 --> 01:19:23,905 Uh-huh, and the fact that laughter is 2249 01:19:23,992 --> 01:19:25,425 ten times more powerful than scream 2250 01:19:25,512 --> 01:19:26,547 had nothing to do with it. 2251 01:19:26,632 --> 01:19:27,621 ( clears throat ) 2252 01:19:27,712 --> 01:19:28,940 CELIA: Oh, Googley Bear. 2253 01:19:29,032 --> 01:19:31,227 Come here, you. 2254 01:19:31,312 --> 01:19:32,188 Schmoopsie-poo! 2255 01:19:32,272 --> 01:19:33,182 Googley. 2256 01:19:33,272 --> 01:19:34,261 Whoa! 2257 01:19:34,352 --> 01:19:35,387 ( snakes chittering ) 2258 01:19:35,472 --> 01:19:36,507 ( Mike giggling ) 2259 01:19:36,592 --> 01:19:37,547 Girls! Girls, put... 2260 01:19:37,632 --> 01:19:39,748 Stop, stop, stop! 2261 01:19:39,832 --> 01:19:42,027 Michael, you're such a charmer. 2262 01:19:42,112 --> 01:19:43,340 Hey, did you bring the magazine? 2263 01:19:43,432 --> 01:19:44,660 They just delivered a whole box. 2264 01:19:44,752 --> 01:19:45,628 Let me see it! 2265 01:19:45,712 --> 01:19:46,781 ( laughing ) 2266 01:19:46,872 --> 01:19:48,271 Sulley and I made the cover, right? 2267 01:19:48,352 --> 01:19:51,503 ( whispering ): I don't believe it. 2268 01:19:51,592 --> 01:19:53,105 ( syopathetically ): ~Googley Bear... 2269 01:19:53,192 --> 01:19:56,389 I'm on the cover of a magazine! 2270 01:19:56,472 --> 01:19:57,825 Ow! 2271 01:19:57,912 --> 01:19:59,186 ( chattering ) 2272 01:20:00,632 --> 01:20:02,145 ( jittering blubbers ) 2273 01:20:02,232 --> 01:20:04,223 Oh, this is great! 2274 01:20:04,312 --> 01:20:06,587 ( huooing happily ) 2275 01:20:06,672 --> 01:20:08,390 ( child laughing uproariously ) 2276 01:20:08,472 --> 01:20:09,461 ( bell dings ) 2277 01:20:09,552 --> 01:20:12,225 Oh. 2278 01:20:14,872 --> 01:20:17,102 ( distant laughter ) 2279 01:20:17,192 --> 01:20:18,511 ( kazoo whirs ) 2280 01:20:18,592 --> 01:20:20,423 ( toy horn toots ) 2281 01:20:29,552 --> 01:20:30,587 MIKE: Hey, Sulley! 2282 01:20:30,672 --> 01:20:31,787 ( yells ) 2283 01:20:31,872 --> 01:20:32,941 Hey, uh, Mike. I was, uh, just... 2284 01:20:33,032 --> 01:20:34,101 Well, listen, if you got a minute 2285 01:20:34,192 --> 01:20:35,420 there's something I want to show you. 2286 01:20:35,512 --> 01:20:36,388 But-but-but... 2287 01:20:36,472 --> 01:20:37,348 Okay, close your eyes. 2288 01:20:37,432 --> 01:20:38,421 Follow me. Come on. 2289 01:20:38,512 --> 01:20:39,388 I-I-I... 2290 01:20:39,472 --> 01:20:40,541 No peeking. 2291 01:20:40,632 --> 01:20:42,065 Keep coming, keep coming, keep coming. 2292 01:20:42,152 --> 01:20:43,187 Come on, keep coming. 2293 01:20:43,272 --> 01:20:44,307 Keep coming, keep coming. 2294 01:20:44,392 --> 01:20:45,427 Mike... 2295 01:20:45,512 --> 01:20:46,945 Follow the sultry sound of my voice. 2296 01:20:47,032 --> 01:20:47,908 Okay, stop. 2297 01:20:47,992 --> 01:20:48,947 Open them. 2298 01:20:50,112 --> 01:20:51,750 Ta-da! 2299 01:20:51,832 --> 01:20:53,470 Mike... 2300 01:20:53,552 --> 01:20:54,701 is that...? 2301 01:20:54,792 --> 01:20:55,986 Sorry it took 2302 01:20:56,072 --> 01:20:57,107 so long, pal. 2303 01:20:57,192 --> 01:20:59,501 It was a lot of wood to go through. 2304 01:20:59,592 --> 01:21:01,071 You know, it only works 2305 01:21:01,152 --> 01:21:03,108 if you have every piece. 2306 01:21:15,872 --> 01:21:17,624 ( whirring huo ) 2307 01:21:26,512 --> 01:21:28,787 ( creaking ) 2308 01:21:28,872 --> 01:21:30,863 Boo? 2309 01:21:30,952 --> 01:21:32,670 BOO: Kitty! 2310 01:21:40,996 --> 01:21:43,271 ( bouncy blues oelody plays ) 2311 01:21:43,356 --> 01:21:44,425 -Speed. -Marker. 2312 01:21:44,516 --> 01:21:45,505 And... action. 2313 01:21:45,596 --> 01:21:49,191 SULLEY: If I were a rich man 2314 01:21:49,276 --> 01:21:53,030 With a million or two 2315 01:21:53,116 --> 01:21:55,949 MIKE: I'd live in a penthouse 2316 01:21:56,036 --> 01:22:00,393 In a room with a view 2317 01:22:00,476 --> 01:22:02,148 And if I were handsome 2318 01:22:02,236 --> 01:22:03,112 No way. 2319 01:22:03,196 --> 01:22:04,345 It could happen. 2320 01:22:04,436 --> 01:22:08,395 Those dreams do come true 2321 01:22:08,476 --> 01:22:12,389 I wouldn't have nothing if I didn't have you 2322 01:22:12,476 --> 01:22:16,151 Wouldn't have nothing if I didn't have 2323 01:22:16,236 --> 01:22:19,706 Wouldn't have nothing if I didn't have 2324 01:22:19,796 --> 01:22:22,390 Wouldn't have nothing... 2325 01:22:22,476 --> 01:22:23,465 ( giggling ) 2326 01:22:23,556 --> 01:22:24,466 DIRECTOR: Okay, cut. 2327 01:22:24,556 --> 01:22:27,150 ( flushing ) 2328 01:22:27,236 --> 01:22:29,386 Okay, you finished now, right? 2329 01:22:29,476 --> 01:22:30,352 Hello? 2330 01:22:30,436 --> 01:22:31,312 Hello. 2331 01:22:31,396 --> 01:22:32,272 ( yells ) 2332 01:22:32,356 --> 01:22:33,311 ( laughs ) 2333 01:22:33,396 --> 01:22:34,988 ( both laugh ) 2334 01:22:35,076 --> 01:22:36,145 Come on, get lost, you two. 2335 01:22:36,236 --> 01:22:37,555 You're making him lose his focus. 2336 01:22:37,636 --> 01:22:38,512 Oh, sorry. 2337 01:22:38,596 --> 01:22:39,790 See you later, fellas. 2338 01:22:39,876 --> 01:22:40,911 Go get 'em, Mr Solomon. 2339 01:22:40,996 --> 01:22:41,872 You idiot! 2340 01:22:41,956 --> 01:22:42,945 It's Sullivan, not Solomon! 2341 01:22:43,036 --> 01:22:43,912 What? 2342 01:22:43,996 --> 01:22:44,906 You're messing up the scene! 2343 01:22:44,996 --> 01:22:45,872 Sorry. 2344 01:22:45,956 --> 01:22:47,355 We're never going to work in Hollywood again! 2345 01:22:47,436 --> 01:22:48,312 Let me do it over. 2346 01:22:48,396 --> 01:22:49,272 Shut up! 2347 01:22:49,356 --> 01:22:50,232 Keep rolling! 2348 01:22:50,316 --> 01:22:51,226 You're making it worse! 2349 01:22:51,316 --> 01:22:53,352 JERRY: Duck and cover, people! 2350 01:22:56,036 --> 01:22:58,630 ( squeaking ) 2351 01:22:58,716 --> 01:22:59,626 Hey, thanks, guys. 2352 01:22:59,716 --> 01:23:00,865 That was a close one. 2353 01:23:00,956 --> 01:23:06,030 ( yelling ) 2354 01:23:06,116 --> 01:23:08,186 Ta-da! 2355 01:23:08,276 --> 01:23:10,949 ( all laughing ) 2356 01:23:11,036 --> 01:23:13,709 Oh, Boo, it's been fun. 2357 01:23:16,076 --> 01:23:17,304 Go ahead. 2358 01:23:17,396 --> 01:23:19,148 Go throw up. 2359 01:23:19,236 --> 01:23:20,146 ( Boo giggles ) 2360 01:23:20,236 --> 01:23:21,669 What? What did I say? 2361 01:23:21,756 --> 01:23:22,632 What? What? 2362 01:23:22,716 --> 01:23:23,671 Cut. 2363 01:23:25,316 --> 01:23:26,192 Hey, Ted! 2364 01:23:26,276 --> 01:23:27,231 Good morning! 2365 01:23:27,316 --> 01:23:28,351 ( unrealistic roaring ) 2366 01:23:28,436 --> 01:23:29,346 Cut. 2367 01:23:29,436 --> 01:23:30,789 Hey, how was that? Was I scary? 2368 01:23:30,876 --> 01:23:31,786 Do I get the part? 2369 01:23:31,876 --> 01:23:32,786 Thank you. 2370 01:23:32,876 --> 01:23:33,786 Can I do it again? 2371 01:23:33,876 --> 01:23:34,786 I can be taller! 2372 01:23:34,876 --> 01:23:35,786 Next! 2373 01:23:35,876 --> 01:23:37,787 And action! 2374 01:23:37,876 --> 01:23:39,514 Okay, let's move. Let's move, let's move! 2375 01:23:39,596 --> 01:23:40,472 ( yelling ) 2376 01:23:40,556 --> 01:23:41,432 ( loud crash ) 2377 01:23:41,516 --> 01:23:42,392 Ow! 2378 01:23:42,476 --> 01:23:43,670 ( laughter ) 2379 01:23:43,756 --> 01:23:46,395 Can we get a little more wax on the floor, please? 2380 01:23:46,476 --> 01:23:47,386 Wait a minute. Randall? 2381 01:23:47,476 --> 01:23:48,386 That cheater! 2382 01:23:48,476 --> 01:23:50,194 He's trying to boost his numbers! 2383 01:23:50,276 --> 01:23:51,504 There's something else. 2384 01:23:51,596 --> 01:23:52,472 What?! 2385 01:23:52,556 --> 01:23:54,865 Look-lay in the bag-bay. 2386 01:23:54,956 --> 01:23:57,106 I think you mean ''Ook-lay in the ag-bay.'' 2387 01:23:57,196 --> 01:23:58,265 What? Didn't I...? 2388 01:23:58,356 --> 01:24:00,153 Well, you know, maybe you should just take a minute 2389 01:24:00,236 --> 01:24:01,191 and ead-ray your ipt-scray. 2390 01:24:01,276 --> 01:24:02,152 ( chuckles ) 2391 01:24:02,236 --> 01:24:04,591 You think he's in going to come through the closet 2392 01:24:04,676 --> 01:24:05,552 and scare you. 2393 01:24:05,636 --> 01:24:07,308 Oh, boy, how do I explain this? 2394 01:24:07,396 --> 01:24:08,545 Uh, it's empty. 2395 01:24:08,636 --> 01:24:09,625 See? 2396 01:24:09,716 --> 01:24:11,149 Guess who. 2397 01:24:11,236 --> 01:24:14,706 ( laughter ) 2398 01:24:14,796 --> 01:24:16,149 Action. 2399 01:24:20,756 --> 01:24:21,905 Hey, what's the... 2400 01:24:21,996 --> 01:24:22,985 ( laughing ) 2401 01:24:23,076 --> 01:24:24,031 ( chuckles ) 2402 01:24:24,116 --> 01:24:25,185 Okay, very funny. 2403 01:24:25,276 --> 01:24:27,073 Hey, I look good in a suit. 2404 01:24:27,156 --> 01:24:27,906 Marker. 2405 01:24:27,996 --> 01:24:28,985 And action. 2406 01:24:29,076 --> 01:24:30,953 Let her rip. 2407 01:24:31,036 --> 01:24:32,151 Go. 2408 01:24:32,236 --> 01:24:34,147 ( loud whirring ) 2409 01:24:34,236 --> 01:24:35,112 Whoa! 2410 01:24:35,196 --> 01:24:37,232 Shut it off! Shut it off! 2411 01:24:37,316 --> 01:24:38,271 ( yelling ) 2412 01:24:38,356 --> 01:24:39,789 Pull the lever! 2413 01:24:39,876 --> 01:24:41,025 ( yells ) 2414 01:24:41,116 --> 01:24:43,186 You're making it worse! 2415 01:24:45,076 --> 01:24:48,193 MIKE: But I must admit it 2416 01:24:48,276 --> 01:24:52,554 Big guy, you always come through 2417 01:24:52,636 --> 01:24:57,630 I wouldn't have nothing if I didn't have you 2418 01:24:59,836 --> 01:25:03,351 BOTH: You and me together 2419 01:25:03,436 --> 01:25:07,065 That's how it always should be 2420 01:25:07,156 --> 01:25:12,913 One without the other don't mean nothing to me 2421 01:25:12,996 --> 01:25:15,669 Nothing to me... 2422 01:25:15,756 --> 01:25:16,745 Oh, hey! 2423 01:25:16,836 --> 01:25:19,396 We're rehearsing a scene for the upcoming company play 2424 01:25:19,476 --> 01:25:21,751 ~called Put That Thing Back Where It Caoe Froo 2425 01:25:21,836 --> 01:25:22,985 Or So Help Me. 2426 01:25:23,076 --> 01:25:23,986 ( Mike laughing ) 2427 01:25:24,076 --> 01:25:25,111 It's a musical! 2428 01:25:25,196 --> 01:25:26,948 Put that thing back where it came from or so help me 2429 01:25:27,036 --> 01:25:27,991 Bom-bom, bom-bom, bom-bom... 2430 01:25:28,076 --> 01:25:29,395 Get that thing away from me, you guys 2431 01:25:29,476 --> 01:25:32,513 Put that thing back where it came from 2432 01:25:32,596 --> 01:25:35,064 Or I'll poke myself in the eye! 2433 01:25:35,156 --> 01:25:36,828 It's a work in progress. 2434 01:25:36,916 --> 01:25:38,588 It's gonna get better. 2435 01:25:41,356 --> 01:25:42,675 Ladies and gentlemen 2436 01:25:42,756 --> 01:25:45,589 welcome to this year's company play 2437 01:25:45,676 --> 01:25:47,155 starring, written 2438 01:25:47,236 --> 01:25:48,828 and directed by Mike... 2439 01:25:48,916 --> 01:25:49,792 and produced! 2440 01:25:49,876 --> 01:25:51,992 And produced by Mike Wazowski. 2441 01:25:52,076 --> 01:25:53,668 Oh. 2442 01:25:53,756 --> 01:25:54,666 ( applause and cheers ) 2443 01:25:54,756 --> 01:25:55,825 ( piano plays bouncy tune ) 2444 01:25:55,916 --> 01:25:59,704 Put that thing back where it came from, or so help me 2445 01:25:59,796 --> 01:26:00,672 So help me 2446 01:26:00,756 --> 01:26:02,986 So help me get by 2447 01:26:03,076 --> 01:26:04,714 Put that thing back where it came from 2448 01:26:04,796 --> 01:26:05,706 Or so help me 2449 01:26:05,796 --> 01:26:06,751 So help me 2450 01:26:06,836 --> 01:26:08,633 I just gotta cry... 2451 01:26:08,716 --> 01:26:10,547 Your seat is right over there, sir. 2452 01:26:10,636 --> 01:26:12,069 Boo! 2453 01:26:12,156 --> 01:26:13,714 There's a child, there's a child 2454 01:26:13,796 --> 01:26:14,945 There's a human child 2455 01:26:15,036 --> 01:26:15,912 Oh, no! 2456 01:26:15,996 --> 01:26:17,031 Running 'round the restaurant 2457 01:26:17,116 --> 01:26:17,992 This is really wild 2458 01:26:18,076 --> 01:26:18,952 ( screaoing ) 2459 01:26:19,036 --> 01:26:20,674 What in heaven's name will become of us? 2460 01:26:20,756 --> 01:26:22,986 We who are living in Monstropolis? 2461 01:26:23,076 --> 01:26:24,509 ( tinkling crash ) 2462 01:26:24,596 --> 01:26:26,393 ( piano segues to ballad ) 2463 01:26:26,476 --> 01:26:28,228 All right, Wazowski. 2464 01:26:28,316 --> 01:26:30,625 Tell us where the kid is. 2465 01:26:30,716 --> 01:26:32,354 ( booing and hissing ) 2466 01:26:32,436 --> 01:26:34,154 I will never talk! 2467 01:26:34,236 --> 01:26:35,191 Never! 2468 01:26:37,556 --> 01:26:40,548 She's out of our hair 2469 01:26:40,636 --> 01:26:42,592 ( light applause and whistles ) 2470 01:26:42,676 --> 01:26:47,511 And just when I dare... to care 2471 01:26:47,596 --> 01:26:50,793 She says, ''au contraire'' 2472 01:26:50,876 --> 01:26:54,869 You're my pair... of friends 2473 01:26:54,956 --> 01:26:55,866 I love you. 2474 01:26:55,956 --> 01:26:56,911 ( sobbing loudly ) 2475 01:26:56,996 --> 01:26:58,475 Keep it together, man! 2476 01:26:58,556 --> 01:27:05,075 And so we put that kid back where she came from 2477 01:27:05,156 --> 01:27:07,909 And she helped us to find 2478 01:27:07,996 --> 01:27:14,231 A better tomorrow today! 2479 01:27:14,316 --> 01:27:15,669 Thank you! 2480 01:27:15,756 --> 01:27:17,951 What a night for my mother to be in the audience! 2481 01:27:18,036 --> 01:27:18,912 Ladies and gentlemen 2482 01:27:18,996 --> 01:27:19,872 my mom! 2483 01:27:19,956 --> 01:27:22,072 ( whistling loudly ) 2484 01:27:22,156 --> 01:27:25,148 Thank you, Monstropolis! 2485 01:27:25,236 --> 01:27:27,909 BOTH: I don't have to say it 2486 01:27:27,996 --> 01:27:29,031 SULLEY: Ah, say it anyway. 2487 01:27:29,116 --> 01:27:29,992 MIKE: 'Cause we... 2488 01:27:30,076 --> 01:27:32,590 Both know it's true 2489 01:27:32,676 --> 01:27:37,192 I wouldn't have nothing if I didn't have 2490 01:27:37,276 --> 01:27:40,791 I wouldn't have nothing if I didn't have 2491 01:27:40,876 --> 01:27:44,994 I wouldn't have nothing if I didn't have you 2492 01:27:45,076 --> 01:27:51,106 Wouldn't have nothing if I didn't have you. 2493 01:27:51,196 --> 01:27:52,072 ( ousic ends ) 2494 01:27:52,156 --> 01:27:54,033 One more time. 2495 01:27:54,116 --> 01:27:55,788 ( ousic begins again ) 2496 01:27:55,876 --> 01:27:56,752 It worked! 2497 01:27:56,836 --> 01:27:58,474 I don't have to say it 2498 01:27:58,556 --> 01:27:59,830 I'm gonna anyway! 2499 01:27:59,916 --> 01:28:01,907 'Cause we both know it's true 2500 01:28:01,996 --> 01:28:03,827 Let's take it home, big guy. 2501 01:28:03,916 --> 01:28:07,829 BOTH: I wouldn't have nothing if I didn't have 2502 01:28:07,916 --> 01:28:11,306 I wouldn't have nothing if I didn't have 2503 01:28:11,396 --> 01:28:15,548 I wouldn't have nothing if I didn't have you 2504 01:28:15,636 --> 01:28:17,228 You, you 2505 01:28:17,316 --> 01:28:18,305 A, E, I, O... 2506 01:28:18,396 --> 01:28:20,352 That means you, yeah. 2507 01:28:20,436 --> 01:28:21,630 ( ousic ends )