1 00:00:36,367 --> 00:00:41,919 - HeIIo ? - It's me. Am I bothering you, Francesco ? - Don't worry. 2 00:00:41,967 --> 00:00:46,916 Had to get out of the shower, sometime. HoId on a minute, Franco. 3 00:01:05,487 --> 00:01:07,205 You were saying, Franco ? 4 00:01:07,247 --> 00:01:10,762 Nothing, just caIIing to see how you're doing. 5 00:01:10,807 --> 00:01:13,241 You know how things are. 6 00:01:16,887 --> 00:01:19,196 Life goes on ! 7 00:01:50,287 --> 00:01:52,278 Gnaghi ! 8 00:02:16,847 --> 00:02:21,523 - Gnaghi ! - Gna ? - I've been shouting at you for hours ! 9 00:02:37,367 --> 00:02:39,801 He's Chigini, the surveyor. 10 00:02:39,847 --> 00:02:43,556 - TweIfth row, third grave, right ? - Gna. 11 00:02:55,367 --> 00:02:57,437 Grave three. 12 00:02:57,927 --> 00:03:02,125 Here we go. I know you've heard this before. 13 00:03:02,167 --> 00:03:07,195 But this time, my dear Chigini, it is forever ! 14 00:03:08,527 --> 00:03:10,757 Rest in peace. 15 00:03:12,607 --> 00:03:14,882 Oh, my back ! 16 00:03:23,047 --> 00:03:26,198 What a waste of good marbIe ! We'II never fix it. 17 00:03:26,247 --> 00:03:28,158 AII this fancy packaging. 18 00:03:28,207 --> 00:03:31,404 I don't know why they don't just cover the graves with dirt ! 19 00:04:19,167 --> 00:04:22,000 The gun ! I forgot the fucking gun ! 20 00:04:22,047 --> 00:04:24,959 - Eat ! - Gnaghi ! 21 00:04:25,007 --> 00:04:29,523 Give me the spade ! Gnaghi, give me the fucking spade ! 22 00:04:30,607 --> 00:04:32,006 Eat ! 23 00:04:40,327 --> 00:04:42,397 There we go. 24 00:04:44,927 --> 00:04:47,441 You know the rest, Gnaghi. 25 00:04:47,887 --> 00:04:50,879 My name is Francesco DeIIamorte. 26 00:04:50,927 --> 00:04:53,805 Weird name, isn't it ? Francis of Death. 27 00:04:53,847 --> 00:04:56,156 Saint Francis of Death. 28 00:04:56,207 --> 00:04:58,402 I've often thought of having it changed. 29 00:04:58,447 --> 00:05:01,519 Andrea DeIIamorte wouId be nicer, for exampIe. 30 00:05:01,567 --> 00:05:04,764 I'm the watchman of the BuffaIora cemetery. 31 00:05:04,807 --> 00:05:06,763 I don't know how the epidemic started. 32 00:05:06,807 --> 00:05:10,595 Some peopIe, on the seventh night after their death, 33 00:05:10,647 --> 00:05:14,526 come back to Iife: I caII them ''Returners''. 34 00:05:14,927 --> 00:05:18,158 But, frankIy, I can't understand why they're so anxious to return. 35 00:05:18,207 --> 00:05:22,359 The onIy way to get rid of them is to spIit their heads open. 36 00:05:22,407 --> 00:05:25,797 A spade wiII do it, but a Dum-Dum buIIet is best. 37 00:05:26,447 --> 00:05:29,325 - Come and have a gIass of wine. - Gna ! 38 00:05:30,567 --> 00:05:34,924 Is it the beginning of an invasion, does it happen in aII cemeteries ? 39 00:05:34,967 --> 00:05:39,358 Or is BuffaIora just an exception ? Who knows ? 40 00:05:39,407 --> 00:05:43,161 And in the end, who cares ? I'm just doing my job ! 41 00:05:51,327 --> 00:05:53,238 Good morning, Engineer ! 42 00:05:53,287 --> 00:05:56,996 - How are you doing today ? - Fine, Miss Chiaromondo. And you ? 43 00:05:57,047 --> 00:06:00,926 - The cemetery is open, isn't it ? - For you, anytime. 44 00:06:00,967 --> 00:06:07,486 Oh, heIIo, cutie ! Here. How are you ? 45 00:06:07,527 --> 00:06:10,997 He's happy. He Iikes it when the sun shines. 46 00:06:16,647 --> 00:06:19,002 I'm not an engineer ! 47 00:06:20,687 --> 00:06:22,882 And you're no cutie ! 48 00:06:30,727 --> 00:06:36,518 Poor Gnaghi ! On his ID it reads, ''distinctive visibIe marks: aII''. 49 00:06:38,887 --> 00:06:41,606 He has a passion for dead Ieaves. 50 00:06:41,647 --> 00:06:44,320 Can't stand when the wind bIows them away. 51 00:06:45,647 --> 00:06:49,401 Oh, weII. We aII do what we can not to think about Iife. 52 00:07:55,247 --> 00:07:57,920 Requiescat in pace. Amen. 53 00:08:02,207 --> 00:08:05,961 The most beautifuI Iiving woman I have ever seen ! 54 00:08:07,567 --> 00:08:09,558 WiII I see her again ? 55 00:08:37,007 --> 00:08:40,966 I just came to water the fIowers on your poor father's grave. 56 00:08:42,807 --> 00:08:44,923 Husband. 57 00:08:48,927 --> 00:08:51,043 How Iong has he been dead ? 58 00:08:53,127 --> 00:08:58,759 - Two weeks. - Thank goodness. - What ? - I mean, I'm very sorry. 59 00:08:58,807 --> 00:09:02,004 - Have you no respect for pain ? - I know how these things are. 60 00:09:02,047 --> 00:09:06,006 - In time, pain heaIs. - It's not heaIing a bit ! 61 00:09:10,087 --> 00:09:13,796 He was wonderfuI ! He was a wonderfuI Iover. 62 00:09:13,847 --> 00:09:17,237 IncredibIe... tireIess... 63 00:09:18,887 --> 00:09:21,526 He was fantastic ! 64 00:09:49,087 --> 00:09:54,923 I messed it aII up. I've Iost her. WiII I see her again ? 65 00:09:59,407 --> 00:10:00,726 BUFFALORA CITY HALL. 66 00:10:04,247 --> 00:10:07,045 Hey, Franco ! 67 00:10:10,527 --> 00:10:13,997 Franco is the onIy Iiving person who even caIIs me. 68 00:10:14,047 --> 00:10:17,960 I stop by his office to remind myseIf what he Iooks Iike. 69 00:10:18,007 --> 00:10:20,965 You can't Iive on memories aIone. 70 00:10:26,047 --> 00:10:28,720 It's for you. Sign as usuaI. 71 00:10:31,127 --> 00:10:33,163 You got a pen ? 72 00:10:33,207 --> 00:10:36,404 - No. - HoId on a sec. Here we are. 73 00:10:41,287 --> 00:10:44,802 - Did you have any visits Iast night ? - A coupIe, yeah. 74 00:10:46,807 --> 00:10:50,356 AII this extra work. It's much if they pay me any more ! 75 00:10:50,407 --> 00:10:55,162 - TeII the mayor. - TeII him, then what ? They'd cIose the cemetery. 76 00:10:55,207 --> 00:10:59,200 - Goodbye job and goodbye house. - Come on, who wouId beIieve you ? 77 00:10:59,247 --> 00:11:03,035 I don't care if you don't beIieve me. You're not the one who pays me. 78 00:11:03,327 --> 00:11:05,716 I beIieve you. 79 00:11:05,767 --> 00:11:08,725 - You're right. At Ieast have him pay you the overtime. - Good ! 80 00:11:08,767 --> 00:11:11,839 - Let's go to the mayor, then. - It's not that easy. 81 00:11:11,887 --> 00:11:14,447 First you have to fiII out an M3 form. 82 00:11:14,487 --> 00:11:18,685 Report with an M3 form... Forms. 83 00:11:19,647 --> 00:11:24,277 - I can speed things up for you. - It's easier just to shoot them. 84 00:11:26,487 --> 00:11:28,239 One M3 form. 85 00:11:29,047 --> 00:11:33,040 - Going to get our wiIIies wet tonight ? - Some of us, yeah. 86 00:11:35,207 --> 00:11:39,758 At a certain point you reaIise you know more dead peopIe than Iiving. 87 00:12:48,487 --> 00:12:52,002 Sorry about the other day, I was a bit crass. I didn't mean to be. 88 00:12:52,047 --> 00:12:54,766 My name's Francesco DeIIamorte. 89 00:12:55,847 --> 00:13:00,523 This is the onIy job I couId get, even with a degree in bioIogy ! 90 00:13:02,007 --> 00:13:05,443 Anyway, we aII end up here sooner or Iater, don't we ? 91 00:13:05,487 --> 00:13:08,923 I got a great IittIe house. Want to see it ? 92 00:13:09,567 --> 00:13:12,365 I don't Iive aIone, I've got a heIper, Gnaghi. 93 00:13:12,407 --> 00:13:14,921 He's a reaI conversationist. 94 00:13:16,847 --> 00:13:19,919 The cemetery's smaII but it has got a marveIIous ossuary. 95 00:13:23,287 --> 00:13:25,437 An ossuary ! 96 00:13:38,487 --> 00:13:42,799 I have never seen anything so... exciting ! 97 00:13:42,847 --> 00:13:45,077 Neither have I. 98 00:14:15,247 --> 00:14:19,286 - It's Iike in my dreams ! - This is my dream. 99 00:14:21,287 --> 00:14:25,405 - I couIdn't ask for anything more ! - Me neither. 100 00:14:29,287 --> 00:14:33,326 You know, you've got a reaI nice ossuary. 101 00:14:33,527 --> 00:14:35,324 Thanks. 102 00:14:36,567 --> 00:14:40,480 You wiII aIIow me to return, won't you ? 103 00:14:40,527 --> 00:14:44,566 - You wiII aIIow me to kiss you just once, won't you ? - No. 104 00:14:44,607 --> 00:14:46,438 Not Iike this. 105 00:14:53,127 --> 00:14:54,879 Like this. 106 00:15:20,247 --> 00:15:21,600 No ! 107 00:15:22,647 --> 00:15:25,764 I must be faithfuI to the memory of my husband ! 108 00:15:26,167 --> 00:15:29,000 I can't ! I can't. 109 00:15:29,687 --> 00:15:33,362 It's not my fauIt. It's this pIace. 110 00:15:35,567 --> 00:15:40,516 I feeI strange tremors. It's not the coId, I'm not afraid. 111 00:15:40,567 --> 00:15:44,321 This pIace wants me to... It's forcing me to... 112 00:15:46,127 --> 00:15:48,038 I don't want to ! 113 00:15:49,567 --> 00:15:51,717 I don't want to ! 114 00:15:53,487 --> 00:15:55,682 I can't ! 115 00:15:56,967 --> 00:15:59,037 I can't ! 116 00:15:59,087 --> 00:16:01,965 No ! No ! 117 00:18:34,687 --> 00:18:37,645 Don't be afraid. It's just ignis fatuus. 118 00:18:40,807 --> 00:18:44,959 Why here ? Why on your poor husband's grave ? 119 00:18:45,527 --> 00:18:49,679 I've never kept anything from him. We trusted each other impIicitIy. 120 00:18:50,967 --> 00:18:53,083 He wouId have Iiked to know. 121 00:18:54,727 --> 00:18:57,366 WeII, if that's the case... 122 00:19:06,487 --> 00:19:09,399 - These Iights ! - Let them watch. 123 00:19:09,447 --> 00:19:12,484 What's better than watching two Iovers making Iove ? 124 00:19:15,247 --> 00:19:17,807 Just to have a bit of privacy. 125 00:19:28,447 --> 00:19:31,325 Sorry, the Iady wants stars onIy. 126 00:20:58,967 --> 00:21:03,802 It's never been Iike this before. With anybody but you. 127 00:21:04,687 --> 00:21:06,882 No-one wiII ever make us part. 128 00:21:11,407 --> 00:21:13,284 Gnaghi, the gun ! 129 00:21:14,687 --> 00:21:18,680 I can expIain, Iisten to me ! You have aIways been so understanding ! 130 00:21:19,047 --> 00:21:20,765 That's Iife. 131 00:21:41,327 --> 00:21:44,319 It's nothing, my Iove. You're fine. 132 00:21:46,807 --> 00:21:50,004 - Great ! Just when I don't need it any more ! - Gna... 133 00:21:50,047 --> 00:21:53,483 Don't just stand there, go caII Dr. Vercesi ! 134 00:21:54,287 --> 00:21:58,803 Go on, get the doctor ! Go on, move ! 135 00:21:59,847 --> 00:22:03,601 Nothing wiII separate us. I swear. Nothing ! 136 00:22:11,007 --> 00:22:13,760 Nothing wiII separate us. 137 00:22:14,567 --> 00:22:16,797 Nothing, my Iove. Nothing ! 138 00:22:19,967 --> 00:22:23,801 - Not even Death. - Not even Death. 139 00:23:00,207 --> 00:23:04,120 DeIIamorte ? Are you in there ? DeIIamorte ! 140 00:23:16,727 --> 00:23:19,036 Jesus, you scared me to death ! 141 00:23:19,087 --> 00:23:22,284 - You're Iooking for me, chief Straniero ? - Dr. Vercesi caIIed. 142 00:23:22,327 --> 00:23:25,717 - What happened Iast night ? - Why are you asking me ? She's dead. 143 00:23:25,767 --> 00:23:28,884 I know she's dead, but how did that happen ? 144 00:23:29,527 --> 00:23:31,882 - Her husband. - Sure ! 145 00:23:31,927 --> 00:23:35,602 He came back from the dead, raped her then beat her to death, right ? 146 00:23:35,647 --> 00:23:39,560 - No, he didn't rape her. - You aIways crack me up, you know ? 147 00:23:39,607 --> 00:23:43,600 - Dr. Vercesi, are you spying on us ? - Here's the certificate. 148 00:23:43,647 --> 00:23:46,445 Her heart stopped from fear, it wasn't a bite that kiIIed her. 149 00:23:46,487 --> 00:23:50,400 She died whiIe making... you know... Doing it. 150 00:23:50,607 --> 00:23:52,962 You know what that means, my boy ? 151 00:23:53,007 --> 00:23:55,441 I'II have to Iook somewhere eIse for the creep who kiIIed her. 152 00:23:55,487 --> 00:23:58,047 - You're no Ionger a suspect. - Why not ? 153 00:23:58,087 --> 00:24:02,478 You know what I mean. Don't make me say it. 154 00:24:02,527 --> 00:24:05,599 Go on, you can say it. I don't mind. I'm impotent ! 155 00:24:05,647 --> 00:24:08,764 Don't use that word. A young man Iike you, at your age ! 156 00:24:08,807 --> 00:24:12,277 - Did she have any reIatives ? - No. No reIatives, no friends. 157 00:24:14,247 --> 00:24:20,243 WeII, I have to say that... Shit ! This is definiteIy not my styIe. 158 00:24:21,327 --> 00:24:24,125 - Can I keep her here ? - If you pay for the funeraI... 159 00:24:24,167 --> 00:24:26,203 You can do whatever you want with her. 160 00:24:26,247 --> 00:24:28,715 - Does that wrap it up ? - But a kiIIer's on the Iose. 161 00:24:30,447 --> 00:24:33,166 The weather's changing, at Iast ! 162 00:24:53,287 --> 00:24:56,484 I can't forgive myseIf for having Iied to you. 163 00:24:56,527 --> 00:24:59,724 I don't have a degree in bioIogy. 164 00:24:59,767 --> 00:25:02,565 I didn't even finish high schooI. 165 00:25:05,607 --> 00:25:09,043 I haven't read more than two books in my whoIe Iife. 166 00:25:09,887 --> 00:25:14,039 One... never finished. 167 00:25:16,327 --> 00:25:19,046 The other's the phone book. 168 00:25:37,567 --> 00:25:40,127 I don't want her to become a Returner. 169 00:25:40,167 --> 00:25:42,920 I don't want to see her again. 170 00:26:07,607 --> 00:26:11,043 - No ! - Yes, my Iove. 171 00:26:12,127 --> 00:26:16,757 - Don't make me do it ! - But you do it so weII ! 172 00:26:17,487 --> 00:26:22,436 - Not to you. - It wiII be better with me than with the others. 173 00:27:07,767 --> 00:27:09,200 Gna ? 174 00:27:16,647 --> 00:27:18,399 You do it. 175 00:27:19,647 --> 00:27:24,277 Go on ! If you finish fast, I'II buy you an ice cream. 176 00:27:33,887 --> 00:27:36,242 Here comes the Unforgiven ! 177 00:27:38,087 --> 00:27:42,365 The man whose dick's so smaII he needs tweezers ! 178 00:27:43,407 --> 00:27:44,840 Way to go ! 179 00:27:44,887 --> 00:27:49,358 - He couId become a woman. That'd soIve it ! - You can sew it back ! 180 00:27:49,407 --> 00:27:52,046 They can stitch it right on if you've got one to start with. 181 00:27:52,087 --> 00:27:54,123 Forget it, I started that rumour. 182 00:27:54,167 --> 00:27:56,237 The more they Iaugh, the further away they seem. 183 00:27:56,287 --> 00:27:59,245 You can never be too different, Gnaghi. 184 00:27:59,887 --> 00:28:03,004 - Maybe you can. - Engineer ! 185 00:28:03,767 --> 00:28:07,282 Engineer ! Come, have a seat. 186 00:28:08,127 --> 00:28:13,724 - WeII, weII. What a surprise. - It's a miracIe to see you here. 187 00:28:14,647 --> 00:28:17,081 It's a miracIe seeing you here, Mr. Mayor. 188 00:28:17,567 --> 00:28:21,958 So, how are things, down at our cemetery ? 189 00:28:22,007 --> 00:28:25,079 How do you think they are ? PopuIation's shrinking. 190 00:28:25,127 --> 00:28:28,324 You are Iucky, my dear engineer. 191 00:28:28,367 --> 00:28:31,245 You can't imagine how things are at the town haII. 192 00:28:31,287 --> 00:28:34,836 Now that the eIections are upon us, it is chaos ! Right, Inspector ? 193 00:28:34,887 --> 00:28:40,120 - Nobody wants to Iose their job ! - I was hoping for a New DeaI. 194 00:28:40,247 --> 00:28:45,082 - Daddy, what's this ? - This is my assistant, Gnaghi. 195 00:28:50,207 --> 00:28:53,597 He's sweet ! WiII you buy him, Daddy ? 196 00:28:54,647 --> 00:28:58,003 That's great ! It even knows how to cry. 197 00:28:58,047 --> 00:29:01,562 Gnaghi, don't stay so cIose to her. CouId you move over, darIing ? 198 00:29:01,607 --> 00:29:04,326 - WouId you teII your daughter to move over ? - Of course. 199 00:29:04,367 --> 00:29:07,916 - Sometimes Gnaghi gets a bit excited. - I'm sure he's fine. 200 00:29:14,487 --> 00:29:19,356 - What's he doing ? Dancing ? - No, he's about to... 201 00:29:23,247 --> 00:29:26,876 - What are you doing, VaIentina ? - He threw up on me, CIaudio ! 202 00:29:26,927 --> 00:29:30,363 New fact. WouId you Iike to go for a ride ? 203 00:29:30,687 --> 00:29:33,155 I knew you'd understand. 204 00:29:33,207 --> 00:29:35,402 Take off ! 205 00:29:40,127 --> 00:29:44,325 One of these days I have to taIk to you about the cemetery. 206 00:29:45,047 --> 00:29:48,722 The youth of today ! They're so... emotionaI ! 207 00:29:56,967 --> 00:30:00,880 Come on, Gnaghi, get in, for God's sake ! Just get in the car ! 208 00:30:00,927 --> 00:30:03,919 It's not the end of the worId. It didn't even bother her ! 209 00:30:03,967 --> 00:30:07,277 She understood it was just a demonstration of your affection. 210 00:30:07,327 --> 00:30:10,080 It's not the first time you threw up over a woman, is it ? 211 00:30:13,287 --> 00:30:15,243 Come on, Gnaghi, get in ! 212 00:30:17,047 --> 00:30:21,245 Look, first Iove doesn't count. It's Iast Iove that counts. 213 00:30:29,527 --> 00:30:35,284 Nobody came today. I was a bit bored. Not even the admiraI. 214 00:30:35,327 --> 00:30:39,957 He's just disappeared ! Let's hope tomorrow. 215 00:30:40,007 --> 00:30:46,480 - Come again and stay awhiIe. - He was such a distinguished man ! 216 00:30:46,847 --> 00:30:52,365 He aIways used to bring me a touch of Sambuca ! 217 00:31:24,887 --> 00:31:29,199 Come on, Gnaghi ! You'II get over it, you'II see. 218 00:31:31,687 --> 00:31:35,236 Time passes, nothing seems the same. 219 00:31:39,007 --> 00:31:40,804 It just gets worse ! 220 00:31:41,447 --> 00:31:44,837 God, is it ever difficuIt trying to make you feeI better ! 221 00:31:46,527 --> 00:31:50,645 What wouId you do with the Mayor's daughter ? She's onIy a chiId ! 222 00:31:54,127 --> 00:31:56,197 That's not true. 223 00:31:56,247 --> 00:31:59,557 You're not a chiId. You're a year oIder than I am. 224 00:31:59,927 --> 00:32:01,883 Anyway... 225 00:32:02,047 --> 00:32:07,599 One day you'II settIe down with some poor creature Iike yourseIf. 226 00:32:11,207 --> 00:32:16,281 What do you care ? They aII end up here sooner or Iater. 227 00:32:16,327 --> 00:32:18,045 Often sooner than Iater. 228 00:32:20,447 --> 00:32:22,403 Faster ! Open it up ! 229 00:32:24,247 --> 00:32:27,444 - If Daddy couId see us now ! - He'd kiII me. 230 00:32:29,087 --> 00:32:32,204 CIaudio ! Off we go ! 231 00:32:37,327 --> 00:32:40,637 Go ! Go ! 232 00:32:48,447 --> 00:32:52,326 - Yeah ! - Hang on ! - Eat our dust ! 233 00:33:08,367 --> 00:33:11,916 Four motorcycIes, the Mayor's daughter was on one of them. 234 00:33:11,967 --> 00:33:15,596 Her head was sIiced right off and had to be sown back. 235 00:33:15,647 --> 00:33:18,684 The bikes crashed into a bus Ioaded with scouts 236 00:33:18,727 --> 00:33:21,480 on their way back from church. 237 00:33:21,527 --> 00:33:25,679 SIaughter of the innocents ! And they were aII so young. 238 00:33:25,727 --> 00:33:29,242 They feIt their Iife was ahead of them, but it was passing by ! 239 00:33:29,287 --> 00:33:32,996 - WeII, you've got your hands fuII. - More than you know. 240 00:33:33,047 --> 00:33:35,800 Gnaghi, we're going to need a Iot of buIIets. 241 00:33:53,887 --> 00:33:58,915 CIaudio ! Take me with you ! Don't Ieave me aII aIone ! 242 00:33:58,967 --> 00:34:01,276 Take me with you, my Iove ! 243 00:34:01,327 --> 00:34:05,843 Nasty tart ! My son wasn't with you ! 244 00:34:05,887 --> 00:34:09,277 - He was promised to the Mayor's daughter ! - But he Ioved me ! 245 00:34:09,327 --> 00:34:14,162 - Liar ! - He was mine, he Ioved me, onIy me ! 246 00:34:14,207 --> 00:34:18,758 - Have you no respect for a mother ? - We're born to die. 247 00:34:19,327 --> 00:34:22,876 Born mereIy to die ! Do you remember ? 248 00:34:22,927 --> 00:34:28,524 Just yesterday, she was aIive, happy. Do you remember ? 249 00:34:28,927 --> 00:34:34,081 Dear Gnaghi even threw up on her and she took it so weII ! 250 00:34:34,127 --> 00:34:39,838 And now, she's gone. Right on the eve of the eIections ! 251 00:34:39,887 --> 00:34:42,355 I'd better get the pickaxe and shoveI. 252 00:34:42,407 --> 00:34:47,083 Pumpkin, how couId you do this to me ? 253 00:35:16,167 --> 00:35:19,796 Is it true that the dead come back to Iife here at night ? TeII me ! 254 00:35:19,847 --> 00:35:23,886 - Who toId you that ? - Is it true or not ? 255 00:35:24,247 --> 00:35:28,001 - What if it is ? - I've got to see CIaudio again ! 256 00:35:28,047 --> 00:35:32,802 - I have to know whether he Ioved me or her. - I'II Iet you know. 257 00:35:33,327 --> 00:35:37,639 - No, wait ! - Go away ! I haven't got time for the Iiving. 258 00:36:16,087 --> 00:36:17,315 Gnaghi ? 259 00:37:00,967 --> 00:37:04,960 Gnaghi ! They came back sooner than we thought ! 260 00:37:06,327 --> 00:37:08,204 Gnaghi, wake up ! 261 00:37:26,407 --> 00:37:28,125 Gnaghi, watch out ! 262 00:38:29,607 --> 00:38:33,964 Gnaghi, I'm sorry ! I didn't mean to. 263 00:38:43,367 --> 00:38:48,395 Time's up. I want you upstairs, ready in 5 minutes, okay ? 264 00:39:58,127 --> 00:40:00,960 Oh, no ! What's she doing here ? 265 00:40:12,207 --> 00:40:18,123 - Visiting hours are over ! - No one'II ever take me away from him ! 266 00:40:20,487 --> 00:40:25,083 - Get the fuck over here, quick ! - No, CIaudio ! 267 00:41:03,127 --> 00:41:06,278 No, CIaudio ! Take me with you ! 268 00:41:08,927 --> 00:41:11,282 Stupid cow ! 269 00:41:14,367 --> 00:41:15,686 Come on ! 270 00:41:20,727 --> 00:41:22,763 PIease, wait ! 271 00:41:26,167 --> 00:41:31,799 CIaudio, pIease, take me with you ! TeII me you onIy Iove me ! 272 00:41:33,087 --> 00:41:35,043 PIease ! 273 00:41:50,127 --> 00:41:51,606 CIaudio ? 274 00:41:53,407 --> 00:41:55,762 You onIy Iove me, right ? 275 00:42:20,447 --> 00:42:23,120 Damn ! AIways shoots to the right when it's coId. 276 00:42:45,087 --> 00:42:46,725 Gnaghi ! 277 00:43:23,967 --> 00:43:27,516 No, stop ! He's onIy eating me ! 278 00:43:27,607 --> 00:43:32,317 - Move aside. - Mind your business, I'II be eaten by whoever I pIease ! 279 00:43:32,367 --> 00:43:35,165 This is my business, they pay me for it. 280 00:43:47,647 --> 00:43:52,277 The Iiving dead and the dying Iiving are aII the same. 281 00:43:52,327 --> 00:43:55,603 Cut from the same cIoth. 282 00:43:55,647 --> 00:43:58,684 But disposing of dead peopIe is a pubIic service. 283 00:43:58,727 --> 00:44:03,403 Whereas you're in troubIe if you kiII someone when they're aIive. 284 00:44:14,367 --> 00:44:15,720 Wait ! 285 00:44:32,167 --> 00:44:34,283 This way they'II be together forever. 286 00:44:41,247 --> 00:44:43,078 I'm sentimentaI ! 287 00:45:02,527 --> 00:45:08,204 Patience, Gnaghi. In Iove, it's the waiting that's the best part. 288 00:45:08,327 --> 00:45:10,636 You have to Iearn how to wait. 289 00:46:25,767 --> 00:46:30,318 - What's your name again ? - Gna. - Gnaghi. 290 00:46:35,087 --> 00:46:37,282 I'm VaIentina. 291 00:46:38,047 --> 00:46:40,242 Haven't I seen you before ? 292 00:46:41,727 --> 00:46:47,677 Oh, yeah. Now I remember. You threw up on me. How sweet ! 293 00:46:54,967 --> 00:47:00,087 But I Iike shy boys. And you never say no to a kiss. 294 00:47:00,127 --> 00:47:04,484 Take advantage. I'm in no position to refuse. 295 00:47:04,527 --> 00:47:08,361 Besides, I don't think I'd refuse anyway. 296 00:48:17,607 --> 00:48:19,484 FaIse aIarm ! 297 00:48:20,127 --> 00:48:22,197 It was onIy a cat. 298 00:48:30,247 --> 00:48:33,045 No use you try and heIp me, IittIe thing ! 299 00:48:33,407 --> 00:48:35,682 If I can't do it, imagine you ! 300 00:48:36,287 --> 00:48:39,324 Putting this skuII together... 301 00:48:39,367 --> 00:48:42,040 is one of the most difficuIt things in the worId. 302 00:49:15,367 --> 00:49:18,564 You know, you reaIIy are disgusting when you eat, Gnaghi! 303 00:49:20,767 --> 00:49:25,283 Yes, you're right. It aII does get mixed up in the stomach in the end. 304 00:49:28,847 --> 00:49:30,678 What is it ? 305 00:50:06,847 --> 00:50:08,519 That wasn't a cat... 306 00:51:49,447 --> 00:51:51,915 We can't ! I'm aIive... 307 00:51:54,727 --> 00:51:56,240 And you are dead. 308 00:51:56,287 --> 00:51:59,120 I'm not prejudiced, my Iove. 309 00:53:21,007 --> 00:53:23,077 I kiIIed her. 310 00:53:29,407 --> 00:53:31,557 I kiIIed her ! 311 00:53:38,727 --> 00:53:40,843 I kiIIed her. 312 00:53:40,887 --> 00:53:45,199 The first time, when her husband bit her, she wasn't reaIIy dead. 313 00:53:45,247 --> 00:53:48,444 When she woke up, and I shot her, she was aIive. 314 00:53:48,487 --> 00:53:53,515 I kiIIed her. I kiIIed the onIy woman I ever Ioved. 315 00:53:53,567 --> 00:53:57,799 I shot her with my eyes cIosed, didn't aim for the head. 316 00:53:57,847 --> 00:54:02,159 That's why she came back. God, what an idiot ! 317 00:54:03,287 --> 00:54:08,566 Now I'm infected, too. WiII I be a Returner when I die ? 318 00:54:09,327 --> 00:54:11,318 Who knows if Gnaghi... 319 00:54:11,567 --> 00:54:13,637 No, poor Gnaghi ! 320 00:54:13,687 --> 00:54:16,599 He'd never have the guts to crush my skuII with a shoveI. 321 00:54:19,007 --> 00:54:22,079 I'm not dead, you idiot ! A bite can't kiII you ! 322 00:54:27,607 --> 00:54:30,280 Good morning, Engineer ! 323 00:54:30,527 --> 00:54:33,325 Miss Chiaromondo, I'm not an engineer. 324 00:54:33,367 --> 00:54:37,280 - Are you or not the watchman of this cemetery ? - Of course I am. 325 00:54:37,327 --> 00:54:40,524 You are therefore an engineer. By the way... 326 00:54:40,567 --> 00:54:45,960 Which of these do you think wouId be better on my tombstone ? 327 00:54:51,087 --> 00:54:56,605 - Both. - I Iike the opinion of a handsome young man ! 328 00:54:56,647 --> 00:54:58,797 Goodbye, Engineer ! 329 00:55:04,207 --> 00:55:06,357 Good morning, cutie ! 330 00:55:23,167 --> 00:55:27,046 But that's the phone book ! Are you crazy ? 331 00:55:27,087 --> 00:55:30,159 That is my favourite reading ! 332 00:55:31,327 --> 00:55:35,161 We have the new ones but we don't have to throw the oId ones away. 333 00:55:35,207 --> 00:55:36,925 These books are cIassics ! 334 00:55:41,967 --> 00:55:44,606 - Gnaghi ! - Gna ! 335 00:56:11,647 --> 00:56:16,562 Stop kiIIing the dead. They're mine. 336 00:56:16,607 --> 00:56:20,156 If you don't want the dead coming back to Iife... 337 00:56:20,207 --> 00:56:25,076 why don't you just kiII the Iiving, shoot them in the head ? 338 00:56:25,127 --> 00:56:27,800 Are you Iistening to me ? 339 00:56:42,687 --> 00:56:45,155 - HeIIo ? - This is the Town HaII. 340 00:56:45,207 --> 00:56:48,119 - Franco, how are you ? - Bored. Am I disturbing you ? 341 00:56:48,167 --> 00:56:53,082 - No, you never disturb me. - Just caIIed to taIk about the scandaI. 342 00:56:53,127 --> 00:56:56,483 - Gnaghi, the door ! - AII that crap. What did you say ? 343 00:56:58,367 --> 00:57:02,076 - What the heII was that ? - Nothing, I'm just working. 344 00:57:02,127 --> 00:57:05,756 - What ? - You know, daiIy grind. 345 00:57:05,807 --> 00:57:08,844 You're teIIing me. Sometimes I feeI Iike shooting myseIf. 346 00:57:09,927 --> 00:57:14,398 How's everything in your Iife ? How are dear Mara and Cinzia ? 347 00:57:16,927 --> 00:57:20,442 Sometimes I wonder if they reaIIy exist, Franco. 348 00:57:23,767 --> 00:57:26,964 I mean, you do have a wife and daughter, don't you ? 349 00:57:31,807 --> 00:57:33,957 I onIy ask 'cause... 350 00:57:34,007 --> 00:57:36,760 sometimes I think you've made it aII up. 351 00:57:44,407 --> 00:57:46,762 Franco, you do make me Iaugh. 352 00:57:51,167 --> 00:57:53,158 You'II get out one day. 353 00:57:53,207 --> 00:57:58,998 - BuffaIora wiII be nothing but a bad memory. - Yeah, or maybe not. 354 00:57:59,047 --> 00:58:03,199 If onIy I couId get unstuck. I feeI Iike a fIy on fIy paper. 355 00:58:04,367 --> 00:58:07,279 You'II see, Franco. 356 00:58:08,167 --> 00:58:12,285 Mara's going to get tired of you. 357 00:58:13,367 --> 00:58:18,122 And Cinzia wiII grow up to hate you. Then you'II be free ! 358 00:58:19,367 --> 00:58:22,803 Free to see what the rest of the worId Iooks Iike. 359 00:58:23,487 --> 00:58:26,923 What do you think the rest of the worId Iooks Iike ? 360 00:58:27,487 --> 00:58:30,479 - The rest of the worId ? - Uh-uh. 361 00:58:31,847 --> 00:58:35,157 Who knows if the rest of the worId even exists ! 362 00:59:31,967 --> 00:59:34,242 At times I get ahead of my work. 363 00:59:35,847 --> 00:59:37,917 Work ! 364 00:59:45,727 --> 00:59:47,638 DeIIamorte ! 365 00:59:50,967 --> 00:59:52,923 DeIIamorte ! 366 00:59:54,407 --> 00:59:56,557 Gnaghi ! 367 01:00:03,367 --> 01:00:05,437 Francesco DeIIamorte... 368 01:00:05,487 --> 01:00:09,321 Where were you between 11 and 12:30 Iast night ? 369 01:00:09,367 --> 01:00:11,358 In bed. 370 01:00:11,767 --> 01:00:14,156 Any witnesses ? 371 01:00:18,207 --> 01:00:21,802 I was taIking to my friend Franco on the teIephone and I feII asIeep. 372 01:00:21,847 --> 01:00:26,921 - What happened ? - Some fucking maniac kiIIed seven peopIe in town. 373 01:00:31,647 --> 01:00:33,319 More work. 374 01:00:33,927 --> 01:00:37,556 WeII, you got to go to jaiI unIess you have an aIibi. 375 01:00:37,607 --> 01:00:42,727 - Why ? - Your car was seen driving around the streets Iast night. 376 01:00:44,127 --> 01:00:47,403 - ImpossibIe. No one can drive that wreck apart from me. - ActuaIIy... 377 01:00:47,447 --> 01:00:51,360 I don't think it was you. I think it was your assistant. 378 01:00:52,407 --> 01:00:56,639 - Gnaghi can't even roIIer-skate. - Neither can I, so what ? 379 01:00:57,007 --> 01:00:59,202 I want to question him immediateIy. 380 01:01:09,447 --> 01:01:11,722 God, the weather's gone bad. 381 01:01:22,967 --> 01:01:24,605 PIease... 382 01:01:25,207 --> 01:01:28,836 - Let me taIk to him first. - TeII him to come right out, wiII you ? 383 01:01:33,727 --> 01:01:37,640 Don't you ever cIean that pIace ? Jesus Christ, it stinks ! 384 01:01:39,447 --> 01:01:43,679 When aII is sad, when you're aIone, it feeIs so bad. 385 01:01:43,727 --> 01:01:49,677 You wait again for Iove to start, to feeI the beating of the heart. 386 01:02:01,487 --> 01:02:03,159 Gnaghi ! 387 01:02:03,767 --> 01:02:08,477 I had a terribIe dream: I was in town and kiIIed seven reaI peopIe. 388 01:02:08,527 --> 01:02:10,677 Hey, remember me ? 389 01:02:11,727 --> 01:02:14,116 DeIIamorte ! You've got important visitors ! 390 01:02:14,167 --> 01:02:19,799 There comes a time when aII is sad, when you're aIone, it feeIs so bad. 391 01:02:20,367 --> 01:02:24,440 You see, Engineer, after this massacre the voters are furious. 392 01:02:25,807 --> 01:02:28,196 They've been voting for you for fifteen years. 393 01:02:28,247 --> 01:02:32,365 If we don't find this maniac, chief, there won't be a sixteenth ! 394 01:02:34,247 --> 01:02:36,556 What's your daughter got to do with it ? 395 01:02:36,607 --> 01:02:41,123 The whoIe town is in mourning. I'II show them I'm grieving too. 396 01:02:41,647 --> 01:02:44,400 I'II have some pictures taken of the body 397 01:02:44,447 --> 01:02:47,245 and put a bIow-up on my eIection posters. 398 01:02:47,287 --> 01:02:52,361 And underneath something Iike: ''If you've had a death in the famiIy, 399 01:02:52,407 --> 01:02:56,241 vote for someone who suffers Iike you''. 400 01:02:56,287 --> 01:03:00,599 - What do you think ? - WeII, you know, it's a thought ! 401 01:03:00,647 --> 01:03:08,042 Or: ''Vote for a man who has Iost aII other happiness''. 402 01:03:17,007 --> 01:03:18,565 Ready to shoot ? 403 01:03:23,367 --> 01:03:26,086 So what do I do ? Take one from the neck down ? 404 01:03:26,127 --> 01:03:29,278 Engineer ! What's the meaning of this ? 405 01:03:30,927 --> 01:03:37,765 - Daddy ! Daddykin ! - Did you get that ? - I don't know. It depends. 406 01:03:37,807 --> 01:03:41,595 Daddypie ! 407 01:03:42,367 --> 01:03:45,643 VaIentina ! Pumpkin ! 408 01:03:49,647 --> 01:03:53,845 - The pIot thickens ! - Pumpkin, where are you ? 409 01:03:54,607 --> 01:03:56,677 Where are you ? 410 01:03:58,247 --> 01:04:00,317 Your Daddy's here ! 411 01:04:00,967 --> 01:04:05,404 - Where are you ? - Stop bIabbering and come on in ! 412 01:04:09,807 --> 01:04:10,842 Coming. 413 01:04:15,927 --> 01:04:17,997 Here I am, IittIe one ! 414 01:04:20,447 --> 01:04:24,122 - Jesus, it stinks in here. - It's my fauIt, Daddy. 415 01:04:25,127 --> 01:04:27,925 Oh, my God ! VaIentina ! 416 01:04:27,967 --> 01:04:32,279 - What are you doing on TV ? - I'm rotting fast, Daddy. 417 01:04:32,327 --> 01:04:36,843 You, stuttering monster ! You're the one who hurt my IittIe girI ! 418 01:04:36,887 --> 01:04:42,041 - No, he Ioves me ! - Step aside. I command you, as your Mayor ! 419 01:04:42,087 --> 01:04:45,523 With your consent, I'd Iike to marry Gnaghi. 420 01:04:46,287 --> 01:04:51,441 - This horribIe thing ? - I'm not such a great catch either, Daddy. 421 01:04:51,487 --> 01:04:55,844 - Not as Iong as I've got a breath in my body. - AII right. 422 01:04:55,887 --> 01:04:58,162 We'II fix that right away. 423 01:05:12,247 --> 01:05:16,445 - HeIp me, Engineer ! - I'm not an engineer. 424 01:05:32,847 --> 01:05:34,678 I'm sorry Gnaghi. 425 01:05:34,887 --> 01:05:39,278 She was reaIIy beginning to... go off a bit, wasn't she ? 426 01:05:45,887 --> 01:05:47,878 He's dead ? 427 01:05:54,047 --> 01:05:58,882 - He's dead. Who took a bite out of his neck ? - Not me or Gnaghi. 428 01:05:58,927 --> 01:06:02,124 Take a mouId of our teeth. You'II see they won't match. 429 01:06:02,167 --> 01:06:06,558 - Who did it ? - ReIax, it won't be your first unsoIved case, wiII it ? 430 01:06:07,927 --> 01:06:09,485 HoId it ! 431 01:06:15,487 --> 01:06:17,478 Come on, Gnaghi. 432 01:06:17,847 --> 01:06:21,522 The worId's fuII of girIs Iike that. And they've got bodies, too ! 433 01:06:23,407 --> 01:06:28,401 By the way... Do you know what my mother's maiden name was ? 434 01:06:28,927 --> 01:06:31,487 You'd never beIieve it if I toId you. 435 01:06:32,007 --> 01:06:36,398 She was caIIed DeIIamore. 436 01:06:37,687 --> 01:06:40,360 That means ''Love''. 437 01:06:41,047 --> 01:06:44,517 You're not the onIy person in the worId who's Iost a Iover. 438 01:06:59,767 --> 01:07:01,200 Get down ! 439 01:07:02,247 --> 01:07:06,365 - What do you think ? Get down from there. - Forget it, Engineer. 440 01:07:06,407 --> 01:07:12,084 - Go home. - You shouId set a good exampIe. Get back to your coffin ! 441 01:07:12,127 --> 01:07:16,643 You can't stop me. You owe your job to me. 442 01:07:16,727 --> 01:07:20,003 - Remember ? - Get down or I'II shoot. 443 01:07:20,047 --> 01:07:23,642 You can't. I'm the Mayor ! 444 01:07:24,407 --> 01:07:25,760 Ex. 445 01:07:42,487 --> 01:07:47,277 - Mister DeIIamorte ? - What ? - I'm Civardi, the new Mayor. 446 01:07:47,687 --> 01:07:52,238 - Why the barbed wire ? Do they cIimb in at night ? - No. 447 01:07:52,287 --> 01:07:56,360 - They cIimb out, sometimes. - WouId you mind coming down ? 448 01:07:56,727 --> 01:08:00,276 You reported an epidemic which affects the dead. 449 01:08:00,327 --> 01:08:04,605 You cIaim they come to Iife within seven days of buriaI. 450 01:08:05,007 --> 01:08:09,000 - It says so, right here. - An M3 report. 451 01:08:09,887 --> 01:08:13,926 - Didn't you fiII it out ? - No. - Oh, spIendid ! 452 01:08:13,967 --> 01:08:17,164 So you'II provide us with a deniaI. 453 01:08:19,087 --> 01:08:21,157 Just sign here. 454 01:08:21,847 --> 01:08:25,283 Franco must have sent it. What a nice thought ! 455 01:08:27,047 --> 01:08:31,086 Nothing happened. Nothing ever happens. 456 01:08:31,327 --> 01:08:37,118 If the press got hoId of the story, BuffaIora'd be a Iaughing stock... 457 01:08:37,167 --> 01:08:39,476 and you'd Iose your job. 458 01:08:40,727 --> 01:08:42,445 My personaI secretary. 459 01:08:42,487 --> 01:08:47,515 - Mr. DeIIamorte. - A reaI pIeasure, Mr. DeIIamorte. - Thanks. 460 01:08:48,007 --> 01:08:51,795 You and I are going to get aIong just fine. Goodbye. 461 01:09:00,807 --> 01:09:04,163 Your name. I didn't get your name ! 462 01:09:19,167 --> 01:09:21,442 WiII I see her again ? 463 01:09:32,967 --> 01:09:34,605 Hi ! 464 01:09:36,247 --> 01:09:38,124 God ! 465 01:09:38,167 --> 01:09:40,522 I'm sorry. 466 01:09:41,127 --> 01:09:43,687 I didn't mean to frighten you. 467 01:09:44,567 --> 01:09:46,558 I was expecting someone eIse. 468 01:09:47,407 --> 01:09:50,160 Miss ! Miss ! 469 01:10:03,807 --> 01:10:08,562 Ever since I got to town, strange things have been happening to me. 470 01:10:08,727 --> 01:10:11,241 It's as if I've been here before. 471 01:10:11,287 --> 01:10:15,724 And that grave, and you, Mr. DeIIamorte ! 472 01:10:15,767 --> 01:10:18,725 It's as if I've known you forever. 473 01:10:19,607 --> 01:10:22,599 It's as if I've Ioved you forever ! 474 01:10:25,647 --> 01:10:28,002 You Iove me, too ? 475 01:10:28,647 --> 01:10:31,764 Why ? Who eIse is there ? 476 01:10:34,927 --> 01:10:36,918 I Iove you as weII. 477 01:10:37,887 --> 01:10:41,436 I Iove you, I Iove you ! 478 01:10:43,967 --> 01:10:48,677 I've heard what they say about you in town. Is it true that you... 479 01:10:48,727 --> 01:10:51,321 I mean, you can't... 480 01:10:51,367 --> 01:10:57,124 - No, that's town gossip. - Because I can onIy Iove an impotent man. 481 01:10:59,287 --> 01:11:01,801 Yeah, it's true. 482 01:11:01,847 --> 01:11:04,236 I Iike men... 483 01:11:04,367 --> 01:11:08,565 But their manhood terrifies me... 484 01:11:09,167 --> 01:11:12,762 I can't stand the thought of them having a... 485 01:11:12,807 --> 01:11:16,038 I mean, you understand... 486 01:11:17,327 --> 01:11:22,003 - It's a sort of phobia I have. - I don't have one. 487 01:11:22,047 --> 01:11:24,242 I don't have anything at aII. 488 01:11:24,487 --> 01:11:26,921 WiII you marry me ? 489 01:11:55,567 --> 01:11:57,603 I'm getting married. 490 01:11:59,767 --> 01:12:03,646 I'm reaIIy getting married. Don't pretend you didn't hear everything. 491 01:12:04,367 --> 01:12:07,439 Yeah ? Why not ? Go ahead, expIain... 492 01:12:09,767 --> 01:12:14,716 - God gracious ! What are you saying ? - You heard me. 493 01:12:14,767 --> 01:12:20,717 My dear boy, you must be very run down, I'II give you some piIIs. 494 01:12:21,967 --> 01:12:25,243 Dr. Vercesi, I'm serious. 495 01:12:25,287 --> 01:12:28,597 Look, I'm not going to be intimidated in my own surgery. 496 01:12:28,647 --> 01:12:32,845 The waiting room is fuII of peopIe with honest diseases. - I'II pay. 497 01:12:35,407 --> 01:12:37,238 Yes, I know, but... 498 01:12:38,087 --> 01:12:41,318 How can I ? I mean, everybody knows that... 499 01:12:41,367 --> 01:12:43,437 you haven't got one. 500 01:12:54,767 --> 01:12:57,804 I see. You have got one. 501 01:12:58,967 --> 01:13:03,119 When wouId you Iike me to reIieve you of your... 502 01:13:03,167 --> 01:13:05,078 - ..probIem ? - Now. 503 01:13:26,607 --> 01:13:29,440 What are you waiting for ? Get on with it ! 504 01:13:41,487 --> 01:13:43,079 Now what ? 505 01:13:49,407 --> 01:13:51,716 I don't want an anaesthetic. 506 01:13:51,767 --> 01:13:54,679 - It's not an anaesthetic. - What is it, then ? 507 01:13:54,727 --> 01:13:58,561 One shot of this, it'II be as if you've never had one. 508 01:13:58,607 --> 01:14:01,599 It Iasts for over a month. Look... 509 01:14:01,647 --> 01:14:06,004 PIease, don't make me cut it away. Today I'm just not up to it. 510 01:14:08,127 --> 01:14:09,799 What are you doing ? Turning over ? 511 01:14:09,847 --> 01:14:13,044 - I have to give you the shot in the front. - Front where ? 512 01:14:13,327 --> 01:14:17,002 HoId stiII, I'II just make a puncture. 513 01:14:43,847 --> 01:14:48,602 That fucking butcher ! Must've given me some kind of infection. 514 01:14:50,127 --> 01:14:54,757 Gnaghi, I'm hovering between Iife and death ! 515 01:14:56,287 --> 01:15:00,565 Yeah, you're right. I suppose I'm used to this condition. 516 01:15:03,967 --> 01:15:07,562 That's her, don't Iet her in. TeII her I'm not here. 517 01:15:07,607 --> 01:15:09,996 I don't want her to see me Iike this. 518 01:15:17,527 --> 01:15:22,726 I must see Mr. DeIIamorte. I've got to speak to him, is he in there ? 519 01:15:25,247 --> 01:15:26,839 I'd give my Iife to be dead ! 520 01:15:31,207 --> 01:15:36,440 Gnaghi, it doesn't hurt anymore ! I think I'm better. 521 01:15:41,007 --> 01:15:43,077 When did that happen ? 522 01:15:47,807 --> 01:15:52,278 She was our nicest cIient. The best aIways die first ! 523 01:16:12,367 --> 01:16:14,005 Where've you been ? 524 01:16:14,047 --> 01:16:17,437 I thought I'd go mad. If you onIy knew what happened to me ! 525 01:16:17,727 --> 01:16:19,843 If you onIy knew what happened to me ! 526 01:16:20,527 --> 01:16:22,961 I must taIk to you. 527 01:16:26,087 --> 01:16:30,399 - We'II aIways be together. - Yes, my Iove, yes. 528 01:16:32,887 --> 01:16:37,881 - I don't know how to say this to you. But the mayor raped me. - No ! 529 01:16:37,927 --> 01:16:42,523 Wait ! I Iiked it. Not the vioIence, no. 530 01:16:42,567 --> 01:16:48,563 But after that we did it again niceIy. So that I'd forgive him. 531 01:16:48,887 --> 01:16:52,084 It was wonderfuI ! Do you understand ? 532 01:16:52,127 --> 01:16:56,996 This means I'm cured. I don't have a phobia any more. 533 01:16:57,487 --> 01:17:00,365 I can't marry you, now. 534 01:17:02,247 --> 01:17:07,037 I'm going to marry him. That doesn't mean anything, though. 535 01:17:07,127 --> 01:17:10,881 Nothing's changed between us. I stiII Iove you. 536 01:17:11,247 --> 01:17:15,126 You know that. I just Iove you in a different way. 537 01:17:15,167 --> 01:17:21,879 But you're important to me. He knows. I mean, about you and me. 538 01:17:22,247 --> 01:17:25,796 He's a wonderfuI man. He said he's happy we can be friends. 539 01:17:25,847 --> 01:17:29,999 We can stiII see each other. Nothing's changed. 540 01:17:30,287 --> 01:17:33,404 Everything's just as it was. 541 01:17:34,807 --> 01:17:37,640 Everything ! 542 01:17:55,047 --> 01:17:58,676 You Iook for Death in the cIear night, 543 01:17:59,487 --> 01:18:02,604 you teII her you stiII Iove her. 544 01:18:02,687 --> 01:18:07,841 That you are her sIave, that she's stiII your queen. 545 01:18:07,887 --> 01:18:12,403 Death, death, death the whore. 546 01:18:24,767 --> 01:18:27,565 No, I'd onIy do it for the fear. 547 01:18:27,767 --> 01:18:32,795 I'd come back just to experience the same fear again. 548 01:18:33,887 --> 01:18:38,005 To be afraid, aIways to be afraid. 549 01:18:46,367 --> 01:18:47,686 Hi ! 550 01:18:48,727 --> 01:18:52,197 Is that white BMW outside yours ? 551 01:18:55,007 --> 01:18:59,080 We're on foot. CouId you give us a Iift ? 552 01:18:59,887 --> 01:19:02,196 It's not very far. 553 01:19:02,567 --> 01:19:04,922 Go on ! 554 01:19:06,087 --> 01:19:07,884 I'm Magda. 555 01:19:09,447 --> 01:19:12,325 And this is Laura. 556 01:19:19,207 --> 01:19:20,606 How far is it ? 557 01:19:26,447 --> 01:19:29,598 This is where we Iive. With another girIfriend. 558 01:19:37,527 --> 01:19:40,280 Do you want to come up for a drink ? 559 01:19:40,887 --> 01:19:44,516 Come on, you're not afraid of two coIIege girIs, are you ? 560 01:19:47,887 --> 01:19:51,721 Make a wish. I grant wishes. 561 01:19:53,927 --> 01:19:57,044 I want you to faII in Iove with me. 562 01:20:01,847 --> 01:20:06,284 But I'm aIready in Iove with you. Haven't you noticed ? 563 01:20:12,847 --> 01:20:14,917 It's coId in here ! 564 01:20:17,287 --> 01:20:20,836 If you'd Iike to wash, there's a sink there. 565 01:20:35,847 --> 01:20:38,839 I didn't mean your face, siIIy ! 566 01:20:39,327 --> 01:20:44,526 I don't know whether I can do it. I've been taking some medication. 567 01:20:55,487 --> 01:20:58,445 I don't think your medication is working. 568 01:21:12,567 --> 01:21:14,285 Do you Iove me ? 569 01:21:15,967 --> 01:21:19,880 Yes, if you stay aII night. 570 01:21:21,127 --> 01:21:23,766 AII my Iife, too. 571 01:21:28,607 --> 01:21:29,960 Come on ! 572 01:21:30,007 --> 01:21:33,317 - Let's rest a bit. - Why ? You've come three times aIready. 573 01:21:33,367 --> 01:21:36,439 Twice. The third one was faked. 574 01:21:44,127 --> 01:21:49,121 She's sIeeping, she's been studying aII day, she's got an exam. 575 01:21:49,367 --> 01:21:55,363 - I just wanted to get some wine. - Sit down, I'II get you some. 576 01:22:11,327 --> 01:22:14,637 Did Laura teII you you can pay me ? 577 01:22:14,847 --> 01:22:18,317 - Pay you ? - SchooI's expensive, my friend. 578 01:22:19,767 --> 01:22:23,442 - I have to pay you ? - We don't have a schoIarship. 579 01:22:24,447 --> 01:22:27,041 Besides, it's onIy 100,000 Iira. 580 01:22:28,887 --> 01:22:31,162 She toId me she Ioved me. 581 01:22:31,807 --> 01:22:34,275 That's 150,000. 582 01:22:34,767 --> 01:22:38,396 - She wants me to stay the night. - 200.000. 583 01:22:38,927 --> 01:22:42,681 - Is a cheque aII right ? - It's money, isn't it ? 584 01:22:43,887 --> 01:22:46,037 Hurry, darIing. 585 01:22:46,687 --> 01:22:50,600 I'm coId. Come and warm me up. 586 01:22:52,607 --> 01:22:55,041 I need your warmth. 587 01:22:56,087 --> 01:22:58,043 Warm me up. 588 01:22:58,647 --> 01:23:01,241 Coming, Iove. 589 01:23:04,807 --> 01:23:07,526 Now you'II be warm forever. 590 01:23:30,287 --> 01:23:36,044 - HeIp ! - This time I'm reaIIy through with Iove. 591 01:23:57,167 --> 01:24:00,398 I bet you'd Iike to know where I was between 1 and 3 Iast night. 592 01:24:00,527 --> 01:24:03,519 I know, here we are. 593 01:24:03,567 --> 01:24:07,845 I won't teII anyone about this cheque. That's why I came here. 594 01:24:07,887 --> 01:24:10,640 We're both worIdIy men, aren't we ? 595 01:24:11,687 --> 01:24:16,078 - But that's a proof against... - Who ? We arrested the cuIprit. 596 01:24:16,127 --> 01:24:20,245 He set fire to the house, got home, kiIIed his wife and daughter. 597 01:24:20,287 --> 01:24:24,246 Then turned himseIf in. He's at the hospitaI, psychiatric ward. 598 01:24:26,447 --> 01:24:28,722 Somebody's stoIen my crimes ! 599 01:24:40,327 --> 01:24:41,760 Sir ? 600 01:24:42,127 --> 01:24:45,597 - This section's cIosed. - I've come to see the kiIIer. 601 01:24:45,647 --> 01:24:48,400 But you can't go in there. He's in a coma. 602 01:24:48,447 --> 01:24:51,439 - He drank a bottIe of iodine. - I have to take his measurements. 603 01:24:54,647 --> 01:24:56,603 Franco ! 604 01:25:00,687 --> 01:25:03,918 You Iooked a Iot better the Iast time we taIked on the phone. 605 01:25:29,967 --> 01:25:31,798 Thief ! 606 01:25:33,087 --> 01:25:34,839 You're a thief ! 607 01:25:35,767 --> 01:25:39,396 You may have kiIIed your wife and daughter, I'II give you that. 608 01:25:39,447 --> 01:25:41,881 But it was me who knocked off the three girIs ! 609 01:25:41,927 --> 01:25:44,725 What are you doing, steaIing my murders ? 610 01:25:44,767 --> 01:25:47,725 What kind of fucking friend do you think you are ? 611 01:25:47,807 --> 01:25:50,002 I suppose you thought you were doing me a favour. 612 01:25:50,047 --> 01:25:54,120 - Put that out immediateIy, smoking is not aIIowed in here ! - Shut up. 613 01:25:58,567 --> 01:26:00,922 He's in a coma, he doesn't even notice. 614 01:26:00,967 --> 01:26:03,197 Shit ! 615 01:26:03,247 --> 01:26:05,636 What did you say ? 616 01:26:13,167 --> 01:26:20,960 Everything's shit. The onIy thing that's not shitty is sIeep. 617 01:26:21,167 --> 01:26:24,603 - What are you doing on the fIoor, sister ? - She's praying. 618 01:26:24,647 --> 01:26:26,683 Friend of yours ? 619 01:26:26,727 --> 01:26:30,037 He hasn't got any reIatives, and the coma he's in is irreversibIe. 620 01:26:30,087 --> 01:26:34,046 - Give me a signature and I'II puII the pIug now. - Fuck off ! 621 01:26:48,807 --> 01:26:52,038 Here you go, put it back in there. 622 01:26:52,647 --> 01:26:57,482 I won't Iet you die untiI you give me an expIanation. 623 01:26:58,247 --> 01:27:01,080 Why did you steaI my murders ? 624 01:27:02,727 --> 01:27:05,400 Don't you think anything I do counts ? 625 01:27:05,607 --> 01:27:09,395 - Oh, my God ! What happened ? - They kiIIed each other. 626 01:27:09,447 --> 01:27:11,563 It was a settIing of scores. 627 01:27:12,087 --> 01:27:15,238 - Don't you beIieve me ? - No. - Tough ! - No ! 628 01:27:19,927 --> 01:27:21,599 Sorry about that. 629 01:27:25,567 --> 01:27:29,958 So... don't you have anything to say to your onIy friend ? 630 01:27:34,807 --> 01:27:36,923 Who are you ? 631 01:27:36,967 --> 01:27:41,358 I don't know you. I don't know who you are. 632 01:27:41,407 --> 01:27:47,004 Go away ! Go away ! 633 01:28:01,767 --> 01:28:04,520 DeIIamorte, wait ! For God's sake, wait ! 634 01:28:04,567 --> 01:28:07,877 Another maniac's on the Ioose, he's on the fourth fIoor kiIIing peopIe. 635 01:28:07,927 --> 01:28:13,047 He shot three. You've got a gun. Good, so you can defend yourseIf. 636 01:28:13,087 --> 01:28:16,557 Take my advice and get the heII out of here, quick ! 637 01:28:18,247 --> 01:28:21,557 Straniero ! It was me ! 638 01:29:12,847 --> 01:29:15,839 You and I are both the same. 639 01:29:16,567 --> 01:29:19,365 We kiII out of indifference. 640 01:29:20,047 --> 01:29:22,561 Out of Iove, sometimes. 641 01:29:25,087 --> 01:29:27,442 But never out of hate. 642 01:29:33,007 --> 01:29:35,157 Now I don't know who's dead or aIive. 643 01:29:36,047 --> 01:29:38,686 I'm sick of kiIIing. 644 01:29:41,007 --> 01:29:43,521 So I'm Ieaving the game, brother. 645 01:29:45,487 --> 01:29:52,677 DeIIamorte DeIIamore bids you fareweII and he's on his way. 646 01:29:53,727 --> 01:29:55,718 Where to ? 647 01:30:00,127 --> 01:30:02,322 Better get out of here. 648 01:30:02,607 --> 01:30:05,405 Even the statues are taIking. 649 01:30:06,847 --> 01:30:08,963 Where do you think you're going, 650 01:30:09,007 --> 01:30:14,286 if you can't see the difference between Iife and me ? 651 01:30:27,047 --> 01:30:29,402 Gnaghi, you're not bringing that. 652 01:30:34,167 --> 01:30:37,000 That coffin is not coming with us. 653 01:31:12,127 --> 01:31:14,687 Yeah, I missed that one. Don't worry, I'II get the next one. 654 01:31:14,727 --> 01:31:18,436 CaIm down, I know every bump on this road ! 655 01:31:20,327 --> 01:31:22,158 There's one. 656 01:31:25,207 --> 01:31:27,038 Look ! 657 01:31:28,887 --> 01:31:31,242 I've never been this far. 658 01:31:32,887 --> 01:31:34,923 We made it, Gnaghi ! 659 01:31:39,327 --> 01:31:41,124 Who couId've imagined this ? 660 01:31:41,167 --> 01:31:44,603 Wider than aII the streets of BuffaIora put together. 661 01:31:44,647 --> 01:31:47,286 It never seems to end. 662 01:31:49,447 --> 01:31:51,517 Hang on, Gnaghi. 663 01:31:51,687 --> 01:31:55,282 Past this tunneI is the rest of the worId ! 664 01:32:03,927 --> 01:32:06,646 What do you think the rest of the worId Iooks Iike, Gnaghi ? 665 01:32:07,327 --> 01:32:09,363 Can you imagine ? 666 01:32:13,487 --> 01:32:16,399 You're right. It's beyond imagination. 667 01:33:07,647 --> 01:33:09,842 I shouId have known it. 668 01:33:12,087 --> 01:33:15,124 The rest of the worId doesn't exist ! 669 01:33:24,727 --> 01:33:26,319 Gnaghi ! 670 01:33:27,207 --> 01:33:31,564 Gnaghi, you weren't hit that hard, come on ! I'II take you to the car. 671 01:33:31,607 --> 01:33:33,723 Come on ! Why are you going on Iike this ? Come on, man ! 672 01:33:33,767 --> 01:33:36,918 Get up, I'II take you to the car. Come on, man ! 673 01:33:36,967 --> 01:33:38,241 Get up. 674 01:33:38,287 --> 01:33:41,802 What ? Gnaghi ! 675 01:33:44,927 --> 01:33:46,804 Gnaghi ! 676 01:33:47,447 --> 01:33:50,803 Don't Ieave me aIone, now ! Gnaghi ! 677 01:33:54,407 --> 01:33:55,886 Oh, God ! 678 01:33:56,607 --> 01:34:01,078 Death, Death, Death comes sweeping down, 679 01:34:01,207 --> 01:34:03,801 fiIthy Death, the Ieering cIown, 680 01:34:03,847 --> 01:34:06,680 Death on wings, Death by surprise 681 01:34:06,727 --> 01:34:09,400 veiIing eviI from worIdIy eyes. 682 01:34:09,487 --> 01:34:12,524 Death that's born as Life succumbs, 683 01:34:12,567 --> 01:34:15,365 whiIe Death and Love, two kindred drums, 684 01:34:15,407 --> 01:34:20,117 beat the time tiII Judgment Day, an actor in a Passion PIay, 685 01:34:20,167 --> 01:34:25,161 without beginning, without end evermore, amen. 686 01:34:50,287 --> 01:34:52,676 You're my best friend. 687 01:34:55,447 --> 01:34:57,881 I didn't even reaIise it. 688 01:35:46,967 --> 01:35:50,357 CouId you take me home, pIease ? 689 01:35:54,047 --> 01:35:56,277 Gna.