1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:52,190 --> 00:01:53,940 - Good morning. - Good morning. 3 00:01:55,320 --> 00:02:01,700 Here ye, here ye, 10 minutes to go till Van Dort's wedding rehearsal. 4 00:02:17,970 --> 00:02:19,380 Watch it! 5 00:02:27,640 --> 00:02:30,480 - It's a beautiful day - It's a rather nice day 6 00:02:30,650 --> 00:02:32,810 A day for a glorious wedding 7 00:02:32,980 --> 00:02:35,730 A rehearsal, my dear To be perfectly clear 8 00:02:35,900 --> 00:02:38,320 A rehearsal for a glorious wedding 9 00:02:38,490 --> 00:02:41,410 Assuming nothing happens That we don't really know 10 00:02:41,570 --> 00:02:43,990 That nothing unexpected Interferes with the show 11 00:02:44,160 --> 00:02:46,580 And that's why everything Every last little thing 12 00:02:46,830 --> 00:02:51,580 Every single, tiny, microscopic little thing Must go 13 00:02:51,750 --> 00:02:54,630 - According to plan - Our son will be married 14 00:02:54,790 --> 00:02:56,921 - According to plan - Our family carried 15 00:02:57,091 --> 00:03:00,881 Elevated to the heights of society 16 00:03:01,181 --> 00:03:03,681 - To the costume balls - In the hallowed halls 17 00:03:03,851 --> 00:03:06,011 Rubbing elbows with the finest 18 00:03:06,181 --> 00:03:08,811 Having crumpets with Her Highness 19 00:03:09,271 --> 00:03:11,771 We'll be there, we'll be seen Having tea with the queen 20 00:03:11,941 --> 00:03:15,611 We'll forget everything That we've ever, ever been 21 00:03:17,611 --> 00:03:20,941 - Blimey! It's my dress is caught. - Begging your pardon, ma'am. 22 00:03:21,111 --> 00:03:24,621 - Come on, dear. - It's not me. It's my dress is caught. 23 00:03:24,781 --> 00:03:27,621 Where is Victor? We might be late. 24 00:03:32,581 --> 00:03:34,501 Fish merchants. 25 00:03:34,961 --> 00:03:37,631 - It's a terrible day - Now, don't be that way 26 00:03:37,801 --> 00:03:40,341 It's a terrible day for a wedding 27 00:03:40,511 --> 00:03:43,511 It's a sad, sad state of affairs we're in 28 00:03:43,681 --> 00:03:46,891 That has led to this ominous wedding 29 00:03:47,061 --> 00:03:49,221 How could our family have come to this? 30 00:03:49,891 --> 00:03:52,391 To marry off our daughter To the nouveau riche 31 00:03:52,561 --> 00:03:54,061 - They're so common - So coarse 32 00:03:54,231 --> 00:03:58,021 - Oh, it couldn't be worse - Couldn't be worse? I'm afraid I disagree 33 00:03:58,191 --> 00:04:00,861 They could be land-rich, Bankrupt aristocracy 34 00:04:01,031 --> 00:04:02,441 Without a penny to their name 35 00:04:02,611 --> 00:04:05,991 Just like you and me 36 00:04:06,161 --> 00:04:07,951 Oh, dear. 37 00:04:08,531 --> 00:04:11,411 And that's why everything Every last little thing 38 00:04:11,581 --> 00:04:16,331 Every single, tiny, microscopic little thing Must go 39 00:04:18,801 --> 00:04:21,591 - According to plan - Our daughter will wed 40 00:04:21,761 --> 00:04:24,681 - According to plan - Our family led 41 00:04:24,841 --> 00:04:29,641 From the depths of deepest poverty 42 00:04:30,561 --> 00:04:33,561 - To the noble realm - Of our ancestry 43 00:04:33,731 --> 00:04:36,561 And who would have guessed In a million years 44 00:04:36,731 --> 00:04:39,941 - That our daughter with a face - Of an otter in disgrace 45 00:04:40,111 --> 00:04:44,651 Would provide our ticket To a rightful place 46 00:04:51,161 --> 00:04:52,541 Oh, Hildegarde. 47 00:04:52,701 --> 00:04:56,331 What if Victor and I don't like each other? 48 00:04:57,381 --> 00:04:59,961 As if that has anything to do with marriage. 49 00:05:00,131 --> 00:05:03,761 Do you suppose your father and I like each other? 50 00:05:03,921 --> 00:05:05,471 Surely you must a little? 51 00:05:06,222 --> 00:05:07,552 - Of course not. - Of course not. 52 00:05:07,722 --> 00:05:09,682 Get those corsets laced properly. 53 00:05:09,852 --> 00:05:12,722 I can hear you speak without gasping. 54 00:05:19,062 --> 00:05:21,402 You've certainly hooked a winner this time, Victor. 55 00:05:21,572 --> 00:05:25,322 - Now, all you have to do is reel her in. - I'm already reeling, Mother. 56 00:05:25,492 --> 00:05:28,612 Shouldn't Victoria Everglot be marrying a lord or something? 57 00:05:28,782 --> 00:05:32,122 Oh, nonsense! We're every bit as good as the Everglots. 58 00:05:32,292 --> 00:05:36,662 I always knew I deserved better than a fish merchant's life. 59 00:05:36,832 --> 00:05:39,122 But I've never even spoken to her. 60 00:05:39,292 --> 00:05:41,922 Well, at least we have that in our favor. 61 00:05:43,052 --> 00:05:46,092 Mayhew! Silence that blasted coughing. 62 00:05:51,512 --> 00:05:55,102 Marriage is a partnership, a little tit for tat. 63 00:05:55,602 --> 00:05:58,022 You'd think a lifetime watching us... 64 00:05:58,192 --> 00:06:00,902 Might have taught her that 65 00:06:01,062 --> 00:06:04,192 - Might have taught her that - Everything must be perfect 66 00:06:04,362 --> 00:06:07,192 - Everything must be perfect - Everything must be perfect 67 00:06:07,362 --> 00:06:09,032 Perfect That's why everything 68 00:06:09,202 --> 00:06:10,612 Every last little thing 69 00:06:10,782 --> 00:06:14,952 Every single, tiny, microscopic little thing Must go 70 00:06:15,122 --> 00:06:19,082 According to plan 71 00:06:21,292 --> 00:06:22,792 Look at the way you're standing. 72 00:06:22,962 --> 00:06:25,712 You look like you got rickets or something... 73 00:06:33,722 --> 00:06:39,482 Oh, my goodness. Oh, such grandeur! Such impeccable taste! 74 00:06:39,642 --> 00:06:41,482 Oh, beautiful, innit? 75 00:06:43,652 --> 00:06:45,272 It's not as big as our place, dear. 76 00:06:48,782 --> 00:06:51,152 - Bit shabby really, isn't it? - Shut up. 77 00:06:51,322 --> 00:06:54,072 Lord and Lady Everglot... 78 00:06:54,242 --> 00:06:57,912 ...Mr. and Mrs. Van Dort. 79 00:06:58,082 --> 00:07:00,582 Why, you must be Miss Victoria. 80 00:07:01,212 --> 00:07:05,462 Yes, I must say, you don't look a day over 20. No. Oh, yes. 81 00:07:06,502 --> 00:07:09,262 Smile, darling, smile. 82 00:07:13,852 --> 00:07:18,393 Well, hello. What a pleasure. Welcome to our home. 83 00:07:18,933 --> 00:07:20,183 Thank you. 84 00:07:20,353 --> 00:07:23,693 We'll be taking tea in the west drawing room. 85 00:07:25,153 --> 00:07:27,693 Oh, do come this way, it's just through there. 86 00:07:27,863 --> 00:07:32,113 Oh, I love what you've done with the place. Who is your decorator? 87 00:07:32,283 --> 00:07:34,323 Nice tiles, shame about the drapes. 88 00:07:34,493 --> 00:07:37,993 My husband says such foolish things. Ignore him. 89 00:07:38,493 --> 00:07:40,583 Yes, it's usually best. 90 00:09:09,003 --> 00:09:12,593 - Do forgive me. - You play beautifully. 91 00:09:12,763 --> 00:09:18,013 l... I... I do apologize, Miss Everglot. How rude of me to... Well... 92 00:09:18,763 --> 00:09:20,263 Excuse me. 93 00:09:22,183 --> 00:09:23,974 Mother won't let me near the piano. 94 00:09:24,684 --> 00:09:27,984 Music is improper for a young lady. 95 00:09:28,154 --> 00:09:29,694 Too passionate, she says. 96 00:09:29,864 --> 00:09:34,654 If I may ask, Miss Everglot... 97 00:09:34,824 --> 00:09:37,154 ...where is your chaperon? 98 00:09:37,664 --> 00:09:41,994 Perhaps, in... In view of the circumstances... 99 00:09:42,584 --> 00:09:45,334 ...you could call me Victoria. 100 00:09:45,834 --> 00:09:47,504 Yes, of course. Well... 101 00:09:48,294 --> 00:09:51,714 - Victoria... - Yes, Victor. 102 00:09:52,964 --> 00:09:55,634 Tomorrow, we are to be m... 103 00:09:57,224 --> 00:09:58,554 M... M... 104 00:09:59,014 --> 00:10:03,144 - Married. - Yes. Married. 105 00:10:04,564 --> 00:10:08,644 Since I was a child, I've... I've dreamt of my wedding day. 106 00:10:09,234 --> 00:10:12,194 I always hoped to find someone I was deeply in love with. 107 00:10:12,694 --> 00:10:15,534 Someone to spend the rest of my life with. 108 00:10:16,074 --> 00:10:18,864 - Silly, isn't it? - Yes, silly. 109 00:10:19,414 --> 00:10:22,374 No. No, not at all, no. 110 00:10:22,994 --> 00:10:25,544 Oh, dear. I'm sorry. 111 00:10:31,464 --> 00:10:34,134 What impropriety is this? 112 00:10:34,304 --> 00:10:36,304 You shouldn't be alone together. 113 00:10:36,464 --> 00:10:41,014 Here it is, one minute before 5, and you're not at the rehearsal. 114 00:10:41,184 --> 00:10:45,644 Pastor Galswells is waiting. Come at once. 115 00:10:48,354 --> 00:10:51,234 Master Van Dort, from the beginning. Again. 116 00:10:51,404 --> 00:10:56,694 "With this hand, I will lift your sorrows. 117 00:10:57,034 --> 00:11:02,914 Your cup will never empty, for I will be your wine. 118 00:11:03,074 --> 00:11:09,084 With this candle, I will light your way in darkness. 119 00:11:09,254 --> 00:11:14,334 With this ring, I ask you to be mine." 120 00:11:15,674 --> 00:11:18,924 - Let's try it again. - Yes. Yes, sir. 121 00:11:19,094 --> 00:11:21,514 With this candle... 122 00:11:23,934 --> 00:11:25,764 This candle... 123 00:11:27,224 --> 00:11:28,854 This candle. 124 00:11:29,684 --> 00:11:33,655 - Shall I get up there and do it for him? - Don't get all aflutter, dear. 125 00:11:39,445 --> 00:11:41,615 With this candle... 126 00:11:43,455 --> 00:11:44,705 Continue! 127 00:11:47,125 --> 00:11:48,955 Get the door, Emil. 128 00:11:49,755 --> 00:11:53,375 Let's just pick it up at the candle bit. 129 00:11:55,465 --> 00:11:57,795 A Lord Barkis, sir. 130 00:12:01,635 --> 00:12:04,015 I haven't a head for dates. 131 00:12:04,185 --> 00:12:07,185 Apparently, I'm a day early for the ceremony. 132 00:12:08,395 --> 00:12:12,485 - Is he from your side of the family? - I can't recall. 133 00:12:12,645 --> 00:12:15,315 Emil, a seat for Lord Barkis. 134 00:12:20,745 --> 00:12:22,495 Do carry on. 135 00:12:23,155 --> 00:12:28,035 Let's try it again, shall we, Master Van Dort? 136 00:12:28,205 --> 00:12:32,415 - Yes. Yes, sir. Certainly. - Right. 137 00:12:32,585 --> 00:12:35,505 Right. Oh, right! 138 00:12:35,675 --> 00:12:39,845 - With this... This... - Hand. 139 00:12:40,005 --> 00:12:42,885 With this hand... 140 00:12:43,055 --> 00:12:44,555 ...l... With... 141 00:12:44,725 --> 00:12:47,015 Three steps, three! 142 00:12:47,185 --> 00:12:51,645 Can you not count? Do you not wish to be married, Master Van Dort? 143 00:12:51,815 --> 00:12:53,525 - No! No. - You do not? 144 00:12:53,685 --> 00:12:57,695 No! I meant, no, I do not not wish to be married. 145 00:12:57,865 --> 00:13:00,235 That is, I want very much to... 146 00:13:00,405 --> 00:13:04,695 Pay attention! Have you even remembered to bring the ring? 147 00:13:04,865 --> 00:13:07,495 The ring? Yes. Of course. 148 00:13:11,045 --> 00:13:13,295 - Dropping the ring. - Oh, no, he's dropped the ring! 149 00:13:13,455 --> 00:13:17,215 - This boy doesn't want to get married. - How disgraceful! 150 00:13:17,585 --> 00:13:19,255 Excuse me. Got it! 151 00:13:22,925 --> 00:13:25,175 Out of the way, you ninny. 152 00:13:26,015 --> 00:13:30,685 Oh, dear! Oh, my! Giddy on, there's a woman on fire! Help! Emergency! 153 00:13:31,975 --> 00:13:36,735 - Oh, I hope it doesn't stain. - Stop fanning it, you fool. 154 00:13:40,065 --> 00:13:44,656 - Get a bucket, get a bucket. - I'm on my way, dear. Yes. Oh, dear! 155 00:13:52,706 --> 00:13:58,586 Enough! This wedding cannot take place until he is properly prepared. 156 00:14:00,216 --> 00:14:05,766 Young man, learn your vows. 157 00:14:20,106 --> 00:14:24,446 Well, he's quite the catch, isn't he? 158 00:14:39,166 --> 00:14:40,876 Oh, Victoria. 159 00:14:41,336 --> 00:14:45,306 She must think I'm such a fool. This day couldn't get any worse. 160 00:14:45,466 --> 00:14:51,556 Hear ye, hear ye! Rehearsal in ruins as Van Dort boy causes chaos! 161 00:14:52,646 --> 00:14:56,646 Fishy fiancé could be canned! 162 00:14:56,816 --> 00:15:02,486 Everglots all fired up as Van Dort disaster ruins rehearsal! 163 00:15:04,066 --> 00:15:06,656 It really shouldn't be all that difficult. 164 00:15:06,826 --> 00:15:08,996 It's just a few simple vows. 165 00:15:09,156 --> 00:15:13,206 With this hand, I will take your wine. 166 00:15:13,376 --> 00:15:14,786 No. 167 00:15:16,046 --> 00:15:17,706 With this hand... 168 00:15:17,876 --> 00:15:19,546 ...I will cup your... 169 00:15:19,716 --> 00:15:21,296 Oh, goodness, no. 170 00:15:23,086 --> 00:15:27,426 With this... 171 00:15:27,596 --> 00:15:30,176 With this candle, I will... 172 00:15:31,886 --> 00:15:33,436 I will... 173 00:15:34,096 --> 00:15:36,226 I will set your mother on fire. 174 00:15:38,146 --> 00:15:39,856 Oh, it's no use. 175 00:15:52,407 --> 00:15:57,037 With this hand, I will lift your sorrows. 176 00:15:57,207 --> 00:16:01,877 Your cup will never empty, for I will be your wine. 177 00:16:03,547 --> 00:16:04,837 Mrs. Everglot. 178 00:16:05,467 --> 00:16:07,717 You look ravishing this evening. 179 00:16:08,557 --> 00:16:13,637 What's that, Mr. Everglot? Call you "Dad"? If you insist, sir. 180 00:16:13,807 --> 00:16:18,307 With this candle, I will light your way in darkness. 181 00:16:18,817 --> 00:16:20,477 With this ring... 182 00:16:21,237 --> 00:16:24,857 ...I ask you to be mine. 183 00:17:18,287 --> 00:17:19,497 I do. 184 00:18:48,168 --> 00:18:51,128 You may kiss the bride. 185 00:18:58,178 --> 00:19:01,348 - A new arrival. - He must've fainted. 186 00:19:01,518 --> 00:19:04,308 - Are you all right? - What...? What happened? 187 00:19:04,478 --> 00:19:07,568 By Jove, man. Looks like we've got ourselves a breather. 188 00:19:07,988 --> 00:19:10,858 - Does he have a dead brother? - He's still soft. 189 00:19:13,868 --> 00:19:15,488 A toast, then. 190 00:19:21,208 --> 00:19:22,788 To the newlyweds. 191 00:19:22,958 --> 00:19:24,208 Newlyweds? 192 00:19:25,168 --> 00:19:29,258 In the woods, you said your vows so perfectly. 193 00:19:29,418 --> 00:19:31,048 I did? 194 00:19:31,218 --> 00:19:32,628 I did. 195 00:19:32,798 --> 00:19:35,048 Wake up! Wake up! Wake up! 196 00:19:37,098 --> 00:19:40,098 Coming through, coming through. 197 00:19:40,268 --> 00:19:43,138 My name is Paul, I am the head waiter. 198 00:19:44,228 --> 00:19:47,268 I will be creating your wedding feast. 199 00:19:47,518 --> 00:19:49,898 Wedding feast! I'm salivating. 200 00:19:50,858 --> 00:19:52,108 Maggots. 201 00:19:54,988 --> 00:19:56,618 Keep away! 202 00:20:01,868 --> 00:20:05,248 I've got a... I've got a dwarf. 203 00:20:05,418 --> 00:20:08,709 And I'm not afraid to use him. I want some questions. Now! 204 00:20:08,879 --> 00:20:12,839 - Answers. I think you mean "answers." - Thank you, yes, answers. 205 00:20:13,009 --> 00:20:16,639 I need answers. What's going on here? Where am I? 206 00:20:16,799 --> 00:20:17,929 Who are you? 207 00:20:18,099 --> 00:20:21,469 Well, that's kind of a long story. 208 00:20:21,889 --> 00:20:24,229 What a story it is. 209 00:20:24,389 --> 00:20:27,979 A tragic tale of romance, passion... 210 00:20:28,149 --> 00:20:29,939 ...and murder most foul. 211 00:20:30,109 --> 00:20:31,689 This is gonna be good. 212 00:20:33,819 --> 00:20:35,489 Hit it, boys. 213 00:20:46,119 --> 00:20:49,709 Hey, give me a listen You corpses of cheer 214 00:20:49,879 --> 00:20:52,629 At least those of you Who still got an ear 215 00:20:52,799 --> 00:20:55,589 I'll tell you a story Make a skeleton cry 216 00:20:55,759 --> 00:20:59,259 Of our own jubiliciously Lovely Corpse Bride 217 00:20:59,429 --> 00:21:01,849 Die, die, we all pass away 218 00:21:02,019 --> 00:21:04,769 But don't wear a frown Because it's really okay 219 00:21:04,939 --> 00:21:07,479 You might try and hide And you might try and pray 220 00:21:07,649 --> 00:21:10,729 But we all end up The remains of the day 221 00:21:11,979 --> 00:21:13,319 That's right. 222 00:21:16,149 --> 00:21:19,659 Well, our girl was a beauty Known for miles around 223 00:21:19,829 --> 00:21:22,739 When a mysterious stranger Came into town 224 00:21:22,909 --> 00:21:25,539 He was plenty good-looking But down on his cash 225 00:21:25,709 --> 00:21:28,619 And our poor little baby She fell hard and fast 226 00:21:28,789 --> 00:21:31,629 When her daddy said no She just couldn't cope 227 00:21:31,799 --> 00:21:34,379 So our lovers came up With a plan to elope 228 00:21:35,049 --> 00:21:37,509 Die, die, we all pass away 229 00:21:37,679 --> 00:21:40,759 But don't wear a frown Because it's really okay 230 00:21:40,929 --> 00:21:43,469 You might try and hide And you might try and pray 231 00:21:43,639 --> 00:21:46,809 But we all end up The remains of the day 232 00:22:03,579 --> 00:22:05,079 That's right. 233 00:22:05,619 --> 00:22:09,329 Okay. Oh, yeah. Come on, boys, pick it up. 234 00:22:10,209 --> 00:22:13,249 Yeah. Like it. 235 00:22:13,419 --> 00:22:15,339 Okay, Chancy, take it. 236 00:22:17,590 --> 00:22:18,840 Yeah. 237 00:22:28,480 --> 00:22:30,060 Yeah! 238 00:22:33,980 --> 00:22:35,900 That's nice. 239 00:22:37,690 --> 00:22:40,490 So they conjured up a plan To meet late at night 240 00:22:40,660 --> 00:22:43,030 They told not a soul Kept the whole thing tight 241 00:22:43,200 --> 00:22:45,740 Now, her mother's wedding dress Fit like a glove 242 00:22:45,910 --> 00:22:48,450 You don't need much When you're really in love 243 00:22:48,620 --> 00:22:50,960 Except for a few things Or so I'm told 244 00:22:51,120 --> 00:22:53,750 Like the family jewels And a satchel of gold 245 00:22:53,920 --> 00:22:56,420 Then next to the graveyard By the old oak tree 246 00:22:56,590 --> 00:22:58,840 On a dark foggy night At a quarter to 3 247 00:22:59,010 --> 00:23:02,470 She was ready to go But where was he? 248 00:23:03,140 --> 00:23:04,470 And then? 249 00:23:04,720 --> 00:23:06,560 - She waited - And then? 250 00:23:06,720 --> 00:23:09,600 - There in the shadows, was it her man? - And then? 251 00:23:09,770 --> 00:23:13,190 - Her little heart beat so loud - And then? 252 00:23:13,650 --> 00:23:17,480 And then, baby, everything went black 253 00:23:17,980 --> 00:23:20,990 Now, when she opened her eyes She was dead as dust 254 00:23:21,150 --> 00:23:24,030 Herjewels were missing And her heart was bust 255 00:23:24,200 --> 00:23:26,780 So she made a vow Lying under that tree 256 00:23:26,950 --> 00:23:29,750 That she'd wait for her true love To come set her free 257 00:23:29,910 --> 00:23:32,750 Always waiting for someone To ask for her hand 258 00:23:33,380 --> 00:23:36,250 Then out of the blue Comes this groovy young man 259 00:23:36,420 --> 00:23:39,170 Who vows forever To be by her side 260 00:23:39,340 --> 00:23:43,180 And that's the story Of our Corpse Bride 261 00:23:43,340 --> 00:23:45,090 Die, die, we all pass away 262 00:23:45,260 --> 00:23:48,010 But don't wear a frown, Because it's really okay 263 00:23:48,180 --> 00:23:51,020 You might try and hide And you might try and pray 264 00:23:51,180 --> 00:23:56,770 But we all end up The remains of the day 265 00:23:57,230 --> 00:23:58,520 Yeah. 266 00:24:10,200 --> 00:24:12,870 Victoria, come away from the window. 267 00:24:14,170 --> 00:24:16,210 Oh, I'm sure he'll be back shortly. 268 00:24:16,380 --> 00:24:19,550 He's terrified of the dark. In fact, when he was a boy... 269 00:24:19,710 --> 00:24:23,800 ...he used to wet his combinations regularly, didn't he, William? 270 00:24:23,970 --> 00:24:25,180 Enter. 271 00:24:29,061 --> 00:24:33,141 Lord Barkis. I trust the room is to your liking. 272 00:24:33,311 --> 00:24:36,901 Thank you, you are a most gracious hostess. 273 00:24:37,061 --> 00:24:43,191 Which is why it pains me to be the bearer of such bad news. 274 00:24:47,321 --> 00:24:50,951 Would you care to repeat tonight's headline for us? 275 00:24:51,121 --> 00:24:53,121 Hear ye, hear ye! 276 00:24:53,411 --> 00:24:57,921 Victor Van Dort seen this night on the bridge in the arms of a mystery woman! 277 00:24:58,081 --> 00:25:02,551 The dark-haired temptress and Master Van Dort slipped away into the night! 278 00:25:02,711 --> 00:25:04,591 And now, the weather. Scattered showers... 279 00:25:04,761 --> 00:25:07,221 Enough! That will be all. 280 00:25:10,181 --> 00:25:13,721 Mystery woman? He doesn't even know any women! 281 00:25:13,891 --> 00:25:15,941 Or so you thought. 282 00:25:16,811 --> 00:25:19,231 Do call for me if you need my assistance... 283 00:25:20,611 --> 00:25:22,441 ...in any way. 284 00:25:23,941 --> 00:25:26,901 Good heavens, Finis, what should we do? 285 00:25:27,071 --> 00:25:28,571 Fetch me musket. 286 00:25:28,741 --> 00:25:30,161 William, do something. 287 00:25:30,331 --> 00:25:32,871 The town crier probably just had a slow news day. 288 00:25:33,041 --> 00:25:35,831 You know how it is, you need a little something to cry about. 289 00:25:36,001 --> 00:25:40,501 Regardless, we are one groom short for the wedding tomorrow. 290 00:25:40,671 --> 00:25:43,841 Not to mention the financial implications. 291 00:25:44,011 --> 00:25:46,801 A most scandalous embarrassment for us all. 292 00:25:46,971 --> 00:25:50,431 Oh, give us a chance to find him, we beg of you. 293 00:25:50,601 --> 00:25:54,431 - Just give us until dawn. - Very well. Till dawn. 294 00:25:55,141 --> 00:25:58,601 Victor, darling, where are you? 295 00:25:59,021 --> 00:26:02,691 If you ask me, your boyfriend is kind ofjumpy. 296 00:26:02,861 --> 00:26:05,281 He's not my boyfriend, he's my husband. 297 00:26:05,441 --> 00:26:07,861 Victor, where have you gone? 298 00:26:08,201 --> 00:26:09,911 I'll keep an eye out for him. 299 00:26:10,371 --> 00:26:11,371 Victor? 300 00:26:15,621 --> 00:26:18,621 There he goes, there he goes! He's... He's getting away! 301 00:26:18,791 --> 00:26:20,831 Quick, quick, after him! 302 00:26:21,001 --> 00:26:22,251 Victor. 303 00:26:27,921 --> 00:26:28,921 Thank you. 304 00:26:29,261 --> 00:26:30,681 Victor! 305 00:26:31,181 --> 00:26:33,181 Where are you? 306 00:26:35,182 --> 00:26:36,722 Victor? 307 00:26:37,392 --> 00:26:39,442 Where have you gone? 308 00:26:39,982 --> 00:26:42,522 Married, huh? I'm a widow. 309 00:26:42,692 --> 00:26:45,522 Oh, how rude. He went that way! 310 00:26:47,192 --> 00:26:48,902 Victor. 311 00:26:50,202 --> 00:26:51,952 Victor, darling. 312 00:26:53,492 --> 00:26:57,202 Please. There's been a mistake. I'm not dead. 313 00:27:00,872 --> 00:27:03,712 Excuse me. Excuse me. 314 00:27:04,632 --> 00:27:05,752 - Excuse me. - Excuse me. 315 00:27:06,302 --> 00:27:07,842 - Thank you. - Thank you. 316 00:27:08,632 --> 00:27:10,092 Victor. 317 00:27:12,052 --> 00:27:15,142 - Dead end. - Victor! 318 00:27:15,432 --> 00:27:16,892 Hello! 319 00:27:25,442 --> 00:27:27,982 Could have used the stairs, silly. 320 00:27:30,452 --> 00:27:34,662 Isn't the view beautiful? It takes my breath away. 321 00:27:35,872 --> 00:27:38,122 Well, it would if I had any. 322 00:27:39,792 --> 00:27:42,002 Isn't it romantic? 323 00:27:49,422 --> 00:27:52,682 Look, I am terribly sorry about what's happened to you... 324 00:27:52,842 --> 00:27:56,142 ...and I'd like to help, but I really need to get home. 325 00:27:56,302 --> 00:27:59,472 - This is your home now. - But I don't even know your name. 326 00:27:59,642 --> 00:28:03,102 Well, that's a great way to start a marriage. 327 00:28:03,272 --> 00:28:04,692 Shut up! 328 00:28:06,692 --> 00:28:09,572 - It's Emily. - Emily. 329 00:28:09,732 --> 00:28:13,572 Oh, I almost forgot. I have something for you. 330 00:28:14,532 --> 00:28:16,532 It's a wedding present. 331 00:28:29,632 --> 00:28:30,962 Thank you. 332 00:28:52,863 --> 00:28:54,153 Scraps? 333 00:28:56,533 --> 00:28:57,993 Scraps! 334 00:28:58,533 --> 00:29:00,123 My dog, Scraps! 335 00:29:02,623 --> 00:29:05,583 Oh, Scraps, what a good boy. 336 00:29:05,753 --> 00:29:07,923 I knew you'd be happy to see him. 337 00:29:08,083 --> 00:29:12,303 Who's my good boy? Sit. Sit, Scraps, sit. 338 00:29:12,463 --> 00:29:15,723 Good boy, Scraps. Roll over. Roll over. 339 00:29:15,883 --> 00:29:18,803 Good boy, Scraps. Play dead. 340 00:29:20,563 --> 00:29:21,973 Sorry. 341 00:29:22,393 --> 00:29:24,023 Oh, what a cutie. 342 00:29:24,183 --> 00:29:26,273 You should have seen him with fur. 343 00:29:27,103 --> 00:29:29,983 Mother never approved of Scraps jumping up like this. 344 00:29:30,153 --> 00:29:33,573 But then again, she never approved of anything. 345 00:29:34,073 --> 00:29:36,573 Do you think she would have approved of me? 346 00:29:36,863 --> 00:29:39,283 You're lucky you'll never have to meet her. 347 00:29:41,533 --> 00:29:42,833 Well, actually... 348 00:29:44,253 --> 00:29:48,083 ...now that you mention it, I think you should. 349 00:29:48,253 --> 00:29:51,253 In fact, since we're, you know... 350 00:29:52,303 --> 00:29:55,013 ...married, you should definitely meet her. 351 00:29:55,383 --> 00:29:58,183 And my father too. We should go and see them right now. 352 00:29:58,343 --> 00:30:01,093 What a fantastic idea! Where are they buried? 353 00:30:03,013 --> 00:30:06,183 - What? What is it? - They're not from around here. 354 00:30:06,353 --> 00:30:07,893 Where are they? 355 00:30:08,813 --> 00:30:10,523 Oh, they're still alive. 356 00:30:10,693 --> 00:30:12,823 - I'm afraid so. - Well, that is a problem. 357 00:30:12,983 --> 00:30:14,363 What's that, Scraps? 358 00:30:15,693 --> 00:30:17,653 Oh, no, we couldn't possibly. 359 00:30:19,573 --> 00:30:23,333 - Oh, well, if you put it like that. - What? 360 00:30:23,663 --> 00:30:25,243 Elder Gutknecht. 361 00:30:34,673 --> 00:30:35,673 Scraps. 362 00:30:35,843 --> 00:30:38,173 Elder Gutknecht... 363 00:30:38,593 --> 00:30:40,093 ...are you there? 364 00:30:43,103 --> 00:30:46,063 Hello? Is anyone home? 365 00:30:46,933 --> 00:30:48,393 Hello? 366 00:30:59,784 --> 00:31:01,494 There you are! 367 00:31:02,164 --> 00:31:04,584 Oh, my dear. There you are. 368 00:31:04,744 --> 00:31:07,164 I've brought my husband, Victor. 369 00:31:07,334 --> 00:31:10,124 What's that? Husband? 370 00:31:10,504 --> 00:31:12,754 Pleasure to meet you, sir. 371 00:31:13,544 --> 00:31:17,964 We need to go up. Upstairs? To visit the land of the living. 372 00:31:18,134 --> 00:31:20,384 Land of the living? 373 00:31:23,184 --> 00:31:24,434 Oh, my dear. 374 00:31:24,604 --> 00:31:26,394 Please, Elder Gutknecht. 375 00:31:26,564 --> 00:31:30,394 Now, why go up there, when people are dying to get down here? 376 00:31:30,564 --> 00:31:33,654 Sir, I beg you to help. It means so much to me... 377 00:31:34,774 --> 00:31:38,864 - Us. - I don't know, it's just not natural. 378 00:31:39,034 --> 00:31:40,944 Please, Elder Gutknecht. 379 00:31:41,114 --> 00:31:43,744 Surely there must be something you can do. 380 00:31:45,704 --> 00:31:48,334 Let me see what I can do. 381 00:31:48,664 --> 00:31:51,544 Where did I put that book? 382 00:31:58,214 --> 00:32:00,464 I left it here somewhere. 383 00:32:03,844 --> 00:32:05,974 There's the one. 384 00:32:19,694 --> 00:32:21,284 I have it. 385 00:32:21,694 --> 00:32:26,374 A Ukrainian haunting spell. Just the thing for these quick trips. 386 00:32:26,994 --> 00:32:30,744 - So glad you thought of this. - Me too. 387 00:32:54,354 --> 00:32:55,734 Now, then... 388 00:32:56,944 --> 00:32:58,364 ...where were we? 389 00:32:59,574 --> 00:33:01,654 The Ukrainian haunting spell? 390 00:33:10,835 --> 00:33:13,755 Here we have it. Ready? 391 00:33:13,915 --> 00:33:17,835 Just remember, when you want to come back, say "Hopscotch." 392 00:33:18,005 --> 00:33:20,755 - Hopscotch? - That's it. 393 00:33:37,275 --> 00:33:39,485 I spent so long in the darkness... 394 00:33:39,655 --> 00:33:44,365 ...I'd almost forgotten how beautiful the moonlight is. 395 00:34:11,645 --> 00:34:13,935 Hey, I think you dropped something. 396 00:34:33,085 --> 00:34:34,665 Hold on, hold on. 397 00:34:36,665 --> 00:34:41,005 I think I should prepare Mother and Father for the big news. 398 00:34:42,715 --> 00:34:44,675 I'll go ahead and you... 399 00:34:45,515 --> 00:34:46,965 ...wait here. 400 00:34:47,555 --> 00:34:50,185 - Perfect. - I won't be long. 401 00:34:51,015 --> 00:34:53,935 Stay right here. I'll be right back. 402 00:34:54,105 --> 00:34:55,685 Okay. 403 00:34:56,395 --> 00:34:58,105 No peeking. 404 00:35:17,376 --> 00:35:20,296 If ever I see that Van Dort boy... 405 00:35:20,466 --> 00:35:23,716 ...I'll strangle him with my bare hands. 406 00:35:23,886 --> 00:35:28,056 Your hands are too fat, and his neck is too thin. 407 00:35:28,216 --> 00:35:30,596 You'll have to use a rope. 408 00:35:40,486 --> 00:35:45,316 This is the voice of your conscience. Listen to what I say. 409 00:35:45,486 --> 00:35:49,696 I have a bad feeling about that boy. You know he is no... 410 00:35:51,786 --> 00:35:54,166 Go chew someone else's ear for a while. 411 00:35:54,326 --> 00:35:58,086 Victor has gone to see his parents, just like he said. 412 00:35:58,706 --> 00:36:02,586 If I hadn't just been sitting in it, I would say that you had lost your mind! 413 00:36:02,756 --> 00:36:07,216 I'm sure he has a perfectly good reason for taking so long. 414 00:36:07,386 --> 00:36:10,596 I am sure he does. Why don't you go ask him? 415 00:36:10,766 --> 00:36:11,806 All right, I will. 416 00:36:11,976 --> 00:36:16,556 After all, he couldn't get far with those cold feet. 417 00:36:55,016 --> 00:36:59,016 - Victoria. - Victor? I'm so happy to see you. 418 00:36:59,186 --> 00:37:03,186 Come by the fire. Where have you been? Are you all right? 419 00:37:03,736 --> 00:37:05,396 l... I... 420 00:37:05,606 --> 00:37:06,946 Oh, dear. 421 00:37:07,776 --> 00:37:11,366 You're as cold as death. What's happened to you? 422 00:37:11,536 --> 00:37:13,406 Your coat. 423 00:37:14,206 --> 00:37:17,116 Victoria, I confess. 424 00:37:18,326 --> 00:37:21,497 This morning I was terrified of marriage. 425 00:37:23,007 --> 00:37:27,507 But then, on meeting you, I felt I should be with you always... 426 00:37:27,677 --> 00:37:31,887 ...and that our wedding could not come soon enough. 427 00:37:34,847 --> 00:37:38,307 Victor, I feel the same. 428 00:37:43,187 --> 00:37:45,857 Victoria, I se... I se... 429 00:37:46,027 --> 00:37:48,567 I seem to find myself married. 430 00:37:48,737 --> 00:37:51,487 And you should know it's unexpected. 431 00:37:55,367 --> 00:37:57,657 My darling, I just wanted to meet... 432 00:38:00,417 --> 00:38:03,087 Darling? Who's this? 433 00:38:03,247 --> 00:38:06,717 - Who is she? - I'm his wife. 434 00:38:08,127 --> 00:38:10,677 - Victor? - Victoria, wait. You don't understand. 435 00:38:11,137 --> 00:38:13,387 She's dead. Look. 436 00:38:17,057 --> 00:38:18,347 Hopscotch. 437 00:38:21,227 --> 00:38:24,017 No! No! Victoria! 438 00:38:28,897 --> 00:38:30,857 You lied to me! 439 00:38:31,027 --> 00:38:33,527 Just to get back to that other woman. 440 00:38:33,697 --> 00:38:36,617 Don't you understand? You're the other woman. 441 00:38:36,787 --> 00:38:41,327 No! You're married to me. She's the other woman. 442 00:38:44,957 --> 00:38:46,757 She's got a point. 443 00:38:47,417 --> 00:38:52,587 And I thought... I thought this was all going so well. 444 00:39:01,437 --> 00:39:04,727 Look, I'm sorry, but... 445 00:39:04,897 --> 00:39:06,357 ...this just can't work. 446 00:39:06,527 --> 00:39:08,437 Why not? 447 00:39:09,447 --> 00:39:11,647 It's my eye, isn't it? 448 00:39:11,817 --> 00:39:13,487 No. Your eye is... 449 00:39:14,617 --> 00:39:15,907 ...lovely. 450 00:39:16,787 --> 00:39:21,117 Listen, under different circumstances, well, who knows? 451 00:39:21,537 --> 00:39:25,917 But we're just too different. I mean, you're dead. 452 00:39:26,087 --> 00:39:29,128 You should've thought about that before you asked me to marry you. 453 00:39:29,298 --> 00:39:32,798 Why can't you understand? It was a mistake. I would never marry you. 454 00:40:03,208 --> 00:40:05,918 Roses for eternal love. 455 00:40:06,998 --> 00:40:09,378 Lilies for sweetness. 456 00:40:12,168 --> 00:40:13,718 Baby's breath. 457 00:40:19,518 --> 00:40:21,138 Why so blue? 458 00:40:21,308 --> 00:40:24,348 Maybe he's right. Maybe we are too different. 459 00:40:24,518 --> 00:40:27,148 Maybe he should have his head examined. 460 00:40:28,688 --> 00:40:30,478 I could do it. 461 00:40:30,648 --> 00:40:34,148 Or perhaps he does belong with her. Little Miss Living. 462 00:40:34,318 --> 00:40:37,698 With her rosy cheeks and beating heart. 463 00:40:38,198 --> 00:40:42,368 Oh, those girls are ten a penny. You've got so much more. 464 00:40:42,538 --> 00:40:44,868 You've got... You've got... 465 00:40:45,038 --> 00:40:47,538 You've got a wonderful personality. 466 00:40:54,588 --> 00:40:59,048 What does that wispy little brat have That you don't have double? 467 00:40:59,218 --> 00:41:02,848 She can't hold a candle To the beauty of your smile 468 00:41:03,018 --> 00:41:04,268 How about a pulse? 469 00:41:04,438 --> 00:41:05,768 Overrated by a mile 470 00:41:05,938 --> 00:41:07,228 - Overvalued - Overblown 471 00:41:07,438 --> 00:41:11,228 If he only knew The you that we know 472 00:41:12,528 --> 00:41:15,488 And that silly little creature Isn't wearing his ring 473 00:41:15,648 --> 00:41:19,068 And she doesn't play piano Or dance, or sing 474 00:41:19,238 --> 00:41:20,988 No, she doesn't compare 475 00:41:21,158 --> 00:41:23,408 - But she still breathes air - Who cares? 476 00:41:23,578 --> 00:41:24,868 - Unimportant - Overrated 477 00:41:25,038 --> 00:41:27,248 - Overblown - lf only he could see 478 00:41:27,418 --> 00:41:29,038 How special you can be 479 00:41:29,208 --> 00:41:33,248 If he only knew The you that we know 480 00:41:39,089 --> 00:41:44,019 If I touch a burning candle I can feel no pain 481 00:41:44,769 --> 00:41:48,479 If you cut me with a knife It's still the same 482 00:41:50,229 --> 00:41:53,189 And I know her heart is beating 483 00:41:53,729 --> 00:41:56,109 And I know that I am dead 484 00:41:56,609 --> 00:41:58,949 Yet the pain here that I feel 485 00:41:59,619 --> 00:42:02,199 Try and tell me it's not real 486 00:42:02,789 --> 00:42:07,249 And it seems that I still have A tear to shed 487 00:42:11,709 --> 00:42:14,959 The sole redeeming feature From that little creature 488 00:42:15,129 --> 00:42:16,509 Is that she's alive 489 00:42:16,669 --> 00:42:18,299 - Overrated - Overblown 490 00:42:18,469 --> 00:42:21,509 Everybody knows That's just a temporary state 491 00:42:21,679 --> 00:42:24,889 Which is cured very quickly When we meet our fate 492 00:42:25,059 --> 00:42:26,599 - Who cares? - Unimportant 493 00:42:26,769 --> 00:42:28,139 - Overrated - Overblown 494 00:42:28,309 --> 00:42:31,559 If only he could see How special you can be 495 00:42:31,729 --> 00:42:36,189 If he only knew The you that we know 496 00:42:41,489 --> 00:42:46,829 If I touch a burning candle I can feel no pain 497 00:42:47,199 --> 00:42:51,249 In the ice or in the sun It's all the same 498 00:42:52,999 --> 00:42:55,669 Yet I feel my heart is aching 499 00:42:56,169 --> 00:42:59,009 Though it doesn't beat, it's breaking 500 00:42:59,169 --> 00:43:01,679 And the pain here that I feel 501 00:43:02,139 --> 00:43:04,389 Try and tell me it's not real 502 00:43:05,179 --> 00:43:07,849 I know that I am dead 503 00:43:08,809 --> 00:43:13,269 Yet it seems that I still have Some tears to shed 504 00:43:22,359 --> 00:43:24,319 It's true, Mother! 505 00:43:24,489 --> 00:43:27,239 Victor is married to a dead woman. 506 00:43:27,409 --> 00:43:32,209 I saw her. A corpse! Standing right here with Victor. 507 00:43:32,369 --> 00:43:33,919 Victor was in your room? 508 00:43:34,079 --> 00:43:35,459 I have to help him. 509 00:43:35,629 --> 00:43:37,169 The scandal! 510 00:43:37,339 --> 00:43:41,169 Come sit in your chair, dearie. You're shaking like a leaf. 511 00:43:41,339 --> 00:43:43,379 Let Hilde fetch you a blanket. 512 00:43:43,549 --> 00:43:46,930 Fetch her a straitjacket! She's completely mad! 513 00:43:47,100 --> 00:43:48,970 Come, Hildegarde. 514 00:44:22,260 --> 00:44:25,180 Finis, come to bed at once. 515 00:44:45,950 --> 00:44:48,910 What in heaven's name? 516 00:44:51,500 --> 00:44:54,500 Who could that be at this hour? 517 00:44:56,040 --> 00:44:57,290 Miss Everglot. 518 00:44:57,750 --> 00:45:02,000 What are you doing here? You should be at home, prostrate with grief. 519 00:45:02,170 --> 00:45:04,880 Pastor Galswells, I have to ask you something. 520 00:45:05,050 --> 00:45:08,470 - This is most irregular. - Please, I beg of you. 521 00:45:08,640 --> 00:45:13,140 You are the only one in the village who knows of what awaits beyond the grave. 522 00:45:13,310 --> 00:45:16,020 A grim topic for a bride-to-be. 523 00:45:16,310 --> 00:45:21,150 It is a bride I fear, which is why I must know: 524 00:45:21,690 --> 00:45:23,900 Can the living marry the dead? 525 00:45:24,150 --> 00:45:26,950 What on earth are you speaking about? 526 00:45:27,110 --> 00:45:30,070 Please, it's Victor. He's married to a corpse. 527 00:45:30,490 --> 00:45:32,740 He has a corpse bride! 528 00:45:32,910 --> 00:45:36,620 There must be some way to undo what's been done. 529 00:45:39,000 --> 00:45:42,000 I believe I know the thing to do. 530 00:45:42,670 --> 00:45:44,010 Come with me. 531 00:45:46,840 --> 00:45:49,340 Victoria? Where are your corsets? 532 00:45:49,510 --> 00:45:53,180 She's speaking in tongues. Of unholy alliances. 533 00:45:53,350 --> 00:45:55,641 Her mind has come undone, I fear. 534 00:45:55,811 --> 00:45:57,941 It's not true! Let me go! Let me go! 535 00:45:58,101 --> 00:46:02,821 Thank you, Pastor Galswells. Thank you so very much. 536 00:46:03,441 --> 00:46:04,781 Take her to her room! 537 00:46:04,941 --> 00:46:07,361 No, I'm telling the truth. 538 00:46:07,531 --> 00:46:09,411 Victor needs my help. 539 00:46:09,571 --> 00:46:11,821 Hildegarde, you believe me, don't you? 540 00:46:11,991 --> 00:46:14,911 - Mother, Father, please. - Seal the doors... 541 00:46:15,081 --> 00:46:19,541 ...and bar the windows. See to it that she doesn't escape again. 542 00:46:20,131 --> 00:46:24,131 He needs our help! Oh, let me go! Let me go! 543 00:46:24,301 --> 00:46:28,341 Will the mortification never cease? 544 00:46:28,511 --> 00:46:31,721 It will be years before we can show ourselves in public again. 545 00:46:31,891 --> 00:46:33,141 What shall we do? 546 00:46:33,311 --> 00:46:36,931 We shall continue as planned, with or without Vincent. 547 00:46:37,101 --> 00:46:39,391 - Victor. - Whatever. 548 00:46:39,561 --> 00:46:44,271 For that boy to toss aside a young woman like Victoria... 549 00:46:44,441 --> 00:46:46,481 ...it's positively criminal. 550 00:46:46,651 --> 00:46:50,861 Why, if I had a woman like your daughter on my arm... 551 00:46:51,031 --> 00:46:55,621 ...I would lavish her with riches befitting royalty. 552 00:46:55,791 --> 00:46:59,461 Your lady wife is a most fortunate woman. 553 00:46:59,621 --> 00:47:02,501 Alas, I am not married. 554 00:47:02,671 --> 00:47:04,541 I was betrothed some years ago... 555 00:47:04,711 --> 00:47:08,631 ...but tragedy snatched my young bride away. 556 00:47:08,881 --> 00:47:12,891 When one lives alone, wealth counts for naught. 557 00:47:20,981 --> 00:47:24,901 Marvelous news, Victoria, there'll be a wedding after all. 558 00:47:25,071 --> 00:47:26,361 You found him? 559 00:47:26,531 --> 00:47:29,991 Make haste, my dear, our relatives will arrive at any moment. 560 00:47:30,151 --> 00:47:33,951 We must have you looking presentable for Lord Barkis. 561 00:47:35,621 --> 00:47:36,911 Lord Barkis? 562 00:47:37,081 --> 00:47:38,621 He will make a fine husband. 563 00:47:38,791 --> 00:47:42,121 Aye. A fortuitous turn of events indeed. 564 00:47:42,291 --> 00:47:44,541 A far better prospect this time. 565 00:47:44,711 --> 00:47:48,421 But I do not love him. You cannot make me do this. 566 00:47:48,591 --> 00:47:51,471 - We must. - Please, I beg of you. 567 00:47:51,631 --> 00:47:53,051 There must be another way. 568 00:47:53,221 --> 00:47:55,141 Without your marriage to Lord Barkis... 569 00:47:55,301 --> 00:47:57,811 ...we shall be forced, penniless, into the street. 570 00:47:57,971 --> 00:47:59,431 We are destitute. 571 00:47:59,851 --> 00:48:01,561 But Victor... 572 00:48:01,731 --> 00:48:04,271 Victor Van Dort has gone, child. 573 00:48:04,441 --> 00:48:07,482 You shall marry Lord Barkis tomorrow. 574 00:48:10,192 --> 00:48:12,402 - According to plan. - According to plan. 575 00:48:41,142 --> 00:48:44,812 Oh, my dear. Oh, don't look at me that way. 576 00:48:44,982 --> 00:48:49,322 You have only to suffer this union until death do us part. 577 00:48:49,652 --> 00:48:53,322 And that will come sooner than you think. 578 00:48:56,622 --> 00:48:58,572 Oh, it's almost dawn! Where could he be? 579 00:48:58,742 --> 00:49:01,832 Victor Van Dort elopes with corpse! 580 00:49:02,002 --> 00:49:05,712 Heartbroken bride to wed wealthy newcomer! 581 00:49:05,872 --> 00:49:08,542 Wealthy newcomer? It cannot be. 582 00:49:08,712 --> 00:49:10,462 Did he say corpse? 583 00:49:10,632 --> 00:49:14,472 Oh, don't be ridiculous. What corpse would marry our Victor? 584 00:49:14,632 --> 00:49:20,642 Oh, Mayhew! Silence that blasted coughing. 585 00:49:37,202 --> 00:49:39,782 Mayhew, are you trying to kill us? 586 00:49:39,952 --> 00:49:42,242 I think he's trying to kill us. 587 00:50:21,413 --> 00:50:22,743 I... 588 00:50:23,953 --> 00:50:25,793 ...think you dropped this. 589 00:50:34,923 --> 00:50:36,263 I'm sorry. 590 00:50:36,673 --> 00:50:40,383 I'm sorry I lied to you about wanting to see my parents. 591 00:50:40,683 --> 00:50:44,893 It's just this whole day hasn't gone quite, well... 592 00:50:47,523 --> 00:50:49,193 ...according to plan. 593 00:51:54,753 --> 00:51:56,383 Pardon my enthusiasm. 594 00:51:56,713 --> 00:51:58,753 I like your enthusiasm. 595 00:52:03,393 --> 00:52:06,893 - New arrival! New arrival! - Lights up! 596 00:52:10,353 --> 00:52:11,733 Hurry up, boys! 597 00:52:14,693 --> 00:52:16,313 Drinks for everyone. 598 00:52:16,483 --> 00:52:17,573 Another pint, sir? 599 00:52:17,733 --> 00:52:19,783 - No, no. Just a half. - No, no. Just a half. 600 00:52:25,034 --> 00:52:27,704 It is impossible to get good help anymore. 601 00:52:27,874 --> 00:52:30,584 Welcoming committee, coming through! Coming through! 602 00:52:30,754 --> 00:52:35,584 - My name's Plum. Miss Plum. - Mayhew? 603 00:52:37,094 --> 00:52:39,504 Mayhew! How nice to see... 604 00:52:41,764 --> 00:52:42,924 I'm so sorry. 605 00:52:43,094 --> 00:52:47,474 Oh, yeah. Actually, though, I feel great. 606 00:52:49,564 --> 00:52:53,434 Hurry up, boys. Can you not see the gentleman is parched? 607 00:52:54,354 --> 00:52:57,274 Mayhew, I have to get back. 608 00:52:57,444 --> 00:52:59,984 They all must be worried sick. How is everyone? 609 00:53:00,154 --> 00:53:04,114 Well, they're still wondering where you slipped off to. 610 00:53:04,284 --> 00:53:06,494 Oh, and Miss Victoria... 611 00:53:06,664 --> 00:53:08,244 Yes? Yes, how is she? 612 00:53:08,414 --> 00:53:11,334 Well, she's getting married this evening. 613 00:53:11,494 --> 00:53:13,504 What? Married to who? 614 00:53:13,664 --> 00:53:17,334 Some newcomer, Lord Somebody-or-Other. 615 00:53:17,504 --> 00:53:18,834 But that's impossible! 616 00:53:19,004 --> 00:53:21,174 Yeah, with you gone and all... 617 00:53:21,344 --> 00:53:24,724 I guess they didn't wanna waste the cake. 618 00:53:26,594 --> 00:53:27,804 But how could she? 619 00:53:27,974 --> 00:53:30,854 Women, you can't live with them. 620 00:53:31,014 --> 00:53:33,314 You can't live with... 621 00:53:35,274 --> 00:53:40,364 Time to pick up the pieces and... You know, and move on, I suppose. 622 00:53:41,484 --> 00:53:43,614 Speaking of picking up the pieces? 623 00:53:47,034 --> 00:53:50,324 Victor? Where are you going? 624 00:53:53,504 --> 00:53:58,334 Miss Victoria, we must leave for the church now. 625 00:53:58,714 --> 00:54:02,174 Yesterday I thought my wedding would be happy. 626 00:54:02,384 --> 00:54:06,384 Now I feel like I'm caught in the tide, pulled out to sea. 627 00:54:06,554 --> 00:54:10,264 The sea leads to many places, dearie. 628 00:54:11,184 --> 00:54:14,684 Maybe you'll land somewhere better. 629 00:54:20,524 --> 00:54:25,074 With this candle, I will light your way in darkness. 630 00:54:31,124 --> 00:54:36,795 With this ring, I ask you to be mine. 631 00:54:40,585 --> 00:54:45,215 I now pronounce you man and wife. 632 00:54:45,805 --> 00:54:47,765 Oh, oh, dear. 633 00:55:03,735 --> 00:55:05,655 I'm too late. 634 00:55:09,905 --> 00:55:12,415 Oh, Mrs. Plum, what am I to do? 635 00:55:12,575 --> 00:55:16,795 He just walked off without saying a word. Are all men like this? 636 00:55:16,955 --> 00:55:19,835 Well, I'm afraid none of them are very bright. 637 00:55:20,005 --> 00:55:21,925 They get something stuck in their heads... 638 00:55:22,085 --> 00:55:24,635 ...and you can't do a thing with them. 639 00:55:25,635 --> 00:55:28,095 My dear, we have to talk. 640 00:55:28,265 --> 00:55:32,595 - Let me tell her, please. Let me tell her. - What? 641 00:55:32,765 --> 00:55:35,805 There is a complication with your marriage. 642 00:55:36,315 --> 00:55:37,815 I don't understand. 643 00:55:37,975 --> 00:55:42,445 The vows are binding only until death do you part. 644 00:55:42,815 --> 00:55:44,105 What are you saying? 645 00:55:44,815 --> 00:55:47,575 Death has already parted you. 646 00:55:48,785 --> 00:55:50,615 If he finds out, he'll leave. 647 00:55:50,785 --> 00:55:52,825 There must be something you can do. 648 00:55:52,995 --> 00:55:55,785 Well, there is one way. 649 00:55:55,955 --> 00:55:57,835 Oh, please, please, let me tell her. 650 00:55:57,995 --> 00:56:01,045 It requires the greatest sacrifice. 651 00:56:01,625 --> 00:56:05,005 - Go on, get to the good part. - What is it? 652 00:56:05,175 --> 00:56:07,885 - We have to kill him! - What? 653 00:56:08,055 --> 00:56:12,805 Victor would have to give up the life he had forever. 654 00:56:13,185 --> 00:56:17,015 He would need to repeat his vows in the land of the living... 655 00:56:17,185 --> 00:56:20,475 ...and drink from the wine of ages. 656 00:56:21,315 --> 00:56:22,565 Poison! 657 00:56:22,815 --> 00:56:25,985 This would stop his heart forever. 658 00:56:26,155 --> 00:56:29,405 Only then would he be free to give it to you. 659 00:56:32,495 --> 00:56:35,035 I could never ask him. 660 00:56:37,495 --> 00:56:39,335 You don't have to. 661 00:56:41,836 --> 00:56:43,126 I'll do it. 662 00:56:43,546 --> 00:56:46,506 My boy, if you choose this path... 663 00:56:46,676 --> 00:56:49,506 ...you may never return to the world above. 664 00:56:49,676 --> 00:56:51,266 Do you understand? 665 00:56:54,686 --> 00:56:56,686 I do. 666 00:56:57,016 --> 00:56:59,896 Gather round. Gather round, everybody. 667 00:57:03,646 --> 00:57:06,196 We've decided to do this thing properly. 668 00:57:06,356 --> 00:57:08,776 So grab what you can and follow us. 669 00:57:08,946 --> 00:57:11,536 We're moving this wedding party upstairs. 670 00:57:11,696 --> 00:57:15,866 Upstairs? I didn't know we had an upstairs. 671 00:57:16,036 --> 00:57:18,576 - Sounds creepy. - Let's go! 672 00:57:19,036 --> 00:57:22,086 A wedding, a wedding We're going to have a wedding 673 00:57:24,756 --> 00:57:26,926 Hold on, Victor. 674 00:57:27,086 --> 00:57:30,296 You can't get married looking like that. 675 00:57:30,466 --> 00:57:33,766 The spiders think you're very cute But goodness knows you need a suit 676 00:57:33,926 --> 00:57:37,806 But have no fears, we're quite adept We'll have you looking lovely, lovely, lovely 677 00:57:37,976 --> 00:57:40,356 Lovely, lovely, lovely, lovely, lovely yet 678 00:57:41,186 --> 00:57:44,356 A little stitch, a little tuck Some tender loving care 679 00:57:44,526 --> 00:57:47,646 A little thread will fix you up And we've got plenty as you see 680 00:57:47,816 --> 00:57:51,196 And personally guarantee Our quality repairs 681 00:57:51,366 --> 00:57:54,786 A little here, I'll fix the mess We're going to do our very best 682 00:57:54,946 --> 00:57:57,576 When everybody sees you They will all be quite impressed 683 00:57:57,746 --> 00:58:01,626 They will all be quite impressed 684 00:58:01,786 --> 00:58:03,496 A wedding, we're going to have 685 00:58:03,666 --> 00:58:06,756 A wedding cake is no mistake It must be quite sublime 686 00:58:06,926 --> 00:58:08,676 - We're missing something - Try some dust 687 00:58:08,836 --> 00:58:10,176 I wish I had more time 688 00:58:10,346 --> 00:58:13,256 Perhaps there's something I can do These bones might help a bit 689 00:58:13,426 --> 00:58:15,266 - Oh, my nose. - Sorry. 690 00:58:15,426 --> 00:58:16,676 Wait a minute, that's it 691 00:58:16,846 --> 00:58:18,266 - A little of that - A little of this 692 00:58:18,436 --> 00:58:20,096 The perfect cake is hard to miss 693 00:58:20,306 --> 00:58:22,606 A wedding, a wedding We're going to have 694 00:58:22,766 --> 00:58:24,066 A wedding 695 00:58:24,226 --> 00:58:25,856 Huzzah, huzzah 696 00:58:26,026 --> 00:58:28,566 We're going to have a wedding A wedding 697 00:58:29,196 --> 00:58:34,986 Let's all give out a cheer 'Cause the bride is getting married today 698 00:58:36,286 --> 00:58:39,206 One thing you can surely say Is we will stand beside 699 00:58:39,366 --> 00:58:42,286 Until the end we will defend Our one and only bride 700 00:58:42,456 --> 00:58:45,626 Our bride-to-be, our bride-to-be Our lovely Corpse Bride 701 00:58:45,796 --> 00:58:47,626 Huzzah! Hooray! Huzzah! Hooray! 702 00:58:47,796 --> 00:58:52,007 Our bride is getting married today 703 00:58:52,177 --> 00:58:54,217 - Oh, there she is. - Here she comes. 704 00:58:59,437 --> 00:59:03,107 Oh, oh, the bride is here 705 00:59:03,267 --> 00:59:07,067 She's waited for this day For many a year 706 00:59:07,237 --> 00:59:11,407 For this day, for this day Our hopes and our pride 707 00:59:11,567 --> 00:59:17,787 The bride is here Here comes the bride 708 00:59:17,997 --> 00:59:21,957 Here comes the bride Here comes the bride 709 00:59:22,167 --> 00:59:26,127 For this day, for this day Will last forever 710 00:59:26,297 --> 00:59:30,087 And all of her friends Will work together 711 00:59:30,257 --> 00:59:33,967 To make it the perfect day She's always dreamed 712 00:59:34,137 --> 00:59:41,347 Our hopes and our pride Our bride, our lovely bride 713 00:59:42,017 --> 00:59:44,767 We're going to have a party Like nobody's ever seen 714 00:59:44,937 --> 00:59:48,647 The living in the land above Will not know where they've been 715 00:59:48,817 --> 00:59:55,447 The land above The party of the bride 716 00:59:56,277 --> 01:00:02,077 Here comes the bride On this glorious day of days 717 01:00:02,247 --> 01:00:06,997 Up to the land of the living 718 01:00:07,167 --> 01:00:14,967 To celebrate 719 01:00:17,387 --> 01:00:19,887 Oh, dear. 720 01:00:31,357 --> 01:00:34,737 Quiet down now, everyone. 721 01:00:39,237 --> 01:00:40,737 Thank you. 722 01:00:41,747 --> 01:00:46,247 Elegant, cultured, radiant. 723 01:00:46,917 --> 01:00:49,667 Victoria has found a husband... 724 01:00:49,837 --> 01:00:54,007 ...with all these qualities and more. 725 01:00:54,177 --> 01:00:56,757 Serendipity brought us together... 726 01:00:56,927 --> 01:01:02,268 ...and no force on earth could tear us apart. 727 01:01:22,788 --> 01:01:25,118 There's an eye in me soup. 728 01:01:34,628 --> 01:01:35,628 Oh, sorry. 729 01:01:42,678 --> 01:01:43,888 Fetch me musket! 730 01:01:44,058 --> 01:01:46,178 Fetch your own musket. I'm off! 731 01:01:46,348 --> 01:01:48,598 Coming through. Coming through. 732 01:01:51,858 --> 01:01:56,608 Excuse me, you don't know me, but I used to live in your dead mother. 733 01:01:57,908 --> 01:01:59,528 Hey, hold on there. 734 01:02:00,028 --> 01:02:03,578 I love a woman with meat on her bones. 735 01:02:04,828 --> 01:02:07,368 Finis, who invited these people? 736 01:02:08,328 --> 01:02:10,458 They must be from your side of the family. 737 01:02:10,628 --> 01:02:11,878 Certainly not. 738 01:02:12,038 --> 01:02:16,008 Why, if my Grandfather Everglot could see this, he'd be turning in his grave. 739 01:02:16,168 --> 01:02:18,128 Finis. 740 01:02:19,638 --> 01:02:21,848 Where do you keep the spirits? 741 01:02:30,688 --> 01:02:34,858 In other news, the dead walk the earth! 742 01:02:39,568 --> 01:02:43,278 Get back! Don't try and sneak up on me! 743 01:02:43,448 --> 01:02:44,908 Get back! 744 01:02:46,288 --> 01:02:48,118 I'll give you such a wallop. 745 01:02:59,678 --> 01:03:00,928 No. 746 01:03:01,088 --> 01:03:02,468 Yeah. 747 01:03:16,939 --> 01:03:18,739 Grandpa? 748 01:03:22,369 --> 01:03:23,909 - Bounder! - Sweetie pie. 749 01:03:24,079 --> 01:03:25,489 - Monster. - Buttercup. 750 01:03:25,659 --> 01:03:27,449 - Cad! - Gertrude! 751 01:03:27,909 --> 01:03:29,449 Alfred? 752 01:03:31,119 --> 01:03:34,039 You've been dead for 15 years. 753 01:03:34,209 --> 01:03:38,089 Frankly, my dear, I don't give a damn. 754 01:03:38,259 --> 01:03:40,009 Ethel! 755 01:03:50,349 --> 01:03:52,139 Wait. That's it. 756 01:03:52,309 --> 01:03:55,729 We're going to take whatever money we can and get out of here. 757 01:03:55,899 --> 01:03:58,319 Money? What money? 758 01:03:58,479 --> 01:04:00,859 Your dowry. It's my right! 759 01:04:01,029 --> 01:04:03,029 But my parents don't have any money. 760 01:04:03,199 --> 01:04:07,909 It's my marriage to you that will save them from the poorhouse. 761 01:04:08,079 --> 01:04:10,159 Th... The poorhouse? 762 01:04:10,619 --> 01:04:14,459 You're lying. It isn't true. Tell me that you're lying! 763 01:04:14,629 --> 01:04:18,459 Did things not go according to your plan, Lord Barkis? 764 01:04:18,629 --> 01:04:23,429 Well, perhaps in disappointment we are perfectly matched. 765 01:04:42,239 --> 01:04:45,029 Be gone, ye demons from hell! 766 01:04:45,199 --> 01:04:49,279 Back to the void from whence you came! 767 01:04:49,449 --> 01:04:51,239 You shall not enter here. 768 01:04:51,409 --> 01:04:53,999 Back, back! 769 01:04:54,169 --> 01:04:56,369 Keep it down, we're in a church. 770 01:04:56,539 --> 01:04:58,459 Evening. 771 01:05:34,960 --> 01:05:37,250 Dearly beloved and departed... 772 01:05:37,420 --> 01:05:43,130 ...we are gathered here today to join this man and this corpse in marriage. 773 01:05:46,470 --> 01:05:48,430 Victor? 774 01:05:50,390 --> 01:05:51,890 Living first. 775 01:05:53,930 --> 01:05:55,520 With this hand... 776 01:05:56,270 --> 01:05:58,770 ...I will lift your sorrows. 777 01:06:00,400 --> 01:06:02,650 Your cup will never empty... 778 01:06:03,190 --> 01:06:05,190 ...for I will be your wine. 779 01:06:06,070 --> 01:06:07,360 Now you. 780 01:06:12,540 --> 01:06:14,580 With this hand... 781 01:06:14,750 --> 01:06:17,080 ...I will lift your sorrows. 782 01:06:18,580 --> 01:06:21,750 Your cup will never empty. 783 01:06:23,500 --> 01:06:25,550 For I will be... 784 01:06:31,140 --> 01:06:32,850 I will be... 785 01:06:34,770 --> 01:06:36,390 Go on, my dear. 786 01:06:36,980 --> 01:06:38,770 Your cup... 787 01:06:39,440 --> 01:06:41,520 ...will never empty... 788 01:06:43,730 --> 01:06:45,650 ...for I will be... 789 01:06:47,780 --> 01:06:49,990 I will be your wine. 790 01:06:54,620 --> 01:06:56,240 She's having second thoughts. 791 01:06:59,330 --> 01:07:00,460 I can't. 792 01:07:01,130 --> 01:07:02,790 What's wrong? 793 01:07:04,130 --> 01:07:05,920 This is wrong. 794 01:07:07,130 --> 01:07:09,260 I was a bride. 795 01:07:09,720 --> 01:07:12,300 My dreams were taken from me. 796 01:07:13,140 --> 01:07:14,760 Well, now... 797 01:07:15,260 --> 01:07:18,310 Now I've stolen them from someone else. 798 01:07:19,060 --> 01:07:21,560 I love you, Victor. 799 01:07:22,860 --> 01:07:25,231 But you're not mine. 800 01:07:30,611 --> 01:07:31,861 Victoria! 801 01:07:46,671 --> 01:07:49,841 Oh, how touching. 802 01:07:50,011 --> 01:07:52,801 I always cry at weddings. 803 01:07:54,101 --> 01:07:58,431 Our young lovers together at last. 804 01:07:58,601 --> 01:08:02,561 Surely now they can live happily ever after. 805 01:08:03,601 --> 01:08:05,231 But you forget... 806 01:08:05,441 --> 01:08:07,521 ...she's still my wife! 807 01:08:07,691 --> 01:08:10,361 I'll not leave here empty-handed! 808 01:08:11,701 --> 01:08:12,861 You? 809 01:08:15,871 --> 01:08:17,281 Emily? 810 01:08:17,451 --> 01:08:18,661 You! 811 01:08:18,831 --> 01:08:21,831 But... But... I left you. 812 01:08:22,921 --> 01:08:24,711 For dead. 813 01:08:25,541 --> 01:08:27,381 This woman is obviously delusional! 814 01:08:35,051 --> 01:08:38,351 Sorry to cut things short, but we must be on our way. 815 01:08:38,511 --> 01:08:40,891 Take your hands off her. 816 01:08:41,891 --> 01:08:44,691 Do I have to kill you too? 817 01:08:48,071 --> 01:08:51,071 Victor, catch! 818 01:08:51,741 --> 01:08:53,241 Sorry. 819 01:09:07,841 --> 01:09:10,211 I say, you're not playing fair, sir. 820 01:09:52,052 --> 01:09:53,962 Touché, my dear. 821 01:09:54,552 --> 01:09:55,882 Get out. 822 01:09:56,632 --> 01:09:59,432 Oh, I'm leaving. 823 01:10:03,932 --> 01:10:06,942 But first a toast. To Emily. 824 01:10:07,102 --> 01:10:11,522 Always the bridesmaid, never the bride. 825 01:10:11,982 --> 01:10:13,652 Tell me, my dear... 826 01:10:13,822 --> 01:10:17,902 ...can a heart still break once it's stopped beating? 827 01:10:20,912 --> 01:10:22,372 Let me at him! Let me at him! 828 01:10:22,532 --> 01:10:24,122 - No, don't hold me back. - Wait. 829 01:10:25,372 --> 01:10:28,002 We must abide by their rules. 830 01:10:28,172 --> 01:10:31,382 We are amongst the living. 831 01:10:31,542 --> 01:10:33,422 Well said. 832 01:10:49,352 --> 01:10:51,312 Not anymore. 833 01:10:54,862 --> 01:10:57,742 Yep, you're right. He's all yours. 834 01:11:09,082 --> 01:11:11,172 New arrival. 835 01:11:17,842 --> 01:11:21,802 Oh, Victor, I never thought I'd see you again. 836 01:11:29,142 --> 01:11:30,642 Wait. 837 01:11:31,402 --> 01:11:33,652 I made a promise. 838 01:11:36,362 --> 01:11:38,942 You kept your promise. 839 01:11:39,782 --> 01:11:41,742 You set me free. 840 01:11:52,583 --> 01:11:55,633 Now I can do the same for you. 841 01:17:05,235 --> 01:17:07,235 Subtitles by SDI Media Group 842 01:17:08,305 --> 01:18:08,734 Please rate this subtitle at www.osdb.link/pj9h Help other users to choose the best subtitles