1 00:03:27,457 --> 00:03:29,417 What's that ambulance doing out there? 2 00:03:29,585 --> 00:03:32,295 I don't know. I'll check it out. 3 00:03:47,436 --> 00:03:49,270 - Evening, sir. - How's it going, Griff? 4 00:03:49,438 --> 00:03:52,023 I can't complain and won't. 5 00:03:52,190 --> 00:03:53,608 - That him? - Yep. 6 00:03:53,775 --> 00:03:57,194 Might just be some crackpot, but I figured I should call you anyway. 7 00:03:57,362 --> 00:03:59,739 - Did he ask for me by name? - Nope. 8 00:03:59,907 --> 00:04:02,325 Asked for the agent in charge of the God's Hand case. 9 00:04:02,492 --> 00:04:03,784 Said he had important info. 10 00:04:03,952 --> 00:04:05,661 - Didn't say what? - Nope. 11 00:04:05,829 --> 00:04:08,205 Said he'd only talk to you. 12 00:04:14,338 --> 00:04:16,714 You the agent in charge of the God's Hand case? 13 00:04:17,090 --> 00:04:20,426 That's right. Wesley Doyle. 14 00:04:21,219 --> 00:04:23,304 That's a picture of you and your mother, huh? 15 00:04:24,806 --> 00:04:27,975 I'd appreciate it if you wouldn't take things off of my desk. 16 00:04:28,143 --> 00:04:32,104 I'm sorry about that. Guess I've been in here a while. 17 00:04:33,065 --> 00:04:36,651 Already had a look at all your plaques and your citations. 18 00:04:36,818 --> 00:04:39,528 Didn't really care to have a look at those. 19 00:04:45,243 --> 00:04:48,996 So, what can I do for you, Mr...? 20 00:04:49,164 --> 00:04:52,708 Meiks. Name's Fenton Meiks. 21 00:04:54,086 --> 00:04:57,338 Now, listen, this may sound a little bit crazy, but... 22 00:04:59,675 --> 00:05:01,842 I know who the God's Hand killer is. 23 00:05:02,761 --> 00:05:04,762 All right, I'll bite. 24 00:05:05,555 --> 00:05:07,181 Who? 25 00:05:07,766 --> 00:05:11,018 You haven't even heard me out yet and already you doubt me. 26 00:05:12,062 --> 00:05:14,021 Why is that? 27 00:05:15,190 --> 00:05:16,649 Because in a case like this... 28 00:05:16,817 --> 00:05:19,402 nobody just walks in and tells you who the killer is. 29 00:05:19,569 --> 00:05:21,696 It just doesn't happen that way. 30 00:05:22,072 --> 00:05:25,533 Sometimes truth defies reason, Agent Doyle. 31 00:05:25,701 --> 00:05:27,076 Yeah? 32 00:05:27,244 --> 00:05:28,452 So who is it, then? 33 00:05:30,038 --> 00:05:31,998 My brother. 34 00:05:32,958 --> 00:05:34,792 What makes you think that? 35 00:05:36,336 --> 00:05:38,879 I got a call from him. 36 00:05:39,840 --> 00:05:41,048 Last night. 37 00:05:43,552 --> 00:05:45,720 I wonder where he could be, I'm getting worried. 38 00:05:45,887 --> 00:05:47,471 Are you, darling? What about? 39 00:05:47,639 --> 00:05:49,223 Hello? 40 00:05:50,017 --> 00:05:53,769 - Hello? - Demons are taking over the world. 41 00:05:53,937 --> 00:05:55,396 To be going on a honeymoon... 42 00:05:55,564 --> 00:05:56,856 Adam? 43 00:05:57,024 --> 00:05:58,733 I can't destroy them all. 44 00:05:58,900 --> 00:06:01,027 They're everywhere. I can't take it anymore. 45 00:06:01,194 --> 00:06:02,903 Now, let's talk about this, Adam. 46 00:06:03,071 --> 00:06:06,574 Look, there's nothing to talk about. It's over. 47 00:06:06,742 --> 00:06:10,703 Whatever happens, you have to take me to the rose garden. 48 00:06:10,871 --> 00:06:12,747 You promised. Remember? 49 00:06:12,914 --> 00:06:14,999 - Now, sit still, listen to... Adam. - Remember? 50 00:06:15,167 --> 00:06:17,334 Remember, you promised. 51 00:06:53,121 --> 00:06:54,455 Meat? 52 00:06:54,623 --> 00:06:56,791 That's where all this took place. 53 00:06:56,958 --> 00:06:59,960 It's about 200 miles west of here, just north of Abilene. 54 00:07:00,462 --> 00:07:02,421 Now, why'd you go to Thurman? 55 00:07:02,589 --> 00:07:05,424 To bury Adam in the rose garden. 56 00:07:05,592 --> 00:07:06,967 Why would you do that? 57 00:07:07,135 --> 00:07:10,930 I promised him I would a long time ago. 58 00:07:12,307 --> 00:07:15,559 Now, that's a pretty wild story, Mr. Meiks. 59 00:07:15,977 --> 00:07:19,271 I don't see what, if anything, this has got to do with my case. 60 00:07:19,606 --> 00:07:23,025 Adam is the God's Hand killer, Agent Doyle. 61 00:07:24,027 --> 00:07:26,320 He's the one you're looking for. 62 00:07:26,488 --> 00:07:30,157 Did he tell you that before he asked you to take him to Thurman? 63 00:07:30,325 --> 00:07:33,953 - If that's the case, you left that part out. - I haven't finished yet. 64 00:07:34,121 --> 00:07:37,498 - Oh, there's more? - A lot more. 65 00:07:38,625 --> 00:07:40,501 Excuse me a minute. 66 00:07:53,348 --> 00:07:54,765 Meat sheriff's office. 67 00:07:54,933 --> 00:07:56,809 Can I talk to the sheriff there, please? 68 00:07:56,977 --> 00:07:59,645 This is Agent Wesley Doyle of the FBI. 69 00:07:59,813 --> 00:08:02,481 He's not in right now. May I help you? 70 00:08:02,649 --> 00:08:05,359 Well, we got a man here in my office, name of Fenton Meiks. 71 00:08:05,527 --> 00:08:09,029 Fenton Meiks? What's he doing there? 72 00:08:09,573 --> 00:08:11,699 - You know him? - Well, yeah. 73 00:08:11,867 --> 00:08:14,201 He caused a bit of a ruckus here earlier. 74 00:08:14,369 --> 00:08:18,038 He stole an ambulance and his brother's body too. 75 00:08:20,959 --> 00:08:23,252 Did my story check out? 76 00:08:25,172 --> 00:08:26,672 Yeah, it did. 77 00:08:26,840 --> 00:08:29,341 So am I under arrest now? 78 00:08:30,468 --> 00:08:32,636 You damn sure should be. 79 00:08:32,804 --> 00:08:35,723 Apparently the sheriff there is willing to forgive and forget... 80 00:08:35,891 --> 00:08:38,058 as long as you'll bring that ambulance back. 81 00:08:38,226 --> 00:08:41,145 Nobody wants to press any charges. 82 00:08:41,855 --> 00:08:44,607 Well, you gotta love small towns. 83 00:08:44,774 --> 00:08:48,694 Why would you go to all that trouble, just walk in here and confess it to me? 84 00:08:48,862 --> 00:08:52,072 I'm here because I can't live with what I know anymore. 85 00:08:56,411 --> 00:08:58,078 What exactly do you know? 86 00:09:00,582 --> 00:09:03,042 That is your mother, isn't it? 87 00:09:03,210 --> 00:09:05,502 - Yeah, it is. - I knew it. 88 00:09:06,171 --> 00:09:08,672 You got the same eyes. 89 00:09:08,840 --> 00:09:10,591 Why don't we get back to your story? 90 00:09:12,427 --> 00:09:15,679 What makes you think that your brother is the God's Hand killer? 91 00:09:15,847 --> 00:09:17,932 I know it was him. 92 00:09:18,266 --> 00:09:20,434 How do you know? 93 00:09:20,936 --> 00:09:24,063 He started back in Thurman. 94 00:09:26,399 --> 00:09:29,777 It was near the summer of 1979. 95 00:09:59,975 --> 00:10:04,353 I got the joy, joy, joy, joy Down in my heart 96 00:10:04,521 --> 00:10:08,691 - You're supposed to say "where?" - I don't wanna sing that dumb song. 97 00:10:08,858 --> 00:10:10,943 You don't have to sing it. Just say "where?" 98 00:10:11,111 --> 00:10:12,611 All right. Where? 99 00:10:12,779 --> 00:10:15,489 Not now. I'll point to you when it's time. 100 00:10:15,657 --> 00:10:18,826 I got the joy, joy, joy, joy Down in my heart 101 00:10:18,994 --> 00:10:20,953 - Where? - Down in my heart 102 00:10:21,121 --> 00:10:22,997 - Where? - Down in my heart 103 00:10:23,164 --> 00:10:27,418 I got the joy, joy, joy, joy Down in my heart to stay 104 00:10:28,753 --> 00:10:31,672 And if the devil doesn't like it He can sit on a tack 105 00:10:32,507 --> 00:10:34,008 Sit on a tack 106 00:10:34,175 --> 00:10:35,342 Sit on a tack 107 00:10:35,510 --> 00:10:40,347 And if the devil doesn't like it He can sit on a tack to stay 108 00:10:40,515 --> 00:10:42,641 So who was that chick that...? Who threw up? 109 00:10:42,809 --> 00:10:45,728 Oh, that was Katie Hagen. She is sure pretty, though. 110 00:10:45,895 --> 00:10:49,023 - That was real nasty, though. - Oh, yeah. 111 00:10:49,190 --> 00:10:52,776 All over the floor. And when the principal fell? 112 00:10:54,696 --> 00:10:55,696 I got the joy, joy... 113 00:10:55,864 --> 00:10:59,033 We lived right behind the Thurman public rose garden... 114 00:10:59,200 --> 00:11:02,828 in the house where they used to keep the gardeners back in the '50s. 115 00:11:02,996 --> 00:11:06,790 Dad had gotten a good deal on it back when he and Mom got married. 116 00:11:08,293 --> 00:11:12,880 The unexpected incident that creates those dangerous moments. 117 00:11:13,048 --> 00:11:15,341 The ropes were suddenly off the alligator. 118 00:11:15,508 --> 00:11:18,552 Adam was 3 years younger than me. 119 00:11:18,720 --> 00:11:21,055 Our mom had died giving birth to him... 120 00:11:21,222 --> 00:11:24,683 so I basically took care of him ever since I can remember. 121 00:11:26,519 --> 00:11:29,563 Our dad worked as a mechanic over in Jupiter. 122 00:11:29,731 --> 00:11:33,192 He usually got home around 5:30 and we'd all have dinner together. 123 00:11:33,360 --> 00:11:35,027 Escape behavior of gators. 124 00:11:35,195 --> 00:11:37,154 - Hey, kiddos. - Hey, Dad. 125 00:11:37,322 --> 00:11:38,947 Something sure smells good. 126 00:11:39,115 --> 00:11:44,203 The next job was to get a rope over his mouth to tie up... 127 00:11:45,914 --> 00:11:48,540 - How was your day? - It was all right. 128 00:11:48,708 --> 00:11:50,376 Let's eat. 129 00:11:53,171 --> 00:11:55,172 Whoa, there, tiger. Save some for us. 130 00:11:55,340 --> 00:11:57,841 - I sure love peas. - You must. 131 00:11:58,009 --> 00:12:01,428 You better be careful, though. You just might turn into one. 132 00:12:02,931 --> 00:12:04,848 Say, how'd you do on that math test? 133 00:12:05,016 --> 00:12:06,975 Barely passed. 134 00:12:07,143 --> 00:12:11,355 Well, I was never any good at math either. 135 00:12:11,523 --> 00:12:13,732 I still can't do anything without a calculator. 136 00:12:13,900 --> 00:12:16,151 Yeah, but there's gonna be another test next week. 137 00:12:16,319 --> 00:12:20,155 - That one's gonna be even harder. - Hey, don't sound so glum. 138 00:12:21,741 --> 00:12:24,535 Tell you what. We'll sit down this weekend... 139 00:12:24,702 --> 00:12:27,287 see if we can't figure out that junk together, okay? 140 00:12:27,455 --> 00:12:29,331 All right. 141 00:12:31,292 --> 00:12:34,586 Hey, Fenton, can we go see Meatballs after school tomorrow? 142 00:12:34,754 --> 00:12:36,755 We've already seen it. 143 00:12:36,923 --> 00:12:38,424 I wanna see it again. 144 00:12:38,591 --> 00:12:41,093 No, we're gonna go see The Warriors. 145 00:12:41,261 --> 00:12:44,763 - Can't. It's rated R. - We'll sneak in. 146 00:12:44,931 --> 00:12:46,974 Teeth all brushed? 147 00:12:47,976 --> 00:12:49,268 You sure about that, Adam? 148 00:12:49,436 --> 00:12:51,520 All right, breath-test time. 149 00:12:53,648 --> 00:12:55,607 Dad, I did brush them. 150 00:12:55,775 --> 00:12:57,943 I'm just yolking with you, egghead. 151 00:12:58,111 --> 00:13:01,113 Don't worry, Fenton. I know you're too big for a good-night kiss. 152 00:13:02,323 --> 00:13:05,576 - Good night, boys. Sleep tight. - Don't let those bedbugs bite. 153 00:13:05,743 --> 00:13:07,202 That's right. 154 00:13:07,370 --> 00:13:09,496 - Love you guys. - Love you too, Dad. 155 00:13:09,664 --> 00:13:10,914 Night, Dad. 156 00:13:11,082 --> 00:13:12,833 Good night, Curtis. 157 00:13:15,336 --> 00:13:18,005 - I wanna see Meatballs again. - Fine. 158 00:13:18,173 --> 00:13:22,468 You can see Meatballs and I'll see The Warriors. 159 00:13:22,635 --> 00:13:25,012 But I don't like to watch movies by myself. 160 00:13:25,180 --> 00:13:27,222 Too bad. 161 00:13:27,390 --> 00:13:29,141 Please? 162 00:13:30,310 --> 00:13:31,643 Fine. 163 00:13:31,811 --> 00:13:33,854 Fine. Just go to bed. 164 00:13:39,986 --> 00:13:41,862 And that was our family. 165 00:13:42,030 --> 00:13:44,156 Just the three of us. 166 00:13:44,324 --> 00:13:46,408 All of Mom and Dad's relatives had died off... 167 00:13:46,576 --> 00:13:48,869 so there was no one left but us. 168 00:13:49,037 --> 00:13:50,370 We didn't mind, though. 169 00:13:51,122 --> 00:13:53,582 We didn't need anybody else. 170 00:13:53,750 --> 00:13:55,709 We were happy together. 171 00:13:55,877 --> 00:13:57,461 Until... 172 00:13:58,338 --> 00:13:59,963 - Fenton, wake up. - Dad? 173 00:14:00,131 --> 00:14:02,299 - I've got something to tell you. - What's wrong? 174 00:14:02,467 --> 00:14:03,884 It's okay. 175 00:14:04,052 --> 00:14:06,303 Adam, wake up and listen. 176 00:14:06,930 --> 00:14:09,681 I need you both to listen to me very carefully. 177 00:14:09,849 --> 00:14:11,934 Something's happened. 178 00:14:14,521 --> 00:14:17,272 He said he'd had a vision that night. 179 00:14:17,649 --> 00:14:20,108 A vision from God. 180 00:14:45,927 --> 00:14:50,180 An angel came to him and told him the truth of this world... 181 00:14:50,723 --> 00:14:55,269 and revealed God's special purpose for our family. 182 00:14:55,937 --> 00:14:58,564 The end of the world is coming. It's near. 183 00:14:58,731 --> 00:15:00,857 The angel showed me. 184 00:15:01,985 --> 00:15:03,944 There are demons among us. 185 00:15:04,112 --> 00:15:06,780 The devil has released them for the final battle. 186 00:15:06,948 --> 00:15:09,950 It's being fought right now. 187 00:15:10,118 --> 00:15:14,580 But nobody knows it except us and others like us. 188 00:15:14,747 --> 00:15:16,957 I'm scared, Dad. 189 00:15:17,125 --> 00:15:19,418 There's nothing to be afraid of, tiger. 190 00:15:19,586 --> 00:15:22,796 We've been chosen by God. He will protect us. 191 00:15:22,964 --> 00:15:25,924 He's given us special jobs to do. 192 00:15:26,926 --> 00:15:30,304 We don't fear these demons. We destroy them. 193 00:15:30,471 --> 00:15:34,308 We pick them up one by one and we pitch them out of this world. 194 00:15:35,101 --> 00:15:37,811 That's God's purpose for us. 195 00:15:37,979 --> 00:15:42,190 - The angel called us God's hands. - So we're like superheroes? 196 00:15:42,358 --> 00:15:43,734 That's right. 197 00:15:43,901 --> 00:15:47,154 We're a family of superheroes that are gonna help save the world. 198 00:15:47,322 --> 00:15:51,116 But, Dad, that doesn't make any sense. 199 00:15:51,659 --> 00:15:55,245 I know it sounds that way, son, but it's the truth. 200 00:15:55,663 --> 00:15:57,956 So, what are our superpowers? 201 00:15:58,499 --> 00:16:00,042 Well... 202 00:16:01,336 --> 00:16:04,171 We can see the demons while other people can't. 203 00:16:05,381 --> 00:16:06,506 And the angel told me... 204 00:16:06,674 --> 00:16:09,801 that God would be sending us three weapons to destroy them with. 205 00:16:09,969 --> 00:16:12,179 Magical weapons? 206 00:16:13,014 --> 00:16:15,057 I imagine so. 207 00:16:15,725 --> 00:16:17,184 When do we get them? 208 00:16:17,352 --> 00:16:19,895 I don't know. The angel just said soon. 209 00:16:20,897 --> 00:16:25,192 That's all I was told, except that we're not supposed to tell anybody about any of this. 210 00:16:25,360 --> 00:16:26,860 Absolutely no one. 211 00:16:27,028 --> 00:16:30,947 If we do, we put them and ourselves in danger. 212 00:16:33,660 --> 00:16:35,243 Fenton... 213 00:16:35,703 --> 00:16:37,788 don't worry, it's okay. 214 00:16:37,955 --> 00:16:40,415 It's a lot to understand. 215 00:16:40,875 --> 00:16:44,503 I wanted to wait to tell you till I had the chance to figure it out myself... 216 00:16:44,671 --> 00:16:48,006 but the angel said I had to do it now. 217 00:16:48,841 --> 00:16:50,342 Fenton? 218 00:16:51,719 --> 00:16:54,554 I didn't know what to say or how to feel. 219 00:16:54,722 --> 00:16:56,890 Do you understand what I told you? 220 00:16:57,517 --> 00:16:59,142 Judgment Day's here. 221 00:16:59,310 --> 00:17:02,562 It was too messed up to understand or even acknowledge. 222 00:17:02,730 --> 00:17:04,940 Soon we'll all be in heaven. 223 00:17:05,108 --> 00:17:07,234 You, me, Adam, with Mommy. 224 00:17:07,402 --> 00:17:10,320 I didn't realize it at that moment, at least not consciously... 225 00:17:10,488 --> 00:17:11,738 She's waiting in heaven. 226 00:17:11,906 --> 00:17:15,659 But my happy and mostly secure world had just been flipped over... 227 00:17:15,827 --> 00:17:17,536 and there were dark things there. 228 00:17:17,704 --> 00:17:20,288 - Judgment Day is here. - Very dark things. 229 00:17:20,456 --> 00:17:21,748 We've been chosen by God. 230 00:17:21,916 --> 00:17:25,043 And my little boy's mind just couldn't take it. 231 00:17:31,968 --> 00:17:34,845 Adam! Fenton! 232 00:17:37,390 --> 00:17:39,850 Up and at them, boys! 233 00:17:49,110 --> 00:17:50,193 Morning, kiddo. 234 00:17:50,361 --> 00:17:53,572 Hey, come on, lazybones. It's late. We overslept. 235 00:17:57,034 --> 00:17:59,953 Well, let's go. Snap to it and get dressed. I gotta get to work. 236 00:18:00,121 --> 00:18:02,122 Drop you guys off on the way. 237 00:18:04,083 --> 00:18:05,208 What's wrong with you? 238 00:18:09,088 --> 00:18:10,630 Nothing. 239 00:18:27,482 --> 00:18:29,733 Hey, let me have a bite of that. 240 00:18:31,277 --> 00:18:33,528 None of us mentioned it. 241 00:18:33,780 --> 00:18:36,615 It was only a dream, a nightmare. 242 00:18:39,535 --> 00:18:42,162 Nothing that crazy could be real. 243 00:18:42,497 --> 00:18:45,707 Everything was okay, just like before. 244 00:18:51,506 --> 00:18:53,715 Well, have a good day at school, boys. 245 00:18:53,883 --> 00:18:56,092 And remember not to tell anyone what I told you. 246 00:18:56,260 --> 00:18:58,512 We won't, Dad. Bye. 247 00:19:09,357 --> 00:19:11,233 I want you all to copy down this sentence. 248 00:19:11,400 --> 00:19:16,196 We're gonna go through the structure. The girl in... 249 00:19:16,364 --> 00:19:18,698 the blue dress... 250 00:19:20,451 --> 00:19:22,994 I refused to believe it. 251 00:19:23,663 --> 00:19:26,665 That whole next week was just a dream too. 252 00:19:28,042 --> 00:19:31,753 Her brown dog. 253 00:19:31,921 --> 00:19:36,383 Like when Dad started bringing home the magical weapons. 254 00:19:37,927 --> 00:19:40,345 He was on his way to work... 255 00:19:41,138 --> 00:19:43,598 when God called to him. 256 00:20:28,644 --> 00:20:31,187 Hold this. Be careful. 257 00:20:33,065 --> 00:20:36,443 I still can't understand what these gloves are for, though. 258 00:20:41,949 --> 00:20:44,117 Just a long, long dream. 259 00:20:44,285 --> 00:20:48,121 I want you to all write this down at the top of your pages in big letters. 260 00:20:48,706 --> 00:20:50,165 How about that spot over there? 261 00:20:50,333 --> 00:20:53,043 Boys! Boys, look at this. 262 00:20:53,669 --> 00:20:54,669 Come on, hurry up. 263 00:20:54,837 --> 00:20:57,339 - Be careful. - And stay where I can see you, dear. 264 00:20:57,506 --> 00:21:00,467 - Let's go over here. - You bring the basket. 265 00:21:00,635 --> 00:21:02,594 We've got them all. 266 00:21:03,262 --> 00:21:04,971 It won't be long now. 267 00:21:05,139 --> 00:21:07,641 The angel came again last night and told me... 268 00:21:07,808 --> 00:21:10,977 that God'll be sending us a list of the first seven demons soon. 269 00:21:11,604 --> 00:21:14,189 It wasn't real. It couldn't be. 270 00:21:14,482 --> 00:21:16,816 I just had to wait it out. 271 00:21:22,031 --> 00:21:24,532 - Come over here a minute, Fenton. - I'm washing dishes. 272 00:21:24,700 --> 00:21:26,660 They can wait. 273 00:21:26,827 --> 00:21:28,662 Come here, I wanna talk to you. 274 00:21:42,802 --> 00:21:44,678 Well, I know you've had some trouble... 275 00:21:44,845 --> 00:21:48,890 adjusting to everything that's happened this week, and I'm sorry... 276 00:21:49,058 --> 00:21:52,811 but God has willed this and we must obey God. 277 00:21:54,188 --> 00:21:56,231 Maybe you just dreamed it. 278 00:21:56,399 --> 00:21:58,483 I didn't dream it. 279 00:21:58,818 --> 00:22:01,778 I wouldn't make up something like that, son. 280 00:22:03,531 --> 00:22:05,240 Maybe... 281 00:22:08,411 --> 00:22:11,913 Maybe you're not right in the head. 282 00:22:12,081 --> 00:22:15,291 It happened, Fenton. It's true. 283 00:22:15,710 --> 00:22:17,752 You'll see that soon. 284 00:22:17,920 --> 00:22:20,463 That's what I wanted to talk to you about. 285 00:22:21,007 --> 00:22:23,216 I got the first list. 286 00:22:25,803 --> 00:22:28,179 The angel came to him while he was at work. 287 00:23:16,937 --> 00:23:21,399 Joe to first window. Joe to first window. 288 00:23:41,337 --> 00:23:45,006 Dad, these are people's names. 289 00:23:45,174 --> 00:23:50,678 That's right, and they'll look like people too, but they're not. 290 00:23:52,765 --> 00:23:55,934 The angel said when I lay my hands on them... 291 00:23:56,102 --> 00:23:58,645 I'll reveal them for what they truly are. 292 00:23:58,813 --> 00:24:00,563 That's what the gloves are for. 293 00:24:00,731 --> 00:24:03,358 I get them and bring them back here with the gloves on... 294 00:24:03,526 --> 00:24:07,112 and once they're back here, I take the gloves off and reveal them. 295 00:24:08,197 --> 00:24:10,990 You'll see. Then you'll believe. 296 00:24:11,158 --> 00:24:12,867 Anyone know what this word means? You remember what this word means? 297 00:24:15,162 --> 00:24:17,497 The dream had finally ended. 298 00:24:17,665 --> 00:24:19,082 It was all real. 299 00:24:23,504 --> 00:24:25,797 And I had to stop him. 300 00:24:27,383 --> 00:24:30,802 The obvious answer was to tell someone what he was planning... 301 00:24:30,970 --> 00:24:32,512 but I couldn't do that. 302 00:24:33,848 --> 00:24:36,683 I loved him, even if he had gone crazy. 303 00:24:36,851 --> 00:24:39,102 Dad, look. I got a list too. 304 00:24:40,896 --> 00:24:42,480 Where did you get this, Adam? 305 00:24:42,648 --> 00:24:44,107 God gave it to me. 306 00:24:47,653 --> 00:24:50,613 Isn't Travis Shed that boy that was picking on you at school? 307 00:24:51,198 --> 00:24:52,198 He's a demon. 308 00:24:54,034 --> 00:24:55,618 Tell the truth, Adam. 309 00:24:55,786 --> 00:24:57,912 You made this list up yourself, didn't you? 310 00:24:58,080 --> 00:25:00,665 - No, God did. - Adam. 311 00:25:02,209 --> 00:25:04,210 Come on. Right here. 312 00:25:05,379 --> 00:25:07,505 Listen to me, son. 313 00:25:07,673 --> 00:25:10,175 You can't just make stuff like that up. 314 00:25:10,342 --> 00:25:12,719 We destroy demons. If we were to use your list... 315 00:25:12,887 --> 00:25:16,097 we wouldn't be destroying demons, we'd be killing people. 316 00:25:16,265 --> 00:25:18,308 And we can never do that. 317 00:25:18,475 --> 00:25:20,393 Now, destroying demons is a good thing. 318 00:25:20,561 --> 00:25:23,730 Killing people is bad. You understand? 319 00:25:23,898 --> 00:25:26,191 - I'm sorry, Dad. - That's all right. 320 00:25:26,358 --> 00:25:27,734 It's okay. 321 00:25:27,902 --> 00:25:29,903 You just gotta have a little patience. 322 00:25:30,070 --> 00:25:31,070 Don't worry. 323 00:25:31,238 --> 00:25:33,740 God will send you your own list when you're older. 324 00:25:33,908 --> 00:25:36,492 Okay, go do some homework. 325 00:25:46,795 --> 00:25:49,589 The only thing left to do was to tell. 326 00:25:55,012 --> 00:25:57,764 But that was easier said than done. 327 00:26:14,114 --> 00:26:17,867 Dad had promised to take us to the movies that night. 328 00:26:19,745 --> 00:26:22,163 But he didn't come home from work. 329 00:26:23,457 --> 00:26:26,668 - When's Dad coming home? - I don't know. 330 00:26:28,921 --> 00:26:30,672 Think he's destroying a demon? 331 00:26:30,839 --> 00:26:33,383 - It's all make-believe, Adam. - No, it's not. It's true. 332 00:26:33,550 --> 00:26:36,386 Listen to me. None of that demon junk is real. 333 00:26:36,553 --> 00:26:39,389 Daddy... He just made it up. 334 00:26:39,556 --> 00:26:41,975 - No, he didn't. - He did too. 335 00:26:42,142 --> 00:26:44,310 Just like Santa Claus. 336 00:26:44,478 --> 00:26:45,895 You remember last Christmas... 337 00:26:46,063 --> 00:26:49,148 when you caught Dad putting presents under the tree, don't you? 338 00:26:49,984 --> 00:26:51,859 It's just like that. 339 00:26:52,569 --> 00:26:55,363 Adam, have I ever lied to you? 340 00:26:56,824 --> 00:26:59,742 All right, look. Dad made up this whole thing. 341 00:26:59,910 --> 00:27:02,787 Those names on Dad's list are real people. 342 00:27:02,955 --> 00:27:06,165 - Do you understand? - But why would he make it up? 343 00:27:06,333 --> 00:27:07,792 I don't know. 344 00:27:08,711 --> 00:27:11,045 I think we should leave. 345 00:27:11,255 --> 00:27:14,382 You mean run away? 346 00:27:14,550 --> 00:27:17,719 Will you go with me? Only for a little while. 347 00:27:17,886 --> 00:27:21,764 - I don't wanna leave Dad. - Neither do I. 348 00:27:22,683 --> 00:27:24,642 But we might have to. 349 00:27:24,810 --> 00:27:26,519 Why? 350 00:27:31,191 --> 00:27:33,192 Dad's gonna kill somebody. 351 00:28:38,675 --> 00:28:40,760 Son, come over here. 352 00:28:42,805 --> 00:28:44,597 Come on. I need your help. 353 00:29:08,622 --> 00:29:10,164 Dad? 354 00:29:10,332 --> 00:29:12,375 Come on out here, Adam. 355 00:29:18,048 --> 00:29:20,091 Shine that light over here. 356 00:29:22,636 --> 00:29:25,012 Hey, Dad, who is that? 357 00:29:25,180 --> 00:29:27,807 That's a demon, son. 358 00:29:30,811 --> 00:29:33,187 Come on in here, boys. It's all right. 359 00:29:33,647 --> 00:29:36,357 Go on. Don't be afraid. 360 00:29:55,586 --> 00:29:59,881 God came to him earlier that day and told him that the time had come. 361 00:30:02,426 --> 00:30:04,844 After work, he drove down to Jacksonville... 362 00:30:05,012 --> 00:30:08,014 about 45 minutes or so southwest of Thurman. 363 00:30:09,349 --> 00:30:13,352 He said he'd never been there before, but he had no problem finding it. 364 00:30:13,520 --> 00:30:15,771 God was leading him. 365 00:30:45,802 --> 00:30:48,387 - Cynthia Harbridge? - Yes? 366 00:31:00,817 --> 00:31:02,318 Dad, don't. Please don't. 367 00:31:02,486 --> 00:31:07,240 Fenton, if I could spare you this, I would. 368 00:31:08,408 --> 00:31:12,870 But we are God's servants and his will must be served. 369 00:31:16,083 --> 00:31:18,376 Don't be afraid, son. 370 00:31:41,900 --> 00:31:43,734 Is that true? 371 00:31:44,695 --> 00:31:46,404 Why would I make it up? 372 00:31:47,906 --> 00:31:49,615 Where's your father now? 373 00:31:51,326 --> 00:31:52,868 Dead. 374 00:31:54,621 --> 00:31:57,081 Sir, I was just thinking about heading out. 375 00:31:57,249 --> 00:31:59,292 Unless you need me to stay. 376 00:31:59,459 --> 00:32:01,252 No. 377 00:32:02,129 --> 00:32:04,255 That's all right. You go ahead. 378 00:32:04,423 --> 00:32:05,798 Well, have a good night, sir. 379 00:32:15,475 --> 00:32:18,352 So he killed that woman right there in front of you? 380 00:32:18,520 --> 00:32:21,314 Yeah, but not to his way of thinking. 381 00:32:22,316 --> 00:32:26,485 You see, to him, he hadn't killed a woman, he had destroyed a demon. 382 00:32:28,155 --> 00:32:32,992 He believed that when he laid his hands on her, it revealed her sins. 383 00:33:30,175 --> 00:33:32,593 Dad, don't! Please! 384 00:34:19,641 --> 00:34:21,267 No, Adam. 385 00:34:25,105 --> 00:34:27,148 Do it like this. 386 00:34:29,985 --> 00:34:31,944 Gotta be done a certain way. 387 00:34:32,112 --> 00:34:33,946 The angel was real specific. 388 00:34:34,114 --> 00:34:36,615 Why out here in the rose garden? 389 00:34:37,284 --> 00:34:41,662 God chose it, just like he chose us, I suppose. 390 00:34:44,416 --> 00:34:48,461 Don't cry for her, Fenton. She wasn't human. 391 00:34:49,463 --> 00:34:52,256 Didn't you see that when I touched her? 392 00:34:52,424 --> 00:34:54,300 I saw it, Dad. 393 00:34:58,013 --> 00:35:01,056 You killed her. 394 00:35:01,558 --> 00:35:06,103 I didn't kill her, son. I destroyed her. She was a demon. 395 00:35:09,065 --> 00:35:11,358 You know, I wasn't so sure I could do it myself. 396 00:35:11,526 --> 00:35:14,320 I mean, she looked like a woman to me too. 397 00:35:14,488 --> 00:35:19,909 But after I touched her, all I could see was the evil. 398 00:35:20,076 --> 00:35:22,077 And I had to do it. 399 00:35:23,497 --> 00:35:26,457 I'm sorry you didn't see it too. 400 00:35:26,625 --> 00:35:28,584 You will next time. 401 00:35:28,752 --> 00:35:31,670 You're gonna do it again? 402 00:35:33,340 --> 00:35:35,257 This is our job now, son. 403 00:35:35,425 --> 00:35:37,510 You've got to accept that. 404 00:35:37,677 --> 00:35:39,678 I won't let you. 405 00:35:40,263 --> 00:35:42,223 You can't stop it. We are doing God's work. 406 00:35:42,390 --> 00:35:43,933 I'll tell. 407 00:35:44,810 --> 00:35:48,020 If you do, someone will die. The angel was clear on that. 408 00:35:48,188 --> 00:35:49,271 Do you understand? 409 00:35:50,690 --> 00:35:53,859 Answer me, Fenton. Do you understand? 410 00:35:57,197 --> 00:35:59,365 So you didn't tell? 411 00:36:00,116 --> 00:36:02,493 No. I should've, but I was afraid. 412 00:36:03,537 --> 00:36:06,205 I mean, I loved my father, but I was terrified of him. 413 00:36:07,707 --> 00:36:11,377 So now you understand why I know my brother is the God's Hand killer? 414 00:36:11,920 --> 00:36:14,672 Have you got any physical proof? 415 00:36:15,465 --> 00:36:17,424 I read in the paper... 416 00:36:17,968 --> 00:36:20,970 that only one of the bodies of the six victims had been found. 417 00:36:21,137 --> 00:36:22,221 Now, is that true? 418 00:36:23,265 --> 00:36:25,140 You read it in the paper, didn't you? 419 00:36:25,308 --> 00:36:29,436 - Doesn't necessarily mean it's true. - Well, in this case it does. 420 00:36:29,604 --> 00:36:33,440 See, the first victim was found mutilated... 421 00:36:33,608 --> 00:36:37,403 with a note saying that God's hand had taken him. 422 00:36:37,571 --> 00:36:40,823 But all the rest, only notes were found. No bodies. 423 00:36:40,991 --> 00:36:43,909 - How do you know they're dead? - Well, we don't for sure. 424 00:36:44,578 --> 00:36:48,998 But the first note told us we wouldn't find any more bodies from then on. 425 00:36:49,541 --> 00:36:51,250 Said... 426 00:36:51,418 --> 00:36:53,586 he wanted to keep them. 427 00:36:55,005 --> 00:36:58,382 I got a pretty good idea where the rest of them bodies are. 428 00:36:59,759 --> 00:37:01,010 The rose garden. 429 00:37:03,930 --> 00:37:07,099 Now, why didn't you tell me that in the first place? 430 00:37:07,267 --> 00:37:08,726 Would you have believed me? 431 00:37:11,104 --> 00:37:12,605 Come on. 432 00:37:28,580 --> 00:37:30,122 Here. 433 00:37:32,626 --> 00:37:34,293 What's this? 434 00:37:35,003 --> 00:37:36,795 Put them on. 435 00:37:36,963 --> 00:37:38,923 Or I'll put them on for you. 436 00:37:49,684 --> 00:37:51,518 Let's go. 437 00:38:06,952 --> 00:38:08,577 I got it. 438 00:38:31,851 --> 00:38:33,769 So tell me something. 439 00:38:34,521 --> 00:38:37,022 Why didn't you come see me sooner? 440 00:38:38,274 --> 00:38:41,735 You wanna get on I-30 east up here. 441 00:38:43,822 --> 00:38:47,449 I just can't imagine how you can keep something like that inside for so long. 442 00:38:48,535 --> 00:38:50,536 I guess I avoided it. 443 00:38:51,204 --> 00:38:53,372 Because I wanted to. 444 00:39:00,463 --> 00:39:02,464 You know, you never did tell me why it is... 445 00:39:02,632 --> 00:39:05,801 you keep just that one picture of your mother in your office. 446 00:39:11,683 --> 00:39:16,061 My mother was murdered a couple of days after that picture was taken. 447 00:39:17,981 --> 00:39:21,900 Butchered by some whacked-out killer like your dad. 448 00:39:23,903 --> 00:39:25,904 Did they ever catch him? 449 00:39:27,407 --> 00:39:29,158 No. 450 00:39:29,743 --> 00:39:32,369 Is that why you took this job? 451 00:39:33,747 --> 00:39:37,207 You know, you're pretty good at this. You ever think about becoming a cop? 452 00:39:39,794 --> 00:39:42,212 Well, you know, when I was a kid. 453 00:39:43,423 --> 00:39:46,216 Well, you got the instincts for it. 454 00:39:46,384 --> 00:39:49,094 A cop's gotta have good instincts. 455 00:39:49,262 --> 00:39:52,181 You know what mine are telling me now? 456 00:39:53,767 --> 00:39:56,101 You are hiding something from me. 457 00:39:57,687 --> 00:40:00,272 What is it do you think I'm hiding? 458 00:40:01,441 --> 00:40:04,902 Well, why don't you just keep talking? Maybe I'll figure that out. 459 00:40:13,244 --> 00:40:15,829 You okay, Dad? 460 00:40:16,623 --> 00:40:20,751 I'm all right, son. Here I come. 461 00:40:23,797 --> 00:40:26,673 Dad, why did God let this happen to me? 462 00:40:26,841 --> 00:40:29,551 Don't blame God, Davy. It wasn't his fault. 463 00:40:29,719 --> 00:40:31,261 God let me do it. 464 00:40:31,429 --> 00:40:35,057 What God lets you do is decide for yourself what you will do. 465 00:40:35,809 --> 00:40:38,018 You're not a puppet with strings tied to you. 466 00:40:38,186 --> 00:40:39,478 No. 467 00:40:39,646 --> 00:40:42,147 So God doesn't make you do anything. 468 00:40:42,315 --> 00:40:45,192 He wants you to decide for yourself. 469 00:40:46,277 --> 00:40:49,238 After that night, nothing much happened. 470 00:40:49,405 --> 00:40:53,325 Dad didn't mention it any more. Neither did Adam. 471 00:40:54,119 --> 00:40:55,577 Once a full month had gone by... 472 00:40:55,745 --> 00:40:58,247 I'd completely convinced myself that it was over... 473 00:40:58,414 --> 00:41:00,749 and everything was gonna be all right. 474 00:41:01,626 --> 00:41:03,335 - Bye. - See y'all later. 475 00:41:03,503 --> 00:41:06,046 - See you. - You see Dukes of Hazzard last night? 476 00:41:06,214 --> 00:41:07,840 Remember when Daisy Duke bent over? 477 00:41:08,007 --> 00:41:10,717 I like Boss Hogg. He's funny. 478 00:41:11,052 --> 00:41:14,263 Man, I'd do anything to really see her tits. 479 00:41:14,430 --> 00:41:16,974 - Oh, you said tits... - Shut up, Adam. 480 00:41:17,142 --> 00:41:19,935 You wanna spend the night tonight? We can wrap Corey's house. 481 00:41:20,103 --> 00:41:21,854 Sure, but I'm gonna have to ask my dad. 482 00:41:22,021 --> 00:41:23,939 Well, my mom can call and ask if you want. 483 00:41:24,107 --> 00:41:25,816 - Sure. - I'll see you in a little bit. 484 00:41:25,984 --> 00:41:28,694 - Bye. - Hey, what's "wrap" mean? 485 00:41:29,362 --> 00:41:31,321 Tell you later. Come on, I'll race you. 486 00:41:47,881 --> 00:41:49,173 Come on. 487 00:41:50,049 --> 00:41:52,759 No, I'm gonna go around on the road. 488 00:42:18,912 --> 00:42:21,622 - Dad? - In here. 489 00:42:23,833 --> 00:42:26,168 - Whose van is that out there? - Ours. 490 00:42:26,336 --> 00:42:28,378 Ain't she a beaut? 491 00:42:30,215 --> 00:42:34,051 Your friend's mom just called. I told her not tonight. 492 00:42:34,719 --> 00:42:37,429 We got some work to do in the morning. 493 00:42:51,194 --> 00:42:53,820 Dad told us that there were moments in everyone's life... 494 00:42:53,988 --> 00:42:55,447 when they could disappear... 495 00:42:55,615 --> 00:42:58,158 without anyone knowing where they went or why. 496 00:42:58,326 --> 00:42:59,868 He said those were the moments... 497 00:43:00,036 --> 00:43:03,121 when God's hands could reach out and take you. 498 00:43:03,289 --> 00:43:07,084 According to Dad, nothing, not even a camera, could catch us. 499 00:43:07,252 --> 00:43:10,462 We were invisible when we were God's hands. 500 00:43:10,630 --> 00:43:13,423 - What do we do now, Dad? - We wait. 501 00:43:13,591 --> 00:43:16,969 We'll get him when he comes out, just like I told you, remember? 502 00:43:17,136 --> 00:43:18,971 Fenton? 503 00:43:19,138 --> 00:43:20,931 I can't do this, Dad. 504 00:43:21,099 --> 00:43:23,976 - "Can't" never could do anything. - I can do it, Dad. 505 00:43:24,143 --> 00:43:26,311 You sure can, tiger. 506 00:43:27,313 --> 00:43:30,315 - Well, what if someone sees us? - They won't. 507 00:43:30,483 --> 00:43:32,025 It's broad daylight. 508 00:43:32,193 --> 00:43:35,153 I told you. God will blind them for us. 509 00:44:13,943 --> 00:44:16,194 There he is, boys. 510 00:44:17,196 --> 00:44:19,406 - Come on, Fenton. - Dad, I can't. 511 00:44:19,574 --> 00:44:22,034 Yes, you can. Now, move. 512 00:44:22,201 --> 00:44:24,036 Do what I tell you. 513 00:44:31,210 --> 00:44:33,045 Please, Trixie. 514 00:44:33,212 --> 00:44:35,964 Trixie, come on. Come, Trixie. 515 00:44:36,132 --> 00:44:38,884 - Trixie, come on. - What are you doing, boy? 516 00:44:39,052 --> 00:44:42,220 My dog. She... She's under your car. 517 00:44:43,264 --> 00:44:45,057 Well, let's see. 518 00:44:51,147 --> 00:44:53,357 Help me grab his legs. 519 00:44:53,941 --> 00:44:56,068 Help me grab his legs. Now! 520 00:44:56,235 --> 00:44:57,903 Come on! 521 00:45:02,367 --> 00:45:04,159 Edward March? 522 00:45:05,828 --> 00:45:08,163 You think that's an innocent man there, don't you? 523 00:45:08,331 --> 00:45:10,332 Well, it's not. 524 00:45:36,692 --> 00:45:39,861 You didn't think anyone knew about that, did you? 525 00:45:40,029 --> 00:45:41,405 But God saw you. 526 00:45:41,572 --> 00:45:43,615 - Dad, don't. Please. - Quiet. 527 00:45:44,867 --> 00:45:47,786 And you can't escape God's wrath. 528 00:46:06,973 --> 00:46:09,808 Can't believe you still didn't see it. 529 00:46:09,976 --> 00:46:12,769 He was a murderer of little children, Fenton. 530 00:46:12,937 --> 00:46:14,771 Babies. 531 00:46:19,110 --> 00:46:20,986 Babies. 532 00:46:30,705 --> 00:46:32,581 He's the murderer. 533 00:46:32,748 --> 00:46:34,416 We've gotta get out of here, Adam. 534 00:46:34,584 --> 00:46:37,878 - What do you mean? - We've gotta run away. 535 00:46:38,838 --> 00:46:40,505 Told you we might have to. 536 00:46:40,673 --> 00:46:42,507 I don't wanna run away. 537 00:46:45,678 --> 00:46:46,928 We have to. 538 00:46:47,096 --> 00:46:48,597 Why? 539 00:46:49,849 --> 00:46:51,850 Listen to me, Adam. 540 00:46:52,018 --> 00:46:55,020 - Dad kills people. - No, he doesn't. 541 00:46:55,188 --> 00:46:56,271 He's a demon slayer. 542 00:46:56,439 --> 00:46:58,523 That's all lies, Adam. 543 00:46:58,691 --> 00:47:01,193 No, it's not. I see it when he touches them. 544 00:47:01,360 --> 00:47:06,072 No, you don't. Dad's brainwashed you. It's all a big lie. 545 00:47:06,240 --> 00:47:08,658 He's a murderer and you help him. 546 00:47:09,410 --> 00:47:12,704 We're just serving God's will. I'm telling Dad on you. 547 00:47:12,872 --> 00:47:15,707 Adam... Adam! Adam! 548 00:47:40,066 --> 00:47:42,275 Get up and get dressed. 549 00:47:42,443 --> 00:47:44,694 And don't wake your brother. 550 00:47:57,250 --> 00:47:59,084 Sit down. 551 00:48:05,424 --> 00:48:07,509 Your brother told me what you said last night. 552 00:48:11,681 --> 00:48:14,766 I want you to know I've never killed anything in my whole life. 553 00:48:14,934 --> 00:48:17,602 That's a lie and you know it. 554 00:48:22,149 --> 00:48:25,610 I did a lot of thinking and praying after you went to bed. 555 00:48:27,613 --> 00:48:30,282 I asked the angel to visit you. 556 00:48:31,409 --> 00:48:33,785 But instead he visited me. 557 00:48:35,413 --> 00:48:37,539 He told me something... 558 00:48:38,791 --> 00:48:40,959 that I don't wanna believe. 559 00:48:43,629 --> 00:48:44,963 What? 560 00:48:47,300 --> 00:48:49,092 It doesn't matter. 561 00:48:49,260 --> 00:48:52,554 Because together you and I are gonna prove him wrong. 562 00:48:54,640 --> 00:48:56,933 You just don't have any faith. 563 00:48:57,101 --> 00:48:59,769 That's why you can't see the truth. 564 00:49:01,814 --> 00:49:04,149 But we're gonna change that. 565 00:49:21,000 --> 00:49:23,418 I want you to dig a hole right here. 566 00:49:23,586 --> 00:49:30,008 Need to be about 10 feet deep and 15 feet wide on both sides. 567 00:49:30,176 --> 00:49:34,220 The length and the width should form a perfect square. 568 00:49:35,181 --> 00:49:38,266 - What? - You heard me. 569 00:49:39,977 --> 00:49:41,603 Why? 570 00:49:41,771 --> 00:49:44,272 Because I'm your father and you'll do what I tell you. 571 00:49:44,440 --> 00:49:45,940 You understand? 572 00:49:46,817 --> 00:49:48,401 Do you? 573 00:49:48,778 --> 00:49:51,529 - Yes, sir. - All right, then. 574 00:49:51,697 --> 00:49:54,949 I expect half that to be dug by the time I get home from work tonight. 575 00:49:55,117 --> 00:49:58,161 - Dad, I can't do that. - Pray. 576 00:50:16,681 --> 00:50:20,308 I started digging that goddamn hole, but I did not pray. 577 00:50:20,476 --> 00:50:21,893 I would not. 578 00:50:22,520 --> 00:50:25,063 I hated God. I despised him. 579 00:50:25,731 --> 00:50:29,818 My hatred helped me dig, kept me going. 580 00:50:30,528 --> 00:50:33,238 Dad's or God's or the angel's or whoever's plan it was... 581 00:50:33,406 --> 00:50:34,572 would not work on me. 582 00:50:34,740 --> 00:50:35,740 Hey, Fenton. 583 00:50:35,908 --> 00:50:37,659 I knew what Dad was doing was wrong... 584 00:50:37,827 --> 00:50:40,245 and nothing was gonna change that. 585 00:50:40,663 --> 00:50:42,247 Fenton? 586 00:50:44,709 --> 00:50:46,918 I'm sorry I told on you. 587 00:50:53,884 --> 00:50:56,636 You didn't tell him what I said about running away, did you? 588 00:50:56,804 --> 00:50:58,888 - No. - Will you go with me, then? 589 00:50:59,056 --> 00:51:01,599 - There's no reason to go. - He's a killer. 590 00:51:01,767 --> 00:51:03,435 No, he's not. 591 00:51:04,270 --> 00:51:06,438 I've been praying for you. 592 00:51:06,605 --> 00:51:09,274 - Have you been praying? - Nope, and I'm not going to. 593 00:51:09,442 --> 00:51:12,193 - But Dad said... - I don't care what Dad said. 594 00:51:12,361 --> 00:51:14,696 He might be able to make me dig this stupid hole... 595 00:51:14,864 --> 00:51:17,115 but he can't make me pray. 596 00:51:18,200 --> 00:51:20,577 Just get out of here and leave me alone. 597 00:51:21,120 --> 00:51:23,121 I'll help if you promise you won't tell Dad. 598 00:51:23,289 --> 00:51:24,372 I don't want your help. 599 00:51:24,540 --> 00:51:27,125 - There's another shovel in the shed. - Get out of here. 600 00:51:27,293 --> 00:51:29,294 Butthole. 601 00:51:32,298 --> 00:51:34,466 I wanted to run away, far away... 602 00:51:34,633 --> 00:51:36,384 but I still couldn't leave Adam... 603 00:51:36,552 --> 00:51:39,429 no matter how crazy Dad was turning him. 604 00:51:39,597 --> 00:51:43,641 Besides, there was nowhere to go. 605 00:52:03,788 --> 00:52:07,540 All right, this time you are not... 606 00:52:08,501 --> 00:52:11,044 This time, I'll make your lane. 607 00:52:11,212 --> 00:52:14,631 All right, 21, 36... 608 00:52:19,845 --> 00:52:22,847 - Finally gave up, huh, kiddo? - I didn't give up. 609 00:52:23,015 --> 00:52:25,683 - I'll be out there again in the morning. - Hey, come on. 610 00:52:25,851 --> 00:52:27,352 I didn't mean it like that. 611 00:52:27,520 --> 00:52:29,354 I don't wanna fight with you, son. 612 00:52:30,356 --> 00:52:34,818 I'm not doing this to hurt you. Wish you could understand that. 613 00:52:38,948 --> 00:52:41,115 - What's the matter with you? - Nothing. 614 00:52:41,283 --> 00:52:43,034 - Let me see your hands. - They're fine. 615 00:52:43,202 --> 00:52:44,869 Let me see them. 616 00:52:45,579 --> 00:52:49,999 - Didn't you wear gloves today? - I didn't need them. I'm fine. 617 00:52:57,007 --> 00:52:58,424 Here. 618 00:52:59,343 --> 00:53:01,344 Help ease the pain. 619 00:53:02,513 --> 00:53:04,722 I said I was fine. 620 00:53:04,890 --> 00:53:08,977 I know you're mad, but that's no reason to cause yourself pain. Now, you take those. 621 00:53:11,772 --> 00:53:13,898 I got an extra pair of work gloves in the shed. 622 00:53:14,066 --> 00:53:16,484 I want you to use those from now on. 623 00:53:17,403 --> 00:53:20,238 Won't do you any good now that you've wrecked your hands... 624 00:53:20,406 --> 00:53:22,740 but a couple of days, you'll be fine. 625 00:53:25,452 --> 00:53:27,453 I want you to know I'm proud of you. 626 00:53:27,621 --> 00:53:30,081 And I know God's proud of you too. 627 00:53:32,459 --> 00:53:35,086 Take some time off and let those blisters callous over. 628 00:53:35,254 --> 00:53:37,714 Then you can get back to it, all right? 629 00:53:43,762 --> 00:53:45,597 Well, good night, then. 630 00:53:46,765 --> 00:53:48,391 Come on, tiger. Bedtime. 631 00:53:48,559 --> 00:53:52,228 But Fenton gets to stay up. Please, Dad? 632 00:53:52,396 --> 00:53:54,063 Come on. 633 00:53:55,983 --> 00:53:58,818 Brush your teeth. I'll be in to say good night. 634 00:54:05,784 --> 00:54:07,952 I kept digging. 635 00:54:08,120 --> 00:54:11,080 My hands bled, but I wouldn't stop. 636 00:54:17,838 --> 00:54:22,091 I kept at it morning, noon, and night for 5 days. 637 00:54:22,259 --> 00:54:24,928 And by the sixth day, that hole was as dark and deep... 638 00:54:25,095 --> 00:54:27,805 as my hatred for Dad's God. 639 00:54:28,641 --> 00:54:31,476 Well, you finished it, all right. 640 00:54:32,478 --> 00:54:35,772 Bet you didn't pray once the whole time, did you? 641 00:54:35,940 --> 00:54:37,398 Nope. 642 00:54:43,322 --> 00:54:45,907 We started the cellar after that. 643 00:54:46,533 --> 00:54:49,160 At least, that's what Dad called it. 644 00:54:49,328 --> 00:54:51,329 But I knew better. 645 00:54:52,581 --> 00:54:55,416 We were building a dungeon down there. 646 00:54:57,336 --> 00:55:00,421 We basically built a big wooden box in the ground. 647 00:55:00,589 --> 00:55:02,674 Good, boys. Get it over there. Cover it good. 648 00:55:02,841 --> 00:55:05,510 - But Dad said it would hold. - Okay, ready? All right, good. 649 00:55:05,678 --> 00:55:07,845 He said God would see to it. 650 00:55:08,013 --> 00:55:10,765 Adam, get back here! Help me push! 651 00:55:11,684 --> 00:55:13,685 Come on, keep it going. Push it. 652 00:55:13,852 --> 00:55:17,689 Go! Go, Keep it moving! Keep it moving! 653 00:55:29,034 --> 00:55:30,827 You boys did good. 654 00:55:30,995 --> 00:55:35,540 - Especially you, Fenton. - No. I just did as I was told. 655 00:55:47,803 --> 00:55:50,138 Let's give this a try. What do you think? 656 00:55:50,305 --> 00:55:52,056 All right. 657 00:55:55,019 --> 00:55:57,311 The next night, he brought home another demon. 658 00:56:02,901 --> 00:56:04,986 Get down here. 659 00:56:12,411 --> 00:56:15,621 It has to be done. It's God's will. 660 00:56:15,998 --> 00:56:18,583 Come on, do it like I showed you. The neck first. 661 00:56:32,347 --> 00:56:33,514 Fenton! 662 00:56:33,682 --> 00:56:35,016 Fenton, get back here! 663 00:56:35,184 --> 00:56:36,809 Boy! 664 00:56:37,561 --> 00:56:39,103 Fenton! 665 00:56:47,071 --> 00:56:49,781 I half expected angels or even God himself... 666 00:56:49,948 --> 00:56:52,492 to come out of the night and stop me. 667 00:56:52,659 --> 00:56:55,244 But I had to do it. 668 00:56:55,412 --> 00:56:57,371 It had to end. 669 00:57:09,343 --> 00:57:11,135 - Hello? - 10-34 to any and all units... 670 00:57:11,303 --> 00:57:12,637 in the vicinity of Garden. 671 00:57:12,805 --> 00:57:16,724 We have complaints of a 501 driving on the alternate side of the street. 672 00:57:21,730 --> 00:57:25,149 Hello? Hello? 673 00:57:29,154 --> 00:57:31,155 Well, take it easy, boy. 674 00:57:31,323 --> 00:57:33,491 Don't break my door down. 675 00:57:33,659 --> 00:57:35,326 Well, what's your problem? 676 00:57:36,829 --> 00:57:39,163 Craziest thing I've heard in a long time. 677 00:57:39,331 --> 00:57:41,082 - What are you doing? - Calling your dad. 678 00:57:41,250 --> 00:57:42,333 - You can't. - Yes, I can. 679 00:57:42,501 --> 00:57:44,252 Ought to be ashamed, making up stories. 680 00:57:44,419 --> 00:57:47,171 But it's true. I can show you. 681 00:57:51,927 --> 00:57:54,679 Come on. Let's go. 682 00:58:08,193 --> 00:58:10,194 All right. It's around back, under the shed. 683 00:58:10,362 --> 00:58:12,530 That's enough of that now, boy. 684 00:58:12,698 --> 00:58:14,699 - Put an end to this. Come on. - No, no, no. 685 00:58:14,867 --> 00:58:17,034 I don't think you understand. He's around back. 686 00:58:17,202 --> 00:58:20,371 Let's see what your dad's got to say about all this. 687 00:58:28,505 --> 00:58:29,881 What's the trouble, sheriff? 688 00:58:32,384 --> 00:58:35,219 Sorry to wake you, but your boy here seems to have a problem. 689 00:58:40,225 --> 00:58:42,143 Well, come on in. 690 00:58:53,655 --> 00:58:56,115 I was about to lock up, head over to Lake Thompson. 691 00:58:56,283 --> 00:58:59,076 You know, get a jump on those bass. 692 00:58:59,244 --> 00:59:02,538 And he comes running in with this wild story. 693 00:59:02,706 --> 00:59:04,498 Yep, it's quite a tale, all right. 694 00:59:04,666 --> 00:59:06,876 It's the truth and you know it. 695 00:59:08,921 --> 00:59:13,758 Makes me crazy to think that he told everyone down at your office too. 696 00:59:13,926 --> 00:59:16,093 Well, you can set your mind at ease about that. 697 00:59:16,261 --> 00:59:17,970 I was the only one there. 698 00:59:18,138 --> 00:59:20,765 Of course, I don't believe a word of it. 699 00:59:21,433 --> 00:59:25,853 What does get me, though, is why would he make up such a crazy story? 700 00:59:28,732 --> 00:59:31,234 I don't know why he made it up. 701 00:59:32,778 --> 00:59:37,365 Probably did it to get back at me for punishing him earlier. 702 00:59:37,616 --> 00:59:40,618 - Did you tell him about that? - He's lying. 703 00:59:40,786 --> 00:59:42,787 Just check the shed. 704 00:59:44,539 --> 00:59:46,958 I don't know what to do with him. 705 00:59:47,125 --> 00:59:51,587 Well, they hit puberty, seem to lose all respect for you. 706 00:59:51,880 --> 00:59:54,757 Me and my boy survived it. You will too. 707 00:59:54,925 --> 00:59:59,845 Just check the shed or the rose garden. I could show you where they're buried. 708 01:00:00,013 --> 01:00:03,391 Boy, why don't you just quit all this nonsense? 709 01:00:03,558 --> 01:00:05,768 Please, I can show you. 710 01:00:11,149 --> 01:00:15,736 Maybe we ought to check the shed just to quiet him down. 711 01:00:16,321 --> 01:00:19,699 Well, if it has to be done, it has to be done. 712 01:00:20,909 --> 01:00:22,326 What do you think, kiddo? 713 01:00:24,871 --> 01:00:26,998 Does it have to be done? 714 01:00:43,515 --> 01:00:44,682 See? 715 01:00:45,809 --> 01:00:48,352 Figured we ought to have a storm cellar. 716 01:00:48,520 --> 01:00:49,812 Go on down, check it out. 717 01:00:49,980 --> 01:00:53,232 Just watch your step. I'm not much of a carpenter. 718 01:01:21,720 --> 01:01:23,763 I don't see a thing. 719 01:01:24,890 --> 01:01:26,474 He was here. 720 01:01:26,641 --> 01:01:27,975 Boy? 721 01:01:28,143 --> 01:01:32,021 You realize how much trouble you could get into over a thing like this? 722 01:01:32,189 --> 01:01:35,232 They must've moved him because he was here. 723 01:01:35,859 --> 01:01:39,487 Adam. Adam's got him somewhere. I know it. 724 01:01:39,654 --> 01:01:43,240 - I think I've seen enough. - But... 725 01:01:43,408 --> 01:01:46,202 I can show you where the bodies are buried. 726 01:01:54,252 --> 01:01:56,712 Please. You've gotta believe me. 727 01:02:27,285 --> 01:02:29,745 May God welcome you... 728 01:02:30,664 --> 01:02:32,873 and keep you. 729 01:02:51,768 --> 01:02:54,979 I never killed a man before tonight. 730 01:02:55,147 --> 01:02:56,730 I've seen you kill plenty. 731 01:02:57,983 --> 01:02:59,400 Those were demons. 732 01:02:59,568 --> 01:03:02,319 That was a man. Why can't you see that? 733 01:03:02,487 --> 01:03:03,779 You didn't have to kill him. 734 01:03:03,947 --> 01:03:07,741 - I had to protect our mission. - There is no mission. 735 01:03:07,909 --> 01:03:10,327 That man is dead because of you. 736 01:03:10,495 --> 01:03:12,621 You see him? Look at him. 737 01:03:12,789 --> 01:03:15,666 Dead because you have no faith. 738 01:03:15,834 --> 01:03:17,668 Do you understand what you made me do? 739 01:03:17,836 --> 01:03:20,796 - You made me commit murder. - I didn't make you do anything. 740 01:03:20,964 --> 01:03:22,756 You did. You're crazy. 741 01:03:24,593 --> 01:03:27,511 Dad, no! Dad, don't! 742 01:03:37,689 --> 01:03:41,108 It's all right, Dad. Don't cry. 743 01:04:05,800 --> 01:04:07,760 Wait a minute, Fenton. 744 01:04:08,386 --> 01:04:09,887 Go on inside, son. 745 01:04:10,055 --> 01:04:12,223 I'll be there in a minute to tuck you in. 746 01:04:12,390 --> 01:04:13,974 Go on. It's all right. 747 01:04:14,142 --> 01:04:15,559 Go. 748 01:04:21,274 --> 01:04:23,442 Come into the shed. 749 01:04:39,376 --> 01:04:41,669 Come in and shut the door. 750 01:04:51,179 --> 01:04:53,222 Are you afraid? 751 01:04:53,765 --> 01:04:56,684 - Of what? - You. 752 01:04:57,894 --> 01:05:00,729 Only demons should fear me. 753 01:05:00,897 --> 01:05:03,732 And you're not a demon, are you? 754 01:05:05,443 --> 01:05:07,111 The angel said you were. 755 01:05:10,115 --> 01:05:13,784 But I can't believe that. I won't. 756 01:05:16,830 --> 01:05:21,750 You're my son, and I love you more than my own life. 757 01:05:24,296 --> 01:05:27,214 You know what's funny about all this, Fenton? 758 01:05:29,467 --> 01:05:31,719 I'm afraid of you. 759 01:05:54,951 --> 01:05:56,493 Go on. 760 01:05:57,662 --> 01:05:59,663 - But, Dad... - Go on, get down there. 761 01:05:59,831 --> 01:06:02,374 I don't wanna do this, Fenton, but I have to. 762 01:06:02,542 --> 01:06:06,670 I had to kill a man tonight. I can't let that happen again. 763 01:06:07,005 --> 01:06:10,799 - But, Dad, I promise I won't tell. - I can't trust you. 764 01:06:10,967 --> 01:06:12,718 I wish I could. 765 01:06:12,886 --> 01:06:13,969 Now, go on. 766 01:06:14,137 --> 01:06:16,513 But, Dad, I'm sorry. 767 01:06:17,849 --> 01:06:22,019 I'm sorry too, Fenton, but this has to be done. 768 01:06:22,187 --> 01:06:25,773 Now, you get on down there or I'll put you down there myself. 769 01:06:25,940 --> 01:06:27,900 - But, Dad... - Go! 770 01:06:29,027 --> 01:06:30,235 No... 771 01:06:31,655 --> 01:06:33,906 No. No. 772 01:06:34,074 --> 01:06:36,075 No. 773 01:06:37,702 --> 01:06:39,953 Dad, please. Dad. Dad, no. 774 01:06:40,121 --> 01:06:41,538 Please. 775 01:06:41,706 --> 01:06:43,207 No. Please, Dad. 776 01:06:43,375 --> 01:06:45,459 You'll stay down here until you see the truth. 777 01:06:45,627 --> 01:06:47,711 Please, Dad. No. Please. 778 01:06:47,879 --> 01:06:49,672 - Pray to God, Fenton. - Please, Dad, no. 779 01:06:49,839 --> 01:06:51,298 - Pray for a vision. - Please. No. 780 01:06:51,466 --> 01:06:53,550 - Only he can help you now. - No! 781 01:06:53,718 --> 01:06:58,055 Please don't do this, Dad. No, please. 782 01:06:58,223 --> 01:07:00,057 Please, it's me, Fenton. 783 01:07:00,225 --> 01:07:03,018 Please don't do this! 784 01:07:04,062 --> 01:07:08,732 It's me, Fenton. I'm not a demon. Please. 785 01:07:08,900 --> 01:07:11,151 Please, please. 786 01:07:12,028 --> 01:07:13,862 Please, no. 787 01:07:14,489 --> 01:07:19,243 Please. Please. Please, don't do this. 788 01:07:19,411 --> 01:07:22,746 No! No! No! 789 01:07:22,914 --> 01:07:25,416 Please, Dad. 790 01:07:41,391 --> 01:07:43,100 Fenton? 791 01:07:44,102 --> 01:07:45,769 Fenton. 792 01:07:47,480 --> 01:07:49,648 Fenton, you all right? 793 01:07:50,191 --> 01:07:52,109 Adam? 794 01:07:52,277 --> 01:07:54,528 Adam, is that you? 795 01:07:59,617 --> 01:08:00,743 Adam. 796 01:08:01,536 --> 01:08:03,871 Adam, you gotta get me out of here. 797 01:08:04,038 --> 01:08:05,122 I can't. 798 01:08:05,290 --> 01:08:08,625 But I'm hungry and I gotta go to the bathroom. 799 01:08:08,793 --> 01:08:10,627 Dad won't let me feed you. 800 01:08:10,795 --> 01:08:12,796 I brought you some water, though. 801 01:08:12,964 --> 01:08:15,174 He says you can have a cup a day. 802 01:08:15,341 --> 01:08:17,342 But I'll bring you more if I can. 803 01:08:17,510 --> 01:08:20,345 Look, Adam. He's gonna kill me. 804 01:08:20,513 --> 01:08:22,055 You've gotta get me out of here. 805 01:08:22,223 --> 01:08:23,557 I can't. 806 01:08:23,725 --> 01:08:26,477 Put your mouth to the knothole right here. 807 01:08:27,979 --> 01:08:30,898 You ready? Here. 808 01:08:40,283 --> 01:08:43,702 You want some more, or do you want me to save it for later? 809 01:08:43,870 --> 01:08:46,413 More. More. 810 01:08:56,758 --> 01:08:58,801 You've gotta get me out of here, Adam. 811 01:08:58,968 --> 01:09:01,804 Dad says you'll probably be out by the end of the week. 812 01:09:01,971 --> 01:09:04,348 You just have to accept God's will. 813 01:09:04,516 --> 01:09:07,351 A week? I can't stay in here that long. 814 01:09:07,519 --> 01:09:09,394 I'll pray for you. 815 01:09:09,562 --> 01:09:13,857 Adam? Adam! Adam! 816 01:09:20,907 --> 01:09:22,533 Adam. 817 01:09:25,453 --> 01:09:28,080 The days came and went. 818 01:09:29,290 --> 01:09:32,459 I counted them by the cracks of light through the hatch door... 819 01:09:32,627 --> 01:09:35,128 and Adam's visits with the water. 820 01:09:35,588 --> 01:09:39,174 I only slept when I passed out from exhaustion. 821 01:09:39,467 --> 01:09:41,218 What about your dad? 822 01:09:41,386 --> 01:09:44,221 Didn't he ever come back to at least check on you? 823 01:09:44,389 --> 01:09:46,598 On the seventh day. 824 01:09:55,775 --> 01:09:57,985 Has God spoken to you yet? 825 01:10:01,823 --> 01:10:03,740 There is no God. 826 01:10:18,464 --> 01:10:21,341 I lost count of the days after that. 827 01:10:21,509 --> 01:10:23,760 It felt like weeks. 828 01:10:23,928 --> 01:10:28,265 I finally went beyond fear into total insanity. 829 01:10:29,809 --> 01:10:31,977 I saw God. 830 01:10:32,145 --> 01:10:34,771 He had finally sent me a vision. 831 01:10:34,939 --> 01:10:39,276 It was then that I understood my destiny, just like Dad said I would. 832 01:10:42,155 --> 01:10:44,823 Dad, Fenton's not answering. 833 01:10:47,160 --> 01:10:50,621 Fenton? Fenton? 834 01:11:02,342 --> 01:11:06,762 Fenton. Fenton. 835 01:11:07,305 --> 01:11:09,973 Boy. Come on, kiddo. 836 01:11:10,391 --> 01:11:12,476 Get me that water. 837 01:11:17,231 --> 01:11:19,441 Easy, boy. Easy. 838 01:11:19,609 --> 01:11:20,901 Easy. 839 01:11:21,069 --> 01:11:24,655 See? There you go, kiddo. There you go, buddy. 840 01:11:24,864 --> 01:11:25,948 Come on. 841 01:11:26,115 --> 01:11:27,991 Dad? 842 01:11:28,493 --> 01:11:30,577 I saw God. 843 01:11:33,748 --> 01:11:35,624 Here. 844 01:11:35,792 --> 01:11:37,876 Just try to take a little sip. 845 01:11:49,013 --> 01:11:51,139 Hey, slow down there. Don't wanna eat too fast. 846 01:11:51,307 --> 01:11:52,516 You'll make yourself sick. 847 01:11:52,684 --> 01:11:55,852 So did God tell you about the demons? 848 01:11:56,020 --> 01:11:58,563 Sorry I ever doubted you, Dad. 849 01:11:59,440 --> 01:12:01,858 I'm sorry too, son. 850 01:12:02,402 --> 01:12:03,860 What did God look like? 851 01:12:04,278 --> 01:12:05,946 Kind of hard to describe. 852 01:12:06,114 --> 01:12:08,490 - Was he big? - Adam. 853 01:12:08,658 --> 01:12:12,828 Let your brother eat in peace. He can't explain something like that. 854 01:12:12,996 --> 01:12:16,039 - But I wanna know. - Then maybe you should pray for it. 855 01:12:16,207 --> 01:12:19,501 It's not fair. All I have seen are demons and he gets to see God. 856 01:12:19,669 --> 01:12:21,545 That's right. 857 01:12:21,713 --> 01:12:24,256 But look at the price he paid. 858 01:12:25,717 --> 01:12:28,218 That's all behind us now. 859 01:12:28,386 --> 01:12:31,054 It's a new day, isn't it, Fenton? 860 01:12:32,432 --> 01:12:34,391 So we gonna go get us a demon now? 861 01:12:34,559 --> 01:12:36,810 After a while. 862 01:12:36,978 --> 01:12:38,895 When Fenton's ready. 863 01:12:45,278 --> 01:12:48,071 A week later, I was ready. 864 01:12:49,323 --> 01:12:52,993 My first demon was to be Brad White from Dallas. 865 01:12:54,245 --> 01:12:56,997 - There it is. - I see it. 866 01:13:15,391 --> 01:13:17,559 You sure you're ready for this? 867 01:13:18,311 --> 01:13:19,978 Yes, sir. 868 01:13:24,942 --> 01:13:26,735 I bought these for you. 869 01:13:26,903 --> 01:13:29,946 You'll need them now that God has spoken to you. 870 01:13:35,578 --> 01:13:38,205 - All right. Let's go. - I wanna go too, Dad. 871 01:13:38,372 --> 01:13:40,123 Not this time, Adam. 872 01:13:40,291 --> 01:13:42,292 You stay here. Keep your eyes peeled. 873 01:13:42,460 --> 01:13:45,504 Don't worry. Your time will come. 874 01:13:48,591 --> 01:13:50,217 Let's go. 875 01:14:25,336 --> 01:14:26,795 Hey. 876 01:14:26,963 --> 01:14:28,630 - Sorry to bother you... - Yeah? 877 01:14:28,798 --> 01:14:31,675 But my son and I, we got a flat on our van. 878 01:14:32,969 --> 01:14:33,969 Yeah. 879 01:14:34,137 --> 01:14:37,848 Well, I was wondering if you had a tire iron. We went off and left ours at home. 880 01:14:38,683 --> 01:14:40,725 Hey, pal, what's with the gloves? 881 01:14:40,893 --> 01:14:44,020 Oh, to change the tire. 882 01:14:44,188 --> 01:14:46,064 - Don't wanna get your hands dirty. - Yeah. 883 01:14:46,232 --> 01:14:48,275 Brad, who is it? 884 01:14:48,442 --> 01:14:50,861 Mind your business, you fucking bitch! 885 01:14:53,072 --> 01:14:55,240 Goddamn women. 886 01:14:58,703 --> 01:15:02,122 Yeah, I think I got one for you. 887 01:15:03,082 --> 01:15:05,792 - Out back. - Great. 888 01:15:10,089 --> 01:15:11,882 Back here. 889 01:15:22,351 --> 01:15:24,144 Let's see. 890 01:15:28,566 --> 01:15:29,733 Here it is. 891 01:15:34,864 --> 01:15:36,364 Shit. 892 01:15:41,746 --> 01:15:43,580 Grab his legs. 893 01:16:13,361 --> 01:16:14,527 Brad White? 894 01:16:22,662 --> 01:16:24,204 You know, Fenton... 895 01:16:25,081 --> 01:16:28,083 I've been waiting for this moment ever since all this started. 896 01:16:31,545 --> 01:16:34,339 I'm ready to fulfill my destiny. 897 01:16:35,883 --> 01:16:38,218 I'm proud of you, son. 898 01:16:48,646 --> 01:16:50,272 Fuck you! 899 01:16:50,439 --> 01:16:52,148 You fuck! 900 01:16:52,316 --> 01:16:54,276 Get the fuck out of here! 901 01:16:54,443 --> 01:16:55,819 Get the fuck out of... 902 01:17:17,300 --> 01:17:18,925 Destroy him. 903 01:17:48,998 --> 01:17:50,832 Dad! 904 01:17:57,882 --> 01:18:00,342 Daddy, no. No. 905 01:18:01,302 --> 01:18:03,428 No, Dad, no. 906 01:18:51,602 --> 01:18:52,769 No! 907 01:19:07,993 --> 01:19:10,870 We buried him in the rose garden. 908 01:19:13,541 --> 01:19:19,170 We went to the sheriff's office a week later and told them... 909 01:19:21,006 --> 01:19:24,050 that Dad just didn't come home one day. 910 01:19:26,137 --> 01:19:30,473 They filed a missing persons, but they didn't find anything. 911 01:19:33,310 --> 01:19:36,771 After a while, they sent us to separate orphanages. 912 01:19:37,314 --> 01:19:41,484 So nobody ever knew about any of this? 913 01:19:41,652 --> 01:19:43,319 No. 914 01:19:45,698 --> 01:19:47,574 Not until now. 915 01:19:50,161 --> 01:19:52,328 What about Adam? He didn't tell anybody? 916 01:19:58,043 --> 01:20:02,505 Do you mind if we just sit here a while? I don't much feel like talking anymore. 917 01:21:14,119 --> 01:21:17,830 Tell me more about that promise you made to your brother. 918 01:21:21,752 --> 01:21:24,087 It was later on that night. 919 01:21:58,289 --> 01:21:59,789 Adam? 920 01:22:01,750 --> 01:22:06,671 If you ever destroy me, promise me you'll bury me here. 921 01:22:07,798 --> 01:22:10,633 I promise to God I'll bury you here. 922 01:22:21,395 --> 01:22:23,146 I don't get it. 923 01:22:24,148 --> 01:22:27,483 He promised you that he'd bury you here. 924 01:22:27,651 --> 01:22:29,110 Yeah. 925 01:22:29,278 --> 01:22:30,653 If he killed you. 926 01:22:30,821 --> 01:22:34,365 No, not killed. Destroyed. 927 01:22:34,533 --> 01:22:36,701 Don't make any sense. 928 01:22:38,579 --> 01:22:40,913 Yes, it does... 929 01:22:45,085 --> 01:22:48,546 if the man standing in front of you is Adam Meiks. 930 01:23:06,815 --> 01:23:09,525 So you killed all those people. 931 01:23:10,653 --> 01:23:15,406 No. No, I told you before, I've never killed anyone in my life. 932 01:23:15,574 --> 01:23:16,658 Fenton was the killer. 933 01:23:16,825 --> 01:23:20,119 Just stop the bullshit and tell me the truth. 934 01:23:20,287 --> 01:23:22,538 You'll understand soon. 935 01:23:22,706 --> 01:23:25,041 So let me show you where I buried Fenton. 936 01:23:25,209 --> 01:23:26,793 Hold it. 937 01:23:29,880 --> 01:23:31,964 Take it real slow. 938 01:24:03,747 --> 01:24:05,456 This is it. 939 01:24:08,335 --> 01:24:10,336 This is the spot. 940 01:24:15,509 --> 01:24:17,427 There's too many graves here. 941 01:24:17,803 --> 01:24:20,221 There's only six victims. 942 01:24:24,101 --> 01:24:26,769 Fenton didn't bury his victims here. 943 01:24:26,937 --> 01:24:28,855 He kept them as trophies in his basement. 944 01:24:32,067 --> 01:24:34,068 This is where I put demons. 945 01:24:37,740 --> 01:24:39,615 You thought your brother was a demon? 946 01:24:40,284 --> 01:24:42,034 He was. 947 01:24:45,456 --> 01:24:48,249 That's why he couldn't see the truth. 948 01:24:50,085 --> 01:24:52,628 Dad knew it too. He just couldn't accept it. 949 01:24:55,799 --> 01:24:58,342 You see, God asked Dad to destroy his son... 950 01:24:58,510 --> 01:25:02,305 much like he asked Abraham to sacrifice his son Isaac. 951 01:25:03,724 --> 01:25:06,017 But Dad couldn't do it. 952 01:25:07,019 --> 01:25:10,521 And God didn't take pity on Dad like he did Abraham. 953 01:25:16,779 --> 01:25:19,822 So he handed down the duty to me. 954 01:25:22,284 --> 01:25:23,993 Fenton knew I'd come sooner or later. 955 01:25:24,161 --> 01:25:27,121 That's why he left those notes, to lure me in. 956 01:25:27,998 --> 01:25:32,502 I guess he figured that when the killings made the news, I'd come for him. 957 01:25:33,837 --> 01:25:37,298 But I had to wait till God put him on my list. 958 01:25:38,467 --> 01:25:41,177 To come before that would've been murder. 959 01:26:32,229 --> 01:26:33,896 Adam? 960 01:26:48,453 --> 01:26:52,039 Jesus Christ, you really do believe all this stuff. 961 01:26:53,375 --> 01:26:55,751 I've always believed. 962 01:27:00,132 --> 01:27:02,049 It's all lies, Adam. 963 01:27:02,217 --> 01:27:04,260 No, it's not. I see it when he touches them. 964 01:27:43,800 --> 01:27:46,260 You're just crazy as hell... 965 01:27:46,428 --> 01:27:50,473 Fenton or Adam or whatever your damn name is. 966 01:27:52,267 --> 01:27:54,477 I don't really give a fuck. 967 01:27:56,313 --> 01:27:58,981 All I need to know right now... 968 01:27:59,650 --> 01:28:02,860 is you're a murdering son of a bitch. 969 01:28:03,362 --> 01:28:05,071 And I got you. 970 01:28:06,490 --> 01:28:08,074 Maybe. 971 01:28:10,118 --> 01:28:12,578 But that's not gonna bring your mother back, is it? 972 01:28:14,790 --> 01:28:16,916 She's dead... 973 01:28:17,334 --> 01:28:20,169 and her killer got away, didn't he? 974 01:28:22,673 --> 01:28:25,675 Goddamn you, dirty little son of a... 975 01:28:48,782 --> 01:28:51,158 How did you know? 976 01:28:51,326 --> 01:28:53,661 You were on my list. 977 01:29:15,308 --> 01:29:18,394 You didn't think anybody knew about that, did you? 978 01:29:18,895 --> 01:29:22,690 God knew. That's why he sent me. 979 01:29:47,716 --> 01:29:51,135 I'm an FBI agent. 980 01:29:52,262 --> 01:29:55,181 They'll come looking for me. 981 01:29:56,099 --> 01:29:57,391 No, they won't. 982 01:29:58,810 --> 01:30:01,228 They'll keep looking for Fenton. 983 01:30:02,981 --> 01:30:05,107 You're gonna be his last victim. 984 01:30:06,485 --> 01:30:09,195 They've seen you. 985 01:30:10,280 --> 01:30:11,614 They'll know it was you. 986 01:30:22,459 --> 01:30:24,293 God will protect me. 987 01:30:37,641 --> 01:30:39,391 Just a couple units on the right side. 988 01:30:39,559 --> 01:30:41,977 That's right. I want him found. I want him found now. 989 01:30:42,145 --> 01:30:44,980 I can't right now. I can't. I'll get back to you. 990 01:30:45,148 --> 01:30:46,607 - Here. - Thank you. 991 01:30:46,775 --> 01:30:47,858 I was here by myself. 992 01:30:48,026 --> 01:30:50,611 Sure neither one of you can remember what he looks like? 993 01:30:50,779 --> 01:30:53,155 Look, I told you, it's just a blur. 994 01:30:53,323 --> 01:30:56,492 I can't understand it. I looked right at him. I shook his hand. 995 01:30:56,660 --> 01:30:58,744 Hey, we've got a problem. 996 01:30:58,912 --> 01:31:01,288 Gotta take a look at this. 997 01:31:04,835 --> 01:31:06,710 There he is. 998 01:31:07,546 --> 01:31:09,797 We got you now, buddy. 999 01:31:11,216 --> 01:31:12,716 - What is this? - Can't explain it. 1000 01:31:12,884 --> 01:31:15,136 All the tapes look like this. 1001 01:31:15,971 --> 01:31:17,304 Goddamn it. 1002 01:31:18,431 --> 01:31:20,349 We're running the name he gave you now. 1003 01:31:20,517 --> 01:31:23,686 - It's gotta be a fake name. - Sounds fake. 1004 01:31:23,854 --> 01:31:26,188 Fenton Meiks. 1005 01:31:26,356 --> 01:31:29,358 Fenton Meiks, this is the FBI. We're coming in. 1006 01:31:29,526 --> 01:31:31,735 Go, go, go! 1007 01:31:35,073 --> 01:31:38,742 - Clear. - Clear. 1008 01:31:39,578 --> 01:31:41,078 Clear. 1009 01:31:41,872 --> 01:31:43,539 Clear. 1010 01:31:49,379 --> 01:31:50,921 - Anything? - No. 1011 01:31:51,089 --> 01:31:53,215 All right, let's dust it. 1012 01:31:58,180 --> 01:32:00,389 Oh, my God. 1013 01:32:03,351 --> 01:32:05,561 There's no one here, sir. 1014 01:32:06,229 --> 01:32:08,480 We found this in the basement. 1015 01:32:13,486 --> 01:32:15,571 Is he down there too? 1016 01:32:16,698 --> 01:32:18,574 Not him. 1017 01:32:37,344 --> 01:32:38,761 Excuse me. 1018 01:32:38,929 --> 01:32:41,305 Oh, I didn't hear you come in. How can I help you? 1019 01:32:41,473 --> 01:32:43,766 I'm with the FBI. I need to speak to the sheriff. 1020 01:32:43,934 --> 01:32:45,768 - Is he in? - Sure thing. 1021 01:32:45,936 --> 01:32:47,478 Sheriff? 1022 01:32:48,438 --> 01:32:49,939 Would you like some coffee? 1023 01:32:50,106 --> 01:32:52,399 No, I'm fine, thanks. 1024 01:32:55,820 --> 01:32:59,031 - Well, hey, Curtis. - Afternoon, Becky. 1025 01:33:10,961 --> 01:33:13,254 - Sheriff? - Yeah. 1026 01:33:15,966 --> 01:33:17,925 I'm Agent Griffin Hull of the FBI. 1027 01:33:18,093 --> 01:33:20,928 I need to ask you some questions about your brother. 1028 01:33:22,555 --> 01:33:25,641 - Fenton? - Yes, sir. 1029 01:33:29,646 --> 01:33:31,272 Why don't you come on around back? 1030 01:33:38,655 --> 01:33:40,906 I appreciate you coming by to tell me personally. 1031 01:33:41,074 --> 01:33:43,909 I just wanted you to know before we go public. 1032 01:33:44,995 --> 01:33:48,080 Well, listen, if there's anything I can do, don't hesitate to call. 1033 01:33:48,248 --> 01:33:50,165 I think we got it covered from here. 1034 01:33:50,333 --> 01:33:52,793 But if you can think of where he might have gone... 1035 01:33:52,961 --> 01:33:54,837 - ...or if he contacts you. - Of course. 1036 01:33:55,005 --> 01:33:56,672 All right. 1037 01:33:59,968 --> 01:34:01,760 You're a good man, Agent Hull. 1038 01:34:40,175 --> 01:34:42,634 Everything okay, Adam? 1039 01:34:43,928 --> 01:34:46,680 Everything's just fine, Becky. 1040 01:34:47,474 --> 01:34:50,142 God's will has been served. 1041 01:34:50,560 --> 01:34:52,811 Praise God.